1
00:01:08,080 --> 00:01:11,920
1991

2
00:02:03,120 --> 00:02:06,480
And remember,
you must always wear them.

3
00:02:08,520 --> 00:02:12,960
You just take them off,
to wash your face.

4
00:02:13,680 --> 00:02:18,040
I'll wash you real quick, then take off
you put it over your eyes again, okay?

5
00:02:19,760 --> 00:02:24,720
You have to wear them too,
when you sleep and when you eat. Hm?

6
00:02:26,000 --> 00:02:29,360
I will of course
help with all of these things.

7
00:02:31,800 --> 00:02:32,920
How come?

8
00:02:34,640 --> 00:02:40,160
I'm doing this so you can get well.
- But I'm not sick.

9
00:02:53,280 --> 00:02:57,560
Kim Hyo-suk, you whore!
What is that supposed to be?

10
00:02:58,800 --> 00:03:03,600
Did you think you could just do that?
leave and start over?

11
00:03:04,600 --> 00:03:06,960
How long had you been planning this?

12
00:03:07,280 --> 00:03:11,760
And now you have too
a new man, right? Yes?

13
00:03:12,320 --> 00:03:18,920
We discuss everything.
But first I want to eat.

14
00:03:27,080 --> 00:03:31,920
Wrapping it up makes it
not even to humans. Idiotic.

15
00:03:32,000 --> 00:03:35,800
You little bastard.
Your father is talking to you, boy.

16
00:03:36,960 --> 00:03:40,600
I should give you the shitty ones
Simply poke out eyes. - No!

17
00:03:42,440 --> 00:03:44,200
I'm laughing my ass off.

18
00:03:44,720 --> 00:03:49,840
Ah, great, maternal instincts.
Come on, take care of your husband too!

19
00:03:55,640 --> 00:04:00,120
You little whore! I can see the sight
not bearable by both of you!

20
00:04:06,920 --> 00:04:11,040
No. Stop.
- What? Stop? Why then?

21
00:05:18,400 --> 00:05:21,880
It's hard, isn't it?

22
00:05:23,960 --> 00:05:28,440
Believe me, it's for me too
terribly difficult.

23
00:05:30,480 --> 00:05:37,040
So, let's end the suffering now,
OK?

24
00:07:03,440 --> 00:07:05,880
Why want me
kill my own parents?

25
00:07:06,120 --> 00:07:08,840
2010

26
00:07:09,000 --> 00:07:12,560
It's not my fault,
that I was born this way.

27
00:07:13,800 --> 00:07:16,720
I'm just different
than to other people.

28
00:07:17,200 --> 00:07:20,880
Nobody will ever be able to understand
what a feeling that is.

29
00:07:22,400 --> 00:07:26,680
But I have no desire for it,
to become one of you.

30
00:07:28,520 --> 00:07:32,520
You like me as
look at the limping whimsy of nature.

31
00:07:33,280 --> 00:07:36,760
However, I can rely on
leave my flaw.

32
00:07:37,200 --> 00:07:41,480
On the ability
that makes me a monster.

33
00:07:44,000 --> 00:07:47,880
How long are you expected to be
stay? - I don't know it.

34
00:07:48,600 --> 00:07:50,440
For so much. At least.

35
00:07:53,600 --> 00:07:56,920
Room 1407, sir.

36
00:08:44,680 --> 00:08:48,800
HAUNTERS

37
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
Kyu-nam!

38
00:09:33,760 --> 00:09:35,120
Hey!

39
00:09:47,640 --> 00:09:52,840
Hey! Listen everyone! Someone has
didn't give me his food voucher.

40
00:09:53,360 --> 00:09:54,560
Who was that?

41
00:09:54,640 --> 00:09:57,680
Did you give her your badge?
- Yes, I handed it in.

42
00:09:57,760 --> 00:09:59,240
She can't mean me.

43
00:09:59,360 --> 00:10:02,840
Look. That was it. Dreamer.

44
00:10:11,920 --> 00:10:14,440
Such an idiot. Never learns.
What the hell.

45
00:10:20,040 --> 00:10:24,960
Look at this devotion. Not too
grasp. I bet he goes to heaven.

46
00:10:25,360 --> 00:10:28,800
Certainly.
What do you think?

47
00:10:30,720 --> 00:10:33,720
Comes from praying alone
you can't go to heaven.

48
00:10:37,600 --> 00:10:42,200
What day is today?
- Uh, I think Thursday, right?

49
00:10:42,280 --> 00:10:44,920
It's Friday, you idiot.

50
00:10:45,920 --> 00:10:48,920
Then it's already the weekend.

51
00:10:49,560 --> 00:10:51,680
Are you ready?
- Sure, of course!

52
00:11:29,960 --> 00:11:32,800
Hey, wake up.
Come on, wake up.

53
00:11:32,880 --> 00:11:34,920
I'm going home.

54
00:11:40,120 --> 00:11:44,080
You must be tired too? And forget
not to fill up tomorrow. - Yes, all clear.

55
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
And be on time.
- Yes, it's okay.

56
00:11:46,200 --> 00:11:48,960
So, see you tomorrow.
- Bye, guys.

57
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
Kyu-nam?

58
00:11:54,240 --> 00:11:56,160
Congratulations and all the best.

59
00:11:56,480 --> 00:11:59,720
Such birthdays are on the weekend
tiring. Congratulations.

60
00:12:00,000 --> 00:12:03,720
Is the gift okay?
- That wouldn't have been necessary.

61
00:12:04,120 --> 00:12:05,160
Thanks.

62
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
Kyu-nam!

63
00:12:10,120 --> 00:12:13,000
It's a miracle you're still alive, dude.

64
00:12:14,640 --> 00:12:20,080
And, uh, what great luck,
that you are recovering so quickly.

65
00:12:20,680 --> 00:12:24,240
All the sisters here are talking
about nothing else. - Yes, really?

66
00:12:25,040 --> 00:12:27,560
Can I hear wedding bells yet?

67
00:12:28,320 --> 00:12:33,760
As the saying goes: Every man does
three major crises in his life.

68
00:12:33,840 --> 00:12:38,120
Your first crisis was that accident.
So that leaves two more.

69
00:12:38,200 --> 00:12:42,240
What could you do next time?
happen? - I wasn't finished yet.

70
00:12:42,520 --> 00:12:45,400
Listen, think about it carefully.

71
00:12:45,840 --> 00:12:48,440
Have you ever been seriously ill?

72
00:12:48,520 --> 00:12:52,520
Or do you already have all your savings
lost? Or something like that?

73
00:12:52,600 --> 00:12:54,720
Uh! Then something occurs to me.

74
00:12:54,920 --> 00:12:58,880
You lent Thomas a bunch of money,
and he just ran off with it.

75
00:12:58,960 --> 00:13:00,280
I...

76
00:13:03,800 --> 00:13:07,920
That was a friendly gift.
- No, no, nothing there.

77
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
That was already a full-blown crisis.

78
00:13:10,080 --> 00:13:13,520
And because you eat instant noodles all the time,
you had a bad whistle for a month.

79
00:13:13,600 --> 00:13:16,760
That was also a crisis.
So that makes two.

80
00:13:17,240 --> 00:13:20,440
And the boss fired you today.
That makes three.

81
00:13:21,920 --> 00:13:26,280
So now you have all the crises behind you.
My congratulations.

82
00:13:28,360 --> 00:13:32,200
I'm 33.
Just become.

83
00:13:33,560 --> 00:13:39,200
Ah, you don't hire new people?
Ah, I see. Excuse me. Yes, yes.

84
00:13:59,480 --> 00:14:04,560
"No experience necessary, healthy
male employees wanted. Utopia."

85
00:15:07,400 --> 00:15:08,480
Hello?

86
00:15:32,040 --> 00:15:34,000
Can I help you?

87
00:15:36,000 --> 00:15:39,320
We spoke on the phone.
I'm Lim Kyu-nam.

88
00:15:41,040 --> 00:15:42,920
No family.

89
00:15:44,480 --> 00:15:47,000
Seven years of junkyard.

90
00:15:48,520 --> 00:15:52,640
I had other jobs before, but it
wasn't worth performing.

91
00:15:52,960 --> 00:15:54,400
They were temporary.

92
00:15:55,840 --> 00:15:59,080
Moment.
I'll be right back.

93
00:16:02,360 --> 00:16:05,320
Hello?
Is Sergeant Lee there?

94
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Choi from Utopia.
How are you?

95
00:16:08,080 --> 00:16:09,840
I would like to ask you a favor.

96
00:16:09,920 --> 00:16:15,520
Could you have someone check for me?
I have the social security number.

97
00:16:15,600 --> 00:16:17,880
I'll give it to you briefly:

98
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
7-8...

99
00:16:21,840 --> 00:16:27,040
0-5-3-1...

100
00:16:28,040 --> 00:16:33,360
Oh, no, 1-1... The damn eyes.
I'm seeing worse from week to week.

101
00:16:33,480 --> 00:16:35,280
1-4-0-6-4-0.
- Hmm?

102
00:16:35,360 --> 00:16:39,600
1-4-0-6-4-0.
- 1-4-0 ..

103
00:16:39,920 --> 00:16:42,120
6-4-0.

104
00:16:42,360 --> 00:16:47,320
You are clean. Don't take it personally.
Better safe than sorry, right?

105
00:16:48,360 --> 00:16:51,200
I check everyone
Applicants put through their paces.

106
00:16:53,040 --> 00:16:54,640
You're a nice boy.

107
00:16:56,520 --> 00:17:01,960
What do you think, what do you think?
after the most important thing in life?

108
00:17:04,880 --> 00:17:06,960
The most important thing in life?

109
00:17:08,560 --> 00:17:11,240
To become as old and gray as possible.

110
00:17:13,760 --> 00:17:17,680
Yes, it's very simple.
You get old and gray on your own.

111
00:17:18,400 --> 00:17:20,720
Turn your head to the right.

112
00:17:22,800 --> 00:17:24,880
And now to the left.

113
00:17:28,560 --> 00:17:32,920
Well, here we go, Managing Director Lim,
let's get to work.

114
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Managing Director?

115
00:17:35,800 --> 00:17:39,480
You start as managing director and
work your way up steadily.

116
00:17:39,560 --> 00:17:41,640
Then you are old and gray.

117
00:17:42,720 --> 00:17:46,880
Here we are at the point where you are
you're going to negotiate with our customers, okay?

118
00:17:46,960 --> 00:17:49,240
I'll show you something else.
Up there in the corner.

119
00:17:49,320 --> 00:17:54,120
Up there, in the right corner.
Look to the right and then up.

120
00:17:54,800 --> 00:17:59,520
That's the be-all and end-all of ours
security system.

121
00:17:59,600 --> 00:18:03,640
A surveillance camera. I have
really paid a fortune for it.

122
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
Everything that happens here

123
00:18:06,160 --> 00:18:10,000
I see on my screen,
she just records everything.

124
00:18:10,080 --> 00:18:11,080
But I still have something.

125
00:18:11,160 --> 00:18:16,960
And if there is trouble, then press
you here and grill the intruder.

126
00:18:20,440 --> 00:18:22,080
That's all.

127
00:18:24,720 --> 00:18:28,600
Tell me, what are you actually doing here?

128
00:18:29,040 --> 00:18:30,240
Huh?

129
00:18:30,560 --> 00:18:33,600
Now, how do we deal with this?
Mainly with money.

130
00:18:33,680 --> 00:18:35,880
Uh, what else could you call it?

131
00:18:35,960 --> 00:18:38,880
Well, raising capital, maintaining the budget.

132
00:18:39,560 --> 00:18:43,640
Ah, there's one more thing you should know.
A very unpleasant affair.

133
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
Well, so...

134
00:18:48,840 --> 00:18:51,960
I was robbed.
Before my own eyes.

135
00:18:52,160 --> 00:18:55,720
I don't know how that was possible.
Look at this.

136
00:18:56,080 --> 00:18:59,120
Here is the proof.
I write everything down.

137
00:18:59,200 --> 00:19:02,000
My whole life is laid down here.

138
00:19:02,080 --> 00:19:05,400
Still, something is fine
lost forever.

139
00:19:08,680 --> 00:19:10,400
Managing Director Lim,

140
00:19:13,280 --> 00:19:16,800
Someone got in here.

141
00:19:17,960 --> 00:19:22,360
Something has happened
mysteriously gained access.

142
00:19:23,120 --> 00:19:27,080
Boy, now you know why I got this
I got the camera.

143
00:19:27,160 --> 00:19:29,640
But obviously that's not enough.

144
00:19:29,760 --> 00:19:34,720
to check the records,
doesn't get me the money back either.

145
00:19:34,960 --> 00:19:37,560
That's why I want,
that in the future you...

146
00:19:41,760 --> 00:19:45,000
Boy, this is my daughter.
Come on, say hello to him.

147
00:19:45,080 --> 00:19:47,800
Big news. He starts tomorrow.

148
00:19:51,720 --> 00:19:52,880
Yes.

149
00:19:54,920 --> 00:19:57,560
Our new managing director.
His name is Lim.

150
00:19:59,320 --> 00:20:01,960
Nice to meet you.
I'm Lim Kyu-nam.

151
00:20:02,720 --> 00:20:06,440
Rachel Young Samantha. Hello.
- Nonsense. Her name is Choi Young-suk.

152
00:20:26,160 --> 00:20:29,360
Oh!
- Good morning.

153
00:20:29,640 --> 00:20:34,080
You're early.
Dad will come soon.

154
00:20:45,360 --> 00:20:47,040
Would you like one?

155
00:20:47,400 --> 00:20:52,080
Oh, bubble gum.
It's been a long time.

156
00:21:04,800 --> 00:21:06,160
Yuck.

157
00:21:15,320 --> 00:21:19,560
I'm just helping my dad out.
- Oh right.

158
00:21:21,160 --> 00:21:25,320
I want to become a flight attendant.
Stewardess?

159
00:21:29,200 --> 00:21:31,880
Uh, further, further.

160
00:21:32,040 --> 00:21:33,720
No, there.
- Here?

161
00:21:33,800 --> 00:21:38,400
Okay, yes. Isn't there another one?
Cockroach bait? - There's no one there.

162
00:21:38,480 --> 00:21:41,080
Then lay one out.
- I'll do it.

163
00:21:44,520 --> 00:21:47,600
There's another one too.
- Is good.

164
00:21:53,320 --> 00:21:56,320
Shall we have lunch?
- Yes gladly.

165
00:21:56,640 --> 00:21:59,480
Like this.
Where do so many cockroaches come from?

166
00:22:03,960 --> 00:22:05,760
Hey, hello, me.

167
00:22:06,120 --> 00:22:07,960
Exactly, for three.

168
00:22:15,920 --> 00:22:16,960
Hello?

169
00:22:17,680 --> 00:22:18,720
What?

170
00:22:19,560 --> 00:22:21,160
Moment.

171
00:22:22,080 --> 00:22:23,920
Sorry, boss.
- Yes?

172
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
Boss, maybe two old ones could
Do work colleagues come by here for a moment?

173
00:22:29,080 --> 00:22:34,960
We don't have any customers right now.
- Not today. Maybe someday.

174
00:22:35,840 --> 00:22:40,600
All right, let's come.
- Do you hear? Understood.

175
00:22:41,240 --> 00:22:44,360
Hey, boss. They're coming soon.
- Have you eaten?

176
00:22:47,000 --> 00:22:50,200
Your food is here.
- Yes, here please.

177
00:22:50,280 --> 00:22:52,720
Hey, Kyu-nam.
-Bubba! Ali!

178
00:22:53,120 --> 00:22:56,960
I am happy. Nice that you're here.
One second. Stop. - Good day.

179
00:22:57,720 --> 00:23:00,680
Good day.
- You found it straight away, right?

180
00:23:00,760 --> 00:23:03,240
Or are you perhaps lost?
- No, nonsense.

181
00:23:03,320 --> 00:23:05,760
Of course you know each other.
- Good day.

182
00:23:05,840 --> 00:23:08,960
Boss. That one is Bubba Evobonsha
and that's Ali Shavari.

183
00:23:09,440 --> 00:23:12,680
Well, that would be all.
- Where is number three?

184
00:23:15,920 --> 00:23:19,800
Excuse our appearance.
We didn't want to disturb your meal.

185
00:23:19,880 --> 00:23:21,360
No problem.

186
00:23:21,440 --> 00:23:25,160
Congratulations, you speak ours
Language fluent. Where are you from?

187
00:23:25,400 --> 00:23:27,320
From Ghana.
- From Ghana?

188
00:23:27,400 --> 00:23:30,560
Yes.
- Oh, you're far from home.

189
00:23:30,880 --> 00:23:35,040
It's actually just a stone's throw. -Ali
speaks our language better than me.

190
00:23:35,120 --> 00:23:39,720
Now you're exaggerating. I snap
a lot and learn new things every day.

191
00:23:39,960 --> 00:23:43,680
Thank you again for having us with you
were allowed to eat. - It's okay, boy.

192
00:23:43,760 --> 00:23:47,200
You are more polite than Koreans.
Remarkable. Where are you from?

193
00:23:47,280 --> 00:23:49,720
Well, I'm from Turkey.
- Türkiye?

194
00:23:49,800 --> 00:23:50,960
Yes.
- Ahh.

195
00:23:51,040 --> 00:23:56,120
It must be hard to live so far away
of kebabs and belly dancing.

196
00:23:58,840 --> 00:23:59,920
There.

197
00:24:00,680 --> 00:24:03,280
There.
- You are a made man.

198
00:24:03,360 --> 00:24:07,480
I'm just getting started.
And then I'll be general manager.

199
00:24:07,560 --> 00:24:12,360
Then I'll get more salary. You'll be amazed,
huh? Life is crazy, isn't it?

200
00:24:12,960 --> 00:24:16,920
Promotion on the first day, not bad.
- Wait a minute.

201
00:24:17,120 --> 00:24:19,600
What am I reading?
Michael Lim?

202
00:24:23,760 --> 00:24:26,760
Your boss probably has
many international partners.

203
00:24:26,840 --> 00:24:30,360
Another question:
Is your boss really that nice? - Hmm.

204
00:24:31,440 --> 00:24:37,000
I think he's a really weird guy.
- Don't say things like that. You're doing him an injustice.

205
00:24:41,400 --> 00:24:43,720
Tell me, who is that?

206
00:24:44,160 --> 00:24:47,720
The? This is the boss with his wife.
- His wife?

207
00:24:47,800 --> 00:24:50,120
What?
- But she is a foreigner!

208
00:24:50,640 --> 00:24:55,880
She died, do you hear?
He's really nice. Is a good boss.

209
00:24:57,040 --> 00:25:00,720
Oh, I see.
That's why his daughter is so pale.

210
00:25:01,120 --> 00:25:02,840
I'm jealous.

211
00:25:02,920 --> 00:25:05,560
Oh, you're crazy.
- You're really lucky.

212
00:25:16,320 --> 00:25:22,400
Managing Director Michael Lim.
- Look. Turkey.

213
00:25:22,640 --> 00:25:27,040
Oh, looks great.
- It's fantastic.

214
00:27:53,080 --> 00:27:54,840
That was you.

215
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
What are you doing to me?

216
00:28:52,680 --> 00:28:55,600
Hey! What's wrong with you guys?

217
00:28:56,880 --> 00:28:58,000
Boss!

218
00:29:02,200 --> 00:29:05,840
This is your work.
You do this, right?

219
00:29:06,680 --> 00:29:08,280
Who are you?

220
00:29:10,960 --> 00:29:16,520
Hey, don't! What's wrong with you!
What's this nonsense? Let me go!

221
00:29:36,800 --> 00:29:38,280
Young-suk?

222
00:29:57,200 --> 00:30:00,840
You...
You manipulate her.

223
00:30:06,960 --> 00:30:09,040
Leave my friends alone.

224
00:30:17,320 --> 00:30:18,480
Boss?

225
00:30:20,880 --> 00:30:22,000
Oh no.

226
00:30:32,320 --> 00:30:34,240
Boss! Boss!

227
00:30:36,920 --> 00:30:38,400
Do something!

228
00:31:06,840 --> 00:31:08,840
Everything OK?

229
00:31:18,080 --> 00:31:20,960
Kyu-nam!
Stop! Wait! Kyu-nam!

230
00:33:05,040 --> 00:33:07,480
Who could he be?

231
00:33:09,760 --> 00:33:12,640
Why don't I have power over him?

232
00:34:23,560 --> 00:34:26,320
Who taught you that?
The guy wins everything.

233
00:34:26,400 --> 00:34:31,440
That's skill, nothing else, right?
- Or are you cheating?

234
00:34:32,920 --> 00:34:36,600
In the end it has
he also said he was sorry.

235
00:34:40,440 --> 00:34:43,560
It was so loud in the hospital.

236
00:34:43,640 --> 00:34:47,480
Unfortunately I couldn't in this babble of voices
don't understand everything.

237
00:34:51,720 --> 00:34:54,120
He said to keep eating well.

238
00:34:56,200 --> 00:34:57,520
And...

239
00:35:01,360 --> 00:35:04,400
And become a stewardess.

240
00:35:08,960 --> 00:35:15,720
Become a stewardess and have one
long life. And become happy.

241
00:35:52,960 --> 00:35:54,600
Ali?
- Hmm?

242
00:35:54,920 --> 00:35:57,880
You know how to pick locks.

243
00:35:59,680 --> 00:36:01,080
Does it work?

244
00:36:02,640 --> 00:36:06,120
Hey, Ali, are you really into it?

245
00:36:06,600 --> 00:36:09,840
Hey, you have to have a
be patient, man.

246
00:36:14,560 --> 00:36:16,200
Is open.

247
00:36:34,080 --> 00:36:38,480
Kyu-nam, when was that and what's going on?

248
00:36:38,840 --> 00:36:42,760
Is that me? - I can myself
don't remember anything at all.

249
00:36:42,840 --> 00:36:46,800
Hey, Bubba, do you have any idea?
what was going on? - No.

250
00:36:46,880 --> 00:36:50,080
I'll get it all
not quite on the chain.

251
00:36:50,440 --> 00:36:54,680
How come you're the only one
are you acting normal? - I do not know.

252
00:36:57,160 --> 00:36:59,360
Maybe you're a ghost too.

253
00:37:05,520 --> 00:37:06,600
What?

254
00:37:07,520 --> 00:37:10,720
You can't touch ghosts.
What if he's a monster?

255
00:37:10,800 --> 00:37:13,680
Oh, stop it
to talk such nonsense.

256
00:37:14,840 --> 00:37:17,840
So, that's what we run
also to the police.

257
00:37:21,760 --> 00:37:23,440
There! The monster!

258
00:37:30,480 --> 00:37:31,920
Shh!

259
00:37:49,040 --> 00:37:51,400
Come on, let's buy it.

260
00:37:54,080 --> 00:37:55,680
What is that?

261
00:38:17,360 --> 00:38:19,320
Out the back! Go ahead!

262
00:38:23,320 --> 00:38:24,560
We're stuck!

263
00:38:24,640 --> 00:38:27,840
What is it?
Keep running!

264
00:38:28,480 --> 00:38:33,120
This is a dead end.
- We have to jump.

265
00:38:34,400 --> 00:38:37,440
Second. The tape.
- Kyu-nam!

266
00:38:54,000 --> 00:38:55,680
Over here.

267
00:39:00,240 --> 00:39:03,000
What's wrong with them?
- Be quiet.

268
00:39:07,600 --> 00:39:09,640
Where is Kyu-nam?
- Shh!

269
00:44:34,160 --> 00:44:37,000
You control them with your eyes.

270
00:44:38,040 --> 00:44:41,280
Who are you?
Why did you kill him...

271
00:44:41,360 --> 00:44:45,520
Oh, that doesn't matter anymore.
Bring him back to life.

272
00:44:47,120 --> 00:44:52,520
How? You can't resurrect people?
Then why did you kill him?

273
00:45:08,800 --> 00:45:10,840
You got it.
- What?

274
00:45:12,440 --> 00:45:15,000
I can control all the people I see.

275
00:45:19,960 --> 00:45:21,360
Hey! No!

276
00:45:24,280 --> 00:45:25,800
Who are you?

277
00:45:27,000 --> 00:45:28,760
You motherfucker.

278
00:45:32,080 --> 00:45:34,960
Answer. Who are you?

279
00:45:38,520 --> 00:45:43,520
I don't know, damn monster.
- You call me monster?

280
00:45:46,280 --> 00:45:48,680
Well, I have to get rid of you.

281
00:46:08,880 --> 00:46:11,600
I can't tolerate that
someone opposes me. Just like you.

282
00:46:11,680 --> 00:46:14,920
No, no, we can do all this in peace
discuss.

283
00:46:15,120 --> 00:46:18,040
Goodbye forever.
Monsters themselves.

284
00:46:18,120 --> 00:46:20,000
No! Not!

285
00:46:47,160 --> 00:46:51,240
There! Weed through these guys
so always our garbage.

286
00:47:17,000 --> 00:47:18,880
Ready to patrol!

287
00:47:38,120 --> 00:47:40,840
Sir, who are you anyway?

288
00:47:41,240 --> 00:47:44,120
I? Managing Director Lim.

289
00:47:45,720 --> 00:47:48,640
Look at this and you will understand.
- What the...?

290
00:47:53,920 --> 00:47:57,520
Damned. Let
covered his head. Clear?

291
00:48:01,600 --> 00:48:06,160
You can relax now, boy.
Let's sit down and have a coffee.

292
00:48:06,480 --> 00:48:11,080
Here, for you. Ah, hot. Caution.
- I wanted to tell your colleagues...

293
00:48:13,480 --> 00:48:16,880
They claim the guy can do people
to cause certain actions

294
00:48:16,960 --> 00:48:19,960
by looking at her sharply?
- Correct.

295
00:48:20,640 --> 00:48:23,960
And this guy entered today
her office and then made sure

296
00:48:24,040 --> 00:48:26,040
that everyone was going crazy?

297
00:48:26,680 --> 00:48:27,720
Exactly.

298
00:48:28,320 --> 00:48:32,440
However, my friends aren't there
employed. - That doesn't matter.

299
00:48:33,080 --> 00:48:36,720
They say that he as
first killed your boss.

300
00:48:36,800 --> 00:48:41,160
And that steering through his eyes
Doesn't work for you, yes?

301
00:48:47,520 --> 00:48:49,560
Look me in the eyes.

302
00:48:50,280 --> 00:48:52,840
On some drugs, kid?

303
00:48:53,800 --> 00:48:56,880
Well, you know, grass,
or worse, heroin.

304
00:48:56,960 --> 00:48:59,000
Or did you sniff something?

305
00:48:59,760 --> 00:49:02,040
Of course not. No.

306
00:49:05,040 --> 00:49:08,360
Well, okay. Not drunk either.
- The video is proof.

307
00:49:08,440 --> 00:49:12,640
Well, I saw the tape,
but people see you there all the time.

308
00:49:13,080 --> 00:49:15,600
Come on, I want to see your arms.

309
00:49:24,840 --> 00:49:27,200
Oh, no punctures.

310
00:49:30,720 --> 00:49:35,680
Say, do you have any school qualifications?

311
00:49:36,360 --> 00:49:38,160
Yes, middle school.

312
00:49:39,400 --> 00:49:43,080
I see already. You don't believe a word I say.
- No, not at all. What makes you think that?

313
00:49:43,160 --> 00:49:47,480
The lie detector. Join me.
- This isn't the FBI.

314
00:49:48,120 --> 00:49:51,960
No worries.
This is part of the police investigation.

315
00:49:52,040 --> 00:49:54,280
Just drink your coffee.

316
00:50:01,160 --> 00:50:04,360
Want to know where these crazy guys
always come here. Unbelievable.

317
00:50:04,440 --> 00:50:05,600
Utopia.

318
00:50:05,680 --> 00:50:09,160
Shit, the kid wants to be the manager there
how sick is this world?

319
00:50:09,240 --> 00:50:13,360
These insane people even close that
top button on the shirt.

320
00:50:14,920 --> 00:50:18,600
So, is he still breathing?

321
00:50:21,200 --> 00:50:24,160
Take that off.
Will it be soon?

322
00:50:24,640 --> 00:50:29,560
The video footage is pretty weird.
- Also on drugs?

323
00:50:29,840 --> 00:50:31,800
Do you believe this idiot?

324
00:50:31,880 --> 00:50:35,760
I delivered him.
At the police station.

325
00:50:36,720 --> 00:50:38,640
He's done.

326
00:50:39,840 --> 00:50:42,800
No no no.
You don't have to come.

327
00:50:52,520 --> 00:50:56,200
No, I really can't estimate
how long it will last here.

328
00:51:00,160 --> 00:51:02,080
Then save something for me.

329
00:51:07,560 --> 00:51:11,240
I was surprised too.
Yes, I wonder too...

330
00:51:15,920 --> 00:51:17,560
I knew this would happen.

331
00:51:31,200 --> 00:51:32,400
Ah, shit.

332
00:51:49,120 --> 00:51:50,120
Motherfucker.

333
00:52:28,480 --> 00:52:30,960
Come on, show yourself!

334
00:53:03,440 --> 00:53:05,680
Does it not work on babies either?

335
00:53:18,080 --> 00:53:20,240
Do you want the madness?
not finally let it go?

336
00:53:20,320 --> 00:53:24,720
I would say this madness
is entirely your fault. - What?

337
00:53:24,800 --> 00:53:26,840
You sick asshole.

338
00:53:27,160 --> 00:53:30,880
My boss, who is now dead,
and all these people here...

339
00:53:30,960 --> 00:53:34,240
You're doing this to them.
- That's not my problem.

340
00:53:37,960 --> 00:53:42,760
Do your parents know what's going on?
What do you do to other people?

341
00:53:43,240 --> 00:53:47,360
Who allows you to kill people?
Who allows you to manipulate people?

342
00:53:47,440 --> 00:53:50,600
You can't just do
whatever comes to mind! - Damn, who are you?

343
00:54:03,320 --> 00:54:07,200
Utopia, Lim,
CEO, you bastard!

344
00:54:13,600 --> 00:54:15,720
I'll get you!

345
00:55:11,520 --> 00:55:12,560
No, stop!

346
00:56:05,320 --> 00:56:09,760
Beom Seok? Where is my baby?
Where is my child? Beom Seok!

347
00:56:09,920 --> 00:56:12,640
Beom Seok! Beom Seok!

348
00:56:13,560 --> 00:56:16,560
What comes to mind?
My poor child.

349
00:56:16,800 --> 00:56:19,560
Quiet, mommy is here.

350
00:56:20,920 --> 00:56:22,960
Disgusting pig.

351
00:57:27,160 --> 00:57:30,760
If only you were one
been from these people.

352
00:57:31,120 --> 00:57:33,320
Managing Director Lim.

353
00:58:42,440 --> 00:58:45,800
Sorry. The rest would
we would like to take it with us. - Yes gladly.

354
00:58:45,920 --> 00:58:49,080
Two men own a police station
ambushed and given to an officer...

355
00:58:49,160 --> 00:58:52,480
Hmm? Isn't that Kyu-nam?

356
00:58:54,200 --> 00:58:57,480
The attack occurred
in the early evening.

357
00:59:01,440 --> 00:59:03,680
What does it make?
- That's 6 won.

358
00:59:05,400 --> 00:59:08,480
Come on. We have to go.
Are you ready?

359
00:59:09,080 --> 00:59:10,080
Please.
- Goodbye.

360
00:59:10,160 --> 00:59:12,040
A lovely evening.

361
01:00:35,720 --> 01:00:39,560
Suspect Lim is still at large.
He was first seen on the subway.

362
01:00:39,640 --> 01:00:43,400
According to a witness, he is supposed to be with one
red delivery truck on the road.

363
01:00:43,480 --> 01:00:45,800
To all patrol cars:
Keep your eyes open.

364
01:01:33,560 --> 01:01:35,400
Where do you want to go?
- To a party.

365
01:01:35,480 --> 01:01:37,520
We're going to a party?

366
01:01:41,720 --> 01:01:43,120
Kyu-nam.

367
01:01:44,240 --> 01:01:45,880
How are you doing?

368
01:01:53,680 --> 01:01:57,440
Do you already have an idea?
what do you want to do now? - Well, what?

369
01:01:57,520 --> 01:02:01,800
I will pursue him.
- My friend, you pay taxes, right?

370
01:02:01,880 --> 01:02:06,080
And do you know why? You do it,
so that others can deal with it.

371
01:02:06,160 --> 01:02:10,320
You have no reason
doing other people's jobs.

372
01:02:10,960 --> 01:02:16,320
It's my job.
- Nonsense. Lim Kyu-nam!

373
01:02:16,760 --> 01:02:18,800
Hey, look at these
Keep things sober.

374
01:02:18,880 --> 01:02:22,040
Really, your life is hard enough
you don't have to complicate it.

375
01:02:22,120 --> 01:02:23,840
Ali, you don't understand.

376
01:02:23,920 --> 01:02:29,680
Somehow I can't help it.
It's like an assignment, you know?

377
01:02:31,440 --> 01:02:36,480
Honestly. I know how you feel
feel, but you're on the wrong track.

378
01:02:36,560 --> 01:02:39,480
Think about the matter carefully again.
Go to the police.

379
01:02:39,760 --> 01:02:42,280
Leave it to them to catch the guy.

380
01:02:43,040 --> 01:02:46,080
Well, unfortunately they are
she's no match for the guy.

381
01:02:46,440 --> 01:02:48,320
The prosecutors here are tough dogs.

382
01:02:48,400 --> 01:02:52,160
And should they fail,
then there are others who can do it.

383
01:02:52,240 --> 01:02:53,320
Shh!

384
01:02:53,960 --> 01:02:55,720
That's it.

385
01:02:56,480 --> 01:03:00,760
That's the only option.
We are not up to it.

386
01:03:16,000 --> 01:03:17,960
This is our fate.

387
01:03:55,920 --> 01:03:59,760
You're more likely to get caught
than him if we carry on like this.

388
01:03:59,840 --> 01:04:02,440
Whatever, I have no other chance, okay?

389
01:04:02,520 --> 01:04:06,680
My boss said something nice:
You only live until you die.

390
01:04:07,040 --> 01:04:10,800
If I stay alive,
I'll see him again sometime.

391
01:04:11,400 --> 01:04:14,120
Where are we going?
- To where he stays alive.

392
01:04:14,520 --> 01:04:17,800
Should we close and go eat?
What do you think of a delicious barbecue?

393
01:04:18,400 --> 01:04:20,320
My clothes smell like that
always so burnt.

394
01:04:20,400 --> 01:04:24,760
And if so, I'll buy it from you
just new ones. No problem for me.

395
01:04:32,520 --> 01:04:35,960
Hey, hey, hello, come, come,
come in.

396
01:04:36,520 --> 01:04:40,520
Yes. I am very pleased. Well, what kind
what amount did you think?

397
01:04:40,600 --> 01:04:42,120
Well, we're looking for someone.

398
01:04:42,200 --> 01:04:47,600
Well, guys, I would suggest
you take a look in the phone book.

399
01:04:47,680 --> 01:04:49,720
I only have loans.

400
01:04:49,800 --> 01:04:53,360
He may not be human
that we are looking for. - Do you take sugar?

401
01:04:53,440 --> 01:04:55,000
Yes, two spoons.

402
01:04:56,400 --> 01:05:00,080
To understand: what do you mean?
Maybe he's not human?

403
01:05:00,240 --> 01:05:03,600
It's like this: He steals money from pawnshops
and from loan sharks.

404
01:05:03,680 --> 01:05:08,400
He speaks our language very well.
- I see it the same way.

405
01:05:08,480 --> 01:05:12,160
Thieves are truly inhumane.
We agree on that.

406
01:05:12,240 --> 01:05:13,840
But what brings you three to me?

407
01:05:14,920 --> 01:05:17,120
Is she OK?
- Who?

408
01:05:17,200 --> 01:05:18,680
Well, her camera.

409
01:05:19,800 --> 01:05:23,880
Naturally. It works perfectly. Is
but not a dummy. What did you think?

410
01:05:23,960 --> 01:05:27,720
Great. Does she have something unusual?
recorded? Are your books still correct?

411
01:05:27,800 --> 01:05:30,440
Or have you
saw something strange.

412
01:05:30,520 --> 01:05:35,160
Or in other words, you pull yours
Take off your boxer shorts in the evening and notice...

413
01:05:35,240 --> 01:05:38,760
I mean, this strange feeling...
- Funny.

414
01:05:38,840 --> 01:05:42,600
Oh, please, tell us:
What strange feeling do you mean?

415
01:05:43,560 --> 01:05:45,600
Well, my friend wanted to say that...

416
01:05:45,960 --> 01:05:50,040
In your business the cops are safe
Doesn't contribute to the best feelings, does it?

417
01:05:50,120 --> 01:05:53,600
What kind of idiots are you?
It's unfathomable.

418
01:05:55,120 --> 01:05:58,480
Miss Li, interesting, right?
The weirdest people come here.

419
01:05:58,560 --> 01:06:01,680
You can see what kind of people there are
I have to struggle. Huh?

420
01:06:01,760 --> 01:06:06,800
And these guys are just expressing prejudice
about my honorable profession.

421
01:06:06,880 --> 01:06:08,720
Honest. The fun is over.

422
01:06:08,800 --> 01:06:10,920
Pull the leash, boys, or I'll get her
Police, okay?

423
01:06:11,000 --> 01:06:13,360
Listen, it doesn't cost you anything.
Check the recording.

424
01:06:13,440 --> 01:06:17,440
You'll laugh, the camera is done
not real. Make sure you get away.

425
01:06:17,520 --> 01:06:21,200
Do it. - Call if you
but see something unusual.

426
01:06:21,280 --> 01:06:24,080
Hopefully we'll see each other again.
- Damn gang.

427
01:06:28,960 --> 01:06:30,680
Get out.
- One second.

428
01:06:31,960 --> 01:06:35,080
What have you lost here? Disappears.
- We just wanted to warn you.

429
01:07:17,760 --> 01:07:20,560
Can you see anything?
- Well, not very much.

430
01:07:22,480 --> 01:07:26,440
Honestly...
- Is that your answer?

431
01:07:26,520 --> 01:07:28,800
You said
he controls people with his eyes.

432
01:07:28,880 --> 01:07:31,440
We are immune
when he doesn't see our eyes.

433
01:07:31,880 --> 01:07:34,480
Or should we?
Would you rather cover your eyes?

434
01:07:34,840 --> 01:07:37,200
It doesn't matter, we'll try.

435
01:07:37,360 --> 01:07:40,120
Look here.
This is our magic bullet.

436
01:07:40,640 --> 01:07:45,160
One shot with it will do absolutely anyone
dazzle. This works. A blast.

437
01:07:45,520 --> 01:07:48,480
In any case, we can tell the police
no longer bring it back.

438
01:07:48,560 --> 01:07:50,520
Repurposed it.

439
01:07:56,480 --> 01:08:00,480
Hey! The car isn't finished yet.
So hands off!

440
01:08:06,480 --> 01:08:10,000
Already tried it?
- I was just about to do that.

441
01:08:10,120 --> 01:08:11,360
Bubba?

442
01:08:21,440 --> 01:08:24,000
Have a look, baby.

443
01:09:00,760 --> 01:09:04,400
Who are you, then?
- We are the police.

444
01:09:04,720 --> 01:09:07,120
What are you looking for here?

445
01:09:07,800 --> 01:09:12,400
Apparently he has been for over 20 years
no longer appears here.

446
01:09:12,480 --> 01:09:15,800
She wouldn't have her own son
recognize more. - Seo, wait a minute.

447
01:09:15,880 --> 01:09:19,240
Take a look around out there.
- Yes, yes.

448
01:09:21,640 --> 01:09:23,480
I'll call you back later.

449
01:11:37,160 --> 01:11:39,560
It's not easy for me.

450
01:11:49,000 --> 01:11:52,200
Life is hard, isn't it?

451
01:13:28,600 --> 01:13:32,320
Shit. Where is he hiding?

452
01:13:32,880 --> 01:13:33,960
Hey!

453
01:13:34,640 --> 01:13:38,400
Assuming we find him,
what exactly do you want to do then?

454
01:13:38,480 --> 01:13:42,400
His powers may not work
with you, but with everyone else.

455
01:13:44,360 --> 01:13:46,840
This isn't just a duel
between you two.

456
01:13:47,320 --> 01:13:51,080
You will also be against all people
have to fight that he controls.

457
01:13:51,520 --> 01:13:55,000
So what? After all, there are three of us.
We'll put a stop to him.

458
01:13:55,080 --> 01:14:00,520
We have to put him where there is no one.
- That's easy to say. We'll see.

459
01:14:01,480 --> 01:14:05,720
It'll work out. We'll get through this
and then we treat ourselves to a drink.

460
01:14:05,800 --> 01:14:09,040
In the spicy shop.
- Where? Which spicy shop?

461
01:14:09,120 --> 01:14:14,040
Don't know what you're talking about. - Oh, you
you know. The one at the big intersection.

462
01:14:14,160 --> 01:14:17,560
You probably discovered it without me.
- Sure.

463
01:14:18,720 --> 01:14:23,440
Afterwards we really hit the shit.
I'll pay everything.

464
01:14:23,880 --> 01:14:28,600
It'll be cheap, I don't drink anything.
What could I get myself into?

465
01:14:30,640 --> 01:14:35,480
A large cool glass of milk
will give me strength

466
01:14:36,880 --> 01:14:42,480
It makes me wild and strong,
then I will breathe fire

467
01:14:42,680 --> 01:14:50,200
Although I don't hit a note,
but we are the nation's heroes

468
01:14:51,600 --> 01:14:54,720
Shit! He has already found us,
and we didn't notice!

469
01:14:54,840 --> 01:14:57,560
No, Bubba! Bubba!

470
01:14:57,960 --> 01:15:02,040
No! Don't do any nonsense. Not!
Stop it, you idiot! - Bubba, wake up!

471
01:15:02,120 --> 01:15:06,680
No! Give that over! Let go!
- No! Not!

472
01:15:14,120 --> 01:15:17,080
Ali, where is he?
- No idea.

473
01:15:17,760 --> 01:15:19,600
Let me go!

474
01:15:20,200 --> 01:15:22,480
Bubba, are you okay?
- Yes.

475
01:15:24,280 --> 01:15:26,040
The pig.
- Where do you want to go?

476
01:15:26,120 --> 01:15:27,720
Put on the helmet.
- I can't drive with that.

477
01:15:27,800 --> 01:15:29,800
Then wait here.
Shit!

478
01:15:43,720 --> 01:15:46,400
You're still alive.

479
01:15:48,360 --> 01:15:51,160
I thought you were dead long ago.

480
01:15:51,240 --> 01:15:56,200
Well, let's say, you and yours
Friends finds me. What then?

481
01:15:56,600 --> 01:16:00,400
Don't you understand?
- You are not allowed to harm each other.

482
01:16:00,480 --> 01:16:03,840
You're just making everything worse,
don't you see?

483
01:16:08,400 --> 01:16:11,680
I don't have the matter at all
considered so important.

484
01:16:11,760 --> 01:16:15,240
But you made sure
that it comes to this.

485
01:16:17,160 --> 01:16:21,120
It's your fault
that your boss had to die.

486
01:16:21,360 --> 01:16:23,120
You alone.

487
01:16:23,200 --> 01:16:28,120
People here don't know what's going on
is going on and what is happening to them.

488
01:16:28,200 --> 01:16:30,560
You won't remember anything.

489
01:16:30,960 --> 01:16:34,920
But they will also have to suffer,
and it's your fault.

490
01:16:35,000 --> 01:16:37,400
You could die.

491
01:16:38,600 --> 01:16:41,080
They've died before.

492
01:16:41,160 --> 01:16:45,720
What do you say? Imagine
all the people here would die now.

493
01:16:45,800 --> 01:16:52,000
Who would be responsible for that?
You or me?

494
01:16:52,080 --> 01:16:56,600
No, not me! You bastard!
Hey! Show yourself!

495
01:16:56,680 --> 01:17:02,320
You are the criminal!
- Do you think? Let's see what happens.

496
01:17:12,920 --> 01:17:14,400
No.

497
01:17:17,840 --> 01:17:19,440
Back!

498
01:17:28,760 --> 01:17:30,640
Who do you think will win?

499
01:17:30,960 --> 01:17:34,160
You fight against hundreds.
And everyone is me.

500
01:17:34,520 --> 01:17:38,160
You can fight this
Overpowering doesn't do anything.

501
01:17:38,880 --> 01:17:43,760
Come on, come on. Do you even know
who you got involved with.

502
01:17:44,040 --> 01:17:47,720
Finally come out
your hiding place and show yourself!

503
01:18:29,280 --> 01:18:34,480
How could this happen!
Did you see what happened?

504
01:19:20,920 --> 01:19:21,920
Shoot.

505
01:19:33,520 --> 01:19:37,720
Did I catch him?
- How should I know?

506
01:19:37,800 --> 01:19:39,880
Cover your eyes again.

507
01:19:40,120 --> 01:19:45,040
Hey, pounce on him as soon as you see him
see. Then you put this on him.

508
01:19:52,040 --> 01:19:53,760
Here he comes.

509
01:20:58,160 --> 01:20:59,280
Bubba!

510
01:21:05,120 --> 01:21:08,760
Where have they gone?
Guys, where are you? Where?

511
01:21:12,720 --> 01:21:15,560
Ali! Hey, Bubba!

512
01:21:21,920 --> 01:21:23,160
Bubba!

513
01:21:25,640 --> 01:21:27,560
Ali!

514
01:21:30,000 --> 01:21:31,480
Bubba!

515
01:21:34,040 --> 01:21:36,880
Ali!

516
01:22:28,560 --> 01:22:31,560
Very calm.
They're not dead yet.

517
01:22:36,120 --> 01:22:39,800
When you hang someone
he dies quickly.

518
01:22:45,520 --> 01:22:49,560
What are you asking for?
Say, what should I do? - What?

519
01:22:51,120 --> 01:22:55,880
What are you asking for?
- I'm not asking anything of you.

520
01:22:55,960 --> 01:22:59,520
Nothing at all?
Then let's stop.

521
01:23:01,040 --> 01:23:04,240
Too stupid
that you can't decide that.

522
01:23:04,920 --> 01:23:09,160
Stop now, after everything already
happened? That doesn't work.

523
01:23:09,800 --> 01:23:14,520
Such bloody shit!
- Or? I'm right about that.

524
01:23:16,080 --> 01:23:18,800
Maybe ask
we are your two friends.

525
01:23:20,720 --> 01:23:23,160
Bubba! Ali, are you listening?
Can you hear me?

526
01:23:23,240 --> 01:23:27,520
Come to you. Come to you.
-Kyu-nam. How did he get you?

527
01:23:28,600 --> 01:23:31,760
Ali, hold on.
Don't worry, I'll do it. Ali!

528
01:23:31,840 --> 01:23:36,920
Everything will be okay again. I
promise. - Nothing's going to be okay.

529
01:23:37,000 --> 01:23:40,880
I want to go home. Bubba doesn't want to
play more. I don't want to die.

530
01:23:40,960 --> 01:23:45,200
Bubba, stop crying.
Stop it, Bubba. Be a man.

531
01:23:45,440 --> 01:23:47,400
Motherfucker.
Motherfucker.

532
01:23:47,920 --> 01:23:50,920
Stop your games.
Cut the ropes.

533
01:24:09,440 --> 01:24:14,160
Do you think this is a game?
Don't you see what's going on here?

534
01:24:15,560 --> 01:24:19,520
This is all happening because of you,
my shitty life is...

535
01:24:20,840 --> 01:24:25,600
No.
You should never have met me.

536
01:24:26,960 --> 01:24:29,640
And they would have you
also better never met.

537
01:24:29,760 --> 01:24:33,400
Not to mention
your strange boss. Too bad.

538
01:24:36,120 --> 01:24:41,560
Honestly,
you shouldn't have met anyone.

539
01:24:41,640 --> 01:24:45,960
No nonsense operas. Cut her loose.
You have nothing to do with it.

540
01:24:46,040 --> 01:24:50,440
It has a lot to do with them!
They're all dying because of you!

541
01:24:51,560 --> 01:24:58,480
Well, and you'll die,
because you met me.

542
01:25:11,920 --> 01:25:15,440
Completely different from everyone
to be other people

543
01:25:19,520 --> 01:25:21,280
is terrible.

544
01:25:21,560 --> 01:25:24,160
Not true?
- You bastard.

545
01:25:34,920 --> 01:25:39,240
I admit, you've got this far
led an interesting life.

546
01:25:39,320 --> 01:25:44,080
Stop it. Stop this crap.
I beg you.

547
01:25:45,320 --> 01:25:48,160
Losing something that is dear to you

548
01:25:49,600 --> 01:25:52,360
is a terrible experience every time.

549
01:25:52,520 --> 01:25:53,880
No!

550
01:25:56,320 --> 01:25:59,160
It was fun while you had it.

551
01:26:01,720 --> 01:26:03,600
Managing Director Lim.

552
01:27:21,680 --> 01:27:22,840
Kyu-nam.

553
01:28:04,280 --> 01:28:07,640
Come back to yourself, Ali.
Wake up!

554
01:28:35,920 --> 01:28:38,520
No!

555
01:30:15,520 --> 01:30:16,960
We're late.

556
01:35:00,560 --> 01:35:04,680
Do you see?
What fantastic weather.

557
01:35:08,880 --> 01:35:10,880
Where is Young-suk?

558
01:35:18,680 --> 01:35:23,640
Ah, look at all the people.

559
01:35:30,160 --> 01:35:31,200
Hey.

560
01:35:34,040 --> 01:35:36,080
Do you think you're okay?

561
01:35:37,880 --> 01:35:40,240
Tell me where Young-suk is.

562
01:35:41,440 --> 01:35:45,120
I told you they have to
everyone dies because of you.

563
01:35:55,080 --> 01:35:56,640
Did you kill her too?

564
01:35:57,200 --> 01:35:59,520
You have no heart and no soul!

565
01:35:59,960 --> 01:36:03,040
Say hi to my friends for me, you shithead.

566
01:36:22,640 --> 01:36:24,200
Young-suk.

567
01:36:27,360 --> 01:36:28,720
Not!

568
01:36:49,320 --> 01:36:50,360
No.

569
01:36:51,440 --> 01:36:55,240
Without me you would be dead for life
remained a little nobody.

570
01:36:56,240 --> 01:37:00,840
You would have lived your life
as the clerk Lim. Am I right?

571
01:37:03,040 --> 01:37:06,640
But I had my own future life
also presented differently.

572
01:37:19,520 --> 01:37:24,080
You just have to die now.
You can save the others that easily.

573
01:37:24,480 --> 01:37:27,680
To be united with her,
you would try anything.

574
01:37:29,920 --> 01:37:33,280
None of that matters anymore.

575
01:37:36,240 --> 01:37:40,280
I'll die first
if I killed you.

576
01:37:41,960 --> 01:37:45,840
And while I'm still alive
I will for every person,

577
01:37:46,840 --> 01:37:49,280
the one you killed, save one.

578
01:38:06,960 --> 01:38:10,680
I'm starting to understand
why it doesn't work for you.

579
01:38:12,280 --> 01:38:14,720
I wanted to live too,
finally understand this.

580
01:38:17,120 --> 01:38:19,360
You damn freak.

581
01:38:23,480 --> 01:38:25,960
Tell me your name.

582
01:38:51,440 --> 01:38:53,200
Correct.

583
01:38:55,280 --> 01:39:00,200
How would I be remembered otherwise?
can? And who would remember.

584
01:41:18,760 --> 01:41:22,840
In another life,
would we have been friends then?

585
01:41:25,040 --> 01:41:28,320
Could we have been friends?

586
01:41:49,040 --> 01:41:51,960
Soon I'll be able to go to father alone
drive to the cemetery.

587
01:41:58,000 --> 01:42:01,680
I'll have mine in a few weeks
Driver's license in your pocket.

588
01:42:01,880 --> 01:42:04,520
We'll still survive this time, won't we?

589
01:42:13,720 --> 01:42:15,680
You wait here.

590
01:42:26,800 --> 01:42:29,120
Be careful on the platform.

591
01:42:29,200 --> 01:42:33,920
The subway to Donbong-gu
retracts in a few seconds.

592
01:42:36,440 --> 01:42:40,800
Why isn't anyone doing anything?
- Get the kid off the rails.

593
01:42:43,080 --> 01:42:47,480
The train is coming any moment.
Someone has to stop them!

594
01:43:13,080 --> 01:43:14,800
Was it run over?

595
01:43:27,640 --> 01:43:29,600
There, look.

596
01:47:16,840 --> 01:47:22,280
Subtitles: Mighty Titles, Cologne
www.mighty-titles.de

