1
00:00:01,251 --> 00:00:03,253
Narrator: Previously,
on once upon a time...

2
00:00:03,378 --> 00:00:04,796
- Who are you?
- I'm your daughter.

3
00:00:04,963 --> 00:00:05,881
I don't have a daughter.

4
00:00:05,964 --> 00:00:08,258
You just don't remember
because you're cursed.

5
00:00:08,425 --> 00:00:10,969
Lucy: Come with me
to my neighborhood, hyperion heights.

6
00:00:11,094 --> 00:00:13,305
You can meet
your true love, cinderella.

7
00:00:13,472 --> 00:00:15,557
My step-grandma,
cinderella's step-mom,

8
00:00:15,724 --> 00:00:17,893
is trying to bring people
from this world in

9
00:00:18,018 --> 00:00:20,103
so all the fairy-tale
characters move out.

10
00:00:20,270 --> 00:00:22,856
Everyone will lose each other...
Forever.

11
00:00:56,682 --> 00:00:58,600
"Always watch the blade."
I got it.

12
00:00:58,809 --> 00:01:01,770
Wow! I'm impressed.
You fight like your grandfather.

13
00:01:02,312 --> 00:01:03,397
Mom, we're practicing.

14
00:01:03,772 --> 00:01:05,440
Hook:
Actually, we just finished.

15
00:01:05,607 --> 00:01:07,985
Like I told you, always keep
your eye on the blade.

16
00:01:08,151 --> 00:01:10,195
What's the point?
I'm never gonna be good enough.

17
00:01:14,366 --> 00:01:15,646
What's going on with him lately?

18
00:01:17,786 --> 00:01:19,037
I think you know, Emma.

19
00:01:19,788 --> 00:01:20,788
He's almost grown.

20
00:01:21,081 --> 00:01:22,583
He's about to leave home,
isn't he?

21
00:01:24,793 --> 00:01:25,793
Aye.

22
00:01:26,253 --> 00:01:28,133
- I'm gonna go talk to him.
- What, to stop him?

23
00:01:28,255 --> 00:01:30,007
I missed so much already.
I don't wanna...

24
00:01:30,215 --> 00:01:32,259
This isn't an ending, Emma

25
00:01:33,677 --> 00:01:36,555
- there's more to come.
- But we don't know for sure.

26
00:01:36,638 --> 00:01:38,390
What if I don't get
a second chance?

27
00:01:38,890 --> 00:01:40,017
It's gonna be okay.

28
00:01:40,684 --> 00:01:43,145
I have something to make things
a little less terrifying.

29
00:01:48,275 --> 00:01:50,444
A little bottle of rum?
Because I wouldn't say no.

30
00:01:50,736 --> 00:01:52,279
Hook: It's a little bottle
of magic.

31
00:01:52,529 --> 00:01:55,157
You speak your message in here,

32
00:01:55,699 --> 00:01:58,019
add the name of your favorite pirate,
drop it in the water,

33
00:01:58,118 --> 00:01:59,478
and before you can say,
"yo-ho-ho,"

34
00:02:00,120 --> 00:02:01,360
it'll find the person you seek.

35
00:02:01,455 --> 00:02:03,165
- A message in a bottle.
- Mm-hmm.

36
00:02:04,207 --> 00:02:05,207
Thank you.

37
00:02:05,584 --> 00:02:07,104
Look, he's grown
into a fine young lad,

38
00:02:07,210 --> 00:02:10,088
and he is lucky to have
a mother like you.

39
00:02:10,714 --> 00:02:13,050
He's lucky to have
a pirate like you.

40
00:02:17,179 --> 00:02:18,347
Hook: He's gonna be fine.

41
00:02:37,741 --> 00:02:40,744
That's the man who helped cinderella
kill our beloved prince.

42
00:02:41,078 --> 00:02:43,580
- She didn't kill him.
- The royal family disagrees.

43
00:02:44,081 --> 00:02:45,540
Lady tremaine:
Where is she? Tell me.

44
00:02:45,957 --> 00:02:46,958
Never.

45
00:02:47,501 --> 00:02:48,585
So...

46
00:02:49,336 --> 00:02:50,587
You're in love with her.

47
00:02:51,546 --> 00:02:52,547
Didn't say that.

48
00:02:52,756 --> 00:02:55,550
You were spotted with something of hers,
a glass slipper.

49
00:02:55,842 --> 00:02:57,511
Give it to me, and you can live.

50
00:02:57,803 --> 00:02:58,804
Sorry, lady, I hid it.

51
00:02:59,221 --> 00:03:00,389
And you're not gonna get it.

52
00:03:01,264 --> 00:03:03,558
Although, I do have
something else made of glass.

53
00:03:03,767 --> 00:03:05,370
Lady tremaine:
And that bottle's going to save you?

54
00:03:05,394 --> 00:03:06,561
Henry: Not all by itself.

55
00:03:07,145 --> 00:03:08,785
Help. I've been captured
by lady tremaine.

56
00:03:08,855 --> 00:03:10,899
- Stop him.
- Send Emma, Regina, and captain hook.

57
00:03:11,108 --> 00:03:12,109
Stop him!

58
00:03:31,294 --> 00:03:33,588
Officer Rogers. Uh, hey. Hi.

59
00:03:33,922 --> 00:03:35,590
Why are you here
at six in the morning?

60
00:03:35,757 --> 00:03:37,676
I have some questions
that can't wait.

61
00:03:38,218 --> 00:03:39,970
Would you like some coffee?

62
00:03:40,554 --> 00:03:42,114
Look, if this is about
jacinda and Lucy,

63
00:03:42,139 --> 00:03:43,807
I already feel terrible
about what I did.

64
00:03:44,099 --> 00:03:46,184
No, no, no, no. This is...

65
00:03:47,936 --> 00:03:49,020
About something else.

66
00:03:49,146 --> 00:03:50,832
I read your book,
and there's something in there

67
00:03:50,856 --> 00:03:52,136
that I can't get out of my head.

68
00:03:52,399 --> 00:03:55,318
So, um, can you tell me
who this woman is?

69
00:03:55,652 --> 00:03:59,823
Yeah, she's a character,
in a book of fiction.

70
00:04:01,199 --> 00:04:02,576
I understand that. Um...

71
00:04:03,076 --> 00:04:05,746
I feel like,
I've met her before.

72
00:04:06,496 --> 00:04:08,248
Now, did you base her
on someone?

73
00:04:08,457 --> 00:04:09,458
Somebody real?

74
00:04:10,959 --> 00:04:12,919
Truth is... I made her up.

75
00:04:15,005 --> 00:04:17,007
Okay. Sorry to bother you.

76
00:04:19,968 --> 00:04:22,262
Actually, um, while you're here,

77
00:04:22,471 --> 00:04:24,231
there's something
maybe you can help me with.

78
00:04:24,431 --> 00:04:27,726
I've been trying to find
where some family of mine...

79
00:04:28,268 --> 00:04:29,478
Are buried.

80
00:04:29,770 --> 00:04:31,271
I keep hitting dead ends.

81
00:04:31,730 --> 00:04:33,273
It's not exactly
my department, but...

82
00:04:34,191 --> 00:04:35,942
- I'll see what I can do.
- Thank you.

83
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
Oh, and...

84
00:04:39,362 --> 00:04:41,448
You were the one who picked up
jacinda and Lucy, huh?

85
00:04:41,823 --> 00:04:43,200
- Yes.
- How are they?

86
00:04:43,450 --> 00:04:45,327
As of yesterday, not great.

87
00:04:54,669 --> 00:04:57,714
Lucy's ballet recital.
Victoria was supposed to leave a ticket?

88
00:04:57,964 --> 00:04:59,764
And mother decided
that the performance is now

89
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
a charity event
for disadvantaged children.

90
00:05:02,385 --> 00:05:04,763
The tickets are 550 each.
No exceptions.

91
00:05:05,055 --> 00:05:06,348
Five hundred and fifty dollars?

92
00:05:06,723 --> 00:05:09,726
I could always take a credit card
if cash flow is a problem.

93
00:05:13,188 --> 00:05:14,231
Hey!

94
00:05:14,689 --> 00:05:17,692
You know my paycheck is 500.
You want this just out of reach.

95
00:05:18,109 --> 00:05:19,611
My assistant set the price.

96
00:05:19,778 --> 00:05:21,905
Come on, Victoria.
I am trying here.

97
00:05:22,072 --> 00:05:23,323
I got my job back.

98
00:05:23,782 --> 00:05:25,033
I just want to see Lucy.

99
00:05:25,492 --> 00:05:27,244
People should be given
a second chance.

100
00:05:27,953 --> 00:05:30,956
Second chances aren't given.
They're earned.

101
00:05:48,598 --> 00:05:50,267
Lady tremaine:
This is where your lovely,

102
00:05:50,433 --> 00:05:52,727
conniving cinderella
used to sleep.

103
00:05:53,812 --> 00:05:57,232
Sadly, this is as close
as you'll ever get to her.

104
00:06:02,696 --> 00:06:04,281
Find out where he hid
the slipper.

105
00:06:04,656 --> 00:06:05,699
Then kill him.

106
00:06:06,157 --> 00:06:08,159
Cinderella must never see
that man again.

107
00:06:08,869 --> 00:06:10,245
But why? I don't understand.

108
00:06:10,453 --> 00:06:11,997
I don't need you to understand.

109
00:06:12,539 --> 00:06:13,748
I need you to obey.

110
00:06:17,460 --> 00:06:19,856
Henry: Whatever she wants you
to do to me, you don't have to do it.

111
00:06:19,880 --> 00:06:21,631
You seem a lot nicer
than she is.

112
00:06:25,010 --> 00:06:26,052
I'm not.

113
00:06:28,972 --> 00:06:30,098
So...

114
00:06:32,225 --> 00:06:33,727
Where did you hide the slipper?

115
00:06:44,195 --> 00:06:45,572
Get away from him. Now.

116
00:06:45,739 --> 00:06:47,699
- And who are you?
- I'm his mother.

117
00:06:50,035 --> 00:06:51,637
Good to see you're still
in one piece, lad.

118
00:06:51,661 --> 00:06:52,871
Henry: Good to see you, too.

119
00:06:53,705 --> 00:06:55,265
And am I bloody glad
that you sent this.

120
00:06:55,415 --> 00:06:56,458
That makes two of us.

121
00:06:59,711 --> 00:07:00,712
Henry: Mom.

122
00:07:01,171 --> 00:07:03,340
- It's okay. I'm fine.
- Oh, Henry, you...

123
00:07:04,007 --> 00:07:06,468
- You grew up.
- I did.

124
00:07:07,260 --> 00:07:08,261
You look good.

125
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
- I just...
- I know, I know. I missed you, too.

126
00:07:12,349 --> 00:07:14,184
Much as I love hugs and tears,

127
00:07:14,351 --> 00:07:15,951
can we do it outside
the torture chamber?

128
00:07:16,061 --> 00:07:17,981
Yeah. Yeah, yeah. But wait.
Where's my other mom?

129
00:07:18,355 --> 00:07:20,482
Emma? Well, she's back
in storybrooke.

130
00:07:20,690 --> 00:07:23,568
She's fighting a swarm
of tiny, irritating dragons.

131
00:07:23,777 --> 00:07:24,819
Nothing she can't handle.

132
00:07:25,028 --> 00:07:27,030
Sounds like mom. Okay, come on.
Come on. Let's go.

133
00:07:28,490 --> 00:07:29,866
What the hell was that?

134
00:07:30,700 --> 00:07:32,452
Why did you just lie to Henry?

135
00:07:32,911 --> 00:07:34,204
Because that's what Emma wanted.

136
00:07:34,704 --> 00:07:36,247
If he knew what really happened,

137
00:07:36,414 --> 00:07:37,874
he'd drop everything
and come back.

138
00:07:38,166 --> 00:07:39,806
She wants to let him
get on with his life.

139
00:07:39,918 --> 00:07:41,044
Well, I think she's wrong.

140
00:07:41,252 --> 00:07:42,879
Hook: Well, that's not
your decision.

141
00:07:43,213 --> 00:07:44,839
We have to respect
Emma's wishes.

142
00:07:52,973 --> 00:07:54,599
First day as my partner...

143
00:07:55,475 --> 00:07:56,601
And you're late.

144
00:07:58,019 --> 00:07:59,739
But my shift doesn't start
for another hour.

145
00:07:59,771 --> 00:08:02,315
Do you know why
you were partnered with me?

146
00:08:02,524 --> 00:08:04,067
Because I work hard
and I paid my dues.

147
00:08:04,234 --> 00:08:06,027
Because I chose you.

148
00:08:06,361 --> 00:08:08,071
Some of the boys said
"he can't do the job,

149
00:08:08,279 --> 00:08:09,559
"not with that fake hand
of his,"

150
00:08:09,864 --> 00:08:10,907
but I picked you anyway.

151
00:08:11,199 --> 00:08:13,284
I don't even know you.
Why would you pick me?

152
00:08:13,451 --> 00:08:15,054
Weaver: That's
the real question, isn't it?

153
00:08:15,078 --> 00:08:17,956
Maybe someday, when you learn
how to become a real detective,

154
00:08:18,331 --> 00:08:19,571
you can answer it for yourself.

155
00:08:19,666 --> 00:08:21,751
Now, get in.
Big day ahead of us.

156
00:08:22,293 --> 00:08:23,503
New guy drives.

157
00:08:25,714 --> 00:08:27,465
I promise you,
you will see Lucy tonight.

158
00:08:28,133 --> 00:08:29,134
Check it out.

159
00:08:29,509 --> 00:08:30,510
Workbunny.

160
00:08:31,011 --> 00:08:32,345
It's an app for part-time jobs.

161
00:08:32,721 --> 00:08:36,641
Look at all these gigs.
You can organize closets, fix a car...

162
00:08:36,766 --> 00:08:38,018
None of that will pay 550.

163
00:08:38,268 --> 00:08:40,395
Yeah. No, I know,
but, you know, like, cumulatively.

164
00:08:40,645 --> 00:08:41,646
By tonight?

165
00:08:42,772 --> 00:08:43,773
Hey.

166
00:08:47,485 --> 00:08:49,863
Oh, this is Henry. I got to hop.

167
00:08:50,822 --> 00:08:51,865
You've got five.

168
00:08:53,533 --> 00:08:55,410
Look, what I did yesterday
was wrong.

169
00:08:55,869 --> 00:08:57,245
I should've just said
"I'm sorry."

170
00:08:57,829 --> 00:09:00,540
So this is me
trying to apologize.

171
00:09:00,874 --> 00:09:03,126
I don't need apologies.
I need to see Lucy.

172
00:09:03,501 --> 00:09:05,754
And thanks to you,
that now costs 550 dollars.

173
00:09:05,920 --> 00:09:07,481
Well, if you need cash,
I could help with that.

174
00:09:07,505 --> 00:09:10,383
- I make okay money driving swyft.
- No. Do not do that.

175
00:09:10,800 --> 00:09:12,280
Do not come in here
trying to save me.

176
00:09:12,343 --> 00:09:13,845
No, I wasn't trying to sa...
I know...

177
00:09:13,970 --> 00:09:16,514
Lucy may believe
in fairy tales, but I don't.

178
00:09:17,140 --> 00:09:18,933
I'm not a damsel
waiting for a prince.

179
00:09:19,267 --> 00:09:20,477
I can earn my own money.

180
00:09:20,727 --> 00:09:23,087
She's my daughter. I'll figure
this out, fix what you broke.

181
00:09:23,271 --> 00:09:24,314
Jacinda, that's not fair.

182
00:09:24,522 --> 00:09:26,900
"Not fair" is being separated
from your kid.

183
00:09:29,486 --> 00:09:30,695
I am sorry.

184
00:09:32,238 --> 00:09:34,616
My break's over.
I've got chicken to sell.

185
00:09:35,075 --> 00:09:36,242
And a ballet to attend.

186
00:09:47,378 --> 00:09:48,522
Weaver: Well,
that's quite a look.

187
00:09:48,546 --> 00:09:51,007
You want them just to wilt
or burst into flames?

188
00:09:51,257 --> 00:09:54,135
I called you, detective,
because I have a job for you.

189
00:09:54,636 --> 00:09:57,263
I need you both to make
a little problem go away...

190
00:09:57,889 --> 00:09:59,599
A sad little man,
named Henry mills.

191
00:10:00,433 --> 00:10:03,853
Today, he was seen
with jacinda at that bar again.

192
00:10:04,312 --> 00:10:07,148
He's a bad influence on my family.
So dig up something.

193
00:10:08,399 --> 00:10:11,277
Unless, either of you have
a problem with that?

194
00:10:15,448 --> 00:10:16,658
What the hell was that?

195
00:10:17,033 --> 00:10:18,511
Why are we taking orders
from Victoria belfrey?

196
00:10:18,535 --> 00:10:19,661
We don't work for her.

197
00:10:19,744 --> 00:10:21,329
You're right.
We don't work for her.

198
00:10:22,038 --> 00:10:23,373
We work for me.

199
00:10:29,754 --> 00:10:31,256
My magic worked earlier.

200
00:10:35,760 --> 00:10:37,440
Location spell
should be easy, I...

201
00:10:39,139 --> 00:10:42,684
I might have a way to help.
Smell that? Salt water.

202
00:10:42,892 --> 00:10:44,732
We're near the sea,
which means there's a port.

203
00:10:45,186 --> 00:10:47,063
Where there are ports,
there are pirates.

204
00:10:47,438 --> 00:10:49,041
If a woman passed through
with a glass slipper,

205
00:10:49,065 --> 00:10:50,316
believe me, they'd know.

206
00:10:50,483 --> 00:10:51,693
Go to it, pirate.

207
00:10:53,069 --> 00:10:54,070
And...

208
00:10:54,529 --> 00:10:55,530
Bring Henry with you.

209
00:10:55,697 --> 00:10:57,699
You know, it'll be a good chance
for you two to...

210
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
Talk.

211
00:11:01,703 --> 00:11:03,079
You're wanted
in this realm, lad.

212
00:11:03,371 --> 00:11:04,998
I think it's probably best
I go alone.

213
00:11:07,000 --> 00:11:08,918
Roni: Now why are you in my bar?

214
00:11:10,461 --> 00:11:11,546
Well...

215
00:11:11,880 --> 00:11:14,215
You're the only one who knows
this town as well as I do.

216
00:11:15,341 --> 00:11:17,927
I hear Henry mills,
was in here today.

217
00:11:18,219 --> 00:11:21,598
Bartender's like a therapist.
I don't share secrets.

218
00:11:22,015 --> 00:11:23,099
Is that so?

219
00:11:23,558 --> 00:11:24,684
Yep.

220
00:11:30,565 --> 00:11:32,108
Well, that's okay.

221
00:11:33,193 --> 00:11:34,319
I always get my answers.

222
00:11:39,616 --> 00:11:40,783
Pay for the drink.

223
00:11:44,996 --> 00:11:46,623
Hey. Even as a beat cop,

224
00:11:46,789 --> 00:11:49,292
I'm sure you've heard to be
careful around him, right?

225
00:11:50,793 --> 00:11:53,755
- I can take care of myself.
- Roni: Yeah, but listen.

226
00:11:54,297 --> 00:11:56,017
Weaver brings a lot
of new partners in here,

227
00:11:56,049 --> 00:11:57,550
and not a lot of them come back.

228
00:11:57,884 --> 00:12:01,095
So, ask yourself...
How badly do you want this job?

229
00:12:11,481 --> 00:12:12,941
Yo-ho-ho.

230
00:12:13,983 --> 00:12:15,401
Captain hook.

231
00:12:16,110 --> 00:12:18,863
Who knows me in this world?
Give me your name.

232
00:12:21,783 --> 00:12:24,077
Why would I give you my name...

233
00:12:25,578 --> 00:12:27,330
When you already have it?

234
00:12:29,332 --> 00:12:32,085
I've heard of you... of me,
from that other realm,

235
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
the one created by a wish.

236
00:12:34,087 --> 00:12:35,964
So, Emma did mention me?
It's always...

237
00:12:36,839 --> 00:12:38,049
Nice to make an impression.

238
00:12:38,383 --> 00:12:39,509
Yeah, like a bad dream.

239
00:12:40,426 --> 00:12:41,928
Everything in that realm

240
00:12:42,095 --> 00:12:44,806
was just a twisted version
of the truth.

241
00:12:45,598 --> 00:12:46,683
Like a cracked mirror.

242
00:12:47,433 --> 00:12:49,394
- You're not real.
- I am as real...

243
00:12:50,770 --> 00:12:52,397
As the night is long.

244
00:12:53,398 --> 00:12:56,442
Infinite realms.
Infinite possibilities!

245
00:12:56,776 --> 00:12:58,504
You're just upset
that you aren't always you.

246
00:12:58,528 --> 00:13:00,688
So, tell me what did that
sweet lass say about me, huh?

247
00:13:00,780 --> 00:13:02,991
She told me she ran into
a drunken-fool version of me.

248
00:13:03,241 --> 00:13:06,744
What's the... what's the matter,
captain youthful?

249
00:13:07,412 --> 00:13:09,330
Are you afraid of what
you might become?

250
00:13:11,291 --> 00:13:13,084
You see, our stories...

251
00:13:13,835 --> 00:13:15,253
Were the same, up to a point.

252
00:13:16,462 --> 00:13:18,715
But in my realm,
Regina's curse was never cast,

253
00:13:18,881 --> 00:13:22,093
and that's when our tales
parted ways, and that's...

254
00:13:23,886 --> 00:13:25,930
When you found love
and happiness.

255
00:13:26,681 --> 00:13:27,807
But I found...

256
00:13:29,017 --> 00:13:31,602
Misery and heartbreak.

257
00:13:32,186 --> 00:13:33,896
And cheap rum, apparently.

258
00:13:35,231 --> 00:13:36,399
Now what do you want from me?

259
00:13:36,607 --> 00:13:39,027
That's the 100-doubloon
question, isn't it?

260
00:13:40,278 --> 00:13:43,197
You see, I always thought
captain hook could never find love,

261
00:13:43,865 --> 00:13:47,243
but then, in another realm,
I realized...

262
00:13:49,037 --> 00:13:50,246
You had.

263
00:13:51,164 --> 00:13:52,707
With Emma swan.

264
00:13:53,791 --> 00:13:56,210
So I wandered the realms
trying to find her once again.

265
00:13:56,419 --> 00:13:58,254
But where was she?

266
00:13:58,463 --> 00:14:00,340
I couldn't find her.

267
00:14:00,631 --> 00:14:01,758
Then, today...

268
00:14:02,925 --> 00:14:06,512
The answer literally
jumped into my hand.

269
00:14:07,930 --> 00:14:09,616
Henry: Help. I've been
captured by lady tremaine.

270
00:14:09,640 --> 00:14:11,392
- Send Emma...
- That's my bottle.

271
00:14:11,642 --> 00:14:13,061
And our...

272
00:14:13,728 --> 00:14:14,771
Bottle.

273
00:14:15,563 --> 00:14:19,067
Its magic sent Henry's message
to both captain hooks.

274
00:14:19,984 --> 00:14:21,027
Now...

275
00:14:22,612 --> 00:14:25,281
I know Emma's here,
and I aim to take her from you.

276
00:14:25,531 --> 00:14:27,492
So, tell me... where is she?

277
00:14:27,867 --> 00:14:29,035
Hook: Enough.

278
00:14:29,952 --> 00:14:33,206
I don't owe an answer to a man
soaked in rum and self-pity.

279
00:14:33,414 --> 00:14:35,875
Oh, I may be soaked
in self-pity, but...

280
00:14:36,959 --> 00:14:39,253
No, the truth is...

281
00:14:40,213 --> 00:14:42,256
I haven't touched
a drop of rum for years.

282
00:15:01,567 --> 00:15:03,403
Weaver: There he is,
taking his sweet time.

283
00:15:03,736 --> 00:15:05,113
Now let's find this Henry mills.

284
00:15:05,655 --> 00:15:06,656
I'm not doing that.

285
00:15:07,323 --> 00:15:09,617
Why, what's wrong, detective?
Afraid we're going too far?

286
00:15:09,826 --> 00:15:11,266
I don't think
we're going far enough.

287
00:15:11,577 --> 00:15:12,829
We've got a job. Let's do it.

288
00:15:12,954 --> 00:15:14,414
I have a way
of getting it done now.

289
00:15:14,580 --> 00:15:15,998
Oh! Does someone
have a dark side?

290
00:15:16,165 --> 00:15:17,542
I'm not the man you think I am.

291
00:15:28,428 --> 00:15:30,680
Well, I heard
you were in this realm.

292
00:15:31,013 --> 00:15:33,724
I had to see for meself.

293
00:15:36,936 --> 00:15:39,105
After what you did
to me, captain,

294
00:15:39,814 --> 00:15:42,650
you're lucky you have eyes left
to see anything at all.

295
00:15:42,984 --> 00:15:46,362
Now tell me what you want,
before I give you a second hook, hook.

296
00:15:46,737 --> 00:15:48,030
Well...

297
00:15:48,364 --> 00:15:49,532
You're not gonna hurt me,

298
00:15:49,824 --> 00:15:52,869
not when I can help you
with a problem like Henry mills.

299
00:15:53,911 --> 00:15:57,290
I can make him go home
and we can both get what we want.

300
00:15:57,957 --> 00:16:00,293
- And what is it you want?
- A woman.

301
00:16:00,501 --> 00:16:01,502
Oh...

302
00:16:02,086 --> 00:16:03,254
Named Emma swan.

303
00:16:03,463 --> 00:16:05,381
What makes you think
this Emma swan

304
00:16:06,090 --> 00:16:08,509
would possibly love you
when no one else would?

305
00:16:08,801 --> 00:16:10,344
Because she's already
fallen in love

306
00:16:10,511 --> 00:16:13,514
with another captain hook...
From another realm.

307
00:16:14,348 --> 00:16:17,018
Now, that captain hook
is dying of thirst,

308
00:16:17,185 --> 00:16:19,479
tied under a cart
in a filthy alley.

309
00:16:19,854 --> 00:16:21,564
Now, I managed to get...

310
00:16:23,274 --> 00:16:25,693
A little bit of fresh blood
before I left him.

311
00:16:26,194 --> 00:16:29,113
And I want you
to make me like him.

312
00:16:31,115 --> 00:16:33,242
You forget, I don't wield magic.

313
00:16:33,618 --> 00:16:37,205
Well, you always had a talent
for acquiring... things.

314
00:16:41,292 --> 00:16:42,543
Well, now.

315
00:16:44,629 --> 00:16:47,882
I did recently acquire
this little number...

316
00:16:49,300 --> 00:16:50,718
From a fairy godmother.

317
00:16:52,345 --> 00:16:53,513
Bad luck for her.

318
00:16:54,847 --> 00:16:55,973
Good luck for me.

319
00:16:57,767 --> 00:16:58,851
And you.

320
00:17:00,102 --> 00:17:01,270
We have a deal.

321
00:17:19,330 --> 00:17:23,042
Sabine: How would you like to build
a house out of reclaimed straw?

322
00:17:23,376 --> 00:17:25,503
This app sucks.
I'm just wasting your time.

323
00:17:25,670 --> 00:17:27,296
It's okay.
You did the best you could.

324
00:17:27,588 --> 00:17:30,841
Wait, wait, wait, you must have
a fairy godmother somewhere,

325
00:17:31,008 --> 00:17:33,010
because the perfectjob
just got posted.

326
00:17:33,970 --> 00:17:35,263
A catering gig.

327
00:17:38,307 --> 00:17:39,517
At the ballet.

328
00:17:40,059 --> 00:17:42,228
Thanks so much for coming
on short notice.

329
00:17:42,645 --> 00:17:44,480
These last-minute events
are gonna kill me.

330
00:17:44,855 --> 00:17:46,983
Uh, you do both have
catering experience, right?

331
00:17:47,108 --> 00:17:48,108
- Of course.
- Tons.

332
00:17:48,276 --> 00:17:50,987
Great. Here's the new bartender.
He'll set you up.

333
00:17:52,613 --> 00:17:53,656
Hey, there.

334
00:17:54,448 --> 00:17:55,728
What the hell
are you doing here?

335
00:17:55,825 --> 00:17:56,867
I'm just trying to help.

336
00:17:57,410 --> 00:17:59,730
Look, I used to work a lot
of serving gigs, so I came here,

337
00:17:59,787 --> 00:18:02,347
I convinced a really nervous caterer
that he needed a second bar.

338
00:18:02,498 --> 00:18:05,459
And let me guess, you generously
offered to bartend.

339
00:18:05,710 --> 00:18:07,587
As long as he let me
hire the servers.

340
00:18:07,837 --> 00:18:10,548
Wow. That is a weirdly
impressive move.

341
00:18:11,132 --> 00:18:13,801
I feel terrible
for separating you two.

342
00:18:14,093 --> 00:18:15,803
I'm just trying
to make up for it.

343
00:18:16,637 --> 00:18:19,765
Hey, look, after tonight,
you never have to see me again.

344
00:18:25,271 --> 00:18:26,731
How do you like
my search warrant?

345
00:18:27,523 --> 00:18:28,899
Not a bad start.

346
00:18:29,525 --> 00:18:31,125
Let's see how you go on.

347
00:18:40,536 --> 00:18:43,205
Nothing. Zero dirt on this guy.

348
00:18:45,333 --> 00:18:47,835
Use your eyes, not your hands.

349
00:18:50,338 --> 00:18:51,756
And look at what you missed.

350
00:18:55,968 --> 00:18:56,969
Hook: It's a girl.

351
00:18:57,470 --> 00:18:58,750
I'd say this man had a daughter,

352
00:18:59,013 --> 00:19:01,307
doesn't live here now,
probably divorced.

353
00:19:01,641 --> 00:19:03,476
Either way, it's hardly dirt.

354
00:19:05,353 --> 00:19:07,563
Don't be so literal.

355
00:19:08,606 --> 00:19:12,360
We're here to find
points of vulnerability.

356
00:19:12,860 --> 00:19:13,861
And a daughter...

357
00:19:14,945 --> 00:19:16,072
That's the grand prize.

358
00:19:17,990 --> 00:19:20,451
Unless that somehow
bothers you, because...

359
00:19:21,869 --> 00:19:23,037
Seeing as how...

360
00:19:26,082 --> 00:19:27,416
You've been here before...

361
00:19:30,419 --> 00:19:32,004
I need you to be either a...

362
00:19:32,963 --> 00:19:34,048
Good detective...

363
00:19:35,091 --> 00:19:36,550
Or extremely loyal to me.

364
00:19:37,301 --> 00:19:40,596
And at this point, I'm pinning
all my hopes on "loyal."

365
00:19:41,389 --> 00:19:44,975
Now, you can see why I would
be concerned if you lie to me.

366
00:19:47,019 --> 00:19:48,104
Are you loyal?

367
00:19:49,146 --> 00:19:50,815
- Try me.
- Oh, I will.

368
00:19:51,482 --> 00:19:53,025
I most certainly will.

369
00:20:01,867 --> 00:20:03,327
Oh, hey. Look who it is.

370
00:20:05,996 --> 00:20:07,998
Mom, you're here!
I knew you'd make it!

371
00:20:08,374 --> 00:20:10,084
Jacinda: Of course.
I wouldn't miss this.

372
00:20:10,501 --> 00:20:11,877
And Henry,
did he help you get in?

373
00:20:13,295 --> 00:20:14,338
He did.

374
00:20:14,547 --> 00:20:17,007
I knew it! I knew he'd believe!
It's all happening!

375
00:20:20,010 --> 00:20:21,262
Are you in love with her?

376
00:20:21,512 --> 00:20:24,974
Am... what... am I in... uh...

377
00:20:25,641 --> 00:20:26,851
Hardly.

378
00:20:27,226 --> 00:20:28,811
I... I just met her.

379
00:20:28,978 --> 00:20:32,440
So, I'm just a guy who screwed up,
and I'm trying to fix it.

380
00:20:33,858 --> 00:20:35,401
Yeah. Looks like a start anyway.

381
00:20:38,154 --> 00:20:41,157
I got to go warm up, but I'll wink at you
from the stage, so look close!

382
00:20:42,074 --> 00:20:45,536
Victoria: He's here.
Get him out of my life. Now.

383
00:20:46,746 --> 00:20:47,788
Understood.

384
00:20:50,791 --> 00:20:53,502
Come. The lady beckons.

385
00:21:14,064 --> 00:21:16,484
So tell me about home.
How is it back there?

386
00:21:18,903 --> 00:21:20,905
Well, granny's added poke.

387
00:21:21,864 --> 00:21:23,532
Archie's seen business go down

388
00:21:23,699 --> 00:21:26,786
because of all the...
Well, happy endings.

389
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
But, on the flip side,

390
00:21:29,914 --> 00:21:32,958
his wedding officiating
has gone way up.

391
00:21:35,044 --> 00:21:36,462
My family? Grandma, grandpa?

392
00:21:36,712 --> 00:21:39,757
Oh, as you can imagine,
sickeningly happy.

393
00:21:41,300 --> 00:21:42,551
You left out one person...

394
00:21:43,886 --> 00:21:44,887
You.

395
00:21:45,888 --> 00:21:46,931
How are you, mom?

396
00:21:48,933 --> 00:21:49,934
I'm... I'm fine.

397
00:21:50,559 --> 00:21:52,394
- Mom.
- I miss you.

398
00:21:52,895 --> 00:21:53,979
Henry: I know.

399
00:21:54,730 --> 00:21:55,981
I miss you too. I do.

400
00:21:58,400 --> 00:22:00,319
- And Emma, everything's good with her?
- Hmm.

401
00:22:02,112 --> 00:22:03,656
What? Is something
going on with her?

402
00:22:03,864 --> 00:22:04,990
No. She's... she's fine.

403
00:22:06,075 --> 00:22:07,159
Enough about us.

404
00:22:07,326 --> 00:22:10,496
I want to hear more about you,
about your story.

405
00:22:11,622 --> 00:22:14,333
It appears
it's been interesting?

406
00:22:15,501 --> 00:22:17,086
Yeah.

407
00:22:18,003 --> 00:22:19,588
Yeah, I guess.

408
00:22:19,922 --> 00:22:22,049
Although, I wouldn't mind
a little less interesting.

409
00:22:22,299 --> 00:22:23,342
Hmm.

410
00:22:25,094 --> 00:22:26,404
Cinderella might not even
like me.

411
00:22:26,428 --> 00:22:29,508
I mean, if I was running for my life,
I'd probably ditch the glass heels, too.

412
00:22:30,850 --> 00:22:31,892
I just...

413
00:22:32,768 --> 00:22:34,208
I have no idea
what she thinks of me.

414
00:22:34,520 --> 00:22:35,604
Actually, I do.

415
00:22:37,565 --> 00:22:38,983
And it's... it's...

416
00:22:39,483 --> 00:22:40,734
It's not good.

417
00:22:41,819 --> 00:22:43,487
What? What... what happened?

418
00:22:43,654 --> 00:22:45,823
I came across some pirates
who crossed paths with her.

419
00:22:46,031 --> 00:22:48,993
She bought passage on a ship
for the next morning.

420
00:22:49,159 --> 00:22:51,412
I caught her
before she weighed anchor.

421
00:22:52,413 --> 00:22:53,956
She wrote this on the spot.

422
00:23:01,171 --> 00:23:02,423
Uh...

423
00:23:03,841 --> 00:23:04,842
Yeah.

424
00:23:05,676 --> 00:23:06,844
Then she set sail.

425
00:23:07,553 --> 00:23:10,890
I really think it's time
we... head home.

426
00:23:15,352 --> 00:23:16,353
Henry: Yeah.

427
00:23:17,688 --> 00:23:18,772
Yeah, it is.

428
00:23:19,565 --> 00:23:20,885
This trip was
an absolute failure.

429
00:23:21,609 --> 00:23:22,836
- Regina: Henry...
- Henry: No, no. It's...

430
00:23:22,860 --> 00:23:25,112
It's okay. It's okay.
It's... it's a failure.

431
00:23:25,821 --> 00:23:28,657
- You are not a failure, Henry.
- Well...

432
00:23:30,534 --> 00:23:33,037
Right. Thanks, mom.

433
00:23:36,540 --> 00:23:39,543
Go give him one
of your piratey heart-to-hearts.

434
00:23:39,793 --> 00:23:41,045
Make him feel better.

435
00:23:42,171 --> 00:23:43,339
Go!

436
00:23:44,256 --> 00:23:45,257
Aye!

437
00:23:50,512 --> 00:23:52,723
- Sorry about the lass.
- Henry: Thanks.

438
00:23:53,182 --> 00:23:55,476
It's, uh...
It's gonna take a while.

439
00:23:57,728 --> 00:23:59,104
But before we even...

440
00:24:01,148 --> 00:24:02,417
Is everything really
all right at home?

441
00:24:02,441 --> 00:24:03,961
What's going on with Emma?
Is she okay?

442
00:24:04,526 --> 00:24:06,737
Well, you know, a savior...

443
00:24:09,406 --> 00:24:10,866
Ticklish, tall.

444
00:24:11,408 --> 00:24:12,701
You don't seem like yourself.

445
00:24:13,035 --> 00:24:14,286
What's the matter with you?

446
00:24:15,371 --> 00:24:17,331
I'll tell you what,
let's... let's just go home.

447
00:24:21,502 --> 00:24:23,295
- Tell me mom's okay.
- Well...

448
00:24:25,381 --> 00:24:26,507
She...

449
00:24:28,092 --> 00:24:29,134
Is...

450
00:24:29,760 --> 00:24:30,886
Uh, okay.

451
00:24:31,512 --> 00:24:32,513
Tell me.

452
00:24:32,805 --> 00:24:35,307
Last I checked, I'm fine.

453
00:24:36,642 --> 00:24:37,601
Mom!

454
00:24:37,643 --> 00:24:39,037
Emma: Oh, my god. Look at you!

455
00:24:39,061 --> 00:24:40,187
Oh!

456
00:24:40,270 --> 00:24:41,590
I know, I know.
It's been a while.

457
00:24:41,814 --> 00:24:42,940
I've missed you, kid.

458
00:24:43,232 --> 00:24:44,712
Me too. I thought
something was wrong.

459
00:24:44,858 --> 00:24:46,902
No, it's... it's nothing
like that at all.

460
00:24:46,986 --> 00:24:49,113
I'm... I'm fine. It's just,
Killian wanted me to rest,

461
00:24:49,238 --> 00:24:51,591
but I couldn't wait any longer.
I had to make sure you were both okay.

462
00:24:51,615 --> 00:24:54,493
And I just...
I wanted to tell you myself.

463
00:24:55,703 --> 00:24:56,745
Tell me what?

464
00:24:58,330 --> 00:24:59,456
I'm pregnant.

465
00:25:10,009 --> 00:25:11,677
- You're gonna be great!
- I hope so, kid.

466
00:25:11,802 --> 00:25:14,322
I mean, neither of us have done
the diapers-and-the-feedings thing.

467
00:25:14,346 --> 00:25:15,848
It's... it's what I missed
with you.

468
00:25:16,056 --> 00:25:17,349
Mom, you did okay with me.

469
00:25:17,641 --> 00:25:19,768
I know, but, you know,
it just... it took a long time

470
00:25:19,935 --> 00:25:23,397
to find each other
and find ourselves, and...

471
00:25:23,939 --> 00:25:26,299
Now, we both made mistakes,
and we both can learn from them,

472
00:25:26,442 --> 00:25:29,820
and we both can do
something good from the start.

473
00:25:32,031 --> 00:25:33,282
I've always tried to do good.

474
00:25:33,699 --> 00:25:34,700
Killian?

475
00:25:37,953 --> 00:25:40,664
I've... done something. I...

476
00:25:42,541 --> 00:25:43,625
I have to fix it.

477
00:25:46,170 --> 00:25:47,171
Killian?

478
00:25:54,261 --> 00:25:56,138
I don't care what you do.

479
00:25:56,930 --> 00:25:58,890
- Frame him or something.
- If you'll permit me...

480
00:26:01,727 --> 00:26:02,727
It's like a riddle.

481
00:26:03,145 --> 00:26:05,773
What fits in your pocket
but pays the rent for a decade?

482
00:26:06,690 --> 00:26:07,816
Just put him away.

483
00:26:10,569 --> 00:26:12,289
So you're gonna put that
in his pocket here?

484
00:26:12,738 --> 00:26:13,947
No, no, not me.

485
00:26:14,948 --> 00:26:15,991
You.

486
00:26:16,909 --> 00:26:19,995
You told me you're not the man
I think you are.

487
00:26:20,621 --> 00:26:21,705
So...

488
00:26:23,123 --> 00:26:24,208
Let's see who you are.

489
00:27:29,064 --> 00:27:30,107
Where are you?

490
00:27:30,649 --> 00:27:31,942
We have to talk!

491
00:27:33,318 --> 00:27:35,237
Talk? More like "finish me off."

492
00:27:37,447 --> 00:27:38,907
No. Wait!

493
00:27:47,082 --> 00:27:48,333
You tried to finish me off.

494
00:27:48,750 --> 00:27:50,586
Well, it looks like
you finished yourself off.

495
00:27:54,089 --> 00:27:56,675
I didn't come here to kill you.
I came here to set you free.

496
00:27:56,967 --> 00:27:58,051
Aye?

497
00:27:58,510 --> 00:27:59,720
And why would you do that?

498
00:28:00,137 --> 00:28:01,722
And when did you get so young?

499
00:28:01,972 --> 00:28:05,100
- I was gonna take your place.
- Oh, you are a bastard.

500
00:28:05,601 --> 00:28:06,602
But Emma...

501
00:28:07,769 --> 00:28:08,770
She's here.

502
00:28:08,937 --> 00:28:10,689
- Is she okay?
- Yeah, she's fine.

503
00:28:11,190 --> 00:28:13,942
And... and yes, I know
you're to be a father.

504
00:28:14,234 --> 00:28:15,444
And I couldn't... I...

505
00:28:16,195 --> 00:28:18,155
I wouldn't get between
a father and his child.

506
00:28:18,614 --> 00:28:20,199
And what kind of deception
is this?

507
00:28:20,657 --> 00:28:21,742
Because a child...

508
00:28:22,201 --> 00:28:24,453
That's why I'm doing all this
in this first place.

509
00:28:25,037 --> 00:28:26,705
I'm trying to find my daughter.

510
00:28:47,517 --> 00:28:49,561
What a delightful performance!

511
00:28:50,312 --> 00:28:53,148
Excuse me, ladies and gentlemen.
If I can have your attention, please.

512
00:28:53,315 --> 00:28:54,858
My name is detective Weaver.

513
00:28:55,734 --> 00:28:57,486
At some point during this event,

514
00:28:57,778 --> 00:28:59,905
Ms. Belfrey's bracelet
has come up missing.

515
00:29:00,113 --> 00:29:03,242
I'd like to ask all paying guests
to please remain seated.

516
00:29:04,159 --> 00:29:06,262
Event employees, I'm afraid
I'm going to have to ask you

517
00:29:06,286 --> 00:29:09,873
to consent to a quick,
non-invasive search.

518
00:29:10,123 --> 00:29:12,584
Wait. You're just looking at us?

519
00:29:13,502 --> 00:29:15,170
Step back. You have been warned.

520
00:29:15,337 --> 00:29:16,463
Hey! Leave her alone!

521
00:29:17,965 --> 00:29:20,050
Do not touch a peace officer.

522
00:29:22,844 --> 00:29:25,180
In fact, turn out your pockets.

523
00:29:27,266 --> 00:29:28,767
Are you listening to me?

524
00:29:29,476 --> 00:29:31,478
- Turn out your pockets.
- Okay!

525
00:29:37,067 --> 00:29:38,527
Oh, I... I...

526
00:29:39,528 --> 00:29:41,280
Well, I have no idea how...

527
00:29:47,119 --> 00:29:48,412
This is my key chain.

528
00:29:50,122 --> 00:29:51,373
Yes.

529
00:29:54,710 --> 00:29:56,550
Hook:
Stay awake till Emma gets here.

530
00:29:57,254 --> 00:29:58,422
Tell me about your daughter.

531
00:29:58,755 --> 00:30:01,341
A vengeful witch
trapped her in a prison.

532
00:30:02,134 --> 00:30:05,387
Every day, I'd sneak in
to play chess with her.

533
00:30:06,221 --> 00:30:07,514
But I was discovered...

534
00:30:08,515 --> 00:30:10,434
And punished.

535
00:30:11,560 --> 00:30:12,853
My heart was poisoned...

536
00:30:13,895 --> 00:30:14,980
Cursed.

537
00:30:16,606 --> 00:30:17,816
So I can never...

538
00:30:19,192 --> 00:30:20,235
Save her.

539
00:30:22,654 --> 00:30:23,905
I knew...

540
00:30:24,906 --> 00:30:26,825
I knew that true love
was the cure.

541
00:30:27,909 --> 00:30:30,996
So I roamed the realms
seeking it, but it was futile.

542
00:30:32,247 --> 00:30:34,916
Then I thought maybe Emma...

543
00:30:35,167 --> 00:30:37,461
Killian? Who's that?

544
00:30:37,753 --> 00:30:39,588
He's hurt. Please help him.

545
00:30:39,838 --> 00:30:42,299
It's me... from the wish realm,
magically aged down.

546
00:30:42,466 --> 00:30:44,843
Please save him.
He deserves his second chance.

547
00:30:45,344 --> 00:30:47,220
It's too late for me.

548
00:30:49,806 --> 00:30:51,641
Here. Here.

549
00:30:55,604 --> 00:30:56,855
This was hers.

550
00:30:58,273 --> 00:30:59,775
I kept it to remember her.

551
00:31:02,069 --> 00:31:05,030
It's her rook.
She has my knight.

552
00:31:06,198 --> 00:31:07,324
Find her.

553
00:31:08,867 --> 00:31:09,993
Give that to her.

554
00:31:14,498 --> 00:31:15,499
Emma

555
00:31:17,292 --> 00:31:20,379
I'm sorry. I don't think
my magic works in this realm.

556
00:31:20,879 --> 00:31:22,464
If it were me, you'd find a way.

557
00:31:23,006 --> 00:31:25,258
Find the part in him,
the part that's me.

558
00:31:29,888 --> 00:31:31,264
Hey. Killian.

559
00:31:32,057 --> 00:31:34,226
You don't know me,
but I know you.

560
00:31:36,728 --> 00:31:38,146
The man I fell in love with...

561
00:31:41,149 --> 00:31:43,944
Until we met... he was you.

562
00:31:44,820 --> 00:31:46,113
Which means there's hope.

563
00:31:46,780 --> 00:31:48,281
All you need to do is believe.

564
00:31:49,116 --> 00:31:50,992
Hey. Hey, just look at me...

565
00:31:53,453 --> 00:31:54,454
And believe.

566
00:32:11,179 --> 00:32:12,472
Thank you.

567
00:32:21,523 --> 00:32:23,191
No, no, no. Let's not do that.

568
00:32:26,069 --> 00:32:27,654
Thought you'd taken this
for the money.

569
00:32:28,697 --> 00:32:29,865
And yet here we are.

570
00:32:30,907 --> 00:32:32,159
He's an innocent man.

571
00:32:33,618 --> 00:32:35,579
One who lost a daughter.
I couldn't do it to him.

572
00:32:36,746 --> 00:32:40,625
So am I just out of a partner,
or am I out of a job too?

573
00:32:41,126 --> 00:32:43,003
You asked me why I chose you?

574
00:32:43,670 --> 00:32:45,380
'Cause you wanted it
so damn much.

575
00:32:45,755 --> 00:32:47,608
I thought you'd do
just about anything to keep it,

576
00:32:47,632 --> 00:32:48,758
cross any line.

577
00:32:50,177 --> 00:32:51,617
Then I caught a glimpse
of something,

578
00:32:52,220 --> 00:32:54,222
something in you
I thought was extinct...

579
00:32:55,474 --> 00:32:56,600
A moral core.

580
00:32:58,685 --> 00:33:00,437
And that, believe it or not...

581
00:33:01,396 --> 00:33:02,647
Is exactly what I wanted.

582
00:33:04,858 --> 00:33:05,984
Don't worry about this.

583
00:33:07,152 --> 00:33:08,528
I'll put it back
where it belongs.

584
00:33:11,114 --> 00:33:12,115
Victoria: Impressive.

585
00:33:13,033 --> 00:33:15,869
Not only did you fail
at the special task I gave you,

586
00:33:16,786 --> 00:33:19,247
you couldn't even pull off
basic police work.

587
00:33:19,498 --> 00:33:22,250
Ms. Belfrey,
you do not employ me,

588
00:33:22,584 --> 00:33:24,127
you do not own me,

589
00:33:24,544 --> 00:33:26,588
and you most certainly
don't control me.

590
00:33:27,297 --> 00:33:29,716
Up until now,
our goals have aligned.

591
00:33:30,133 --> 00:33:31,384
They may not always.

592
00:33:39,518 --> 00:33:40,519
Jacinda: Hey.

593
00:33:44,648 --> 00:33:46,733
Lucy's thing about me
being cinderella?

594
00:33:48,068 --> 00:33:49,986
It kills me
that she sees me that way.

595
00:33:51,655 --> 00:33:55,242
So, you getting me
the job tonight was way too...

596
00:33:56,409 --> 00:33:57,786
"Someday, my prince will come."

597
00:33:58,703 --> 00:34:00,872
I think that's snow white,
but...

598
00:34:02,040 --> 00:34:04,918
But without you
I wouldn't have seen Lucy.

599
00:34:05,835 --> 00:34:09,714
And then you took an elbow
to the head, which was amazing.

600
00:34:11,591 --> 00:34:14,386
So you add it all up, and...

601
00:34:14,594 --> 00:34:17,305
And you'll... accept my apology?

602
00:34:19,599 --> 00:34:21,184
You earned a second chance.

603
00:34:22,227 --> 00:34:23,353
Thank you.

604
00:34:25,188 --> 00:34:26,231
Thank you.

605
00:34:26,648 --> 00:34:27,983
Want to pull up a stool?

606
00:34:29,276 --> 00:34:31,069
I picked up a... a late shift.

607
00:34:32,112 --> 00:34:33,238
I'm sorry.

608
00:34:34,406 --> 00:34:35,657
Enjoy the beer.

609
00:34:44,499 --> 00:34:46,084
So you're good? You and hook?

610
00:34:46,543 --> 00:34:48,670
Yeah. Great. We're...

611
00:34:49,796 --> 00:34:51,214
A family, almost.

612
00:34:52,257 --> 00:34:53,633
- I had to go.
- I know.

613
00:34:54,676 --> 00:34:56,177
I didn't always like it,
but I know.

614
00:34:57,220 --> 00:35:00,181
So... you're not here
to drag me back?

615
00:35:00,515 --> 00:35:02,017
Do you wanna come back?

616
00:35:04,728 --> 00:35:05,729
I do.

617
00:35:06,396 --> 00:35:07,564
I do want to.

618
00:35:09,316 --> 00:35:10,358
But...

619
00:35:11,318 --> 00:35:12,944
I still haven't found my story.

620
00:35:13,695 --> 00:35:16,197
Or... well, maybe I did,
but I still have to fight for it.

621
00:35:16,364 --> 00:35:17,490
Yeah.

622
00:35:18,533 --> 00:35:20,744
- I know that feeling.
- I can't give up.

623
00:35:22,245 --> 00:35:24,414
And, I... I mean
it all could be for nothing.

624
00:35:24,581 --> 00:35:28,543
Who knows if she left
the slipper for me or if it just fell off.

625
00:35:30,962 --> 00:35:33,298
You're not allowed to come home
until you find your answer.

626
00:35:34,132 --> 00:35:35,425
So you're okay with me staying?

627
00:35:35,842 --> 00:35:36,968
I'm your mom.

628
00:35:37,677 --> 00:35:39,638
I'm never gonna be okay
with being apart.

629
00:35:41,139 --> 00:35:42,932
But all those years ago,
when you were a kid

630
00:35:43,475 --> 00:35:45,435
and you found me and you
brought me to storybrooke

631
00:35:45,602 --> 00:35:47,520
and brought me to my family...

632
00:35:48,563 --> 00:35:50,523
I'm gonna keep missing
the hell out of you.

633
00:35:51,524 --> 00:35:53,109
But I got to give you
what you gave me.

634
00:35:56,946 --> 00:35:58,615
We are gonna miss you, m'boy.

635
00:36:00,492 --> 00:36:03,620
Aye.
Never give up on love, Henry.

636
00:36:04,704 --> 00:36:07,123
I wasted many years trying
to steal another man's love,

637
00:36:07,332 --> 00:36:08,375
and...

638
00:36:09,250 --> 00:36:11,044
Now it's time for me
to find one of my own...

639
00:36:11,670 --> 00:36:12,837
My daughter.

640
00:36:13,797 --> 00:36:14,798
And I will.

641
00:36:15,131 --> 00:36:16,341
I don't doubt it.

642
00:36:18,134 --> 00:36:19,344
When you do...

643
00:36:20,303 --> 00:36:21,429
Give her this.

644
00:36:25,016 --> 00:36:26,059
Thank you.

645
00:36:26,267 --> 00:36:28,269
I just wish I knew
the first steps to take.

646
00:36:29,354 --> 00:36:31,481
Yeah. Me too.

647
00:36:32,774 --> 00:36:33,775
Team up.

648
00:36:34,234 --> 00:36:35,735
- What?
- You need Henry.

649
00:36:36,194 --> 00:36:38,047
You made the wrong choices,
but for the right reasons,

650
00:36:38,071 --> 00:36:40,073
and Henry always knows
the right things to do.

651
00:36:41,324 --> 00:36:42,843
And I think I'd feel better
knowing that

652
00:36:42,867 --> 00:36:44,994
some sort of Killian
was looking out for him.

653
00:36:47,122 --> 00:36:48,122
I'm in if you are.

654
00:36:49,332 --> 00:36:50,375
All right.

655
00:36:53,169 --> 00:36:54,963
Hook:
Someone better go get Regina.

656
00:36:55,714 --> 00:36:57,006
Storybrooke awaits.

657
00:36:59,384 --> 00:37:01,136
Are you sure
you won't come with us?

658
00:37:02,053 --> 00:37:03,304
I'll be back.

659
00:37:04,389 --> 00:37:05,598
I know. I just...

660
00:37:06,307 --> 00:37:08,184
I hate being apart.

661
00:37:11,938 --> 00:37:13,064
Why don't...

662
00:37:13,815 --> 00:37:15,483
Why don't you come with us?

663
00:37:15,817 --> 00:37:18,820
With you and... other hook?

664
00:37:19,154 --> 00:37:21,322
Why not? Look,
your story's not over.

665
00:37:23,116 --> 00:37:24,576
Maybe you need to be here
to find it.

666
00:37:25,994 --> 00:37:27,078
And...

667
00:37:27,954 --> 00:37:29,539
Maybe I need you here too.

668
00:37:36,296 --> 00:37:38,089
Well, can this be one of...

669
00:37:39,716 --> 00:37:41,050
Your "operations"?

670
00:37:43,762 --> 00:37:47,140
How about,
"operation next chapter"?

671
00:37:48,016 --> 00:37:49,058
Hm.

672
00:37:49,768 --> 00:37:51,019
Let's go say goodbye.

673
00:37:57,859 --> 00:38:00,153
- I love you, kid.
- I love you too, mom.

674
00:38:05,575 --> 00:38:07,410
- Hook: Best of luck, m'boy.
- Thank you.

675
00:38:58,962 --> 00:39:00,129
Hey.

676
00:39:01,422 --> 00:39:02,507
What's this?

677
00:39:03,466 --> 00:39:06,427
Addresses. A list of all
the cemeteries in Seattle.

678
00:39:06,719 --> 00:39:08,447
I couldn't find the names
that you were looking for,

679
00:39:08,471 --> 00:39:10,711
so I thought that might be
a good place for you to start.

680
00:39:15,144 --> 00:39:18,898
You know, I sure was happy
to find this tonight.

681
00:39:21,067 --> 00:39:23,111
Funny thing, I... took the bus.

682
00:39:23,278 --> 00:39:25,864
'Cause I... I could've swore
I left it at home.

683
00:39:26,656 --> 00:39:27,907
I always liked swans.

684
00:39:28,700 --> 00:39:31,452
It's why I named her Emma swan,
the woman from the book.

685
00:39:33,121 --> 00:39:34,348
She's the mother
of the main character,

686
00:39:34,372 --> 00:39:36,249
and I guess I wrote
the mother I wanted...

687
00:39:37,166 --> 00:39:38,167
A hero.

688
00:39:38,334 --> 00:39:39,854
The illustration,
you drew that, right?

689
00:39:40,169 --> 00:39:41,254
Mm-hmm.

690
00:39:42,130 --> 00:39:43,590
My first year on the job,

691
00:39:43,923 --> 00:39:46,092
I was trying
to find a missing girl.

692
00:39:47,302 --> 00:39:49,142
Searching for her,
I went down the wrong alley,

693
00:39:50,179 --> 00:39:51,180
and I got shot.

694
00:39:53,182 --> 00:39:54,767
I didn't see who it was.

695
00:39:55,852 --> 00:39:56,936
And then this...

696
00:39:58,938 --> 00:40:00,148
Woman came from nowhere.

697
00:40:00,648 --> 00:40:02,025
She placed her hand on my wound,

698
00:40:02,358 --> 00:40:04,277
and she told me
to look her in the eye,

699
00:40:04,861 --> 00:40:10,074
said, "if you believe in me...
This will work."

700
00:40:10,658 --> 00:40:12,952
She kept me alive
until the ambulance arrived.

701
00:40:15,163 --> 00:40:16,331
The woman from your book.

702
00:40:17,165 --> 00:40:19,250
Now, I didn't see her again.

703
00:40:20,335 --> 00:40:23,546
But she gave me a second chance,
and I vowed to use it

704
00:40:24,756 --> 00:40:26,799
to find that poor
little missing girl.

705
00:40:27,550 --> 00:40:29,177
I became desperate to succeed...

706
00:40:29,469 --> 00:40:30,637
So desperate...

707
00:40:32,305 --> 00:40:34,140
That I almost lost myself.

708
00:40:35,475 --> 00:40:36,643
Doesn't seem like you have.

709
00:40:38,186 --> 00:40:40,563
Because of that woman...
From your book.

710
00:40:41,689 --> 00:40:46,861
She reminded me
that I had to do things the right way,

711
00:40:47,028 --> 00:40:49,572
that I had to be a hero,
like she was.

712
00:40:50,740 --> 00:40:53,534
Looking for that girl,
it's been nothing but dead ends.

713
00:40:53,701 --> 00:40:56,245
It's like someone
doesn't want her found,

714
00:40:56,412 --> 00:40:57,972
someone with a lot of pull
in this town.

715
00:40:58,039 --> 00:40:59,248
And after today...

716
00:41:00,625 --> 00:41:02,877
I might have an idea
who that is.

717
00:41:06,422 --> 00:41:07,465
Roni's okay.

718
00:41:10,885 --> 00:41:13,721
I have a feeling that all of our problems
all have the same name.

719
00:41:14,931 --> 00:41:16,599
And that name
is Victoria belfrey.

720
00:41:18,101 --> 00:41:19,519
So what are you thinking,
detective?

721
00:41:20,395 --> 00:41:23,731
I'm thinking that she's dirty
in a way that we don't understand yet.

722
00:41:25,149 --> 00:41:26,609
And now that I'm a detective...

723
00:41:27,443 --> 00:41:30,029
I can dig into things
I never could before...

724
00:41:30,697 --> 00:41:32,782
Maybe find out
what it is she's up to.

725
00:41:33,449 --> 00:41:36,160
And if maybe someone could
point me in the direction

726
00:41:36,327 --> 00:41:37,967
of people who are being
squeezed by her...

727
00:41:39,789 --> 00:41:41,189
And if somebody
could write about it

728
00:41:41,666 --> 00:41:43,042
and release it
when it's ready...

729
00:41:44,293 --> 00:41:45,294
If we do this...

730
00:41:46,838 --> 00:41:50,341
Then maybe someday...
I can find that missing girl.

731
00:41:51,509 --> 00:41:52,593
Huh.

732
00:41:52,844 --> 00:41:54,604
Almost sounds like
there's enough for a book.

733
00:41:55,680 --> 00:41:57,348
Possibly two.

734
00:41:58,266 --> 00:42:00,101
- You in?
- Oh, yeah.

735
00:42:01,894 --> 00:42:03,396
- Are you ready?
- Aye.

736
00:42:05,648 --> 00:42:06,816
Let's get to work.


