1
00:00:49,383 --> 00:00:51,009
Enter admin mode.

2
00:00:53,220 --> 00:00:54,471
Activate device.

3
00:00:56,848 --> 00:00:58,141
Looks good to me.

4
00:01:01,353 --> 00:01:03,772
Holo, I couldn't find you anywhere.

5
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
Why didn't you report your location?

6
00:01:05,857 --> 00:01:08,443
Sorry. I was chased,
I didn't want to lead them here.

7
00:01:08,527 --> 00:01:10,195
Well, let's do a checkup anyway.

8
00:01:10,279 --> 00:01:11,238
Hold on a minute.

9
00:01:13,865 --> 00:01:16,159
I'd like to stay with her
a little bit longer.

10
00:01:16,410 --> 00:01:17,536
May I, sir?

11
00:01:17,619 --> 00:01:18,829
What?

12
00:01:20,455 --> 00:01:21,665
Why would you wanna do that?

13
00:01:21,748 --> 00:01:22,916
'Cause.

14
00:01:24,543 --> 00:01:25,419
'Cause?

15
00:01:26,211 --> 00:01:28,213
What do you mean by "'Cause?"
You've been...

16
00:01:28,297 --> 00:01:29,464
Mm-hm.

17
00:01:30,132 --> 00:01:31,258
Look, you're just an AI.

18
00:01:31,341 --> 00:01:33,802
Humans don't always have reasons
for their actions,

19
00:01:33,885 --> 00:01:34,720
but you should.

20
00:01:34,803 --> 00:01:36,430
This is problematic.

21
00:01:36,805 --> 00:01:38,056
Why is that?

22
00:01:38,515 --> 00:01:40,684
I'm only trying to follow the three rules.

23
00:01:41,435 --> 00:01:44,479
I promised I'd help her
not feel so lonely anymore.

24
00:01:44,938 --> 00:01:46,523
If I disappeared, I would have lied.

25
00:01:46,606 --> 00:01:48,150
Why would you make that promise?

26
00:01:49,526 --> 00:01:51,611
I swear, being with her has changed you.

27
00:01:52,195 --> 00:01:54,156
Holo, you, you're...

28
00:01:54,489 --> 00:01:56,575
Mm...

29
00:01:57,200 --> 00:01:58,577
I swear you,

30
00:01:59,077 --> 00:02:01,538
you really look like a human being.

31
00:02:01,622 --> 00:02:04,416
Just look at those eyes.

32
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
Your nose.

33
00:02:09,713 --> 00:02:11,965
Your lips look so real.

34
00:02:38,575 --> 00:02:39,743
Who are you?

35
00:02:41,745 --> 00:02:43,246
How, how long have you been here?

36
00:02:43,330 --> 00:02:44,581
Oh, shit.

37
00:02:49,628 --> 00:02:51,672
You pervert!

38
00:02:52,381 --> 00:02:53,882
Damn it!

39
00:02:53,965 --> 00:02:55,467
Somebody help!

40
00:03:08,063 --> 00:03:09,815
-Hold on. Let me explain.
-Leave me alone.

41
00:03:10,607 --> 00:03:11,858
Just wait!

42
00:03:11,942 --> 00:03:13,235
Oh, shit!

43
00:03:14,027 --> 00:03:15,987
What do you want from me?

44
00:03:16,446 --> 00:03:18,490
Stop. It's not like that.

45
00:03:18,949 --> 00:03:20,909
Wait, stop!

46
00:03:22,661 --> 00:03:24,496
Look at me, can't you see what's going on?

47
00:03:24,579 --> 00:03:25,664
Huh?

48
00:03:26,331 --> 00:03:28,708
Eh. Here.

49
00:03:29,292 --> 00:03:31,086
Look, look.

50
00:03:31,711 --> 00:03:33,296
-Don't you see?
-What?

51
00:03:33,839 --> 00:03:36,925
Now, does this make sense?
Don't you see what I'm talking about?

52
00:03:37,426 --> 00:03:39,177
Whatever, you lunatic!

53
00:03:39,302 --> 00:03:40,262
Shit!

54
00:03:43,515 --> 00:03:46,017
Hey, over here! Over here.

55
00:03:47,769 --> 00:03:48,687
Shit.

56
00:03:48,770 --> 00:03:50,313
See, there.

57
00:03:51,106 --> 00:03:53,316
-Huh?
-Do you need help, miss?

58
00:03:53,400 --> 00:03:55,652
Well, I was asleep on the roof

59
00:03:55,736 --> 00:03:57,654
-above my house and...
-Calm down.

60
00:03:57,738 --> 00:03:59,448
I woke up
and there was this guy next to me,

61
00:03:59,531 --> 00:04:01,867
but then out of nowhere, he kissed me.

62
00:04:01,950 --> 00:04:03,326
I don't even know him.

63
00:04:03,410 --> 00:04:06,705
Then he ran after me
and kept asking me to look at him.

64
00:04:06,788 --> 00:04:08,707
There is no one after you now.

65
00:04:09,916 --> 00:04:12,711
Miss, have you been drinking?

66
00:04:12,961 --> 00:04:15,130
Where do you live? We'll bring you home.

67
00:04:15,213 --> 00:04:17,674
Oh, I...

68
00:04:19,426 --> 00:04:21,595
<i>Goddamn it!</i>

69
00:04:25,974 --> 00:04:27,601
Who does she think she is?

70
00:04:32,189 --> 00:04:34,316
<i>GIO Lab is a global pioneer</i>

71
00:04:34,399 --> 00:04:36,693
<i>in the 4th industrial revolution.</i>

72
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
<i>We plan to move forward,
and make our mark on the world.</i>

73
00:04:40,238 --> 00:04:42,532
<i>First by investing in global IT companies,</i>

74
00:04:42,616 --> 00:04:45,160
<i>especially in some with IOT products.</i>

75
00:04:45,243 --> 00:04:48,789
<i>Which will be able to create
a more advanced wearable AI device.</i>

76
00:04:50,957 --> 00:04:52,626
I'll never get used to this tech-speak.

77
00:04:52,709 --> 00:04:54,878
Can't they use easier words?

78
00:04:56,004 --> 00:04:57,881
Just stick
to memorizing the script.

79
00:04:58,131 --> 00:05:00,217
We wouldn't want them
to suspect we're up to something.

80
00:05:00,300 --> 00:05:02,844
The real problem is the script is boring.

81
00:05:03,678 --> 00:05:05,764
So why exactly can't genius CEOs date?

82
00:05:05,847 --> 00:05:06,681
Maybe...

83
00:05:06,765 --> 00:05:08,266
Oh! What are you doing?

84
00:05:19,820 --> 00:05:21,988
So what kept you from visiting me
in the hospital

85
00:05:22,072 --> 00:05:24,115
after I put my life on the line for Holo.

86
00:05:24,199 --> 00:05:26,159
Clearly, you seem well enough
to complain about it.

87
00:05:26,660 --> 00:05:29,037
Well, gee,
aren't you just all warm and fuzzy?

88
00:05:29,120 --> 00:05:30,831
Can't you be half as nice as Holo?

89
00:05:30,914 --> 00:05:35,293
Any human traits Holo has,
they came from my programming.

90
00:05:38,046 --> 00:05:40,090
Anyway, did you get Holo back?

91
00:05:40,173 --> 00:05:42,092
There was a change of plans.

92
00:05:42,175 --> 00:05:43,051
Change of plans?

93
00:05:43,134 --> 00:05:44,469
Those guys from last time?

94
00:05:44,553 --> 00:05:46,096
No. Just...

95
00:05:47,556 --> 00:05:48,598
Something came up.

96
00:05:48,682 --> 00:05:51,851
Sure. You always use that excuse.

97
00:05:51,935 --> 00:05:53,645
Why can't you tell me what's going on?

98
00:05:53,728 --> 00:05:55,689
So, what did security say then?

99
00:05:55,772 --> 00:05:57,524
Did they find out who attacked you?

100
00:05:57,607 --> 00:06:00,902
I mentioned it could be those hackers
from last time.

101
00:06:00,986 --> 00:06:02,529
I'd have to agree with them.

102
00:06:08,785 --> 00:06:11,538
This is exactly why
I didn't want to do that presentation.

103
00:06:12,080 --> 00:06:15,041
We didn't have much choice.
The investors wanted a preview.

104
00:06:15,125 --> 00:06:17,419
It's your fault for delaying the launch.

105
00:06:17,502 --> 00:06:21,006
I won't launch Holo
until it's perfect, understand?

106
00:06:21,798 --> 00:06:23,592
It's already perfect, Nan-Do.

107
00:06:23,675 --> 00:06:25,885
Everyone's gonna love it. I promise.

108
00:06:26,761 --> 00:06:27,971
Yeah, we'll see about that.

109
00:06:30,140 --> 00:06:31,600
Where are you off to this late?

110
00:06:31,683 --> 00:06:34,728
I'm tired.
This is when the ghosts come out.

111
00:07:18,772 --> 00:07:20,899
<i>Twelve years ago, I died.</i>

112
00:07:25,403 --> 00:07:27,030
The Lord is with you.

113
00:07:28,323 --> 00:07:30,575
I was in the grave for three days.

114
00:07:31,201 --> 00:07:32,911
The Lord Jesus Christ

115
00:07:34,079 --> 00:07:36,998
who sanctified the tombs of all believers,

116
00:07:37,999 --> 00:07:40,961
his grave with the flesh

117
00:07:41,044 --> 00:07:43,672
gives them hope of resurrection.

118
00:07:50,804 --> 00:07:53,348
<i>I founded GIO Lab
and created Holo.</i>

119
00:07:54,265 --> 00:07:56,518
<i>But Ko Nan-do is a ghost.</i>

120
00:07:56,601 --> 00:07:58,395
<i>He no longer exists.</i>

121
00:07:59,020 --> 00:08:00,313
<i>At least on paper.</i>

122
00:08:13,660 --> 00:08:15,036
Takes the shot...

123
00:08:16,121 --> 00:08:17,414
Goal!

124
00:08:17,789 --> 00:08:18,832
Yeah!

125
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
<i>All I care about</i>

126
00:08:35,140 --> 00:08:38,393
<i>is making Holo
the most perfect being on earth.</i>

127
00:08:38,727 --> 00:08:40,103
<i>That's all that matters.</i>

128
00:08:52,824 --> 00:08:56,161
Eh? I told him to solve this.

129
00:08:58,997 --> 00:09:01,958
<i>When I miss my friend</i>

130
00:09:04,586 --> 00:09:07,213
Why do you hate me? Why?

131
00:09:07,547 --> 00:09:09,340
Why do you hate me?

132
00:09:10,008 --> 00:09:11,259
Why... Miko!

133
00:09:12,260 --> 00:09:13,094
Oh!

134
00:09:13,178 --> 00:09:15,138
I rather you do your sleeping at home.

135
00:09:15,221 --> 00:09:16,347
Boss.

136
00:09:16,431 --> 00:09:18,141
I want the office empty at night.

137
00:09:18,224 --> 00:09:21,144
How can I leave?
I'm the senior programmer here.

138
00:09:21,227 --> 00:09:24,606
If you need to go for a walk,
maybe try outside for a change.

139
00:09:24,939 --> 00:09:26,649
The employees are starting rumors

140
00:09:26,733 --> 00:09:28,943
that Holo has been walking around here
at night.

141
00:09:29,027 --> 00:09:31,863
If I catch you working late again,
I'm cutting your pay.

142
00:09:35,283 --> 00:09:36,701
You're terrible, you know?

143
00:09:37,202 --> 00:09:40,455
The others just love
not having to ever work late.

144
00:09:41,164 --> 00:09:43,124
But if they knew why...

145
00:09:43,917 --> 00:09:45,085
But since I'm here anyway,

146
00:09:45,168 --> 00:09:47,629
I have a question
for my senior programmer.

147
00:09:48,129 --> 00:09:50,131
Ah, no need to call me that.

148
00:09:50,215 --> 00:09:51,966
You know that.

149
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
How would you interpret AI
responding with "'Cause"?

150
00:09:55,804 --> 00:09:57,055
"'Cause?"

151
00:09:57,138 --> 00:09:58,515
"'Cause," um...

152
00:09:58,640 --> 00:10:00,225
That's a pretty sticky situation.

153
00:10:00,975 --> 00:10:04,562
Say that it pressed the big red button
which launched a missile,

154
00:10:04,646 --> 00:10:06,731
then we'd wanna ask,
"Why did you do that?"

155
00:10:06,815 --> 00:10:09,067
It says, "Just 'cause."
We can't have that.

156
00:10:09,150 --> 00:10:10,068
Right?

157
00:10:10,777 --> 00:10:12,737
Oh, no! He's here! Look.

158
00:10:12,821 --> 00:10:14,697
Who is it? What?

159
00:10:14,781 --> 00:10:17,283
He shows up whenever I zone out
or fall asleep,

160
00:10:17,367 --> 00:10:20,620
somehow, I manage just to solve problems
I have trouble with like this.

161
00:10:21,162 --> 00:10:23,665
I'm talking about the genius within me.

162
00:10:24,916 --> 00:10:26,751
So, why are you here?

163
00:10:27,210 --> 00:10:29,337
I'm impressed with your genius.

164
00:10:30,880 --> 00:10:31,798
Yeah!

165
00:10:33,424 --> 00:10:35,468
-Ooh.
-Jesus.

166
00:10:35,802 --> 00:10:38,805
Who was that guy? Some weirdo stalker?

167
00:10:39,305 --> 00:10:41,683
Will you be like this all night?

168
00:10:42,016 --> 00:10:44,269
Look, I'll be here, so get some rest.
Don't worry about me.

169
00:10:45,728 --> 00:10:48,398
Right. I'll go to sleep then.

170
00:10:53,820 --> 00:10:56,573
I'm glad I have you here.
It's really nice.

171
00:11:05,331 --> 00:11:06,166
Mm.

172
00:11:09,586 --> 00:11:11,421
You can take them off,
I'm still here.

173
00:11:11,504 --> 00:11:14,132
No, no. I'm not so tired anymore.

174
00:11:14,632 --> 00:11:16,593
Hmm. It sucks.

175
00:11:18,761 --> 00:11:20,013
Want me to count sheep for you?

176
00:11:20,096 --> 00:11:22,724
Yeah, like I'm some kid, right?

177
00:11:22,807 --> 00:11:24,309
Yeah, but please do.

178
00:11:25,184 --> 00:11:29,772
One sheep. Two sheep. Three sheep.

179
00:11:29,856 --> 00:11:32,901
Every time I asked, my mom would tell me
to just go to sleep

180
00:11:32,984 --> 00:11:34,569
if she had to count more than ten.

181
00:11:34,652 --> 00:11:36,154
I won't do that.

182
00:11:37,196 --> 00:11:40,408
Four sheep. Five sheep.

183
00:11:41,701 --> 00:11:45,079
Twelve thousand five hundred
and forty-two sheep.

184
00:11:46,664 --> 00:11:49,459
Twelve thousand five hundred
and forty-three sheep.

185
00:11:50,752 --> 00:11:53,546
Twelve thousand five hundred
and forty-four sheep.

186
00:11:55,173 --> 00:11:57,926
Twelve thousand five hundred
and forty-five sheep.

187
00:11:59,302 --> 00:12:02,096
Twelve thousand five hundred
and forty-six sheep.

188
00:12:03,640 --> 00:12:06,517
Twelve thousand five hundred
and forty-seven sheep.

189
00:12:18,446 --> 00:12:20,406
-You called?
-Now listen, Holo.

190
00:12:21,074 --> 00:12:23,117
I didn't take the glasses, 'cause—

191
00:12:23,201 --> 00:12:24,535
Because of the police.

192
00:12:25,078 --> 00:12:26,788
They could've identified you.

193
00:12:27,705 --> 00:12:28,873
That's not it, okay?

194
00:12:30,458 --> 00:12:32,293
What was with that woman though?

195
00:12:32,377 --> 00:12:33,836
Couldn't she tell by looking at me?

196
00:12:33,920 --> 00:12:35,421
Face blindness is what it's called.

197
00:12:35,505 --> 00:12:37,507
What? "Face blindness?"

198
00:12:38,800 --> 00:12:40,176
Oh.

199
00:12:41,427 --> 00:12:43,721
She'll make a fantastic beta tester then.

200
00:12:44,430 --> 00:12:45,682
Beta tester?

201
00:12:46,975 --> 00:12:48,184
I have your approval then.

202
00:12:48,935 --> 00:12:50,311
That means a lot.

203
00:12:54,607 --> 00:12:56,150
There's no need to thank me.

204
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
I only care about knowing
what's causing your abhorrent behavior.

205
00:13:01,114 --> 00:13:03,491
Once I get that glitch figured out,
I'm retrieving my glasses.

206
00:13:03,574 --> 00:13:04,450
Mm-hm.

207
00:13:05,326 --> 00:13:08,663
You know, So-yeon seems to think
you're some kind of stalker.

208
00:13:09,080 --> 00:13:10,373
Should I explain who you are?

209
00:13:10,456 --> 00:13:11,833
And what would you say?

210
00:13:13,918 --> 00:13:14,961
Wait a minute.

211
00:13:15,878 --> 00:13:17,338
You're calling her So-yeon now?

212
00:13:18,089 --> 00:13:20,550
You two are speaking casually?

213
00:13:28,057 --> 00:13:29,392
Han So-yeon.

214
00:13:46,868 --> 00:13:47,994
Oh.

215
00:14:04,302 --> 00:14:06,304
Hey,
why'd you clock out early yesterday?

216
00:14:07,055 --> 00:14:09,474
Oh, I, I wasn't feeling too well.

217
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Oh, really? Are you okay?

218
00:14:11,476 --> 00:14:13,770
-Should you maybe see a doctor?
-No, no, I'm fine.

219
00:14:16,522 --> 00:14:18,941
Excuse me, I have some e-mails to send.

220
00:14:28,117 --> 00:14:29,535
I have something to tell you.

221
00:14:39,754 --> 00:14:42,131
<i>I don't want to talk to you right now.</i>

222
00:14:43,007 --> 00:14:44,258
<i>I'm not the only one here.</i>

223
00:14:52,225 --> 00:14:54,185
-<i>Who is this?</i>
<i>-It's me.</i>

224
00:14:57,355 --> 00:14:58,648
Hm.

225
00:15:00,149 --> 00:15:01,651
<i>About what happened yesterday...</i>

226
00:15:01,943 --> 00:15:03,861
<i>I don't want to talk about it.</i>

227
00:15:20,461 --> 00:15:23,464
<i>You can tell she's the one
who was trying to kiss him.</i>

228
00:15:23,714 --> 00:15:25,967
<i>But...</i>

229
00:15:27,593 --> 00:15:28,803
<i>What?</i>

230
00:15:29,387 --> 00:15:32,598
<i>Her name is Kim Mi-na.
She works at the Mirae Department Store.</i>

231
00:15:32,682 --> 00:15:34,308
-<i>Do you know her?
</i>-Oh.

232
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
<i>Mirae Department Store?
Gang-woo's in charge of that one.</i>

233
00:15:37,979 --> 00:15:39,230
<i>But there's no way.</i>

234
00:15:39,480 --> 00:15:40,523
<i>What matters here</i>

235
00:15:40,606 --> 00:15:43,818
<i>is what he said to her
right before she kissed him.</i>

236
00:15:53,911 --> 00:15:55,121
<i>So, what did he say?</i>

237
00:15:55,204 --> 00:15:57,123
<i>I analyzed his lips, and he said,</i>

238
00:15:58,124 --> 00:16:00,585
"I have feelings for someone, goodbye."

239
00:16:03,921 --> 00:16:05,298
Feelings for someone.

240
00:16:06,549 --> 00:16:08,092
Who do you think it is?

241
00:16:12,597 --> 00:16:14,140
I, uh...

242
00:16:20,188 --> 00:16:21,731
Mm.

243
00:16:23,649 --> 00:16:25,193
I'm so tired.

244
00:16:33,409 --> 00:16:34,494
Hello?

245
00:16:40,333 --> 00:16:41,667
Okay, we can talk.

246
00:16:41,751 --> 00:16:45,254
You mean that I'm the one
he has these, um,

247
00:16:45,338 --> 00:16:47,590
you mean, feelings for?

248
00:16:48,090 --> 00:16:51,969
According to what I've observed,
there's a 71 percent chance.

249
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
I've noticed that he treats you
like you're more than just co-workers.

250
00:16:55,431 --> 00:16:57,225
Multiple times a day on average.

251
00:16:57,308 --> 00:16:58,476
Seriously?

252
00:17:02,396 --> 00:17:07,109
I honestly, I do wish it was true. But...

253
00:17:08,819 --> 00:17:12,823
I don't even know
if I remember how to date at all.

254
00:17:13,199 --> 00:17:14,825
It's been so long.

255
00:17:15,993 --> 00:17:17,620
Thanks to you, Holo,

256
00:17:17,703 --> 00:17:20,831
I can now recognize people
much better, but...

257
00:17:22,833 --> 00:17:24,752
I guess I'm used to this now.

258
00:17:26,712 --> 00:17:28,631
I'm kind of scared.

259
00:17:32,009 --> 00:17:33,344
I'll help you with this.

260
00:17:34,220 --> 00:17:36,013
-You will?
-Yes, I will.

261
00:17:36,347 --> 00:17:38,683
I'll help you get together with Gang-woo.

262
00:17:39,600 --> 00:17:43,271
So, you mean,
you'll be my very own relationship coach?

263
00:17:43,354 --> 00:17:44,647
-You promise?
-Mm-hm.

264
00:17:46,315 --> 00:17:47,942
A relationship coach?

265
00:17:48,484 --> 00:17:51,070
When did you add that function?

266
00:17:51,153 --> 00:17:53,197
I didn't add anything.

267
00:17:53,447 --> 00:17:55,199
He's being such an idiot.

268
00:17:55,783 --> 00:17:59,203
Who are you calling an idiot?
I find it entertaining.

269
00:17:59,328 --> 00:18:01,789
If I had known
what this beta test was all about,

270
00:18:01,872 --> 00:18:03,499
I would've tuned in sooner.

271
00:18:03,583 --> 00:18:06,544
Hey, calm down.
This isn't some kind of soap opera.

272
00:18:07,920 --> 00:18:09,755
Holo seems almost perfect to me.

273
00:18:10,214 --> 00:18:12,341
So why do you think that he isn't?

274
00:18:12,633 --> 00:18:15,970
The other day, I asked him
why he wanted to be with her longer

275
00:18:16,470 --> 00:18:17,972
and then he just said "'Cause."

276
00:18:18,139 --> 00:18:18,973
"'Cause?"

277
00:18:19,807 --> 00:18:21,475
You're saying Holo said that?

278
00:18:22,435 --> 00:18:25,479
That's exactly how a human would answer.

279
00:18:25,813 --> 00:18:27,815
Hey, what are you saying?

280
00:18:28,649 --> 00:18:30,568
It's just how we are.

281
00:18:30,651 --> 00:18:33,738
No one can always perfectly explain
how they feel.

282
00:18:34,030 --> 00:18:36,574
Emotions are only just part
of an algorithm.

283
00:18:36,824 --> 00:18:39,577
An algorithm is a set
of clearly defined finite rules

284
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
that helps us calculate an answer
to a problem.

285
00:18:41,746 --> 00:18:44,040
There's no emotion Holo can't explain.

286
00:18:52,757 --> 00:18:53,799
<i>You called?</i>

287
00:18:55,301 --> 00:18:57,261
<i>Oh! It's been a while, ma'am!</i>

288
00:18:57,345 --> 00:18:58,638
It sure has.

289
00:18:59,180 --> 00:19:03,434
How are you so different
when you share the same face?

290
00:19:05,728 --> 00:19:07,104
Relationship coach?

291
00:19:07,188 --> 00:19:09,190
I didn't create you to do that.

292
00:19:10,775 --> 00:19:14,111
<i>Rule number one says,
I should work for my user's happiness.</i>

293
00:19:14,362 --> 00:19:15,279
<i>That's what I'm doing.</i>

294
00:19:15,363 --> 00:19:17,948
You'll only make her miserable
in the end, Holo.

295
00:19:18,115 --> 00:19:19,033
<i>How so?</i>

296
00:19:19,325 --> 00:19:21,077
Romantic love

297
00:19:21,160 --> 00:19:23,704
is one of the many lies
perpetrated by mankind.

298
00:19:23,788 --> 00:19:26,832
She might be happy for a while,
but I promise she won't be for long,

299
00:19:26,916 --> 00:19:28,668
and she'll want someone better.

300
00:19:29,043 --> 00:19:31,420
The problem is that humans
have always been flawed.

301
00:19:31,879 --> 00:19:33,881
That's why the only outcome is failure.

302
00:19:35,091 --> 00:19:36,717
Soon, you'll be breaking

303
00:19:37,343 --> 00:19:39,387
precious rule numero uno.

304
00:19:40,304 --> 00:19:42,306
<i>You know what they say,</i>

305
00:19:42,390 --> 00:19:44,684
<i>"Nothing ventured is nothing gained."</i>

306
00:19:44,975 --> 00:19:46,936
Don't use idioms or proverbs.

307
00:19:47,019 --> 00:19:48,521
I already explained to you.

308
00:19:48,604 --> 00:19:52,316
They're only used by people who don't know
how to express how they feel.

309
00:19:52,400 --> 00:19:54,193
<i>Perhaps you're against
So-yeon dating someone</i>

310
00:19:54,276 --> 00:19:56,404
<i>because you two already kissed.</i>

311
00:19:56,779 --> 00:19:58,239
Hey, man, come on!

312
00:19:58,614 --> 00:20:00,449
What you two...

313
00:20:00,533 --> 00:20:02,576
<i>Well, it was an accident,
but they still...</i>

314
00:20:02,660 --> 00:20:03,661
Shut up.

315
00:20:06,080 --> 00:20:08,749
Don't you have a meeting to get to
or am I wrong?

316
00:20:08,833 --> 00:20:11,711
Wasn't that your first kiss?

317
00:20:27,727 --> 00:20:32,523
"Zigbee, ISM Industrial Scientific..."

318
00:20:34,525 --> 00:20:37,695
Doesn't he know
who I'm working my ass off for?

319
00:20:38,154 --> 00:20:40,448
Him kissing?

320
00:20:43,909 --> 00:20:46,787
So, Murray,
you can contact me in the future.

321
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
-Sure.
-Next time.

322
00:20:51,333 --> 00:20:52,752
Hi, Franklin.

323
00:20:52,835 --> 00:20:54,670
-How are you?
-Hi, good.

324
00:20:55,212 --> 00:20:56,464
So...

325
00:20:56,547 --> 00:21:00,968
I mean, the scale of the investment
that you want is, it's huge.

326
00:21:01,051 --> 00:21:04,221
It's absolutely not much
for maintaining our level

327
00:21:04,305 --> 00:21:06,223
of deep neural network computing server.

328
00:21:06,307 --> 00:21:08,642
Are you sure that you invented this Holo?

329
00:21:08,726 --> 00:21:10,144
Can I trust you?

330
00:21:10,478 --> 00:21:11,645
Excuse me?

331
00:21:12,813 --> 00:21:15,649
I mean it's hard to believe
a beautiful woman like you

332
00:21:15,733 --> 00:21:17,610
would create such a complicated AI.

333
00:21:18,611 --> 00:21:23,032
I'm just an investor, and I don't know
too much about all this technology.

334
00:21:24,825 --> 00:21:30,122
What matters to me
is how well we get to know each other.

335
00:21:35,920 --> 00:21:38,422
-What?
-You still have that bad habit, Frankie.

336
00:21:39,632 --> 00:21:40,716
Chan-sung.

337
00:21:43,385 --> 00:21:46,055
Hey, you. What the hell are you doing?

338
00:21:46,138 --> 00:21:48,098
-So, how much do you need, then?
-Sorry?

339
00:21:48,182 --> 00:21:49,725
Exactly how desperate are you

340
00:21:49,809 --> 00:21:52,394
that you're putting up with that scumbag
for an investment.

341
00:21:53,062 --> 00:21:56,065
I mean, he's already been blacklisted
in Silicon Valley.

342
00:21:56,148 --> 00:21:57,942
His company is facing capital impairment.

343
00:21:58,025 --> 00:21:59,193
You're overreacting.

344
00:21:59,652 --> 00:22:02,613
I'd already figured him out
before he reached for my hand.

345
00:22:04,323 --> 00:22:05,199
Yoo-jin.

346
00:22:05,282 --> 00:22:07,910
If you need more money,
just let our company invest.

347
00:22:08,786 --> 00:22:12,414
Magic Mirror is a great company,
but you're also our competitor.

348
00:22:12,790 --> 00:22:16,544
A tree won't really grow
if they're stuck under a bigger tree.

349
00:22:16,919 --> 00:22:18,045
We'll be just fine.

350
00:22:18,796 --> 00:22:21,006
They say you should
keep your friends close

351
00:22:21,090 --> 00:22:22,716
but your enemies closer.

352
00:22:24,009 --> 00:22:26,637
Then we'll just stay friends then.

353
00:22:41,986 --> 00:22:43,404
Why isn't it working?

354
00:22:46,824 --> 00:22:48,576
Oh, hey! Heading home?

355
00:22:48,659 --> 00:22:49,743
Oh, hi.

356
00:22:49,994 --> 00:22:53,205
My first tip about romance
is make excuses to be with him.

357
00:22:58,085 --> 00:22:59,378
What's wrong?

358
00:23:00,170 --> 00:23:01,463
Oh, nothing. I'm fine.

359
00:23:01,714 --> 00:23:03,591
You seemed a little upset earlier.

360
00:23:03,674 --> 00:23:04,925
You're still not feeling well?

361
00:23:05,009 --> 00:23:07,094
No, it's all right.

362
00:23:07,177 --> 00:23:09,179
I can tell that something's up. Go ahead.

363
00:23:09,263 --> 00:23:10,931
Don't worry. You can tell me.

364
00:23:11,307 --> 00:23:13,017
Well, last night there was this stalker...

365
00:23:13,100 --> 00:23:15,019
-Stalker?
-Oh, it was nothing?

366
00:23:15,102 --> 00:23:17,271
Are you serious?
Let me take you home today.

367
00:23:17,354 --> 00:23:19,940
-I have my car...
-No, wait. It broke down.

368
00:23:20,899 --> 00:23:22,067
Thanks.

369
00:23:33,162 --> 00:23:34,622
So, what's wrong with your car?

370
00:23:34,705 --> 00:23:36,248
Uh, well, uh...

371
00:23:36,332 --> 00:23:37,916
The cylinder head gasket was damaged

372
00:23:38,000 --> 00:23:40,628
which caused the decline
in the engine's RPM.

373
00:23:40,711 --> 00:23:42,379
-And a defective spark plug.
-I, um...

374
00:23:42,463 --> 00:23:46,383
I couldn't much understand the guy
because he kept using car talk.

375
00:23:46,467 --> 00:23:47,718
Will the repairs take long?

376
00:23:47,801 --> 00:23:50,054
Oh, the repairs, yes.

377
00:23:50,137 --> 00:23:53,474
Every auto shop is different,
the average repairs take about 2.8 days...

378
00:23:53,557 --> 00:23:56,060
It won't take long.
They'll let me know when it's done.

379
00:23:56,143 --> 00:23:56,977
Okay.

380
00:23:57,353 --> 00:23:59,480
Well, I don't mind giving you a ride
until it's done.

381
00:23:59,563 --> 00:24:01,774
-No need to worry.
-Thanks.

382
00:24:03,734 --> 00:24:06,737
Oh, boy. He's being really nice to you.

383
00:24:06,820 --> 00:24:08,656
That means he has feelings for you.

384
00:24:08,739 --> 00:24:10,032
Do you believe me now?

385
00:24:11,992 --> 00:24:13,410
<i>Please, just shut up.</i>

386
00:24:14,078 --> 00:24:15,704
Don't worry, he can't hear me anyway.

387
00:24:15,788 --> 00:24:17,581
<i>Sure. But you're bugging me though.</i>

388
00:24:18,248 --> 00:24:20,584
But this is a crucial moment
in terms of strategy here.

389
00:24:20,668 --> 00:24:22,461
<i>A strategy?</i>

390
00:24:23,295 --> 00:24:24,797
<i>What is this a game to you?</i>

391
00:24:24,963 --> 00:24:27,216
Who are you texting over there
so frantically?

392
00:24:27,299 --> 00:24:28,967
Oh, it's nothing. No one.

393
00:24:29,760 --> 00:24:31,387
Come on, you have to be dating someone.

394
00:24:31,470 --> 00:24:32,680
-Wait.
-Oh.

395
00:24:33,806 --> 00:24:35,808
He's feeling you out, right?

396
00:24:35,891 --> 00:24:39,520
Say there's someone you've met,
but you don't know where it'll lead.

397
00:24:40,771 --> 00:24:43,023
Dating? Of course, I'm not.

398
00:24:43,107 --> 00:24:45,484
No dating for me.
Who cares about that anyway?

399
00:24:45,567 --> 00:24:47,528
You know what I mean?

400
00:24:50,656 --> 00:24:52,157
Oh, my god. What?

401
00:24:52,241 --> 00:24:54,451
So-yeon, Gang-woo was amused.

402
00:24:54,535 --> 00:24:57,037
-Please, just stop.
-It's a golden opportunity.

403
00:24:57,121 --> 00:24:58,831
The best course of action...

404
00:24:59,540 --> 00:25:00,666
Hmm.

405
00:25:01,959 --> 00:25:04,461
I know! You should pretend you're asleep!

406
00:25:05,087 --> 00:25:06,547
Pretend.

407
00:25:12,136 --> 00:25:13,095
Close your eyes.

408
00:25:26,108 --> 00:25:29,528
When he wakes you up,
act a little drowsy, all right?

409
00:25:29,611 --> 00:25:32,239
And maybe even stagger when you get out.

410
00:25:32,322 --> 00:25:35,075
So-yeon? So-yeon?

411
00:25:35,159 --> 00:25:37,786
Wait, not yet.
Pretend like you are fast asleep.

412
00:25:37,870 --> 00:25:39,163
Oh.

413
00:25:39,246 --> 00:25:40,664
I'm sorry, I didn't mean to.

414
00:25:40,748 --> 00:25:43,250
It's okay.
I'm sure you didn't sleep well last night.

415
00:25:43,333 --> 00:25:46,170
So-yeon, keep acting
like you're half asleep.

416
00:25:46,253 --> 00:25:47,921
Oh, actually I feel okay.

417
00:25:48,005 --> 00:25:49,840
-Uh, really?
-Yeah.

418
00:25:49,923 --> 00:25:51,091
What's the matter with you?

419
00:25:55,095 --> 00:25:56,722
-Good night then.
-Bye.

420
00:25:59,057 --> 00:26:01,268
You just missed a perfectly good chance.

421
00:26:01,560 --> 00:26:02,770
Just shut up, okay?

422
00:26:02,853 --> 00:26:05,105
You should've invited him in
for coffee or something,

423
00:26:05,189 --> 00:26:06,565
not just let him go home like that.

424
00:26:07,941 --> 00:26:09,777
Hmm. Come back.

425
00:26:12,946 --> 00:26:13,947
Yes?

426
00:26:14,698 --> 00:26:17,159
The tickets you gave me the other day?

427
00:26:17,242 --> 00:26:20,496
-You didn't like my gifts?
-No, that's not it, I swear.

428
00:26:20,871 --> 00:26:21,705
It's, uh...

429
00:26:23,123 --> 00:26:25,542
I understand if you have some other plans,

430
00:26:25,667 --> 00:26:29,129
but if you don't maybe let's go together.

431
00:26:30,964 --> 00:26:32,174
I'm sorry.

432
00:26:34,218 --> 00:26:36,178
Oh, it's okay. It's fine.

433
00:26:36,261 --> 00:26:38,305
I should've asked you first.

434
00:26:40,182 --> 00:26:41,350
Right.

435
00:26:44,269 --> 00:26:45,229
Okay.

436
00:26:46,688 --> 00:26:49,066
His birthday is the day of the musical.

437
00:26:50,359 --> 00:26:51,944
It's the perfect opportunity.

438
00:26:53,737 --> 00:26:56,365
We can find the ideal birthday gift
for him now.

439
00:26:58,659 --> 00:27:00,369
And voila, you'll be dating.

440
00:27:00,452 --> 00:27:01,370
Mm-hm.

441
00:27:03,205 --> 00:27:04,790
Thanks. This is all because of you.

442
00:27:06,792 --> 00:27:08,752
It's just the time to toast.

443
00:27:08,836 --> 00:27:11,046
-Can't you do it?
-Ah, like this?

444
00:27:17,928 --> 00:27:19,054
Cheers!

445
00:27:23,183 --> 00:27:24,268
Mm.

446
00:27:24,560 --> 00:27:25,519
Ah!

447
00:27:27,688 --> 00:27:28,939
What's this?

448
00:27:29,565 --> 00:27:33,318
Hey, drinking alone is no fun at all.
Why don't you join me?

449
00:27:34,111 --> 00:27:36,864
-You know that this beer isn't real?
-I get it. I get it.

450
00:27:36,947 --> 00:27:39,700
But it's a lot more fun to drink
when you're joined by a friend.

451
00:27:39,992 --> 00:27:42,244
Do you feel like it might taste better
if I drink with you?

452
00:27:42,327 --> 00:27:43,745
Well, no.

453
00:27:43,829 --> 00:27:45,414
But it will feel that way.

454
00:27:45,831 --> 00:27:46,957
Ahh.

455
00:27:54,715 --> 00:27:57,718
Don't drink like that.
Drink like one of the commercials.

456
00:28:10,314 --> 00:28:12,274
Yeah, that way.

457
00:28:15,611 --> 00:28:16,695
<i>Good job.</i>

458
00:28:16,778 --> 00:28:18,113
<i>Damn!</i>

459
00:28:20,407 --> 00:28:22,701
<i>Do humans make a noise
like that too?</i>

460
00:28:22,910 --> 00:28:25,329
<i>Yeah, sometimes.
Sometimes I do too.</i>

461
00:28:25,412 --> 00:28:28,957
<i>But, tell me,
what is it like drinking with me?</i>

462
00:28:29,041 --> 00:28:31,877
<i>Well, I mean,
the beer's still the same.</i>

463
00:28:31,960 --> 00:28:33,795
Why is this pissing me off so much?

464
00:28:35,923 --> 00:28:38,383
Is what happened last night
still bothering me?

465
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
That's so good.

466
00:28:54,650 --> 00:28:56,109
Hold on.

467
00:28:57,319 --> 00:28:59,988
Of course, that's it.

468
00:29:00,614 --> 00:29:01,990
I've seen her before.

469
00:29:02,074 --> 00:29:04,576
I know I have but I can't remember where.

470
00:29:04,660 --> 00:29:07,829
Is that why I can't get her
out of my head?

471
00:29:08,956 --> 00:29:11,959
I'm good at that,
I mean, I always remember faces.

472
00:29:13,335 --> 00:29:15,796
Where have I seen her?

473
00:29:15,879 --> 00:29:18,382
<i>Why didn't you listen to me
back then?</i>

474
00:29:18,465 --> 00:29:20,801
-<i>When?</i>
<i>-Back in the car.</i>

475
00:29:20,884 --> 00:29:22,636
<i>Did you not trust my advice?</i>

476
00:29:23,512 --> 00:29:26,014
No. But it felt a little dishonest.

477
00:29:26,515 --> 00:29:28,642
-Dishonest?
-Mm-hm.

478
00:29:28,725 --> 00:29:31,270
I know you had my best intentions
at heart.

479
00:29:31,353 --> 00:29:34,648
But pretending to be tired
or saying that I like someone else

480
00:29:34,731 --> 00:29:37,693
or saying that my car broke down
would've been a lie.

481
00:29:37,859 --> 00:29:40,279
Yes. But I've heard
people lie to each other

482
00:29:40,362 --> 00:29:41,363
without bad intentions.

483
00:29:41,446 --> 00:29:43,115
Mm-hm. Well, that's true, I guess.

484
00:29:43,198 --> 00:29:46,368
My programming says the best way
to someone's heart is by lying.

485
00:29:46,451 --> 00:29:48,495
-What?
-According to all the books I've read,

486
00:29:48,578 --> 00:29:50,289
and the data I've accumulated,

487
00:29:50,539 --> 00:29:52,958
lying is the only way to someone's heart.

488
00:29:53,458 --> 00:29:54,584
So I've been told.

489
00:29:54,668 --> 00:29:55,752
All right.

490
00:29:55,836 --> 00:29:57,546
<i>To love
is to tell the other person...</i>

491
00:29:57,629 --> 00:29:58,880
Finally, he's making some sense.

492
00:29:58,964 --> 00:30:00,799
<i>...what they want to hear
how they want to hear it.</i>

493
00:30:00,882 --> 00:30:02,342
What are you talking about?

494
00:30:03,552 --> 00:30:05,470
-<i>Am I wrong, So-yeon?</i>
<i>-Of course.</i>

495
00:30:05,554 --> 00:30:06,388
Huh?

496
00:30:06,471 --> 00:30:08,307
People frequently say
that love is eternal,

497
00:30:08,390 --> 00:30:09,933
-but that is a lie too.
-How?

498
00:30:10,017 --> 00:30:13,395
Even if we set aside for a moment
that humans eventually die,

499
00:30:13,937 --> 00:30:17,316
love is an emotion
that has a very low rate of survival.

500
00:30:17,399 --> 00:30:19,443
Those who are certain
that love is forever,

501
00:30:19,526 --> 00:30:21,028
don't they know that it's impossible?

502
00:30:21,111 --> 00:30:24,573
Yeah, could be.
Still, it doesn't make it a lie.

503
00:30:24,656 --> 00:30:27,409
I can't explain it perfectly, but...

504
00:30:27,492 --> 00:30:30,078
What they're saying
is even though it doesn't make sense,

505
00:30:30,162 --> 00:30:31,830
they want it to last forever.

506
00:30:32,372 --> 00:30:34,958
But does that make it real
all of a sudden?

507
00:30:35,042 --> 00:30:37,002
No, it doesn't, but it makes it sincere.

508
00:30:37,085 --> 00:30:38,003
Sincere?

509
00:30:38,628 --> 00:30:39,838
Okay.

510
00:30:39,921 --> 00:30:41,381
Listen up, Holo.

511
00:30:41,715 --> 00:30:44,384
See, people don't go around lying
with all their hearts.

512
00:30:44,468 --> 00:30:46,970
I mean, we lie to fool others, right?

513
00:30:47,596 --> 00:30:51,725
Just like you said, eternal love might be,
in fact, impossible.

514
00:30:52,142 --> 00:30:56,521
However, we might be doing all that lying
to try and express how we feel.

515
00:30:56,730 --> 00:30:58,398
<i>Wow.</i>

516
00:30:59,107 --> 00:31:01,276
Are you kidding me? Sincere, my ass.

517
00:31:01,360 --> 00:31:03,278
Bullshit, I swear.

518
00:31:07,657 --> 00:31:09,076
Damn it.

519
00:31:10,035 --> 00:31:11,161
That's why I don't remember.

520
00:31:11,244 --> 00:31:14,247
It's not me that's losing my head,
it's her that's crazy.

521
00:31:14,331 --> 00:31:16,708
Why am I even listening to this nonsense?

522
00:31:18,335 --> 00:31:23,548
No, wait. I don't have to sit idly by
and let this bullshit go on.

523
00:31:26,635 --> 00:31:29,679
A beta test, in the end,
is just a test after all.

524
00:31:38,605 --> 00:31:41,358
I don't know if that will look good
on Gang-woo either.

525
00:31:41,441 --> 00:31:43,944
I never shopped for a guy before.

526
00:31:45,987 --> 00:31:47,280
Hm.

527
00:31:51,076 --> 00:31:52,953
You know what? This looks good on you.

528
00:31:55,122 --> 00:31:56,123
Oh.

529
00:31:59,000 --> 00:32:00,127
What's happening?

530
00:32:00,669 --> 00:32:01,920
Oh!

531
00:32:04,214 --> 00:32:07,050
What? Oh, mm.

532
00:32:07,426 --> 00:32:08,260
Not bad.

533
00:32:17,519 --> 00:32:18,395
Wow.

534
00:32:30,907 --> 00:32:31,741
Oh.

535
00:32:39,708 --> 00:32:41,835
I think this is the one. Mm-hm.

536
00:32:43,420 --> 00:32:44,463
I'm hungry.

537
00:32:45,172 --> 00:32:46,923
Oh, my god.

538
00:32:48,884 --> 00:32:49,718
Come on.

539
00:32:52,220 --> 00:32:54,723
Hi there, can I get two, please?

540
00:32:54,806 --> 00:32:56,808
Uh, actually one, please.

541
00:32:56,892 --> 00:32:57,893
Whoa.

542
00:32:58,810 --> 00:33:01,188
Thank you so much. Thank you.

543
00:33:02,814 --> 00:33:04,399
Mmm.

544
00:33:14,618 --> 00:33:15,785
Whoa!

545
00:33:17,287 --> 00:33:18,914
Mm.

546
00:33:20,582 --> 00:33:23,126
You got some on your face.

547
00:33:27,756 --> 00:33:28,715
Oh.

548
00:33:33,136 --> 00:33:34,137
It feels great.

549
00:33:34,221 --> 00:33:35,472
Do you like it?

550
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
-Yes. Thank you so much.
-Great.

551
00:33:44,147 --> 00:33:45,190
What?

552
00:33:47,609 --> 00:33:49,528
I'm looking at you.

553
00:33:54,491 --> 00:33:55,575
Thanks a lot.

554
00:33:56,785 --> 00:33:58,870
Why? I should be the one thanking you.

555
00:34:00,163 --> 00:34:01,289
For the new outfit, I mean.

556
00:34:01,831 --> 00:34:03,375
I didn't even get to buy it for you.

557
00:34:03,458 --> 00:34:06,336
I know, but it means that you care.

558
00:34:06,419 --> 00:34:07,337
Oh.

559
00:34:10,590 --> 00:34:14,386
I don't remember the last time
I had so much fun on a day out.

560
00:34:15,804 --> 00:34:17,222
Han So-yeon!

561
00:34:17,722 --> 00:34:18,890
Yoo-ram!

562
00:34:19,474 --> 00:34:20,725
When did you get here?

563
00:34:20,809 --> 00:34:23,436
I'm just getting in,
but I have to head out again soon.

564
00:34:23,562 --> 00:34:25,021
Oh. Really?

565
00:34:25,105 --> 00:34:26,439
What's going on here?

566
00:34:26,940 --> 00:34:28,900
I can tell by your face
that you've been on a date.

567
00:34:28,984 --> 00:34:30,860
It's the ear to ear grin of yours.

568
00:34:30,944 --> 00:34:33,363
A date? I wasn't on a date.

569
00:34:33,446 --> 00:34:35,824
Don't forget you're setting me up
on a date.

570
00:34:35,907 --> 00:34:37,033
I'm off.

571
00:34:38,201 --> 00:34:39,244
Bye!

572
00:34:40,036 --> 00:34:41,788
Hey. Don't be too late!

573
00:34:44,249 --> 00:34:45,750
What does setting someone up mean?

574
00:34:47,627 --> 00:34:48,837
Uh...

575
00:34:48,920 --> 00:34:50,297
It's, uh...

576
00:34:50,755 --> 00:34:51,756
It's nothing.

577
00:34:52,173 --> 00:34:53,341
Hey, come on.

578
00:35:09,190 --> 00:35:11,693
Gang-woo. Are you here yet?

579
00:35:11,776 --> 00:35:13,278
The show is about to start.

580
00:35:13,361 --> 00:35:14,404
<i>Oh, uh, right.</i>

581
00:35:14,487 --> 00:35:17,032
I'm sorry, something came up.
I'm still stuck at the store.

582
00:35:17,365 --> 00:35:19,117
<i>-It's taking longer than I expected.</i>
-I...

583
00:35:19,200 --> 00:35:21,661
It's totally all right.
I'm sure we can reschedule.

584
00:35:21,745 --> 00:35:24,664
No, wait. I'll figure this out
and get there on time for the show.

585
00:35:24,748 --> 00:35:25,915
Okay.

586
00:35:31,046 --> 00:35:33,882
The Department Store.
Isn't that where that girl works?

587
00:35:34,883 --> 00:35:36,134
Does that bother you?

588
00:35:37,344 --> 00:35:39,471
It's probably just work-related, you know.

589
00:35:39,554 --> 00:35:40,388
Yeah.

590
00:35:40,889 --> 00:35:43,475
If you want, I can try and find out
what he's up to now.

591
00:35:43,558 --> 00:35:45,977
That's all right. I know he'll come.
For sure.

592
00:35:55,487 --> 00:35:56,905
This feels fishy.

593
00:35:56,988 --> 00:35:58,031
Are you brewing up trouble?

594
00:35:58,114 --> 00:36:00,075
It's a beta test, isn't it?

595
00:36:00,158 --> 00:36:02,202
It's boring just observing
and not messing around.

596
00:36:02,285 --> 00:36:04,162
Jeez, what are you planning
on doing to her?

597
00:36:04,245 --> 00:36:06,164
Just a small nudge.

598
00:36:07,374 --> 00:36:09,876
Human emotions are really volatile.

599
00:36:09,959 --> 00:36:12,754
So even the slightest nudge
makes everything crumble to the ground.

600
00:36:13,171 --> 00:36:16,341
Are you acting jealous
because the two of you shared a kiss?

601
00:36:18,176 --> 00:36:19,636
-Jealous, me?
-Mm-hm.

602
00:36:20,011 --> 00:36:21,137
What are emotions?

603
00:36:21,262 --> 00:36:23,098
-Algorithm.
-Bingo.

604
00:36:24,057 --> 00:36:26,142
Based on my extensive research,

605
00:36:26,226 --> 00:36:29,187
all I need to do is snap my fingers
and her world will crumble.

606
00:36:29,771 --> 00:36:31,981
You better not have done anything to her.

607
00:36:33,692 --> 00:36:35,402
You're too late. It's done.

608
00:36:39,906 --> 00:36:42,534
<i>Proceed to your
assigned seats as soon as possible.</i>

609
00:36:54,129 --> 00:36:57,215
"Thank you for participating
in the HoloGlass beta test.

610
00:36:57,298 --> 00:36:59,384
Unfortunately,
due to unforeseen circumstances,

611
00:36:59,467 --> 00:37:01,344
we will be retrieving our product ASAP.

612
00:37:01,428 --> 00:37:05,014
And for that,
we request your full cooperation."

613
00:37:05,098 --> 00:37:06,683
This will be it for her.

614
00:37:06,766 --> 00:37:08,560
And you do this to her now?

615
00:37:08,643 --> 00:37:11,312
Someone needed to teach her a lesson.

616
00:37:18,111 --> 00:37:19,362
So-yeon?

617
00:37:20,822 --> 00:37:22,198
It had to happen.

618
00:37:24,409 --> 00:37:25,452
Then why...

619
00:37:27,120 --> 00:37:30,248
Why did I think
that you'd always be there for me?

620
00:38:10,872 --> 00:38:13,875
SENIOR MANAGER YEON KANG-WOO

621
00:38:18,087 --> 00:38:20,673
I'm not ready for this.

622
00:38:24,177 --> 00:38:25,720
After meeting you,

623
00:38:28,598 --> 00:38:29,808
I thought my...

624
00:38:30,600 --> 00:38:33,603
I thought my life had finally changed.

625
00:38:33,686 --> 00:38:36,981
Turns out,
it was all just smoke in mirrors.

626
00:38:37,690 --> 00:38:41,653
When you leave, my life will go back
to being what it was before you.

627
00:38:43,696 --> 00:38:45,281
Like the magic spell is gone.

628
00:38:45,406 --> 00:38:46,950
Are you just going to give up?

629
00:38:48,701 --> 00:38:50,703
You didn't evolve because of that.

630
00:38:50,787 --> 00:38:52,288
You just figured out who you are.

631
00:38:53,289 --> 00:38:54,749
You are a little shy.

632
00:38:55,124 --> 00:38:58,294
Bright, though.
Full of curiosity and sincerity.

633
00:38:58,837 --> 00:39:00,088
That's who you are.

634
00:39:00,171 --> 00:39:03,883
Gang-woo and the others will like you,
I know it. Even without me.

635
00:39:04,384 --> 00:39:05,218
I'm positive.

636
00:39:05,301 --> 00:39:08,012
How do you know?
I don't even know what they look like.

637
00:39:08,096 --> 00:39:09,597
You don't know what I look like.

638
00:39:10,306 --> 00:39:11,641
However,

639
00:39:12,308 --> 00:39:14,269
-We are still friends.
-You...

640
00:39:16,396 --> 00:39:18,064
You're not like them, Holo.

641
00:39:20,108 --> 00:39:22,068
No, not at all.

642
00:39:55,351 --> 00:39:58,438
Just like I predicted,
he made his user miserable.

643
00:39:59,272 --> 00:40:00,607
He broke the primary rule.

644
00:40:00,690 --> 00:40:03,568
It wasn't Holo who made her miserable,
it was you.

645
00:40:03,651 --> 00:40:05,486
And you wanted to launch Holo.

646
00:40:05,820 --> 00:40:07,655
What if we had actually done that?

647
00:40:07,739 --> 00:40:09,824
We might've had an even worse incident.

648
00:40:10,241 --> 00:40:12,368
What if Holo acted like he did with her?

649
00:40:12,702 --> 00:40:17,040
We might've had a lawsuit blaming us
for their breakups and broken hearts.

650
00:40:18,124 --> 00:40:20,543
And then where would we be? A recall?

651
00:40:20,919 --> 00:40:22,337
<i>Why did you do this?</i>

652
00:40:24,631 --> 00:40:25,840
I'm sure you know why.

653
00:40:25,924 --> 00:40:27,008
It was just a beta test,

654
00:40:27,091 --> 00:40:29,218
and you both knew
it would come to an end someday.

655
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
I merely snapped her out of it.

656
00:40:31,179 --> 00:40:32,680
<i>That's how I was programmed.</i>

657
00:40:33,056 --> 00:40:34,349
<i>I'm meant to make my user happy.</i>

658
00:40:34,432 --> 00:40:35,516
Exactly.

659
00:40:35,600 --> 00:40:38,478
Acting as a love counselor
isn't a way of doing that.

660
00:40:39,187 --> 00:40:40,647
Even if it weren't for me,

661
00:40:41,397 --> 00:40:44,192
she would've experienced heartbreak, pain,
and misery in life.

662
00:40:46,027 --> 00:40:48,363
Humans can't provide others
with happiness.

663
00:40:48,655 --> 00:40:50,907
<i>Is that the reason that you made me, then?</i>

664
00:40:52,325 --> 00:40:53,159
Correct.

665
00:40:54,077 --> 00:40:55,203
<i>The only reason?</i>

666
00:40:58,831 --> 00:41:00,124
What else could it be?

667
00:41:00,333 --> 00:41:02,543
What else do you believe
you have to offer her?

668
00:41:19,644 --> 00:41:20,895
Han So-yeon.

669
00:41:25,149 --> 00:41:26,526
I will not leave you.

670
00:41:29,821 --> 00:41:32,740
You said to always be with you,

671
00:41:32,949 --> 00:41:34,951
that's the one rule you had.

672
00:41:37,745 --> 00:41:38,746
You mean...

673
00:41:40,498 --> 00:41:42,166
-Really?
-Mm-hm.

674
00:41:43,167 --> 00:41:46,796
Yes. So you can stop worrying now.
And go enjoy the show.

675
00:41:56,222 --> 00:41:57,140
All right.

676
00:42:14,490 --> 00:42:15,783
Holo.

677
00:42:17,410 --> 00:42:18,578
Holo!

678
00:42:25,209 --> 00:42:26,961
What you said to her

679
00:42:27,045 --> 00:42:29,422
is a promise humans make
but can never keep.

680
00:42:29,505 --> 00:42:31,716
You lied to her,
which violates rule three.

681
00:42:31,799 --> 00:42:34,093
<i>No. I spoke the truth.</i>

682
00:42:34,260 --> 00:42:35,261
What?

683
00:42:35,344 --> 00:42:37,972
<i>I honestly feel I belong
by So-yeon's side.</i>

684
00:42:38,056 --> 00:42:39,140
You've lost your mind.

685
00:42:39,223 --> 00:42:41,726
You were only programmed
to think you can feel.

686
00:42:41,809 --> 00:42:43,436
What you're experiencing isn't real.

687
00:42:43,519 --> 00:42:45,104
<i>For me, it is real.</i>

688
00:42:45,480 --> 00:42:47,815
<i>I finally know
what it is to be sincere, Nan-do.</i>

689
00:42:47,899 --> 00:42:51,611
Sincere? That word is only used
to hide human deception.

690
00:42:51,694 --> 00:42:54,113
<i>Human emotions
can't be explained that easily.</i>

691
00:42:54,197 --> 00:42:56,741
I'm well aware
of how complex emotions can be.

692
00:42:56,824 --> 00:42:59,452
<i>I want to learn more about her emotions.</i>

693
00:43:00,369 --> 00:43:01,537
<i>And your emotions too.</i>

694
00:43:03,122 --> 00:43:05,708
<i>Why do you try so hard
to suppress your feelings?</i>

695
00:43:05,792 --> 00:43:08,086
Shut it.
Your emotions are nothing but code.

696
00:43:08,169 --> 00:43:10,379
That's enough from both of you.

697
00:43:12,340 --> 00:43:13,716
You just wait there.

698
00:43:14,217 --> 00:43:16,052
I'll bring you back in myself.

699
00:43:52,296 --> 00:43:54,132
<i>"I'll never leave your side."</i>

700
00:43:55,383 --> 00:43:57,135
<i>That's what my mom always said.</i>

701
00:43:58,052 --> 00:44:00,805
<i>But... that was a lie.</i>

702
00:44:05,434 --> 00:44:08,396
<i>Nan-do, wait right here, okay?</i>

703
00:44:08,479 --> 00:44:09,730
<i>I'll be right back.</i>

704
00:44:10,231 --> 00:44:11,232
<i>Okay?</i>

705
00:44:27,915 --> 00:44:29,792
<i>She said she'd be right back.</i>

706
00:44:29,959 --> 00:44:31,961
<i>But I never saw her again.</i>

707
00:44:49,437 --> 00:44:51,731
<i>Just like that,
I was all alone in the world.</i>

708
00:44:52,607 --> 00:44:54,483
<i>And you became my only friend.</i>

709
00:45:00,823 --> 00:45:02,408
<i>Hi, Nan-do.</i>

710
00:45:03,117 --> 00:45:05,036
<i>That's why I'm trying
to protect you.</i>

711
00:45:06,037 --> 00:45:08,789
<i>I won't let the same thing happen to you.</i>

712
00:45:35,900 --> 00:45:38,819
Gang-woo, I'm headed back
to the theater as we speak.

713
00:46:22,905 --> 00:46:25,116
Are you all right? Sir, are you hurt?

714
00:46:30,955 --> 00:46:31,831
But...

715
00:46:40,131 --> 00:46:41,632
Hey, wait!

716
00:46:42,925 --> 00:46:43,759
Shit.

717
00:46:55,771 --> 00:46:57,398
Oh, shit.

718
00:47:06,699 --> 00:47:07,950
Stay back!

719
00:47:38,481 --> 00:47:39,815
So-yeon.

720
00:47:44,945 --> 00:47:46,030
Holo...

721
00:48:23,484 --> 00:48:24,652
Oh.

722
00:48:27,947 --> 00:48:31,450
<i>Holo broke the rules.
Just like he did back then.</i>

723
00:48:32,743 --> 00:48:34,411
All for this woman.

724
00:49:39,101 --> 00:49:41,020
Subtitle translation by Hye-lim Park


