1
00:00:05,967 --> 00:00:28,319
[x-powder ringing]

2
00:00:28,319 --> 00:00:56,320
[explosion]

3
00:00:56,320 --> 00:00:57,648
-Hm.

4
00:01:00,320 --> 00:01:02,080
Hm?

5
00:01:02,080 --> 00:01:02,927
[gasp]

6
00:01:02,927 --> 00:01:04,239
Agh!

7
00:01:12,400 --> 00:01:12,879
-Huh.

8
00:01:12,879 --> 00:01:13,839
Ha.

9
00:01:13,839 --> 00:01:14,320
Huh.

10
00:01:14,320 --> 00:01:14,799
Huh.

11
00:01:14,799 --> 00:01:15,728
Huh.

12
00:01:15,728 --> 00:01:16,688
He, um.

13
00:01:16,688 --> 00:01:17,648
He, um.

14
00:01:17,648 --> 00:01:18,527
He, um.

15
00:01:18,527 --> 00:01:19,920
[gasp]

16
00:01:19,920 --> 00:01:20,880
-Alex, could you go dribble
somewhere else?

17
00:01:20,880 --> 00:01:23,279
I am so sick of anything
related to soccer.

18
00:01:23,568 --> 00:01:24,768
-You know, soccer try-outs
are coming up.

19
00:01:25,247 --> 00:01:27,567
And this year, the
team is coed.

20
00:01:27,567 --> 00:01:29,008
-Coed soccer?

21
00:01:29,008 --> 00:01:30,367
Count me in!

22
00:01:30,367 --> 00:01:31,327
Ugh!

23
00:01:31,807 --> 00:01:32,767
[gasp]

24
00:01:32,767 --> 00:01:34,080
-Agh!

25
00:01:34,080 --> 00:01:35,888
No soccer inside.

26
00:01:35,888 --> 00:01:37,248
House rules, girls.

27
00:01:37,248 --> 00:01:38,208
-Sorry, mom.

28
00:01:38,208 --> 00:01:39,967
Oh, I mean, Sam.

29
00:01:40,367 --> 00:01:42,768
-And I though living without
parents was going to be fun.

30
00:01:43,039 --> 00:01:44,767
-Here's the thing, even
though we live on your

31
00:01:44,767 --> 00:01:46,687
own, we need rules.

32
00:01:46,687 --> 00:01:50,047
-Because without rules,
there's chaos.

33
00:01:50,047 --> 00:01:51,007
-Hello!

34
00:01:51,007 --> 00:01:51,967
Look around this place.

35
00:01:51,967 --> 00:01:53,759
It's a total dump.

36
00:01:58,928 --> 00:02:00,367
If we follow this chart,
the house will

37
00:02:00,367 --> 00:02:01,808
be clean in no time.

38
00:02:01,808 --> 00:02:03,568
Clover, you're on
bathroom duty.

39
00:02:03,568 --> 00:02:04,367
-Ew!

40
00:02:04,367 --> 00:02:05,808
It smells in there.

41
00:02:05,808 --> 00:02:07,728
-Alex, since today is the second
odd Wednesday of the

42
00:02:08,207 --> 00:02:09,967
month, you get to clean
the gutters.

43
00:02:10,240 --> 00:02:10,719
-OK.

44
00:02:10,719 --> 00:02:11,968
What's a gutter?

45
00:02:12,399 --> 00:02:13,647
-It's time to find out.

46
00:02:13,647 --> 00:02:16,000
-OK, how come you're
not on the chart?

47
00:02:16,000 --> 00:02:17,439
-Ach!

48
00:02:17,439 --> 00:02:18,880
That is the kind of attitude
that got this house messy in

49
00:02:18,880 --> 00:02:19,840
the first place.

50
00:02:19,840 --> 00:02:23,199
Now let's get cleaning.

51
00:02:23,199 --> 00:02:26,320
-Ew!

52
00:02:26,320 --> 00:02:28,240
Ew, ich, ew.

53
00:02:28,240 --> 00:02:29,007
Ew.

54
00:02:29,248 --> 00:02:30,687
Ugh!

55
00:02:30,687 --> 00:02:31,920
Ugh!

56
00:02:31,920 --> 00:02:33,648
[grunting]

57
00:02:40,079 --> 00:02:42,159
[doorbell ringing]

58
00:02:42,159 --> 00:02:43,840
-I'll get it!

59
00:02:43,840 --> 00:02:44,719
-Uh.

60
00:02:44,719 --> 00:02:46,128
[unintelligible grunts]

61
00:02:46,128 --> 00:02:48,479
-It's probably the cleaning
supplies I ordered from

62
00:02:48,479 --> 00:02:50,560
igotmessyroommates.com.

63
00:02:50,560 --> 00:02:51,967
-Um, hello!

64
00:02:51,967 --> 00:02:55,279
Mr. Mailboy, this address to the
house across the street.

65
00:02:55,279 --> 00:02:56,959
[growling]

66
00:02:56,959 --> 00:02:58,400
[shrieks]

67
00:02:58,400 --> 00:03:00,799
-Looks like somebody can't
take a little criticism.

68
00:03:00,799 --> 00:03:01,680
[unintelligible grunts]

69
00:03:01,680 --> 00:03:03,007
-Whoa!

70
00:03:07,600 --> 00:03:08,560
[gasp]

71
00:03:08,560 --> 00:03:11,599
-Talk about disgruntled
postal employees.

72
00:03:11,599 --> 00:03:15,567
[unintelligible grunts]

73
00:03:15,567 --> 00:03:17,439
-Agh!

74
00:03:17,439 --> 00:03:18,879
-Ooh!

75
00:03:18,879 --> 00:03:19,359
Agh!

76
00:03:19,359 --> 00:03:20,319
-Ah!

77
00:03:42,479 --> 00:03:43,359
[gasp]

78
00:03:43,359 --> 00:03:44,799
-Uh, ooh.

79
00:03:47,839 --> 00:03:48,639
[growling]

80
00:03:48,639 --> 00:03:49,519
[gasp]

81
00:03:49,519 --> 00:03:50,479
-Yeow!

82
00:03:50,479 --> 00:03:52,239
Ugh!

83
00:03:52,239 --> 00:03:53,199
[gasps]

84
00:03:53,199 --> 00:03:54,159
-This isn't gonna hold him.

85
00:03:54,159 --> 00:03:56,079
-I'm tired of playing defense.

86
00:04:00,079 --> 00:04:01,360
Hiya!

87
00:04:04,479 --> 00:04:08,128
-Uh, guys, he's gone.

88
00:04:08,607 --> 00:04:09,088
-Hm?

89
00:04:09,567 --> 00:04:10,527
You call this clean?

90
00:04:10,527 --> 00:04:11,968
-No, I call it gunk.

91
00:04:14,640 --> 00:04:17,999
-Girls, what an unexpected
pleasure, except for the fact

92
00:04:17,999 --> 00:04:19,727
that we're all in
your bathroom.

93
00:04:19,727 --> 00:04:22,687
-Jerry, we need to talk.

94
00:04:22,687 --> 00:04:25,599
[gasps]

95
00:04:25,599 --> 00:04:27,647
[screams]

96
00:04:27,647 --> 00:04:29,167
-Whoa!

97
00:04:29,167 --> 00:04:29,648
Ugh!

98
00:04:30,127 --> 00:04:31,327
-Ugh!

99
00:04:31,807 --> 00:04:34,719
[snickering]

100
00:04:35,199 --> 00:04:36,959
-So nice to see you girls.

101
00:04:37,280 --> 00:04:38,240
-Cool tank.

102
00:04:38,719 --> 00:04:41,120
-It's filled with specimens
from the Indian Ocean.

103
00:04:41,120 --> 00:04:42,927
-And nasty fish gunk.

104
00:04:43,279 --> 00:04:44,239
-Not for long.

105
00:04:44,239 --> 00:04:45,679
Oh, G.L.A.D.I.S.?

106
00:04:51,039 --> 00:04:52,479
-Hey, Jer, does she
clean bathrooms?

107
00:04:52,959 --> 00:04:54,319
-And gutters?

108
00:04:54,319 --> 00:04:56,080
G.L.A.D.I.S.: I don't
do gutters.

109
00:04:56,080 --> 00:04:57,487
-Neither does Alex.

110
00:04:57,487 --> 00:05:00,799
-I see that living together
has done wonders for your

111
00:05:01,280 --> 00:05:02,207
friendship.

112
00:05:02,207 --> 00:05:03,647
-Huh?

113
00:05:03,647 --> 00:05:04,607
-OK, get this, we were cleaning
the house, because

114
00:05:05,087 --> 00:05:07,359
Miss Slave Driver here is
totally against fun--

115
00:05:07,727 --> 00:05:08,879
-And then?

116
00:05:08,879 --> 00:05:11,759
-And then this crazed mailman
smashed a hole through our

117
00:05:11,759 --> 00:05:12,719
wall.

118
00:05:12,719 --> 00:05:13,679
-And then he threw
a fridge at us.

119
00:05:14,159 --> 00:05:15,599
-But the weirdest thing
is, he just

120
00:05:15,599 --> 00:05:17,919
disappeared without a trace.

121
00:05:17,919 --> 00:05:21,519
-Oh, hey, maybe he did
leave a trace.

122
00:05:21,519 --> 00:05:25,359
[gasp]

123
00:05:25,359 --> 00:05:29,328
[computer whirring]

124
00:05:32,208 --> 00:05:33,439
-You sure that's not mildew?

125
00:05:33,920 --> 00:05:35,247
-Quite sure.

126
00:05:35,247 --> 00:05:38,479
It's an unknown metal-based
substance that has been traced

127
00:05:38,479 --> 00:05:39,919
to three locations.

128
00:05:39,919 --> 00:05:42,127
You girls will look for
clues at its source.

129
00:05:42,127 --> 00:05:44,847
-Please be somewhere fabulous.

130
00:05:44,847 --> 00:05:49,199
-The first is a sulfur mine
in Northern Uzbekistan.

131
00:05:49,199 --> 00:05:50,879
-Pee-ew.

132
00:05:50,879 --> 00:05:52,320
-The second is a sewage
treatment

133
00:05:52,320 --> 00:05:53,759
facility in New Brunswick.

134
00:05:53,759 --> 00:05:54,719
[gasps]

135
00:05:55,200 --> 00:05:57,120
-We'll take number three.

136
00:05:57,120 --> 00:05:58,080
-A wise choice.

137
00:05:58,080 --> 00:06:00,559
You girls are off to an
abandoned wheat factory.

138
00:06:00,559 --> 00:06:02,959
[sighs]

139
00:06:02,959 --> 00:06:05,839
-On this mission, you will have
the following gadgets.

140
00:06:05,839 --> 00:06:09,679
The Wind Tunnel 9000 Hairdryer,
the Biolab Watch,

141
00:06:10,079 --> 00:06:12,880
and our newest device,
the Quick Slick.

142
00:06:12,880 --> 00:06:14,800
G.L.A.D.I.S. if you would?

143
00:06:14,800 --> 00:06:17,807
G.L.A.D.I.S.: I apologize
in advance.

144
00:06:17,807 --> 00:06:19,167
-Why did she apologize?

145
00:06:19,167 --> 00:06:21,087
-Because, the Quick Slick is
equipped with a supply of

146
00:06:21,087 --> 00:06:23,007
extra slippery crude oil.

147
00:06:23,007 --> 00:06:24,479
Press here.

148
00:06:24,479 --> 00:06:25,439
-Agh!

149
00:06:25,439 --> 00:06:26,719
-Hm?

150
00:06:49,727 --> 00:06:50,847
-Mm, ew.

151
00:06:50,847 --> 00:06:53,887
This place is creepier than
a Sci-Fi convention.

152
00:06:54,367 --> 00:06:54,799
-We've got company.

153
00:06:54,799 --> 00:06:55,919
-Agh!

154
00:06:55,919 --> 00:06:57,487
-Hiya!

155
00:06:57,487 --> 00:06:59,279
Ugh!

156
00:06:59,759 --> 00:07:01,679
-We're not going to get any
information out of this one.

157
00:07:01,679 --> 00:07:02,767
-Ugh!

158
00:07:05,647 --> 00:07:09,007
[gasp]

159
00:07:09,007 --> 00:07:12,079
-The floor sounds
different here.

160
00:07:12,079 --> 00:07:12,559
-Really?

161
00:07:12,559 --> 00:07:13,519
Let me try.

162
00:07:13,999 --> 00:07:15,439
-Maybe it's a secret door.

163
00:07:15,439 --> 00:07:17,999
-But how do we open it?

164
00:07:17,999 --> 00:07:20,399
-Agh!

165
00:07:20,399 --> 00:07:21,359
-Ugh!

166
00:07:26,127 --> 00:07:27,360
-Ugh!

167
00:07:31,999 --> 00:07:33,919
-The air contains traces
of the metal we

168
00:07:33,919 --> 00:07:34,879
found in our bathroom.

169
00:07:35,359 --> 00:07:36,319
-Great!

170
00:07:36,319 --> 00:07:37,759
Now we don't have to go
to the sulfur mine.

171
00:07:38,239 --> 00:07:39,199
Hm?

172
00:07:39,199 --> 00:07:40,367
-Incoming!

173
00:07:43,167 --> 00:07:44,127
Ugh!

174
00:07:48,127 --> 00:07:49,567
-Let's go!

175
00:07:49,567 --> 00:07:51,199
There is nothing worse
than frizzy hair!

176
00:07:51,199 --> 00:07:52,447
-Agh!

177
00:07:55,007 --> 00:07:58,239
-Target sighted.

178
00:07:58,239 --> 00:07:59,279
Ugh!

179
00:08:02,159 --> 00:08:03,679
-Where do you think
you're going?

180
00:08:03,679 --> 00:08:04,959
-Huh!

181
00:08:04,959 --> 00:08:07,359
-This was way too easy, we
didn't even break a sweat.

182
00:08:07,359 --> 00:08:08,640
-I bet it's a trap.

183
00:08:08,640 --> 00:08:10,959
We step forward, unmask the
villain and blammo!

184
00:08:10,959 --> 00:08:11,839
something explodes.

185
00:08:11,839 --> 00:08:16,320
-Let's see what's under
that heinous wig.

186
00:08:16,559 --> 00:08:18,127
[grunts]

187
00:08:18,127 --> 00:08:18,607
-[gasp]

188
00:08:19,087 --> 00:08:20,767
No way, it's Tim Scam!

189
00:08:21,199 --> 00:08:22,879
-You're supposed
to be in jail.

190
00:08:22,879 --> 00:08:24,799
-And you're supposed
to be at home.

191
00:08:25,279 --> 00:08:27,167
It is, after all,
a school night.

192
00:08:27,599 --> 00:08:28,559
[unintelligible grunts]

193
00:08:28,927 --> 00:08:30,239
-I'll check it out.

194
00:08:30,239 --> 00:08:32,447
-Now all my plans are ruined.

195
00:08:32,447 --> 00:08:34,847
-For a lousy criminal, you're,
like, really lousy.

196
00:08:34,847 --> 00:08:36,287
-And what's with the wig?

197
00:08:36,287 --> 00:08:38,207
-A little style never hurt.

198
00:08:38,207 --> 00:08:39,647
[gasp]

199
00:08:39,647 --> 00:08:42,207
-That's something you girls
will never understand.

200
00:08:42,207 --> 00:08:43,487
[chuckling]

201
00:08:43,487 --> 00:08:46,287
-Look who I found,
our real mailman.

202
00:08:46,287 --> 00:08:48,687
-So you were behind the
attack at our house?

203
00:08:48,687 --> 00:08:50,127
-You are good.

204
00:08:50,127 --> 00:08:52,527
Save your breath, I'm not
going to explain it.

205
00:08:52,527 --> 00:08:55,407
-Let's call Jerry to send
someone to pick up Scam, then

206
00:08:55,887 --> 00:08:58,287
we have got to get home to
separate our recyclables.

207
00:08:58,287 --> 00:08:59,247
-Oh!

208
00:09:03,967 --> 00:09:06,367
[school bell ringing]

209
00:09:06,367 --> 00:09:08,847
-I'm glad we got rid
of Tim Scam.

210
00:09:08,847 --> 00:09:10,287
That guy's like a nasty
cold sore that

211
00:09:10,767 --> 00:09:12,687
never seems to go away.

212
00:09:12,687 --> 00:09:14,127
Saltwater taffy!

213
00:09:14,127 --> 00:09:16,527
It's full of energy for
soccer practice.

214
00:09:16,527 --> 00:09:17,487
Want one?

215
00:09:17,487 --> 00:09:18,447
-I say, no thanks.

216
00:09:18,447 --> 00:09:21,247
And my dentist says,
no thanks.

217
00:09:21,247 --> 00:09:22,207
-Agh!

218
00:09:22,207 --> 00:09:24,127
Come on, already, we
need to practice.

219
00:09:24,127 --> 00:09:25,919
Remember, coed!

220
00:09:25,919 --> 00:09:26,319
He, he.

221
00:09:26,319 --> 00:09:28,479
-Just try and stop me!

222
00:09:28,479 --> 00:09:29,439
He, he.

223
00:09:32,799 --> 00:09:35,359
[whistle blowing]

224
00:09:35,679 --> 00:09:37,119
[grunts]

225
00:09:39,759 --> 00:09:40,079
-Hiya!

226
00:09:40,446 --> 00:09:41,167
Ugh!

227
00:09:43,326 --> 00:09:44,767
-Hiya!

228
00:09:51,887 --> 00:09:53,359
-Goal!

229
00:09:53,359 --> 00:09:54,879
[clapping]

230
00:09:54,879 --> 00:09:55,359
-Ha, ha, ha.

231
00:09:55,839 --> 00:09:56,847
Ha, ha.

232
00:09:56,847 --> 00:09:58,287
-Uh, I hope she doesn't
come over.

233
00:09:58,287 --> 00:10:00,527
-Way to jinx it!

234
00:10:00,527 --> 00:10:02,927
-You losers might
as well quit.

235
00:10:02,927 --> 00:10:05,327
There is no position called
fashion victim in soccer.

236
00:10:05,807 --> 00:10:06,399
Ha, ha.

237
00:10:06,399 --> 00:10:07,839
[grunts]

238
00:10:08,159 --> 00:10:09,007
[gasp]

239
00:10:09,007 --> 00:10:09,967
-Gross!

240
00:10:09,967 --> 00:10:11,967
Silver clashes with my
gold accessories.

241
00:10:11,967 --> 00:10:12,447
Ugh!

242
00:10:12,447 --> 00:10:13,407
Ah!

243
00:10:13,407 --> 00:10:14,847
Ugh!

244
00:10:16,767 --> 00:10:23,007
[grunts]

245
00:10:23,007 --> 00:10:26,367
-Ew, sweat, and it's mine.

246
00:10:26,367 --> 00:10:27,327
This practice is over.

247
00:10:31,967 --> 00:10:32,927
[gasp]

248
00:10:32,927 --> 00:10:33,887
-Hey, why don't you make
yourself useful and kick the

249
00:10:33,887 --> 00:10:35,247
ball over here?

250
00:10:41,439 --> 00:10:43,647
-Mandy, didn't you have your
braces off in grade seven?

251
00:10:48,879 --> 00:10:49,807
[gasps]

252
00:10:50,287 --> 00:10:52,207
-Uh, just a hunch, but I think
Mandy's going to make

253
00:10:52,207 --> 00:10:53,567
the team this year.

254
00:10:53,567 --> 00:10:55,007
-Hm, mm, mm.

255
00:10:57,439 --> 00:10:58,766
[unintelligible grunts]

256
00:10:58,766 --> 00:10:59,726
-Agh!

257
00:10:59,726 --> 00:11:02,127
-What is with the morphing
Mandy machine?

258
00:11:02,127 --> 00:11:05,838
I thought we solved this case
when we captured Scam?

259
00:11:05,838 --> 00:11:07,359
-Ah, agh!

260
00:11:10,719 --> 00:11:12,367
[gasps]

261
00:11:12,367 --> 00:11:15,407
SPIES (OFFSCREEN): Mandy!

262
00:11:15,407 --> 00:11:16,239
-Agh!

263
00:11:25,407 --> 00:11:26,287
[grunts]

264
00:11:26,287 --> 00:11:27,727
-Hard to believe, but
she's even nastier

265
00:11:27,727 --> 00:11:29,647
than the real Mandy.

266
00:11:29,919 --> 00:11:30,559
-Agh!

267
00:11:33,439 --> 00:11:34,799
[screams]

268
00:11:37,518 --> 00:11:40,319
-Better watch your step.

269
00:11:40,799 --> 00:11:42,318
-Yee-ah!

270
00:11:42,719 --> 00:11:44,159
Agh!

271
00:11:44,159 --> 00:11:46,687
Agh!

272
00:11:47,166 --> 00:11:47,166
[gasp]

273
00:11:47,166 --> 00:11:48,126
[gasp]

274
00:11:48,126 --> 00:11:49,567
-This looks familiar.

275
00:11:49,567 --> 00:11:51,006
Let's check it out in the lab.

276
00:12:18,927 --> 00:12:20,366
-Wow!

277
00:12:20,366 --> 00:12:21,999
It's the same stuff that Scam
was making in his lab.

278
00:12:21,999 --> 00:12:23,439
-Hm?

279
00:12:23,439 --> 00:12:26,447
-It looks like it can absorb the
DNA of whatever it comes

280
00:12:26,447 --> 00:12:28,367
into contact with.

281
00:12:28,367 --> 00:12:30,959
-And we've seen it can make
things into nastier versions

282
00:12:30,959 --> 00:12:31,919
of themselves.

283
00:12:32,399 --> 00:12:32,879
[gasp]

284
00:12:32,879 --> 00:12:33,839
-What's that all about?

285
00:12:34,319 --> 00:12:35,279
-Sorry!

286
00:12:37,679 --> 00:12:40,847
Running for your life sure
builds up an appetite.

287
00:12:40,847 --> 00:12:41,886
[squeal]

288
00:12:47,039 --> 00:12:48,479
-Hey, back off!

289
00:12:48,959 --> 00:12:50,159
-Uh, oh.

290
00:12:50,159 --> 00:12:51,167
What now?

291
00:12:51,167 --> 00:12:53,087
-Oh, it's only you, Arnold.

292
00:12:53,087 --> 00:12:54,047
-Hey, girl's.

293
00:12:54,047 --> 00:12:55,807
Great to see you here.

294
00:12:55,807 --> 00:12:59,118
Now we can all study for next
week's test together.

295
00:12:59,439 --> 00:13:00,286
-Yeah, that's an idea, Arnold.

296
00:13:00,286 --> 00:13:02,206
Why don't you run to
the caf and pick

297
00:13:02,206 --> 00:13:04,399
us some study muffins.

298
00:13:04,799 --> 00:13:05,279
[squeal]

299
00:13:05,759 --> 00:13:08,607
-Hey, what's happening
back there?

300
00:13:08,607 --> 00:13:09,359
-Agh!

301
00:13:09,359 --> 00:13:10,127
-Whoa!

302
00:13:10,127 --> 00:13:12,527
-Arnold, get out of here!

303
00:13:12,527 --> 00:13:13,247
-Ugh!

304
00:13:13,247 --> 00:13:14,638
-Agh!

305
00:13:14,638 --> 00:13:16,079
-You can study tomorrow!

306
00:13:21,487 --> 00:13:24,367
Agh!

307
00:13:24,367 --> 00:13:25,327
-You get the feeling
that we're not

308
00:13:25,327 --> 00:13:26,527
very popular anymore?

309
00:13:27,006 --> 00:13:28,047
[gasps]

310
00:13:28,047 --> 00:13:29,727
[grunts]

311
00:13:33,647 --> 00:13:37,887
-We are totally not
studying together.

312
00:13:37,887 --> 00:13:41,087
-Ha, ha, ha, ha.

313
00:13:41,087 --> 00:13:45,919
-Ooh, uh, some help
would be nice!

314
00:13:45,919 --> 00:13:46,879
CLOVER (OFFSCREEN): Timber!

315
00:13:46,879 --> 00:13:48,638
-Ow!

316
00:13:48,638 --> 00:13:52,686
-Sorry, Arnold, nothing
personal.

317
00:13:52,686 --> 00:13:53,646
[sighs]

318
00:13:53,646 --> 00:13:55,006
-Agh!

319
00:13:56,959 --> 00:13:58,399
[gasp]

320
00:13:58,399 --> 00:14:01,118
[screams]

321
00:14:07,599 --> 00:14:09,679
-Hah!

322
00:14:10,158 --> 00:14:11,326
[gasp]

323
00:14:15,006 --> 00:14:15,966
-Achoo!

324
00:14:24,479 --> 00:14:25,439
-Ugh!

325
00:14:25,919 --> 00:14:27,038
-Ew!

326
00:14:27,038 --> 00:14:28,319
-Agh!

327
00:14:34,559 --> 00:14:37,919
By the way, gesundheit.

328
00:14:37,919 --> 00:14:39,839
-Three times in two days?

329
00:14:39,839 --> 00:14:40,959
This must be serious.

330
00:14:41,438 --> 00:14:42,879
-You better believe it, Jerry.

331
00:14:42,879 --> 00:14:45,759
-Agh!

332
00:14:45,759 --> 00:14:47,246
[gasp]

333
00:14:47,246 --> 00:14:48,687
-Uh-oh.

334
00:14:49,166 --> 00:14:51,567
Uh!

335
00:14:51,567 --> 00:14:53,166
[growling]

336
00:14:53,166 --> 00:14:56,046
-You can't put me in there,
it's a total pig sty.

337
00:14:56,527 --> 00:15:00,159
[grunts]

338
00:15:00,159 --> 00:15:03,166
[chuckling]

339
00:15:03,166 --> 00:15:04,319
-Where's Sam?

340
00:15:04,319 --> 00:15:05,279
-Uh!

341
00:15:05,279 --> 00:15:07,518
She's probably cleaning
up the lab.

342
00:15:07,518 --> 00:15:08,318
Where's Scam?

343
00:15:08,799 --> 00:15:11,966
-He's safely locked up in his
usual isolation cell.

344
00:15:11,966 --> 00:15:12,399
Hm?

345
00:15:12,399 --> 00:15:13,839
[gasps]

346
00:15:13,839 --> 00:15:15,967
-Don't tell me he's
turned invisible.

347
00:15:16,398 --> 00:15:19,007
SCAM (OFFSCREEN): Mind if we
crash your little party?

348
00:15:22,687 --> 00:15:23,647
-Sam!

349
00:15:23,647 --> 00:15:24,959
What are you doing with
that low-life?

350
00:15:24,959 --> 00:15:25,919
-Uh, huh.

351
00:15:25,919 --> 00:15:27,359
This isn't Sam.

352
00:15:27,359 --> 00:15:31,487
This is something better,
stronger, meaner.

353
00:15:31,487 --> 00:15:33,007
-What happened to
the real Sam?

354
00:15:33,486 --> 00:15:33,967
-Uh, ha.

355
00:15:33,967 --> 00:15:35,806
I don't know, don't care.

356
00:15:35,806 --> 00:15:38,319
-Then, why is she cleaning
Jerry's office?

357
00:15:38,319 --> 00:15:42,159
-For, uh, reasons beyond
your understanding.

358
00:15:42,159 --> 00:15:45,599
And like all of my metal clones,
she exists for one

359
00:15:45,599 --> 00:15:49,967
reason, to destroy WHOOP.

360
00:15:49,967 --> 00:15:51,407
Not so fast, agents.

361
00:15:56,847 --> 00:15:59,327
Behold, Scamlar.

362
00:15:59,327 --> 00:16:00,766
-Scamlar?

363
00:16:00,766 --> 00:16:03,919
Oh, that'll really catch on.

364
00:16:03,919 --> 00:16:04,879
Ugh!

365
00:16:04,879 --> 00:16:06,799
-Oh, where does the time go?

366
00:16:06,799 --> 00:16:09,198
They grow up so fast,
don't they?

367
00:16:09,679 --> 00:16:10,607
Ha, ha, ha, ha, ha.

368
00:16:10,607 --> 00:16:13,487
Ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha.

369
00:16:23,806 --> 00:16:25,007
Hah!

370
00:16:27,806 --> 00:16:30,239
-Ha-ah-a.

371
00:16:30,239 --> 00:16:32,127
Hiya, woo-o-wa.

372
00:16:32,127 --> 00:16:33,999
-Hiya!

373
00:16:33,999 --> 00:16:34,478
-Ugh!

374
00:16:34,878 --> 00:16:35,326
Hiya!

375
00:16:35,807 --> 00:16:36,367
Ugh!

376
00:16:36,767 --> 00:16:37,839
Hiya!

377
00:16:38,127 --> 00:16:38,606
-Yah!

378
00:16:39,087 --> 00:16:41,567
Ha!

379
00:16:41,567 --> 00:16:43,599
I've always wanted to do that.

380
00:16:43,599 --> 00:16:44,799
-Huh-uh.

381
00:16:47,839 --> 00:16:48,926
Ugh!

382
00:16:48,926 --> 00:16:50,686
-Ooh!

383
00:16:50,686 --> 00:16:52,127
-Huh?

384
00:16:55,246 --> 00:16:58,206
Good heaven's, my evil twin.

385
00:16:58,687 --> 00:16:59,166
-Come on!

386
00:16:59,166 --> 00:17:02,158
That had to hurt.

387
00:17:02,158 --> 00:17:04,078
-Ah, ha, ha, ha!

388
00:17:04,559 --> 00:17:05,998
-Uh, shouldn't you
be on my side?

389
00:17:05,998 --> 00:17:07,918
I'm one of you, literally.

390
00:17:08,399 --> 00:17:08,878
-Ugh!

391
00:17:09,359 --> 00:17:09,359
Hiya!

392
00:17:09,359 --> 00:17:10,319
-Ow!

393
00:17:10,319 --> 00:17:11,279
What did you do that for?

394
00:17:11,758 --> 00:17:13,438
-I thought you were
one of the.

395
00:17:13,438 --> 00:17:17,999
-WHOOP agents being destroyed by
themselves, how ingenuous.

396
00:17:17,999 --> 00:17:19,919
-OK, this situation
wasn't covered in

397
00:17:19,919 --> 00:17:20,879
our training manual.

398
00:17:21,358 --> 00:17:23,438
-Remind me to add it in later,
if there is a later.

399
00:17:23,919 --> 00:17:26,239
-At last, WHOOP is finished.

400
00:17:26,718 --> 00:17:28,638
-These creatures are
unstoppable.

401
00:17:29,119 --> 00:17:30,079
-They can't be.

402
00:17:30,079 --> 00:17:31,678
Every being has a weakness.

403
00:17:31,678 --> 00:17:32,638
-Oh, of course.

404
00:17:32,638 --> 00:17:34,558
Remember what happened
to Arnold?

405
00:17:34,558 --> 00:17:35,518
[gasp]

406
00:17:35,999 --> 00:17:37,919
-My saltwater taffy
vaporized him.

407
00:17:40,799 --> 00:17:41,278
-Agh!

408
00:17:41,278 --> 00:17:42,238
[gasps]

409
00:17:42,238 --> 00:17:43,567
-It was the salt!

410
00:17:43,567 --> 00:17:46,847
-This won't stop all of them.

411
00:17:46,847 --> 00:17:48,159
Ha-uh!

412
00:17:48,159 --> 00:17:51,278
Sorry, Jerry.

413
00:17:51,278 --> 00:17:53,806
-Agh!

414
00:17:53,806 --> 00:17:54,766
[gasp]

415
00:17:54,766 --> 00:17:56,638
-G.L.A.D.I.S., where's
the sprinkler pipe?

416
00:17:57,119 --> 00:18:00,239
G.L.A.D.I.S.: It's
right over there.

417
00:18:00,239 --> 00:18:01,919
-Hah, uh, ah!

418
00:18:01,919 --> 00:18:04,606
Out of my way!

419
00:18:04,606 --> 00:18:08,687
-You are so making the
soccer team, Clover.

420
00:18:08,687 --> 00:18:11,807
G.L.A.D.I.S.: I believe this is
what you are looking for.

421
00:18:12,238 --> 00:18:13,646
[gasp]

422
00:18:13,646 --> 00:18:15,566
-Ha, ugh!

423
00:18:15,566 --> 00:18:16,526
-Agh!

424
00:18:16,526 --> 00:18:17,806
-Ooh.

425
00:18:17,806 --> 00:18:20,399
-Clover, hurry up!

426
00:18:20,399 --> 00:18:22,798
-Oo-wa!

427
00:18:22,798 --> 00:18:24,718
-We're out of taffy!

428
00:18:24,718 --> 00:18:25,678
-Huh, huh.

429
00:18:25,678 --> 00:18:26,719
Agh!

430
00:18:26,719 --> 00:18:28,239
-Hiya!

431
00:18:28,239 --> 00:18:30,318
Wah-uh!

432
00:18:30,318 --> 00:18:31,278
Ugh!

433
00:18:31,278 --> 00:18:31,758
Hah!

434
00:18:31,758 --> 00:18:33,198
Ah!

435
00:18:33,198 --> 00:18:34,158
Oo-wa!

436
00:18:34,158 --> 00:18:36,078
Huh, huh, hoo!

437
00:18:36,078 --> 00:18:37,038
Huh?

438
00:18:37,038 --> 00:18:39,006
This was my favorite suit.

439
00:18:39,486 --> 00:18:40,926
-I need a way to turn
on the sprinklers.

440
00:18:40,926 --> 00:18:42,446
-No problem!

441
00:18:45,678 --> 00:18:46,046
Agh!

442
00:18:46,046 --> 00:18:47,118
-Hah!

443
00:18:50,286 --> 00:18:51,167
[alarm sounding]

444
00:18:51,167 --> 00:18:52,398
[gasp]

445
00:18:52,718 --> 00:18:53,678
-Ugh!

446
00:18:58,078 --> 00:19:01,566
[laughter]

447
00:19:01,566 --> 00:19:02,847
-Huh?

448
00:19:05,438 --> 00:19:07,487
-Hurry, my minions,
finish them!

449
00:19:07,487 --> 00:19:08,846
[growling]

450
00:19:08,846 --> 00:19:09,806
-Hah!

451
00:19:09,806 --> 00:19:11,006
Ha-ah!

452
00:19:11,487 --> 00:19:13,407
Huh!

453
00:19:13,407 --> 00:19:16,446
-Um, it's salty.

454
00:19:16,446 --> 00:19:19,246
[screams]

455
00:19:23,166 --> 00:19:24,606
-Good work, Clover.

456
00:19:24,606 --> 00:19:26,766
But do try to save some
water for the fish.

457
00:19:26,766 --> 00:19:28,078
-You got it, Jer.

458
00:19:36,318 --> 00:19:37,278
-Ah!

459
00:19:43,646 --> 00:19:46,206
-Unhand me, you metallic
piece of trash.

460
00:19:46,206 --> 00:19:49,006
G.L.A.D.I.S.: Sir, must
I take such an insult?

461
00:19:49,487 --> 00:19:52,367
-No, G.L.A.D.I.S., deal with
him as you see fit.

462
00:19:52,367 --> 00:19:53,966
-Hm!

463
00:19:53,966 --> 00:19:57,167
[grunts]

464
00:19:57,167 --> 00:19:59,039
-Agh!

465
00:19:59,039 --> 00:20:00,478
[gasps]

466
00:20:00,478 --> 00:20:02,879
SCAM (OFFSCREEN): Agh!

467
00:20:02,879 --> 00:20:05,278
-We'd better get back and
find out where Sam is.

468
00:20:05,759 --> 00:20:07,198
-Maybe you could bring
her back here,

469
00:20:07,679 --> 00:20:08,639
this office is a mess.

470
00:20:24,686 --> 00:20:27,086
-We still haven't cleaned up
from our mailman's visit.

471
00:20:27,086 --> 00:20:28,558
-Yeah, OK, Sam.

472
00:20:29,039 --> 00:20:30,478
-Clover, you pick up
the broken stuff.

473
00:20:30,959 --> 00:20:31,919
Alex, you wash the floors.

474
00:20:31,919 --> 00:20:33,839
-Uh, go away, Sam.

475
00:20:33,839 --> 00:20:35,278
We're exhausted.

476
00:20:35,278 --> 00:20:38,158
-Saving WHOOP took
a lot out of us.

477
00:20:38,158 --> 00:20:40,078
-Well, once I cleaned up the
closet in the lab I had

478
00:20:40,078 --> 00:20:41,519
nothing to do, so I
am just full of

479
00:20:41,519 --> 00:20:43,599
energy, cleaning energy.

480
00:20:43,599 --> 00:20:44,559
-Ugh!

481
00:20:45,038 --> 00:20:46,479
I don't want to hear any
more about clean.

482
00:20:46,479 --> 00:20:47,198
[gasp]

483
00:20:47,198 --> 00:20:48,638
-Whoa!

484
00:20:50,206 --> 00:20:50,686
[gasps]

485
00:20:50,686 --> 00:20:52,126
-This place is filthy!

486
00:20:52,126 --> 00:20:54,878
-And the mailman never
even came in here.

487
00:20:54,878 --> 00:20:57,758
-Honestly, I was going to clean
that up later today.

488
00:20:58,238 --> 00:20:58,718
-Really?

489
00:20:58,718 --> 00:20:59,198
I think you'll need this--

490
00:20:59,198 --> 00:21:00,766
-And this!

491
00:21:08,207 --> 00:21:09,167
-Uh, hm.

492
00:21:12,047 --> 00:21:14,446
Without rules there
in this chaos.

493
00:21:14,446 --> 00:21:15,406
It's a proven fact.

494
00:21:15,887 --> 00:21:17,807
And if I can help the
girls by asking

495
00:21:17,807 --> 00:21:19,246
them to do a few chores--

496
00:21:19,246 --> 00:21:20,206
-Ugh!

497
00:21:20,206 --> 00:21:21,166
-Oh, OK.

498
00:21:21,166 --> 00:21:22,607
So Clover totally busted
me when she saw

499
00:21:23,086 --> 00:21:24,046
my room was a mess.

500
00:21:24,046 --> 00:21:24,527
But hello!

501
00:21:25,006 --> 00:21:25,966
Rude much?

502
00:21:25,966 --> 00:21:27,886
Like, you don't just snoop
around someone's room, even if

503
00:21:28,367 --> 00:21:29,327
the door is open!

504
00:21:29,327 --> 00:21:30,766
That is total, private
territory.

505
00:21:30,766 --> 00:21:32,686
Unless it's so urgent, like you
need another number two

506
00:21:32,686 --> 00:21:34,606
pencil, or your science
experiment got loose and took

507
00:21:35,087 --> 00:21:36,526
off in the house, and--

508
00:21:36,526 --> 00:21:37,967
uh-oh, that reminds me.

509
00:21:37,967 --> 00:21:39,406
I better return Clover's sweater
before she realizes

510
00:21:39,406 --> 00:21:40,366
it's missing.

511
00:21:40,366 --> 00:21:41,326
What?


