1
00:00:03,630 --> 00:00:06,325
<i>Wind and Cloud and Rain</i>

2
00:00:09,030 --> 00:00:11,225
<i>Si-Hoo Park</i>

3
00:00:13,130 --> 00:00:15,325
<i>Sung-Hee Ko</i>

4
00:00:16,730 --> 00:00:19,225
<i>Kwang-Ryul Jun</i>

5
00:00:20,630 --> 00:00:22,325
<i>Hyuk Sung</i>

6
00:00:39,730 --> 00:00:43,925
<i>Wind and Cloud and Rain</i>

7
00:00:44,340 --> 00:00:45,169
<i>Previously</i>

8
00:00:45,170 --> 00:00:46,009
Please stop!

9
00:00:46,010 --> 00:00:47,809
<i>Young Lord Chun-Jung is different.</i>

10
00:00:47,810 --> 00:00:49,279
<i>It's as if he shines.</i>

11
00:00:49,280 --> 00:00:51,610
You do remember what I told you?!

12
00:00:52,710 --> 00:00:54,620
<i>You cannot let others know.</i>

13
00:00:54,680 --> 00:00:58,319
<i>You can never reveal
your abilities to others!</i>

14
00:00:58,320 --> 00:01:00,250
You are the one who perishes!

15
00:01:00,290 --> 00:01:03,960
So, you are the one with
the real gift, not your mother?

16
00:01:06,630 --> 00:01:07,759
Bong-Ryun!

17
00:01:07,760 --> 00:01:09,430
Mother!

18
00:01:10,830 --> 00:01:13,699
<i>It has already been 5 years since?</i>

19
00:01:13,700 --> 00:01:16,040
<i>Could you possibly still remember me?</i>

20
00:01:16,300 --> 00:01:19,610
<i>I've waited 5 years, upon the hill
with the ribbon tied to the tree.</i>

21
00:01:19,840 --> 00:01:21,909
The fireflies came to greet
you as well.

22
00:01:21,910 --> 00:01:24,610
It really must be you, my Bong-Ryun.

23
00:01:25,510 --> 00:01:29,350
Our family's future depends on
your mission in Ganghwa.

24
00:01:29,420 --> 00:01:33,819
I witnessed Kyung Choi and his men
move gun powder onto the ship.

25
00:01:33,820 --> 00:01:35,490
Bong-Ryun!

26
00:01:42,229 --> 00:01:44,570
<i>Master, you said my destiny.</i>

27
00:01:44,600 --> 00:01:47,030
<i>Wherever the path ends...
I will create my own path.</i>

28
00:01:47,270 --> 00:01:50,709
<i>I will wait patiently, and never forget...</i>

29
00:01:50,710 --> 00:01:53,139
<i>I will avenge my father's death.</i>

30
00:01:54,610 --> 00:01:55,940
Lord Chun-Jung!

31
00:01:56,610 --> 00:01:58,579
It really is you, Lord Chun-Jung

32
00:01:58,610 --> 00:02:00,609
<i>This is the Lee Family's Joseon Dynasty.</i>

33
00:02:01,080 --> 00:02:03,720
Do not ever forget that!

34
00:02:03,920 --> 00:02:05,090
What do you think?

35
00:02:05,490 --> 00:02:08,960
Will you join me in the big leagues

36
00:02:09,720 --> 00:02:11,859
<i>and fortune tell for more nobles?</i>

37
00:02:12,390 --> 00:02:14,699
<i>Our nursery for orphans
has been threatened.</i>

38
00:02:14,700 --> 00:02:16,629
<i>They say they will destroy it.</i>

39
00:02:16,630 --> 00:02:17,599
<i>Please help.</i>

40
00:02:17,600 --> 00:02:18,700
No!

41
00:02:19,570 --> 00:02:22,700
<i>It isn't possible
if the world doesn't call for you.</i>

42
00:02:27,579 --> 00:02:30,379
Have you forgotten your brand?
Princess

43
00:02:30,380 --> 00:02:34,480
You will not kill Chun-Jung Choi.

44
00:02:35,050 --> 00:02:37,620
<i>I will come to rescue you!</i>

45
00:02:38,390 --> 00:02:41,020
A criminal has escaped!
Get him!

46
00:02:41,220 --> 00:02:42,320
Leave.

47
00:02:42,420 --> 00:02:46,890
<i>Jangdong Kim-Moon Family will kill you
no matter what!</i>

48
00:02:47,130 --> 00:02:51,500
you are born with
the King’s presence.

49
00:02:52,200 --> 00:02:56,040
I, your father, will always protect you.

50
00:02:56,470 --> 00:02:58,840
Always lower yourself and

51
00:03:00,810 --> 00:03:02,640
wait for the right time,

52
00:03:03,780 --> 00:03:07,349
A lowly man like me,
stares back at the dragon.

53
00:03:07,350 --> 00:03:09,950
The person with the king's presence
and born to rule our nation is

54
00:03:10,350 --> 00:03:13,290
this child right here!

55
00:03:14,420 --> 00:03:17,290
<i>That child has great strength</i>

56
00:03:17,460 --> 00:03:19,429
and enormous authority within him.

57
00:03:19,430 --> 00:03:21,299
I do not know anything.

58
00:03:21,300 --> 00:03:24,330
<i>The fortune teller acted on his own!</i>

59
00:03:24,400 --> 00:03:25,599
Speak!

60
00:03:25,600 --> 00:03:27,769
Who is to be the next king!

61
00:03:27,770 --> 00:03:29,539
<i>What's wrong?</i>

62
00:03:29,540 --> 00:03:31,610
<i>Jangdong Kim-Moon rules the lands.</i>

63
00:03:31,810 --> 00:03:33,740
<i>Are you comfortable living
with that said?</i>

64
00:03:34,240 --> 00:03:36,480
I must destroy and rebuild this world.

65
00:03:36,680 --> 00:03:38,450
But before...

66
00:03:38,850 --> 00:03:40,820
that I have decided

67
00:03:42,050 --> 00:03:46,820
to destroy you first.

68
00:03:51,630 --> 00:03:52,459
<i>Episode 8</i>

69
00:03:52,460 --> 00:03:57,360
Your tongue may trick the king
the Queen Mother

70
00:03:58,400 --> 00:04:00,670
and even Ha-Jeon Lee.

71
00:04:01,800 --> 00:04:03,170
But!

72
00:04:04,470 --> 00:04:09,280
You cannot fool me.

73
00:04:13,210 --> 00:04:14,850
Stop!

74
00:04:23,460 --> 00:04:26,360
You cannot,
Lord Heunseon-gun you cannot do this!

75
00:04:26,890 --> 00:04:29,060
Princess Hwa-Ryun how did you...

76
00:04:29,700 --> 00:04:30,970
Move aside!

77
00:04:31,000 --> 00:04:32,670
Move!

78
00:04:33,430 --> 00:04:35,539
If I move you die.

79
00:04:35,540 --> 00:04:39,270
I've seen it I will not move.

80
00:04:39,640 --> 00:04:40,710
Move.

81
00:04:41,140 --> 00:04:42,180
I will not.

82
00:04:42,409 --> 00:04:43,479
Move!

83
00:04:43,480 --> 00:04:44,850
I will not!

84
00:04:46,250 --> 00:04:47,210
Move!

85
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
My Lord...

86
00:05:10,540 --> 00:05:11,870
Bong-Ryun!

87
00:05:13,340 --> 00:05:14,980
Bong-Ryun!

88
00:05:31,060 --> 00:05:36,660
<i>Did I... Kill the princess...</i>

89
00:05:41,870 --> 00:05:43,670
Bong-Ryun!

90
00:05:44,840 --> 00:05:47,170
<i>I must kill him too.</i>

91
00:05:48,440 --> 00:05:52,280
<i>He is the only witness.</i>

92
00:05:55,180 --> 00:05:59,650
<i>I must kill Chun-Jung Choi!</i>

93
00:06:10,660 --> 00:06:12,370
Bong-Ryun!

94
00:06:15,670 --> 00:06:17,570
Bong-Ryun!

95
00:07:07,620 --> 00:07:10,020
Huh? Master isn't back?

96
00:07:10,220 --> 00:07:12,829
I wonder why he's not back yet.

97
00:07:12,830 --> 00:07:15,630
He's been gone
for a long time hasn't he?

98
00:07:16,230 --> 00:07:17,630
He'll be back.

99
00:07:19,030 --> 00:07:22,340
I waited so tirelessly, I'm hungry...

100
00:07:24,440 --> 00:07:26,839
- Huh? Look.
- What?

101
00:07:26,840 --> 00:07:28,439
Isn't that a person?

102
00:07:28,440 --> 00:07:30,949
- Where?
- Right there, Look.

103
00:07:30,950 --> 00:07:33,910
There! It is a person!

104
00:07:34,110 --> 00:07:35,819
Let's go.

105
00:07:35,820 --> 00:07:37,720
What is he doing out here!

106
00:07:38,920 --> 00:07:40,119
Is he dead, or alive?

107
00:07:40,120 --> 00:07:42,619
Is he dead...
Oh my... Is he breathing?

108
00:07:42,620 --> 00:07:46,829
He's breathing! Hurry hurry, he's alive.

109
00:07:46,830 --> 00:07:48,430
Help him up.

110
00:08:40,809 --> 00:08:42,220
Welcome, father.

111
00:08:45,020 --> 00:08:47,920
Jae-Hwang...

112
00:08:48,920 --> 00:08:50,120
Are you alright?

113
00:08:51,630 --> 00:08:54,730
Yes... I'm alright...

114
00:08:55,200 --> 00:08:56,599
<i>Jae-Hwang Lee
Future Emperor Kojong</i>

115
00:08:56,600 --> 00:08:57,530
A letter came for you.

116
00:08:58,030 --> 00:09:00,930
The Queen Mother has summoned us,
early tomorrow.

117
00:09:21,220 --> 00:09:22,919
<i>Queen Jo
Queen Mother Hyoyu</i>

118
00:09:22,920 --> 00:09:24,730
You are Jae-Hwang.

119
00:09:33,030 --> 00:09:35,540
- My Queen...
- What's wrong?

120
00:09:40,240 --> 00:09:43,240
What do you mean
the princess has disappeared!

121
00:09:51,820 --> 00:09:55,519
Alert the Ministry of Justice and demand for
lieutenant Chae right now!

122
00:09:55,520 --> 00:09:58,229
Aslo, tell Haok Jwa-Keun Kim to come to
our palace this instance.

123
00:09:58,230 --> 00:09:59,830
Yes, Queen Mother.

124
00:10:02,130 --> 00:10:05,930
My Queen Mother, is something wrong?

125
00:10:07,400 --> 00:10:09,240
How can this be!

126
00:10:10,140 --> 00:10:12,639
I was planning to introduce you Jae-Hwang
to princess Hwa-Ryun

127
00:10:12,640 --> 00:10:14,640
but I have heard some terrible news!

128
00:10:15,540 --> 00:10:17,240
Leave here for today.

129
00:10:18,110 --> 00:10:20,410
Leave.
I will summon you again.

130
00:10:21,320 --> 00:10:22,920
Yes, Queen Mother.

131
00:10:31,230 --> 00:10:32,530
Father, are you alright?

132
00:10:36,430 --> 00:10:37,830
I am fine.

133
00:10:41,940 --> 00:10:45,840
<i>What must I do now...</i>

134
00:11:01,820 --> 00:11:03,120
Bong-Ryun...

135
00:11:06,830 --> 00:11:07,830
Bong-Ryun!

136
00:11:15,440 --> 00:11:16,340
Bong-Ryun...

137
00:11:17,140 --> 00:11:18,140
Why...

138
00:11:23,640 --> 00:11:25,110
is your body so cold...

139
00:11:26,310 --> 00:11:27,710
Bong-Ryun!

140
00:11:44,230 --> 00:11:47,229
My goodness... Master...

141
00:11:47,230 --> 00:11:49,339
I don't know what has happened but...

142
00:11:49,340 --> 00:11:51,240
Please just live.

143
00:11:52,840 --> 00:11:56,340
Master... My Master...

144
00:12:19,630 --> 00:12:21,030
Good work.

145
00:12:36,120 --> 00:12:41,120
<i>So you've survived Chun-Jung!</i>

146
00:12:43,320 --> 00:12:44,929
How dare a man of the ministry of justice

147
00:12:44,930 --> 00:12:47,529
take my princess and
lock her up in his residence!

148
00:12:47,530 --> 00:12:49,930
I should have you beheaded right now!

149
00:12:50,030 --> 00:12:53,129
Even if I am to be killed and beheaded

150
00:12:53,130 --> 00:12:55,340
what excuses can I make?

151
00:12:55,440 --> 00:12:59,039
But what I am certain that after
the princess left my home

152
00:12:59,040 --> 00:13:00,839
I do not know of her whereabouts.

153
00:13:00,840 --> 00:13:03,239
You don't know?

154
00:13:03,240 --> 00:13:06,809
Are you sure you did not commit some crime
because of your feelings towards her?

155
00:13:06,810 --> 00:13:11,820
If I have hurt the princess' body or
honor in anyway

156
00:13:12,020 --> 00:13:14,520
I will take my own life!

157
00:13:18,230 --> 00:13:20,430
Then where is the princess!

158
00:13:20,730 --> 00:13:21,729
I will use all of my resources
and bring her back.

159
00:13:21,730 --> 00:13:23,400
<i>Hwasa Byung-Woon Kim
The minister of Finance</i>

160
00:13:24,230 --> 00:13:26,130
Do not let anyone know of this.

161
00:13:26,930 --> 00:13:28,030
Yes, My Queen Mother.

162
00:13:32,040 --> 00:13:34,640
Did you touch the princess?

163
00:13:35,940 --> 00:13:38,649
No, sir!
I do not wish for that!

164
00:13:38,650 --> 00:13:41,209
It was a feeble attempt at
trying to lure Chun-Jung Choi

165
00:13:41,210 --> 00:13:43,320
You pathetic fool!

166
00:13:44,020 --> 00:13:47,720
The way I see it, Chun-Jung Choi
is far too smart for you.

167
00:13:48,820 --> 00:13:52,330
You are worthless to me now.

168
00:13:52,830 --> 00:13:55,629
My Lord! How could you!

169
00:13:55,630 --> 00:14:01,030
If the princess does not return
you will be responsible and be killed.

170
00:14:01,940 --> 00:14:07,039
Sending you back to Ganghwa is the
greatest favor I can give you.

171
00:14:07,040 --> 00:14:10,840
My Lord! Please let me stay
I can fix all this!

172
00:14:11,950 --> 00:14:14,209
My Lord! My Lord!

173
00:14:14,210 --> 00:14:17,319
My Lord! My Lord!
I can fix all this!

174
00:14:17,320 --> 00:14:18,620
My Lord!

175
00:14:28,530 --> 00:14:32,630
Peasants within the back streets
have discovered the princess' jewelry.

176
00:14:33,230 --> 00:14:35,739
We have interrogated them
about the princess' whereabouts but

177
00:14:35,740 --> 00:14:36,940
<i>Na-Hab
Jwa-Keun Kim’s concubine</i>

178
00:14:37,440 --> 00:14:40,239
they are merely thugs
with no information.

179
00:14:40,240 --> 00:14:43,539
The princess could have
sold them herself.

180
00:14:43,540 --> 00:14:49,219
Why? What reason could a princess
have to sell her own jewelry?

181
00:14:49,220 --> 00:14:51,320
You do not know?

182
00:14:52,520 --> 00:14:54,820
To save Chun-Jung of course.

183
00:14:55,720 --> 00:14:57,619
You're right! She used to be
engaged to him!

184
00:14:57,620 --> 00:14:59,830
<i>Youngcho Byung-Hak Kim
Hansug-bu governor (Modern day Seoul)</i>

185
00:15:00,330 --> 00:15:02,329
Yeah, that's right.

186
00:15:02,330 --> 00:15:06,630
He's the Master Choi whom said
Heungseon-gun's son will be king right?

187
00:15:07,330 --> 00:15:08,169
Why?

188
00:15:08,170 --> 00:15:09,139
<i>Haok Jwa-Keun Kim
Prime minister</i>

189
00:15:09,140 --> 00:15:12,470
Byung-Hak are you in favor
of his prophecies?

190
00:15:13,340 --> 00:15:16,540
No, of course not!

191
00:15:16,940 --> 00:15:21,110
The son of Heungseon-gun becoming the king?
It's complete nonsense!

192
00:15:21,410 --> 00:15:24,119
We should cut that fake
fortune teller's head right off!

193
00:15:24,120 --> 00:15:25,420
Shut up!

194
00:15:28,520 --> 00:15:31,020
The King does not know of this

195
00:15:32,130 --> 00:15:34,030
we must find her before he finds out.

196
00:15:34,730 --> 00:15:36,429
Yes, father.

197
00:15:36,430 --> 00:15:42,840
I will search the depths of the river floor
if I have to!

198
00:15:53,310 --> 00:15:55,219
Master!

199
00:15:55,220 --> 00:15:56,319
He's awake.

200
00:15:56,320 --> 00:15:57,619
He's up! He's up!

201
00:15:57,620 --> 00:16:00,319
- Sister! Sister!
- Sister! Sister!

202
00:16:00,320 --> 00:16:02,519
Master is awake! He's up!

203
00:16:02,520 --> 00:16:04,819
My goodness, Master!

204
00:16:04,820 --> 00:16:07,329
My goodness, you're alive Master Choi!

205
00:16:07,330 --> 00:16:08,929
Master...

206
00:16:08,930 --> 00:16:09,959
Can you hear me?

207
00:16:09,960 --> 00:16:11,360
Master...

208
00:16:19,570 --> 00:16:21,170
Lord Heungseon-gun Shot me.

209
00:16:22,080 --> 00:16:23,880
What! Heungseon!

210
00:16:24,780 --> 00:16:26,349
Heungseon-gun shot me,

211
00:16:26,350 --> 00:16:30,650
and the woman who tried to save me
was shot too.

212
00:16:30,850 --> 00:16:34,150
Then what happened to the miss?

213
00:16:35,560 --> 00:16:39,859
She fell off the cliff...
I couldn't find her.

214
00:16:39,860 --> 00:16:42,459
Oh my, what should we do...

215
00:16:42,460 --> 00:16:43,859
we don't even know if she's dead.

216
00:16:43,860 --> 00:16:46,030
If we look for her she might be alive!

217
00:16:46,030 --> 00:16:49,770
We'll find her, no matter what

218
00:16:50,370 --> 00:16:53,109
Gu-Chul I need you to go to
the Songpa Port right now

219
00:16:53,110 --> 00:16:56,240
Go to the store and
find Jin-Sang the Red Monk.

220
00:16:56,280 --> 00:16:57,180
Pardon?

221
00:16:58,180 --> 00:17:01,310
Tomorrow morning, I need you to gather
the strong men of Baeogae street.

222
00:17:01,450 --> 00:17:04,650
That's that... but Heungseon

223
00:17:05,219 --> 00:17:07,349
what will we do with him?

224
00:17:07,350 --> 00:17:09,460
Shouldn't we get back at him?

225
00:17:10,490 --> 00:17:11,860
Not yet.

226
00:17:12,490 --> 00:17:14,960
First, we must find the miss.

227
00:17:15,760 --> 00:17:20,029
Once she is found,
we take care of him.

228
00:17:20,030 --> 00:17:22,569
I've been curious for a long time

229
00:17:22,969 --> 00:17:24,899
who on earth is that lady?

230
00:17:24,900 --> 00:17:27,039
You're right, who is she?

231
00:17:31,680 --> 00:17:32,910
<i>Rock, paper, sissors!</i>

232
00:17:39,690 --> 00:17:42,790
It's amazing
how you can't beat me even once!

233
00:17:43,190 --> 00:17:46,859
But Ahnguk-bang Lady,
you always play the same too, right?

234
00:17:46,860 --> 00:17:49,059
<i>Ahnguk-bang
1 of 12 regions that make up the city of Hanyang.
(Modern day Jongno-gu area)</i>

235
00:17:49,060 --> 00:17:50,200
You're right.

236
00:17:53,600 --> 00:17:56,940
But hey, I told you not
to call me that anymore.

237
00:17:57,240 --> 00:18:00,240
Did you?

238
00:18:01,140 --> 00:18:02,940
What should I call you then?

239
00:18:03,210 --> 00:18:06,149
Age wise, you're an old lady to me,

240
00:18:06,150 --> 00:18:07,780
and you live in the Ahnguk-bang,

241
00:18:08,110 --> 00:18:13,090
I don't think there is a suitable replacement to
Ahnguk-bang Lady.

242
00:18:17,720 --> 00:18:19,030
Forget it.

243
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
Did yo read all of these book?

244
00:18:32,670 --> 00:18:33,540
Yes.

245
00:18:34,270 --> 00:18:36,280
<i>Ja-Young Min
Future Empress Myeongseong</i>

246
00:18:37,140 --> 00:18:39,350
<i>Jae-Hwang Lee
Future Emperor Kojong</i>

247
00:18:41,010 --> 00:18:43,520
Why did Master Choi choose you?

248
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
Pardon me?

249
00:18:47,150 --> 00:18:48,390
Nothing.

250
00:18:55,430 --> 00:18:58,530
Is your father out on business?

251
00:19:09,810 --> 00:19:11,940
I've come to see Dojeonggung

252
00:19:12,150 --> 00:19:13,410
He has company.

253
00:19:14,410 --> 00:19:15,720
Pardon me?

254
00:19:26,060 --> 00:19:28,590
<i>Gyeongwon-gun Ha-Jeon Lee
Dojeonggung</i>

255
00:19:40,410 --> 00:19:41,740
Please come in.

256
00:19:51,420 --> 00:19:58,520
Truth be told I have to tell you
something of importance.

257
00:19:59,230 --> 00:20:01,630
Please continue.

258
00:20:02,230 --> 00:20:06,430
The truth is...

259
00:20:08,840 --> 00:20:11,940
- The princess...
- The princess?

260
00:20:12,540 --> 00:20:14,240
You've already heard?

261
00:20:17,340 --> 00:20:19,410
The princess has disappeared.

262
00:20:20,810 --> 00:20:24,920
Lord Haok and the Kim-Moon
have made a huge mistake!

263
00:20:28,120 --> 00:20:30,320
That is...

264
00:20:31,720 --> 00:20:35,330
This is an opportunity to attack
the Jangdong Kim-Moons.

265
00:20:36,230 --> 00:20:42,130
Also, as the Master advised
I should make use of my new shield.

266
00:20:43,740 --> 00:20:45,040
Shield?

267
00:20:47,740 --> 00:20:52,650
I mean...
it is just a metaphor.

268
00:20:55,210 --> 00:21:01,120
Who will you use as your shield?

269
00:21:02,720 --> 00:21:05,220
There will be many situations.

270
00:21:05,930 --> 00:21:07,430
Anyone there?

271
00:21:08,030 --> 00:21:10,730
Someone notify Baeogae's Master Choi!

272
00:21:11,830 --> 00:21:13,430
<i>You bastard...</i>

273
00:21:16,540 --> 00:21:20,540
<i>You're planning to use my son
as your shield!</i>

274
00:22:38,620 --> 00:22:40,020
Excuse me.

275
00:22:46,230 --> 00:22:47,930
You saved me?

276
00:22:51,730 --> 00:22:53,030
Tell me.

277
00:23:02,140 --> 00:23:03,440
My daughter.

278
00:23:09,350 --> 00:23:11,350
<i>Ban-Dal (shaman)</i>

279
00:23:16,120 --> 00:23:17,620
Mother?

280
00:23:29,640 --> 00:23:32,040
Mother?

281
00:23:39,360 --> 00:23:40,860
My Mother right?

282
00:23:48,370 --> 00:23:49,770
My child...

283
00:23:53,380 --> 00:23:55,780
Mother! Mother!

284
00:23:57,480 --> 00:23:59,280
Mother!

285
00:23:59,880 --> 00:24:01,580
Mother!

286
00:24:03,790 --> 00:24:05,490
My baby!

287
00:24:11,190 --> 00:24:12,460
Mother...

288
00:24:17,870 --> 00:24:19,370
My baby...

289
00:24:20,970 --> 00:24:23,570
My baby...

290
00:24:26,480 --> 00:24:28,480
My baby

291
00:24:31,080 --> 00:24:35,080
Mother...

292
00:24:35,280 --> 00:24:37,090
Oh goodness, my baby.

293
00:24:41,260 --> 00:24:43,760
<i>Wallsong-ru</i>

294
00:24:43,790 --> 00:24:47,160
You're not well,
do you really have to meet that lord?

295
00:24:47,760 --> 00:24:49,269
I need some money.

296
00:24:49,270 --> 00:24:50,270
Money?

297
00:24:59,480 --> 00:25:04,880
How is it that Hanyang's most popular Master

298
00:25:05,480 --> 00:25:07,980
comes to see such a mediocre man as myself?

299
00:25:07,980 --> 00:25:10,790
These days I only meet such people.

300
00:25:11,190 --> 00:25:13,890
A child with the potential to become of greatness.

301
00:25:14,290 --> 00:25:17,590
A man with the potential to be
the right hand man of the most powerful person.

302
00:25:18,590 --> 00:25:20,560
I meet people with potential.

303
00:25:21,160 --> 00:25:24,670
I am merely a fortune teller
preparing for the future.

304
00:25:26,070 --> 00:25:30,270
Lord Young-Cho, I have seen
mysterious things within your destiny.

305
00:25:30,470 --> 00:25:32,170
If you are not interested

306
00:25:33,080 --> 00:25:36,380
I will leave right
after finishing this table.

307
00:25:37,080 --> 00:25:38,080
Really?

308
00:25:40,080 --> 00:25:40,950
Everyone leave.

309
00:25:41,580 --> 00:25:43,090
Yes, Lord.

310
00:25:48,890 --> 00:25:50,690
This is my problem.

311
00:25:52,190 --> 00:25:54,260
I'm always so curious.

312
00:25:54,460 --> 00:25:56,469
If you've a curious nature

313
00:25:56,470 --> 00:26:00,869
Aren't you curious as to who will stand
by the next king's side as the leader of

314
00:26:00,870 --> 00:26:02,770
the Noble statesmen council?

315
00:26:04,370 --> 00:26:10,410
Sure, who would be so lucky?

316
00:26:11,880 --> 00:26:13,180
I wonder...

317
00:26:14,480 --> 00:26:21,290
Oh! You're reading fees,
how much?

318
00:26:22,090 --> 00:26:24,790
The fees I ask from you Lord is...

319
00:26:26,600 --> 00:26:27,629
Cheongeum(1,000 gold coins)!

320
00:26:27,630 --> 00:26:31,200
<i>Cheongeum
1,000 gold coins</i>

321
00:26:32,270 --> 00:26:33,870
1,000 gold coins

322
00:26:34,670 --> 00:26:37,070
Literally a thousand gold bars?

323
00:26:37,670 --> 00:26:39,980
I need that amount of riches right now.

324
00:26:42,780 --> 00:26:47,180
Sure, anyone finds themselves in need of
money from time to time.

325
00:26:47,980 --> 00:26:49,490
Will you give it to me?

326
00:26:52,690 --> 00:26:54,390
If I do

327
00:26:55,690 --> 00:26:58,590
give you the 1,000 gold bars...

328
00:27:00,560 --> 00:27:02,060
Do you become mine?

329
00:27:03,070 --> 00:27:04,970
I belong to nobody.

330
00:27:06,270 --> 00:27:10,270
But, in the future when you are
in desperate need of help

331
00:27:11,470 --> 00:27:13,380
I will be of great service.

332
00:27:14,580 --> 00:27:18,080
When that day comes, I will

333
00:27:18,880 --> 00:27:20,480
pay my dues, purely out of loyalty.

334
00:27:22,080 --> 00:27:25,590
You are a very intriguing person.

335
00:27:26,590 --> 00:27:28,090
A man of destiny...

336
00:27:34,460 --> 00:27:37,670
Makes me want to gamble on you!

337
00:27:43,070 --> 00:27:46,980
If you decide to betray me

338
00:27:48,680 --> 00:27:50,780
I will cut both of your ankles off!

339
00:27:53,780 --> 00:27:55,180
Do not forget.

340
00:27:56,790 --> 00:27:58,090
Anyone there?

341
00:28:01,290 --> 00:28:03,290
Bring me a brush and paper.

342
00:28:03,690 --> 00:28:07,360
I will write him a check for 1,000 gold bars.

343
00:28:10,170 --> 00:28:11,570
Yes, my Lord.

344
00:28:39,700 --> 00:28:46,800
<i>Chun-Jung Choi, you really are a dog of
the Jangdong Kim-Moon Family.</i>

345
00:28:49,770 --> 00:28:51,370
Wow, who is she?

346
00:28:51,870 --> 00:28:53,180
She is gorgeous!

347
00:28:54,480 --> 00:28:55,880
Hey!

348
00:28:56,180 --> 00:28:59,179
Search all the mountains, rivers,
and surrounding villages

349
00:28:59,180 --> 00:29:01,180
and find this woman.

350
00:29:01,780 --> 00:29:04,289
Whom ever finds her will receive
10 folds over.

351
00:29:04,290 --> 00:29:06,190
Yes, sir.

352
00:29:06,690 --> 00:29:09,089
10 times of what we were paid?

353
00:29:09,090 --> 00:29:13,360
Now, now, stop looking at the money and
look at this.

354
00:29:25,370 --> 00:29:27,779
Look carefully at the illustration

355
00:29:27,780 --> 00:29:29,480
and find the princess.

356
00:29:30,780 --> 00:29:34,479
Whomever captures her will be
rewarded handsomely.

357
00:29:34,480 --> 00:29:36,890
- Understand?
- Yes, sir!

358
00:29:38,090 --> 00:29:42,290
<i>You, bring all Jangdong Kim-Moon
orders to this location.</i>

359
00:29:42,490 --> 00:29:43,790
Yes, sir.

360
00:29:49,770 --> 00:29:52,969
Also, whomever is with the princess

361
00:29:52,970 --> 00:29:56,469
I don't care who they are
be sure to kill them.

362
00:29:56,470 --> 00:29:57,670
Yes, sir!

363
00:29:59,880 --> 00:30:01,180
Follow me!

364
00:30:06,680 --> 00:30:09,080
We don't know who might be with her.

365
00:30:09,690 --> 00:30:11,490
Must you kill them?

366
00:30:11,590 --> 00:30:13,390
We must be safe.

367
00:30:15,190 --> 00:30:19,699
If she is with a man,
it will hurt her reputation

368
00:30:19,700 --> 00:30:21,760
so we must kill him.

369
00:30:22,570 --> 00:30:24,269
If she is with a woman

370
00:30:24,270 --> 00:30:27,469
she probably will help
the princess disappear again

371
00:30:27,470 --> 00:30:33,480
so we must kill her as an accomplice.

372
00:30:33,780 --> 00:30:38,179
The princess has dealt with you brother,
a ruthless man, for 10 years

373
00:30:38,180 --> 00:30:39,980
no wonder she ran away.

374
00:30:46,420 --> 00:30:48,920
<i>Cheoljong
25th King of the Joseon Dynasty</i>

375
00:30:55,160 --> 00:30:56,770
Why have you come Dojeonggung?

376
00:30:57,070 --> 00:31:00,070
My King, please excuse the room.

377
00:31:02,170 --> 00:31:03,370
Everyone leave.

378
00:31:12,880 --> 00:31:14,480
He is alright.

379
00:31:16,490 --> 00:31:17,590
Speak.

380
00:31:17,990 --> 00:31:22,490
My King, Hwa-Ryun princess has disappeared.

381
00:31:23,790 --> 00:31:29,869
What?
How can the princess disappear?

382
00:31:29,870 --> 00:31:33,069
The princess was
in an accident in the streets.

383
00:31:33,070 --> 00:31:35,270
She was forcefully captured
by a lowly lieutenant

384
00:31:36,670 --> 00:31:38,470
and she is missing ever since.

385
00:31:38,670 --> 00:31:42,380
What? Is this true?

386
00:31:43,980 --> 00:31:46,679
How... How can this happen!

387
00:31:46,680 --> 00:31:50,489
Circumstances are very serious yet
the people responsible for her wellbeing,

388
00:31:50,490 --> 00:31:54,190
Lord Haok and the Jangdong Kim-Moon's
have been keeping their mouth's shut.

389
00:31:55,190 --> 00:31:58,790
They've only started moving
after the Queen Mother commanded them to

390
00:31:59,090 --> 00:32:02,159
and they have not found her yet.

391
00:32:02,160 --> 00:32:04,770
They do not even know
if she is dead or alive.

392
00:32:05,270 --> 00:32:07,070
I will find out myself!

393
00:32:08,070 --> 00:32:09,169
My King!

394
00:32:09,170 --> 00:32:12,269
I must move in order to find the princess!

395
00:32:12,270 --> 00:32:14,779
My King, with the Queen Mother's blessing

396
00:32:14,780 --> 00:32:18,080
I have sent out a secret elite squad to find her.
You must calm down.

397
00:32:19,480 --> 00:32:22,479
The biggest issue is
given the circumstances

398
00:32:22,480 --> 00:32:25,190
the Jangdong Kim-Moon Family has taken
no responsibility or punishment!

399
00:32:26,490 --> 00:32:29,690
If we do not cut their throats
for this situation

400
00:32:29,990 --> 00:32:32,090
we will never have another opportunity.

401
00:32:33,200 --> 00:32:36,670
Use the disappearance of the princess
and serve them with justice, my King.

402
00:32:46,180 --> 00:32:49,880
You, Dojeonggung will do it?

403
00:32:51,580 --> 00:32:57,190
In your efforts to become the next king
you will stomp out the competition?

404
00:32:59,790 --> 00:33:02,990
My King, do you not know of my loyalty!

405
00:33:03,690 --> 00:33:08,560
<i>My King, Lord minister of finance
is here to see you.</i>

406
00:33:13,561 --> 00:33:18,561
[iQIYI Ver] CSTV E08 'Wind and Cloud and Rain'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android

407
00:33:24,480 --> 00:33:28,880
The King is in no condition to meet anyone,
please come again some other time.

408
00:33:29,990 --> 00:33:31,290
You must leave.

409
00:33:32,290 --> 00:33:33,590
What?

410
00:33:34,790 --> 00:33:37,290
I think someone is already inside.

411
00:33:37,890 --> 00:33:41,059
My Lord, I cannot help you

412
00:33:41,060 --> 00:33:42,660
Please leave now.

413
00:33:49,870 --> 00:33:51,270
Raise your head.

414
00:33:53,980 --> 00:33:56,079
Find the princess

415
00:33:56,080 --> 00:34:00,119
and I will make you the chief of my
inspection department.

416
00:34:00,120 --> 00:34:02,179
<i>Samjungleejungchung
A temporary inspection department created to find corruption and serve justice within the the three major state deparments</i>

417
00:34:02,180 --> 00:34:05,089
I will grant you
all the power you need to search

418
00:34:05,090 --> 00:34:06,890
and destroy all noblemen with tax crimes.

419
00:34:07,790 --> 00:34:10,390
My greatest honor my King!

420
00:34:11,489 --> 00:34:14,460
You must find the princess.

421
00:34:15,060 --> 00:34:17,170
Yes, my King.

422
00:34:37,590 --> 00:34:41,790
Ha-Jeon Lee you bastard!

423
00:35:09,990 --> 00:35:14,590
Mother, how have you been living
these past 10 years?

424
00:35:14,790 --> 00:35:19,800
What do you think,
a shaman lives by being a shaman.

425
00:35:20,760 --> 00:35:23,670
Moving here to there

426
00:35:25,970 --> 00:35:32,270
and coming here to
Hanyang every year to see you.

427
00:35:37,580 --> 00:35:39,180
So you came...

428
00:35:44,690 --> 00:35:47,590
My own mother came in secrecy
to see me.

429
00:35:50,290 --> 00:35:52,790
I've looked for you everywhere.

430
00:36:04,970 --> 00:36:06,480
That scar?

431
00:36:08,380 --> 00:36:10,680
Who gave you that scar?

432
00:36:14,680 --> 00:36:16,990
Just a wild animal.

433
00:36:17,790 --> 00:36:20,090
She is not your daughter
she is the princess.

434
00:36:20,190 --> 00:36:22,689
Everyone here is treating her with
the upmost respect.

435
00:36:22,690 --> 00:36:25,289
I just wish to see my daughter.

436
00:36:25,290 --> 00:36:26,400
Take her.

437
00:36:27,360 --> 00:36:30,269
My Lord... my Lord!

438
00:36:30,270 --> 00:36:31,769
Is it true?

439
00:36:31,770 --> 00:36:33,570
Mother!

440
00:36:35,270 --> 00:36:37,870
Is my Bong-Ryun safe?

441
00:36:54,190 --> 00:36:58,190
Bong-Ryun, as I traveled across the country

442
00:36:59,590 --> 00:37:02,360
a monk of nature came to see me.

443
00:37:02,760 --> 00:37:04,570
He said if you…

444
00:37:05,670 --> 00:37:07,670
kept meeting each other...

445
00:37:08,770 --> 00:37:10,570
Someday... You will kill Chun-Jung.

446
00:37:12,170 --> 00:37:14,480
I no longer believe in destiny and misfortune.

447
00:37:15,580 --> 00:37:17,680
How could I kill Lord Chun-Jung?

448
00:37:17,780 --> 00:37:19,380
You know I could never, mother!

449
00:37:19,580 --> 00:37:22,989
No matter how hard you try
even with good intentions

450
00:37:22,990 --> 00:37:24,990
evil will still exist in this world.

451
00:37:27,690 --> 00:37:32,290
I do not care
what happens to Chun-Jung Choi.

452
00:37:33,900 --> 00:37:36,360
I am just looking out
for your well being and safety.

453
00:37:38,170 --> 00:37:40,170
Destiny is given to you.

454
00:37:40,870 --> 00:37:43,370
A mere human cannot change
that fact.

455
00:37:47,180 --> 00:37:50,680
You must lose that man.

456
00:37:57,090 --> 00:38:00,860
Mother, I have witnessed dying people

457
00:38:01,990 --> 00:38:05,790
come back to life with their effort.

458
00:38:07,100 --> 00:38:09,360
I do not believe that destiny

459
00:38:10,070 --> 00:38:11,170
rules everything.

460
00:38:16,070 --> 00:38:18,070
I guess nothing will hold you back.

461
00:38:19,670 --> 00:38:21,380
Do not worry, mother.

462
00:38:21,580 --> 00:38:25,080
Tomorrow upon sun rise,
let's go down together.

463
00:38:27,280 --> 00:38:28,480
Yes?

464
00:38:43,770 --> 00:38:45,670
Who brought this letter?

465
00:38:46,170 --> 00:38:49,370
Someone left it infront of my room
while I was asleep.

466
00:38:52,470 --> 00:38:55,139
I will bring the princess to your front steps
come take her.

467
00:38:55,140 --> 00:38:56,579
<i>Changuimoon
Located in Chang-Ui Dong,
one of the four major gates of Hanyang</i>

468
00:38:56,580 --> 00:38:58,680
Who could have written such a thing.

469
00:39:01,480 --> 00:39:03,289
Summon the royal guards.

470
00:39:03,290 --> 00:39:04,990
Yes, Queen Mother.

471
00:39:35,980 --> 00:39:38,490
Bong-Ryun, you cannot leave.

472
00:39:41,090 --> 00:39:42,590
Baby?

473
00:39:43,490 --> 00:39:45,990
You have a fever, my goodness.

474
00:39:46,190 --> 00:39:47,960
I'm alright, mother.

475
00:39:48,260 --> 00:39:54,670
No, you're condition is worsening because
we couldn't treat your wounds properly.

476
00:39:55,170 --> 00:39:56,970
We have to find a doctor.

477
00:40:06,680 --> 00:40:08,479
<i>Jangdong Kim-Moon has given orders.</i>

478
00:40:08,480 --> 00:40:10,389
<i>Near the Inwangsan Guksa Shrine,</i>

479
00:40:10,390 --> 00:40:12,890
<i>a report that the princess has been spotted.
All the men headed that way!</i>

480
00:40:24,670 --> 00:40:25,970
Bong-Ryun...

481
00:40:27,570 --> 00:40:30,470
Come, get on my back.

482
00:40:31,370 --> 00:40:32,569
I'm alright, mother.

483
00:40:32,570 --> 00:40:34,280
Come on hurry!

484
00:40:36,380 --> 00:40:37,780
Hurry!

485
00:40:45,190 --> 00:40:46,790
Let's go.

486
00:40:50,490 --> 00:40:52,190
Hang in there.

487
00:40:56,970 --> 00:40:59,870
- Mother…
- Yes?

488
00:41:00,870 --> 00:41:02,870
You'll stay with me?

489
00:41:04,170 --> 00:41:05,470
We...

490
00:41:07,280 --> 00:41:09,780
had such a rough life, right?

491
00:41:13,080 --> 00:41:16,080
Let's never leave each other

492
00:41:18,990 --> 00:41:20,890
and always be together.

493
00:41:21,890 --> 00:41:23,290
Alright?

494
00:41:28,260 --> 00:41:29,660
Yes, my child.

495
00:41:51,990 --> 00:41:53,290
My princess.

496
00:41:54,590 --> 00:41:55,890
We are the royal guard.

497
00:41:57,290 --> 00:41:58,590
Let us return to the palace.

498
00:42:13,170 --> 00:42:14,480
My princess!

499
00:42:17,480 --> 00:42:20,080
My princess! Are you hurt?

500
00:42:22,280 --> 00:42:23,250
Miss Ban-Dal?

501
00:42:25,190 --> 00:42:27,690
- Come and escort her.
- Yes.

502
00:42:28,890 --> 00:42:31,090
No, mother
we stick together.

503
00:42:33,090 --> 00:42:34,760
Yes, you're right

504
00:42:34,960 --> 00:42:37,870
Don't worry, get cured first

505
00:42:38,270 --> 00:42:39,770
let's go.

506
00:42:40,070 --> 00:42:41,370
My Princess!

507
00:42:46,880 --> 00:42:48,380
Protect the princess!

508
00:42:49,080 --> 00:42:50,380
Princess, this way!

509
00:43:38,590 --> 00:43:43,570
<i>Someday... You will kill Chun-Jung.</i>

510
00:44:14,100 --> 00:44:15,360
The royal guard!

511
00:44:20,170 --> 00:44:21,569
Protect the princess!

512
00:44:21,570 --> 00:44:23,469
Princess we must leave!

513
00:44:23,470 --> 00:44:24,870
- Take her
- Yes!

514
00:44:25,670 --> 00:44:26,980
Fall back!

515
00:44:59,070 --> 00:45:00,580
<i>Thank you.</i>

516
00:45:01,380 --> 00:45:03,480
<i>Thank you for being alive.</i>

517
00:45:10,390 --> 00:45:12,890
The royal guards have found
the princess.

518
00:45:21,960 --> 00:45:25,870
Why have you suddenly come to see me
Lord Heungseon-gun?

519
00:45:31,470 --> 00:45:33,469
I've just received very good tea

520
00:45:33,470 --> 00:45:37,779
Who else would I share it with,
than the head of the Kim-Moon Family?

521
00:45:37,780 --> 00:45:41,480
I am not the head,
my father is alive and well.

522
00:45:43,490 --> 00:45:49,590
We must let the old water flow
and make room for the new generation.

523
00:45:52,290 --> 00:45:55,759
I recall the Lord Haok,
in his drunkenness

524
00:45:55,760 --> 00:45:57,470
say something like...

525
00:45:58,470 --> 00:46:01,869
Although Byung-Woon is very capable

526
00:46:01,870 --> 00:46:05,970
Byung-Hak is a better suited
to lead our family.

527
00:46:08,180 --> 00:46:09,480
Is that so?

528
00:46:11,580 --> 00:46:14,879
My Lord, people have said

529
00:46:14,880 --> 00:46:17,389
money follows Byung-Woon,

530
00:46:17,390 --> 00:46:19,990
but people follow Byung-Hak.

531
00:46:21,840 --> 00:46:26,950
Do you know whom recently meets
with Lord Byung-Hak Kim?

532
00:46:29,210 --> 00:46:30,720
Chun-Jung Choi!

533
00:46:33,920 --> 00:46:37,720
You mean the Chun-Jung Choi?

534
00:46:38,920 --> 00:46:43,330
Yes, the famous fortune teller.

535
00:46:45,130 --> 00:46:47,929
After seducing Dojeonggung Ha-Jeon Lee

536
00:46:47,930 --> 00:46:53,240
he now has his eyes set on
Lord Byung-Hak Kim.

537
00:46:55,640 --> 00:47:02,110
He is a talented and conniving man,
please be careful my Lord.

538
00:47:02,810 --> 00:47:06,320
I will heed your warning.

539
00:47:15,060 --> 00:47:18,160
I hear you have recently been meeting
with interesting figures.

540
00:47:19,200 --> 00:47:21,470
Who? Me?

541
00:47:21,800 --> 00:47:23,130
Chun-Jung Choi.

542
00:47:29,610 --> 00:47:33,640
He's merely a lowly fortune teller brother!

543
00:47:34,210 --> 00:47:35,550
No…

544
00:47:36,110 --> 00:47:38,050
What is your source for this information?

545
00:47:38,980 --> 00:47:40,250
Uncle?

546
00:47:43,050 --> 00:47:46,720
Was it Heungseongun?

547
00:47:47,830 --> 00:47:50,160
Come on, brother.

548
00:47:50,660 --> 00:47:53,870
You can't trust that conniving Ha-Eung Lee.

549
00:47:54,270 --> 00:47:57,439
I have no idea
what that snake has told you but

550
00:47:57,440 --> 00:48:00,339
Big brother, all he's trying to do is

551
00:48:00,340 --> 00:48:04,340
create mistrust between our close relationship.

552
00:48:05,940 --> 00:48:08,010
Our close relationship?

553
00:48:08,610 --> 00:48:10,620
I've never heard of such.

554
00:48:11,720 --> 00:48:14,950
You're hurting my feelings brother.

555
00:48:17,560 --> 00:48:22,760
But.. Are you even aware
that Ha-Eung Lee has sided with Dojunggung?

556
00:48:24,030 --> 00:48:29,030
In the future those two will side together and
concentrate to attack you.

557
00:48:29,570 --> 00:48:31,240
Becareful.

558
00:48:38,180 --> 00:48:39,780
Mother...

559
00:48:51,960 --> 00:48:53,960
Princess are you alright?

560
00:49:02,270 --> 00:49:03,970
Where's my mother?

561
00:49:06,270 --> 00:49:07,670
Dan-Ah,

562
00:49:08,670 --> 00:49:13,380
where is my mother?

563
00:49:14,080 --> 00:49:15,550
I am sorry.

564
00:49:16,250 --> 00:49:20,450
In the midst of the attack
and urgently escorting you

565
00:49:21,550 --> 00:49:24,360
we lost sight of her.

566
00:49:40,970 --> 00:49:42,970
I knew this would happen.

567
00:49:46,180 --> 00:49:51,450
I shouldn't have let her go...

568
00:49:52,150 --> 00:49:55,550
This is my fault, my princess,
everything is my fault!

569
00:49:56,750 --> 00:49:59,460
If I knew this was our last...

570
00:50:02,460 --> 00:50:04,960
I should have hugged her
once more...

571
00:50:06,160 --> 00:50:08,470
I will find her no matter what.

572
00:50:20,280 --> 00:50:22,180
<i>It is great news the princess</i>

573
00:50:23,850 --> 00:50:25,250
<i>is alright.</i>

574
00:50:30,960 --> 00:50:34,760
It does not matter to you,
get ready to leave for Ganghwa.

575
00:50:36,360 --> 00:50:37,560
Open the door.

576
00:50:49,670 --> 00:50:53,180
Lord, do you need my assistance?

577
00:50:53,380 --> 00:50:57,450
It depends, if you're prepared.

578
00:50:57,950 --> 00:51:00,150
Who's throat do you want?

579
00:51:01,550 --> 00:51:02,750
Is it Dojeonggung?

580
00:51:12,460 --> 00:51:16,170
Rather it be Dojeonggung's throat or
Chun-Jung Choi's throat

581
00:51:16,870 --> 00:51:20,970
You should bring me whatever I require.

582
00:51:23,770 --> 00:51:25,380
I will prepare.

583
00:51:46,260 --> 00:51:49,269
Why does Lord Ha-Jeon Lee
summon us at this late time.

584
00:51:49,270 --> 00:51:50,969
Let's go tomorrow, huh?

585
00:51:50,970 --> 00:51:53,670
No, he must have his reasons.

586
00:53:47,250 --> 00:53:49,249
What is this? Bullet?

587
00:53:49,250 --> 00:53:50,859
Bulletproof vest.

588
00:53:50,860 --> 00:53:52,659
Ah, bulletproof vest.

589
00:53:52,660 --> 00:53:54,259
I named it my Lord!

590
00:53:54,260 --> 00:53:59,360
That's false!
Master Choi came up with the idea.

591
00:53:59,560 --> 00:54:01,599
Plus we already had the sample from Mirigyeon
in my store.

592
00:54:01,600 --> 00:54:02,500
<i>Mirigyeon
America</i>

593
00:54:02,570 --> 00:54:06,070
Anyways, I cut and sewed it together!

594
00:54:07,170 --> 00:54:08,370
Alright.

595
00:54:09,370 --> 00:54:10,470
Thank you.

596
00:54:11,380 --> 00:54:14,949
There is a slim piece of steel under
the 10 layers of leather

597
00:54:14,950 --> 00:54:17,849
It will withstand any weapon.

598
00:54:17,850 --> 00:54:20,949
Of course!
Try and stab this with a knife

599
00:54:20,950 --> 00:54:22,550
nothing will get through, not even a bullet.

600
00:54:23,250 --> 00:54:25,560
I mean, you probably won't get shot
at again right?

601
00:54:26,860 --> 00:54:29,659
- Shut your stupid mouth!
- Why would you jinx it!

602
00:54:29,660 --> 00:54:31,660
Everyone always gets mad at me!

603
00:54:41,870 --> 00:54:43,370
<i>Heungseon-gun...</i>

604
00:54:44,880 --> 00:54:47,380
<i>You've tried to kill me twice.</i>

605
00:54:48,750 --> 00:54:51,150
<i>If anything happened to the princess</i>

606
00:54:52,450 --> 00:54:55,450
<i>I would have your heart
torn into pieces by now.</i>

607
00:54:56,950 --> 00:55:01,660
<i>You will pay for what you have done.</i>

608
00:55:08,270 --> 00:55:11,470
<i>What?
Heungseon-gun tried to?</i>

609
00:55:12,570 --> 00:55:14,269
Yes.

610
00:55:14,270 --> 00:55:17,370
He was trying to shoot
Chun-Jung Choi not me

611
00:55:17,680 --> 00:55:21,650
but the bullet hit the both of us.

612
00:55:22,350 --> 00:55:27,350
But why were you there in the first place?

613
00:55:28,350 --> 00:55:34,360
Because... I had gone to protect
Chun-Jung Choi.

614
00:55:38,160 --> 00:55:41,370
Let's discuss details later.

615
00:55:42,270 --> 00:55:45,069
- Servants listen!
- Yes, my King!

616
00:55:45,070 --> 00:55:47,269
Summon the royal guard!

617
00:55:47,270 --> 00:55:48,870
Arrest Heungseon-gun right now!

618
00:55:49,370 --> 00:55:50,470
Yes, sir!

619
00:55:58,550 --> 00:56:00,050
You've failed!

620
00:56:01,450 --> 00:56:04,260
But I saw it with my own eyes!

621
00:56:04,460 --> 00:56:07,060
They say he got up and left unharmed.

622
00:56:08,760 --> 00:56:12,160
Does he walk with the devil!

623
00:56:18,870 --> 00:56:21,070
<i>Come out Heungseon-gun!</i>

624
00:56:32,550 --> 00:56:35,550
Heungseon-gun, listen to the King's order!

625
00:56:37,250 --> 00:56:42,260
Wait, give me a moment.

626
00:56:52,470 --> 00:56:55,070
I may have made a mistake.

627
00:56:55,570 --> 00:57:00,380
In order to avoid a wolf,
I have disturbed the bees.

628
00:57:00,980 --> 00:57:02,650
What do you mean...

629
00:57:07,950 --> 00:57:10,850
Jae-Hwang you will be fine.

630
00:57:11,560 --> 00:57:14,460
The master's prophecies could be
poison or fortune

631
00:57:16,260 --> 00:57:21,370
either way, the Queen Mother will protect you.

632
00:57:23,170 --> 00:57:24,370
Father!

633
00:57:44,960 --> 00:57:48,160
I, Heungseon-gun Hang-Eung Lee

634
00:57:49,860 --> 00:57:53,860
accept the King's order.

635
00:57:57,470 --> 00:57:59,870
Raise your head Heungseon-gun!

636
00:58:06,280 --> 00:58:10,650
Do you admit to harming the princess

637
00:58:10,950 --> 00:58:16,250
and hiding her whereabouts
from the throne?

638
00:58:19,060 --> 00:58:20,259
Yes.

639
00:58:20,260 --> 00:58:25,860
Who has ordered you to commit this crime?

640
00:58:28,870 --> 00:58:30,669
Who's orders?

641
00:58:30,670 --> 00:58:33,970
A man has announced
that your son will be the next king,

642
00:58:34,270 --> 00:58:36,470
and he is now under probation.

643
00:58:39,180 --> 00:58:41,950
He is Chun-Jung of the Choi Family.

644
00:58:44,650 --> 00:58:49,350
You have conspired with him to kill the princess
but for whom?

645
00:58:49,950 --> 00:58:51,660
The Jangdong Kim-Moon Family?

646
00:58:53,760 --> 00:58:57,959
How dare my own relative attempts
to kill the king's daughter

647
00:58:57,960 --> 00:59:00,559
just to please the Jangdong Kim-Moons

648
00:59:00,560 --> 00:59:03,070
and join their ranks!

649
00:59:04,670 --> 00:59:09,369
My king! That is false!
It's not true!

650
00:59:09,370 --> 00:59:12,779
Then who is the man at Jwa-Keun Kim's house

651
00:59:12,780 --> 00:59:16,750
that bowed down to him.
Then whom!

652
00:59:24,150 --> 00:59:25,960
That is...

653
00:59:29,260 --> 00:59:31,360
Bring Chun-Jung Choi in.

654
00:59:32,860 --> 00:59:34,470
Yes, my King.

655
00:59:34,870 --> 00:59:36,670
Listen Chun-Jung Choi.

656
00:59:57,860 --> 00:59:59,860
You are Chun-Jung of the Choi Family?

657
01:00:00,060 --> 01:00:01,760
Yes, my King

658
01:00:01,860 --> 01:00:08,470
Speak!
Did Heungseon-gun attempt to kill you?

659
01:00:10,470 --> 01:00:13,569
You have announced Heungseon-gun's son
Jae-Hwang as the next king

660
01:00:13,570 --> 01:00:16,070
which then angered
the Jangdong Kim-Moons and thus,

661
01:00:17,070 --> 01:00:21,210
Heungseon-gun has tried to kill you.
Is this true?

662
01:00:23,150 --> 01:00:25,419
My King, this is a misunderstanding!

663
01:00:25,420 --> 01:00:27,450
The criminal must remain silent!

664
01:00:30,990 --> 01:00:32,090
Answer me.

665
01:00:39,830 --> 01:00:42,730
The King has questioned you!
Answer immediately!

666
01:01:09,390 --> 01:01:10,400
I answer the king!

667
01:01:16,040 --> 01:01:20,440
Heungseon-gun Ha-Eung Lee
did not try to kill me!

668
01:01:26,410 --> 01:01:30,180
Heungseon-gun has not committed
any crimes!

669
01:01:34,290 --> 01:01:39,890
Please have mercy on Heungseon-gun
Ha-Eung Lee, my King!


