1
00:00:01,566 --> 00:00:03,264
Previously on "Manifest"...

2
00:00:03,307 --> 00:00:04,613
Zeke, I will never give up
on you

3
00:00:04,656 --> 00:00:06,267
for as long
as we both shall live.

4
00:00:06,310 --> 00:00:09,096
Officiant: I now pronounce you
husband and wife.

5
00:00:09,139 --> 00:00:10,619
[ Cheers and applause ]

6
00:00:10,662 --> 00:00:12,229
-Police!
-Don't move!

7
00:00:12,273 --> 00:00:14,927
Michaela: We found over
$1 million worth of meth

8
00:00:14,971 --> 00:00:16,451
in your place, Jace.I'm just thinking about

9
00:00:16,494 --> 00:00:19,019
the best way to hurt you
the most.

10
00:00:19,062 --> 00:00:21,021
The Major --
she had me fired,

11
00:00:21,064 --> 00:00:22,457
and I need to know
why she's after me now.

12
00:00:22,500 --> 00:00:25,242
The Major found a breakthrough
with your research.

13
00:00:25,286 --> 00:00:27,070
I think it's time for me
to make you disappear.

14
00:00:27,114 --> 00:00:28,811
I am not hiding from her.

15
00:00:28,854 --> 00:00:31,161
I am coming after her.

16
00:00:31,205 --> 00:00:37,646
♪♪

17
00:00:37,689 --> 00:00:39,387
Cal:
Auntie Mick! Help!

18
00:00:39,430 --> 00:00:40,866
Jace:
You have two choices --

19
00:00:40,910 --> 00:00:43,304
you get us back our stash
or you bury your nephew!

20
00:00:43,347 --> 00:00:44,522
Don't you dare
touch him!

21
00:00:44,566 --> 00:00:46,220
I warned you.

22
00:00:46,263 --> 00:00:47,438
Now you're gonna pay.

23
00:00:47,482 --> 00:00:51,138
♪♪

24
00:00:51,181 --> 00:00:52,878
Where is my son?I don't know,

25
00:00:52,922 --> 00:00:54,141
but we will get him back,
Grace.But why take Cal?

26
00:00:54,184 --> 00:00:56,186
What does he have to do
with anything?

27
00:00:56,230 --> 00:00:58,971
I think they're getting back
at me.

28
00:00:59,015 --> 00:01:01,104
What does that even mean?I arrested these dealers.

29
00:01:01,148 --> 00:01:02,540
They want their meth back.
But it's more than that.

30
00:01:02,584 --> 00:01:04,281
The main guy --
he was taunting me.

31
00:01:04,325 --> 00:01:06,109
It's like he knew that I had
this Calling to let him go.

32
00:01:06,153 --> 00:01:08,111
Why didn't you?!I don't know, okay?

33
00:01:08,155 --> 00:01:08,981
I screwed up.

34
00:01:09,025 --> 00:01:10,853
But I will fix this.
How?

35
00:01:10,896 --> 00:01:12,333
I'm gonna give them
what they want.

36
00:01:12,376 --> 00:01:13,986
I'll get the meth back
from the evidence locker room

37
00:01:14,030 --> 00:01:15,205
by 8:00 a.m.
They will call --

38
00:01:15,249 --> 00:01:17,512
8:00?!
How are you gonna do that?

39
00:01:17,555 --> 00:01:19,166
What did the precinct say?I haven't --

40
00:01:19,209 --> 00:01:20,776
[ Sighs ]
I haven't called them.

41
00:01:20,819 --> 00:01:22,473
Are you kidding me?There isn't enough time,

42
00:01:22,517 --> 00:01:25,389
and if I bring in any more cops,
they said they will kill Cal.

43
00:01:25,433 --> 00:01:27,913
Oh, my God.

44
00:01:27,957 --> 00:01:30,612
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.

45
00:01:30,655 --> 00:01:33,093
Grace, I swear to you,
I will fix this.

46
00:01:33,136 --> 00:01:34,442
Do not --

47
00:01:34,485 --> 00:01:38,010
Do not swear anything to me,
'cause you don't know.

48
00:01:38,054 --> 00:01:40,535
♪♪

49
00:01:40,578 --> 00:01:42,232
The Calling --
the plane exploding --

50
00:01:42,276 --> 00:01:43,364
it was about Cal.

51
00:01:43,407 --> 00:01:44,582
None of that matters.

52
00:01:44,626 --> 00:01:48,151
Michaela,
get me my son back.

53
00:01:48,195 --> 00:01:49,761
♪♪

54
00:01:49,805 --> 00:01:51,894
[ Breathing heavily ]

55
00:01:51,937 --> 00:01:53,591
You should be
with your family.

56
00:01:53,635 --> 00:01:54,723
I'm okay.

57
00:01:54,766 --> 00:01:56,594
You're not okay.

58
00:01:56,638 --> 00:01:57,682
[ Groans softly ]

59
00:01:57,726 --> 00:01:59,815
Your death date
is tomorrow,

60
00:01:59,858 --> 00:02:03,210
and all of this stuff
is just --

61
00:02:03,253 --> 00:02:06,430
Hey.
They're gonna find him.

62
00:02:06,474 --> 00:02:09,172
♪♪

63
00:02:09,216 --> 00:02:10,913
I got to go
to the precinct.

64
00:02:10,956 --> 00:02:13,307
Be here when I get back,
okay?

65
00:02:13,350 --> 00:02:15,352
I promise.

66
00:02:15,396 --> 00:02:20,401
♪♪

67
00:02:22,446 --> 00:02:27,451
♪♪

68
00:02:29,758 --> 00:02:34,763
♪♪

69
00:02:37,069 --> 00:02:40,247
[ Engines roaring ]

70
00:02:40,290 --> 00:02:43,902
♪♪

71
00:02:43,946 --> 00:02:47,254
[ Foghorn blows,
seagulls crying ]

72
00:02:47,297 --> 00:02:49,299
Vance: She goes to a midtown
office building

73
00:02:49,343 --> 00:02:50,909
every morning
for a few hours.

74
00:02:50,953 --> 00:02:52,650
Then she takes a ferry
downtown,

75
00:02:52,694 --> 00:02:54,696
spends the afternoon
in a windowless building

76
00:02:54,739 --> 00:02:56,350
at Church and Thomas.

77
00:02:56,393 --> 00:02:58,917
This is all
within the last two weeks.

78
00:02:58,961 --> 00:03:01,137
It's only a matter of time
before we identify

79
00:03:01,181 --> 00:03:04,227
one of her scientists
and find out what she's learned.

80
00:03:04,271 --> 00:03:05,359
Time is something
we don't have.

81
00:03:05,402 --> 00:03:07,187
We have
to do something now.

82
00:03:07,230 --> 00:03:09,014
You said you wanted
to see her for yourself, right?

83
00:03:09,058 --> 00:03:10,799
Well, there she is.

84
00:03:10,842 --> 00:03:13,062
But moving on the Major
is no simple op.

85
00:03:13,105 --> 00:03:14,977
We go too fast, it's more
than just your friend

86
00:03:15,020 --> 00:03:16,761
who's gonna end up dead.

87
00:03:16,805 --> 00:03:18,023
Okay. So, now what?

88
00:03:18,067 --> 00:03:19,329
My guys and I are gonna stay
on her.

89
00:03:19,373 --> 00:03:22,811
You need to sit tight
and hope for a miracle.

90
00:03:25,161 --> 00:03:26,467
I prefer science
over miracles.

91
00:03:26,510 --> 00:03:28,425
I don't think that's an option
we have right now.

92
00:03:28,469 --> 00:03:29,687
Come on.

93
00:03:29,731 --> 00:03:33,430
♪♪

94
00:03:33,474 --> 00:03:35,737
That's a lot of meth. You sure
you need the whole thing?

95
00:03:35,780 --> 00:03:38,218
Yeah. I sent in a tainted sample
to the lab.

96
00:03:38,261 --> 00:03:39,741
Now they got to retest
the whole batch,

97
00:03:39,784 --> 00:03:41,917
and, you know,
Captain's pissed.

98
00:03:41,960 --> 00:03:44,136
I need your signature.

99
00:03:44,180 --> 00:03:46,400
♪♪

100
00:03:46,443 --> 00:03:48,315
[ Keyboard clacking ]

101
00:03:48,358 --> 00:03:50,360
[ Computer beeps ]What are you trying
to pull?

102
00:03:50,404 --> 00:03:52,928
System says Jared Vasquez,
lead detective.

103
00:03:52,971 --> 00:03:54,930
You're on leave.

104
00:03:54,973 --> 00:03:56,366
Does it look like
I'm on leave?

105
00:03:57,846 --> 00:03:59,761
[ Dial tone, click ]

106
00:03:59,804 --> 00:04:01,284
Detective Vasquez,
please.

107
00:04:01,328 --> 00:04:04,722
[ Indistinct talking,
police radio chatter ]

108
00:04:04,766 --> 00:04:09,771
♪♪

109
00:04:12,948 --> 00:04:15,864
You know anything about
a methamphetamine lab test?

110
00:04:15,907 --> 00:04:17,257
Stone's not authorized.

111
00:04:17,300 --> 00:04:19,694
Says here she left
to get married.

112
00:04:22,131 --> 00:04:24,351
What, and this is
her honeymoon?

113
00:04:25,700 --> 00:04:27,092
I need
an authorized signature

114
00:04:27,136 --> 00:04:29,269
before I can release
any evidence.

115
00:04:29,312 --> 00:04:34,274
♪♪

116
00:04:37,581 --> 00:04:42,586
♪♪

117
00:04:45,633 --> 00:04:47,722
Thank you.

118
00:04:47,765 --> 00:04:49,419
[ Cage rattles ]

119
00:04:49,463 --> 00:04:51,465
Sorry. It was not supposed
to go that way.

120
00:04:51,508 --> 00:04:53,467
Yeah, I didn't think it was.
What are we up to?

121
00:04:53,510 --> 00:04:55,164
No, don't worry about it.
Just go back to your desk.

122
00:04:55,207 --> 00:04:57,035
Don't get involved.

123
00:04:57,079 --> 00:04:59,560
Mick, I just signed out
an industrial-size box
of methamphetamine.

124
00:04:59,603 --> 00:05:00,952
I'd say I'm involved.

125
00:05:00,996 --> 00:05:03,433
Hey. Hey.

126
00:05:03,477 --> 00:05:04,826
What are you up to?

127
00:05:04,869 --> 00:05:06,175
[ Sighs ]

128
00:05:06,218 --> 00:05:08,525
Cal's been kidnapped.
What?

129
00:05:08,569 --> 00:05:10,397
I'm trading the meth
to get him back.

130
00:05:10,440 --> 00:05:11,920
You don't know that,
okay?

131
00:05:11,963 --> 00:05:13,791
Hey, wait.
Jared,
you know as well as I do

132
00:05:13,835 --> 00:05:15,358
that the only way
to get him home safe

133
00:05:15,402 --> 00:05:17,360
is to pay the ransom.

134
00:05:17,404 --> 00:05:18,448
This is it.

135
00:05:22,191 --> 00:05:23,671
Let's get him home.

136
00:05:23,714 --> 00:05:28,719
♪♪

137
00:05:32,767 --> 00:05:34,377
Ellen.

138
00:05:34,421 --> 00:05:36,858
♪♪

139
00:05:36,901 --> 00:05:39,034
Or is it Katherine?

140
00:05:39,077 --> 00:05:42,342
Major General
Katherine Fitz?

141
00:05:42,385 --> 00:05:44,692
Saanvi.

142
00:05:44,735 --> 00:05:47,782
To what do I owe
this surprise?

143
00:05:47,825 --> 00:05:49,479
You have something I want.

144
00:05:56,573 --> 00:06:00,490
[ Cellphone ringing ]

145
00:06:02,884 --> 00:06:04,364
Kory:
Do you have our product?

146
00:06:04,407 --> 00:06:06,148
Yeah.
Let me talk to Cal.

147
00:06:06,191 --> 00:06:07,497
I'm assuming
you weren't stupid enough

148
00:06:07,541 --> 00:06:10,152
to tell any of your friends
at the department.

149
00:06:10,195 --> 00:06:12,981
No. Let me talk to Cal.
I need to make sure he's okay.

150
00:06:16,158 --> 00:06:18,421
Remember when I promised you
hellfire and fury?

151
00:06:18,465 --> 00:06:20,162
Jace, please don't --

152
00:06:20,205 --> 00:06:22,077
Please don't hurt him.

153
00:06:22,120 --> 00:06:25,123
If I don't get back what's mine,
I'm not gonna hurt him.

154
00:06:25,167 --> 00:06:26,908
I'm gonna kill him.

155
00:06:29,911 --> 00:06:32,261
And what exactly is it
you want?

156
00:06:32,304 --> 00:06:33,654
You've had a breakthrough.

157
00:06:33,697 --> 00:06:35,133
It's why you pulled
my medical license,

158
00:06:35,177 --> 00:06:36,700
had me shut down.

159
00:06:36,744 --> 00:06:40,530
Sounds like you've gotten
some help from beyond the grave.

160
00:06:40,574 --> 00:06:42,489
So Vance lived.

161
00:06:42,532 --> 00:06:44,795
Surprise, surprise.

162
00:06:44,839 --> 00:06:47,668
He has eyes on us
right now.

163
00:06:47,711 --> 00:06:49,452
Still not much of a liar.

164
00:06:49,496 --> 00:06:50,453
No, he doesn't.

165
00:06:50,497 --> 00:06:52,542
You're freelancing.

166
00:06:52,586 --> 00:06:54,805
People are gonna die.

167
00:06:54,849 --> 00:06:57,112
I need to find a cure.
You stole my work?

168
00:06:57,155 --> 00:06:59,114
Your country thanks you
for your contribution

169
00:06:59,157 --> 00:07:00,594
to its defense.

170
00:07:02,247 --> 00:07:05,207
What if I have more
to offer?

171
00:07:05,250 --> 00:07:08,036
If you tell me how to get rid
of the genetic mutation,

172
00:07:08,079 --> 00:07:09,994
I can give you
a complete medical profile

173
00:07:10,038 --> 00:07:11,909
on a man
with an identical mutation

174
00:07:11,953 --> 00:07:13,302
who wasn't
on Flight 828.

175
00:07:13,345 --> 00:07:15,304
You mean Zeke Landon?

176
00:07:16,566 --> 00:07:20,527
You don't think I have you
and the Stone family monitored?

177
00:07:20,570 --> 00:07:23,791
It was a beautiful wedding,
by the way.

178
00:07:23,834 --> 00:07:24,879
You're right.

179
00:07:24,922 --> 00:07:27,490
Zeke Landon was crucial.

180
00:07:27,534 --> 00:07:29,405
Without
his exonic sequences,

181
00:07:29,449 --> 00:07:31,494
I never would have found
what I was looking for.

182
00:07:31,538 --> 00:07:35,280
Unfortunately for you,
that means that you have...

183
00:07:35,324 --> 00:07:36,673
nothing to offer.

184
00:07:36,717 --> 00:07:40,068
I have more than enough proof
to go public.

185
00:07:40,111 --> 00:07:41,591
Careful, Saanvi.

186
00:07:41,635 --> 00:07:45,334
Those are the kinds of threats
that get people killed.

187
00:07:45,377 --> 00:07:48,685
You really think you're ready
to play at that level?

188
00:07:48,729 --> 00:07:51,645
[ Foghorn blows ]

189
00:07:51,688 --> 00:07:54,038
Ohh.

190
00:07:54,082 --> 00:07:55,910
This is my stop.

191
00:07:55,953 --> 00:07:57,868
It was nice
to see you.

192
00:07:57,912 --> 00:08:04,048
♪♪

193
00:08:04,092 --> 00:08:10,272
♪♪

194
00:08:10,315 --> 00:08:12,492
I need you to get me
a lab.

195
00:08:12,535 --> 00:08:14,798
So, we're supposed to leave
a duffel bag of meth

196
00:08:14,842 --> 00:08:16,757
under a bench and, what --

197
00:08:16,800 --> 00:08:19,150
hope for the best?They'll show us Cal's okay,

198
00:08:19,194 --> 00:08:20,630
and once they confirm
what they've got,

199
00:08:20,674 --> 00:08:22,545
they'll release him.And what if they don't?

200
00:08:22,589 --> 00:08:23,981
What if they just take the drugs
and run?

201
00:08:24,025 --> 00:08:25,940
They don't want Cal.

202
00:08:25,983 --> 00:08:28,246
Are you actually on board
with this?

203
00:08:29,596 --> 00:08:32,468
Okay, look, no cop's
ever supposed to say this

204
00:08:32,512 --> 00:08:34,775
to a family
of a hostage.

205
00:08:34,818 --> 00:08:36,037
As dangerous as this is,

206
00:08:36,080 --> 00:08:38,996
involving the NYPD can make
matters worse.

207
00:08:39,040 --> 00:08:41,477
They're trying to make
an arrest.

208
00:08:41,521 --> 00:08:43,044
Things can go sideways.

209
00:08:44,872 --> 00:08:46,395
Well, we don't want
to risk that.

210
00:08:46,438 --> 00:08:48,005
No, we don't.Exactly.

211
00:08:48,049 --> 00:08:50,617
Look, all that matters here
is that we get Cal back safely.

212
00:08:50,660 --> 00:08:54,403
So, with that being said,
Mick's plan is the way to go.

213
00:08:54,446 --> 00:08:56,536
It's what I would do
if it was myson.

214
00:08:57,885 --> 00:09:00,888
Jared will be there out of sight
if anything does go wrong.

215
00:09:00,931 --> 00:09:03,586
[ Door opens, closes ]

216
00:09:05,806 --> 00:09:07,068
Hey. It's just me.

217
00:09:07,111 --> 00:09:08,896
I came in the back
in case anyone's watching.

218
00:09:08,939 --> 00:09:12,203
I thought maybe you guys
could use this comms gear
I borrowed from ESU.

219
00:09:12,247 --> 00:09:13,335
Y-You told her?

220
00:09:13,378 --> 00:09:15,163
She's your partner.

221
00:09:15,206 --> 00:09:17,208
So much for no cops.

222
00:09:17,252 --> 00:09:20,690
Hey. Today we're family.

223
00:09:20,734 --> 00:09:22,649
Okay. What happens next?

224
00:09:23,867 --> 00:09:26,566
They want to make the exchange
outside the Intrepid.

225
00:09:27,654 --> 00:09:29,699
[ Horns honking ]

226
00:09:29,743 --> 00:09:32,702
I'll take the meth to the plaza
near the main entrance.

227
00:09:32,746 --> 00:09:34,835
♪♪

228
00:09:34,878 --> 00:09:37,489
Ben will be at the overpass,
waiting for them to show up.

229
00:09:37,533 --> 00:09:40,231
Once they do, I'll put the bag
under the bench.

230
00:09:40,275 --> 00:09:43,017
Jared:
They'll recognize Drea and me,
so we'll stay out of sight --

231
00:09:43,060 --> 00:09:44,801
make sure everything
goes off okay.

232
00:09:44,845 --> 00:09:49,850
♪♪

233
00:09:54,550 --> 00:09:55,638
Where the hell
are they?

234
00:09:55,682 --> 00:09:56,639
Ben,
they'll be here.

235
00:09:56,683 --> 00:09:58,510
I got eyes on you both.

236
00:09:58,554 --> 00:10:05,213
♪♪

237
00:10:05,256 --> 00:10:06,649
Okay. Here we go.

238
00:10:06,693 --> 00:10:09,217
Two guys, far side
of the bridge, with Cal.

239
00:10:11,828 --> 00:10:13,221
I see him.

240
00:10:13,264 --> 00:10:19,836
♪♪

241
00:10:19,880 --> 00:10:21,533
He's okay.

242
00:10:21,577 --> 00:10:26,582
♪♪

243
00:10:29,237 --> 00:10:30,760
Yeah.
I got eyes on her.

244
00:10:33,894 --> 00:10:35,199
I've made contact.

245
00:10:35,243 --> 00:10:37,114
Good, Mick.
Nice and easy, alright?

246
00:10:37,158 --> 00:10:38,942
Go on. Head out.

247
00:10:38,986 --> 00:10:45,079
♪♪

248
00:10:45,122 --> 00:10:47,342
Louanne:
Excuse me! Young lady!

249
00:10:47,385 --> 00:10:50,432
Excuse me!
You left your bag!

250
00:10:50,475 --> 00:10:51,825
Uh...

251
00:10:51,868 --> 00:10:53,914
Thank you.

252
00:10:53,957 --> 00:10:56,873
Look, I'm a cop, okay?
I need you to just walk away.

253
00:10:56,917 --> 00:11:01,269
Really? I can get one of those
for 10 bucks down on Canal.

254
00:11:01,312 --> 00:11:03,967
Excuse me! Officer!

255
00:11:04,011 --> 00:11:05,273
Ben:
Mick, what's going on?

256
00:11:05,316 --> 00:11:06,317
Good Samaritan.

257
00:11:06,361 --> 00:11:07,710
Drea: Damn it, lady.

258
00:11:07,754 --> 00:11:09,712
Louanne: This lady's saying
she's a cop.

259
00:11:09,756 --> 00:11:11,366
She left a bag
under the bench.

260
00:11:11,409 --> 00:11:12,715
Officer: Alright, thanks.

261
00:11:12,759 --> 00:11:15,718
I did that on purpose.
I can explain, okay?

262
00:11:15,762 --> 00:11:17,894
Lady, cop or not, you can't just leave your bag unattended.

263
00:11:17,938 --> 00:11:20,157
I am a detective
at the 129th.

264
00:11:22,769 --> 00:11:24,422
Ben: This is taking too long.
I got to get Cal!

265
00:11:24,466 --> 00:11:26,860
Jared: Ben, Mick's taking care
of it. Hang in tight.

266
00:11:26,903 --> 00:11:29,297
You're about to blow an
undercover operation right now.

267
00:11:29,340 --> 00:11:30,777
I'll see
what my sergeant says.

268
00:11:30,820 --> 00:11:32,474
We're being played.

269
00:11:34,824 --> 00:11:36,347
Cal!

270
00:11:36,391 --> 00:11:38,480
We got to
head down there.

271
00:11:39,916 --> 00:11:41,918
No, no, no, no, no,
no, no!

272
00:11:41,962 --> 00:11:42,876
Hey!
Cal!

273
00:11:42,919 --> 00:11:43,920
What the hell?!

274
00:11:43,964 --> 00:11:45,748
Cal!Hey! Watch it!

275
00:11:47,924 --> 00:11:49,970
Cal!!

276
00:11:50,013 --> 00:11:52,233
Cal!

277
00:11:59,153 --> 00:12:01,982
Somebody want to explain to me
how a duffel bag of meth

278
00:12:02,025 --> 00:12:03,766
that's supposed to be
in the evidence locker

279
00:12:03,810 --> 00:12:05,550
was a part of
a failed hostage exchange?!

280
00:12:05,594 --> 00:12:07,944
Captain --I've got Midtown North
making noise

281
00:12:07,988 --> 00:12:09,772
that we didn't give them
a heads-up on an undercover op,

282
00:12:09,816 --> 00:12:11,426
and the chief wants to know
what's up

283
00:12:11,469 --> 00:12:12,993
with our evidentiary chain
of custody!

284
00:12:13,036 --> 00:12:16,300
They took my nephew.And you should have
come to me.

285
00:12:16,344 --> 00:12:19,782
Haven't I convinced you of that,
after all we've been through?

286
00:12:19,826 --> 00:12:22,176
Cap, she couldn't. There was
a ticking clock on the exchange.

287
00:12:22,219 --> 00:12:23,786
And we have procedures,
damn it!

288
00:12:23,830 --> 00:12:25,614
And as long as you work
in this precinct,

289
00:12:25,657 --> 00:12:27,311
you will follow them!

290
00:12:28,922 --> 00:12:30,401
If you think
that I give a damn

291
00:12:30,445 --> 00:12:32,186
about anything
other than saving my nephew --

292
00:12:32,229 --> 00:12:33,361
You're quitting the force?

293
00:12:33,404 --> 00:12:34,405
Yeah, if I have to.

294
00:12:34,449 --> 00:12:36,364
I'm bringing Cal back.

295
00:12:37,365 --> 00:12:38,758
Stone.

296
00:12:39,671 --> 00:12:41,935
Resignation not accepted.

297
00:12:41,978 --> 00:12:44,589
From here on out...

298
00:12:44,633 --> 00:12:47,157
we do things myway.

299
00:12:47,201 --> 00:12:49,029
♪♪

300
00:12:49,072 --> 00:12:51,161
I told you it was stupid
to do it in public like that!

301
00:12:51,205 --> 00:12:52,684
This is on you!

302
00:12:52,728 --> 00:12:54,208
You're the one who wanted
to take a hostage.

303
00:12:54,251 --> 00:12:55,513
Now we're stuck with him.

304
00:12:55,557 --> 00:12:56,558
And how the hell else
are we supposed

305
00:12:56,601 --> 00:12:57,951
to get back our supply,
huh?!

306
00:12:57,994 --> 00:12:59,996
This isn't about the supply,
and you know it.

307
00:13:00,040 --> 00:13:01,824
You just wanted revenge.

308
00:13:01,868 --> 00:13:03,695
We should just ditch the kid
and head for Canada.

309
00:13:03,739 --> 00:13:05,654
The kid's the only leverage
we have!

310
00:13:05,697 --> 00:13:08,831
[ Indistinct arguing ]

311
00:13:10,050 --> 00:13:12,182
Hey.

312
00:13:12,226 --> 00:13:15,316
You must be cold, huh?

313
00:13:15,359 --> 00:13:18,145
It's -- It's okay.
I'm...

314
00:13:18,188 --> 00:13:20,756
I-I'm not gonna hurt you.

315
00:13:20,800 --> 00:13:23,890
I know you're not,
but...

316
00:13:23,933 --> 00:13:26,240
he wants to kill me.

317
00:13:26,283 --> 00:13:27,458
[ Chuckles nervously ]

318
00:13:27,502 --> 00:13:31,201
Uh, no. He --

319
00:13:31,245 --> 00:13:35,902
My -- My brother's
just...angry.

320
00:13:35,945 --> 00:13:38,556
I'm not scared,
but...

321
00:13:38,600 --> 00:13:40,384
my sister must be.

322
00:13:40,428 --> 00:13:44,301
You -- You have a sister?

323
00:13:44,345 --> 00:13:45,999
Two, actually.

324
00:13:46,042 --> 00:13:50,046
Eden's just a baby,
and Olive's my twin.

325
00:13:50,090 --> 00:13:51,961
She worries about me.

326
00:13:52,005 --> 00:13:54,572
I just wish I could send her
a message,

327
00:13:54,616 --> 00:13:57,010
just to say
everything's alright.

328
00:13:57,053 --> 00:14:02,058
♪♪

329
00:14:05,932 --> 00:14:10,066
[ Police radio chatter ]

330
00:14:10,110 --> 00:14:11,154
He was wearing jeans

331
00:14:11,198 --> 00:14:14,027
and a red bubble coat --
bright red.

332
00:14:14,070 --> 00:14:15,898
This is a disaster.

333
00:14:15,942 --> 00:14:21,382
♪♪

334
00:14:21,425 --> 00:14:26,909
♪♪

335
00:14:31,435 --> 00:14:33,437
Ben, I'm --

336
00:14:33,481 --> 00:14:35,831
[ Sighs ] I'm sorry.

337
00:14:41,228 --> 00:14:44,013
What more do you want from me?
I'm already dying inside.

338
00:14:47,321 --> 00:14:50,063
We're supposed to follow
the Callings.

339
00:14:50,106 --> 00:14:52,239
That's --

340
00:14:52,282 --> 00:14:55,285
That's all
you had to do.

341
00:14:55,329 --> 00:14:56,896
Then these bastards
would have died

342
00:14:56,939 --> 00:14:58,462
in that meth-lab explosion,
like they were supposed to,

343
00:14:58,506 --> 00:14:59,463
and Cal would be
home safe.

344
00:14:59,507 --> 00:15:00,725
Yeah, maybe he would,

345
00:15:00,769 --> 00:15:02,771
but now we have to --No, not maybe.

346
00:15:02,814 --> 00:15:05,208
I told you all other paths
lead to disaster.

347
00:15:05,252 --> 00:15:08,472
You -- You didn't listen.

348
00:15:08,516 --> 00:15:12,520
Listen to what, Ben --
let him go?

349
00:15:12,563 --> 00:15:15,610
I am sick to my stomach,
but it didn't make sense.

350
00:15:15,653 --> 00:15:17,133
You didn't want it
to make sense!

351
00:15:17,177 --> 00:15:20,180
How could I, Ben?!
That is a voice in my head,

352
00:15:20,223 --> 00:15:21,964
telling me to let Zeke die

353
00:15:22,008 --> 00:15:24,445
or to let three
scumbag drug dealers go.

354
00:15:24,488 --> 00:15:26,229
That's not a voice
I want to listen to.

355
00:15:26,273 --> 00:15:28,057
We don't have a choice!

356
00:15:31,104 --> 00:15:34,107
If we have zero control
over what we do,

357
00:15:34,150 --> 00:15:36,936
then what was the point of us
coming back in the first place?

358
00:15:39,808 --> 00:15:41,984
This.

359
00:15:42,028 --> 00:15:43,203
This.

360
00:15:43,246 --> 00:15:44,204
This.

361
00:15:44,247 --> 00:15:45,248
This, this.

362
00:15:45,292 --> 00:15:48,991
This, this,
this is the point!

363
00:15:49,035 --> 00:15:51,428
All of this was dumped in my lap
and yours. We were chosen.

364
00:15:51,472 --> 00:15:52,908
I don't know how,
I don't know why,

365
00:15:52,952 --> 00:15:55,258
but I do know the only way
for any of us to survive

366
00:15:55,302 --> 00:15:56,956
is to do what
the Callings want,

367
00:15:56,999 --> 00:16:00,698
and I am scared to death
because you didn't...

368
00:16:00,742 --> 00:16:01,699
that it's too late.

369
00:16:01,743 --> 00:16:03,136
But we almost got him.

370
00:16:03,179 --> 00:16:05,007
But we didn't!

371
00:16:05,051 --> 00:16:10,882
♪♪

372
00:16:10,926 --> 00:16:16,540
♪♪

373
00:16:16,584 --> 00:16:18,238
[ Door slams ]

374
00:16:18,281 --> 00:16:20,675
♪♪

375
00:16:23,765 --> 00:16:25,027
What is this place?

376
00:16:25,071 --> 00:16:27,247
Somewhere
that doesn't exist.

377
00:16:27,290 --> 00:16:29,727
I also got into your lab
at the hospital

378
00:16:29,771 --> 00:16:32,252
and gathered up
what research I could.

379
00:16:32,295 --> 00:16:35,385
Just because I'm dead doesn't
mean I don't have connections.

380
00:16:35,429 --> 00:16:36,908
Thank you. That's --What were you thinking,

381
00:16:36,952 --> 00:16:38,084
going to see the Major
on your own?

382
00:16:38,127 --> 00:16:39,520
I told you to hang back.

383
00:16:39,563 --> 00:16:41,043
You went and announced
we were watching?

384
00:16:41,087 --> 00:16:43,828
I'm sorry. I don't have time
to play the long game.

385
00:16:43,872 --> 00:16:46,092
She knows you're alive,
by the way.

386
00:16:47,310 --> 00:16:48,964
Well, that's terrific.

387
00:16:49,008 --> 00:16:51,662
Saanvi, now is not the time
to go rogue!

388
00:16:51,706 --> 00:16:54,709
Look, Zeke is gonna die
if I don't find a cure.

389
00:16:56,015 --> 00:16:58,974
What did she say that made you
think you need a lab?

390
00:16:59,018 --> 00:17:01,585
That Zeke's exons were
where she made the discovery.

391
00:17:01,629 --> 00:17:03,022
I need to run an analysis
to see

392
00:17:03,065 --> 00:17:04,762
if I can find
a stable solution.

393
00:17:04,806 --> 00:17:06,590
I just need to load
Zeke's sequence data

394
00:17:06,634 --> 00:17:08,070
into the simulator.

395
00:17:08,114 --> 00:17:10,377
[ Beeping ]

396
00:17:10,420 --> 00:17:11,769
What?

397
00:17:11,813 --> 00:17:14,120
It's gonna take longer
than I thought.

398
00:17:14,163 --> 00:17:16,122
Well, look
at the bright side.

399
00:17:16,165 --> 00:17:17,906
You may have a cure
in a week.

400
00:17:19,081 --> 00:17:21,083
That's six days too late
to save Zeke.

401
00:17:21,127 --> 00:17:26,132
♪♪

402
00:17:29,526 --> 00:17:34,531
♪♪

403
00:17:37,447 --> 00:17:42,452
♪♪

404
00:17:45,412 --> 00:17:47,022
Zeke. Zeke.

405
00:17:48,545 --> 00:17:50,112
I saw him -- Cal.

406
00:17:50,156 --> 00:17:51,244
Where is he?

407
00:17:51,287 --> 00:17:53,115
Somewhere
in the wilderness...

408
00:17:53,159 --> 00:17:54,899
where I die.

409
00:17:54,943 --> 00:17:56,292
Zeke, you are not dying,
okay?

410
00:17:56,336 --> 00:17:58,773
No one is dying today.

411
00:18:00,122 --> 00:18:01,515
Here you go.

412
00:18:02,690 --> 00:18:03,778
Thanks.

413
00:18:03,821 --> 00:18:05,910
[ Cellphone chimes, vibrates ]

414
00:18:07,260 --> 00:18:09,218
[ Gasps ]

415
00:18:09,262 --> 00:18:10,741
What is it?

416
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
I think it's from Cal.

417
00:18:14,832 --> 00:18:16,225
Who's Doug?

418
00:18:18,184 --> 00:18:19,707
Oh, my God.

419
00:18:19,750 --> 00:18:22,188
Oh, my God.
I think I know where Cal is.

420
00:18:22,231 --> 00:18:26,279
♪♪

421
00:18:30,109 --> 00:18:31,980
Grace: "It's OK.
I'm not scared.

422
00:18:32,023 --> 00:18:33,460
Tell Mom and Doug
I love them."

423
00:18:33,503 --> 00:18:34,852
Mom and Doug?

424
00:18:34,896 --> 00:18:36,376
Doug, as in the Dugout,

425
00:18:36,419 --> 00:18:39,161
that sketchy diner
with the happy-face pancakes.

426
00:18:39,205 --> 00:18:41,163
In the Catskills,
from years ago?

427
00:18:41,207 --> 00:18:42,512
By the ski mountain.Yeah, yeah, yeah.

428
00:18:42,556 --> 00:18:44,862
Cal and I were obsessed
over that place,

429
00:18:44,906 --> 00:18:46,603
so we named it "Doug."

430
00:18:46,647 --> 00:18:49,084
[ Keyboard clacking ]We used to joke about
who loves Doug the most.

431
00:18:49,128 --> 00:18:51,347
The Dugout,
outside Liberty.

432
00:18:53,871 --> 00:18:56,178
Zeke:
That photo -- zoom in.

433
00:18:56,222 --> 00:18:58,180
[ Shivering ]

434
00:18:58,224 --> 00:19:01,662
Those power lines --
I saw them in my Calling.

435
00:19:01,705 --> 00:19:04,186
Same configuration,
same kind of tower.

436
00:19:04,230 --> 00:19:06,188
That's got to be where he is.
We got to get up there.

437
00:19:06,232 --> 00:19:07,407
No. We got to tell
the cops.

438
00:19:07,450 --> 00:19:08,930
Ben, if we involve
the state police,

439
00:19:08,973 --> 00:19:10,888
they're gonna bring in
a TAC team, helicopter --

440
00:19:10,932 --> 00:19:12,760
Again with this?Mick, we tried it your way.

441
00:19:12,803 --> 00:19:14,675
It didn't work.It still can.

442
00:19:14,718 --> 00:19:17,156
I saw Cal. He's there.

443
00:19:18,592 --> 00:19:21,595
You don't have to trust me,
but trust the Callings.

444
00:19:21,638 --> 00:19:23,858
Hey. So, the text was sent
from an app.

445
00:19:23,901 --> 00:19:25,642
Tech can't trace it.

446
00:19:29,124 --> 00:19:30,299
What?

447
00:19:32,997 --> 00:19:35,304
Guys,
I'm on your team.

448
00:19:37,263 --> 00:19:39,003
[ Sighs ] Alright.

449
00:19:39,047 --> 00:19:40,570
We need you
to run interference.

450
00:19:40,614 --> 00:19:42,790
[ Police radio chatter ]

451
00:19:42,833 --> 00:19:44,792
They need you
in the kitchen.

452
00:19:44,835 --> 00:19:46,794
♪♪

453
00:19:46,837 --> 00:19:48,274
[ Keyboard clacking ]

454
00:19:50,276 --> 00:19:51,494
Thanks.

455
00:19:51,538 --> 00:19:52,887
Thanks.

456
00:19:54,454 --> 00:19:55,846
Hey.

457
00:19:55,890 --> 00:19:57,283
The only way
we're gonna save Cal

458
00:19:57,326 --> 00:19:58,893
is if we do this together.

459
00:19:58,936 --> 00:20:00,242
That's how we got
this far,

460
00:20:00,286 --> 00:20:02,201
and that's how we're gonna
bring him home.

461
00:20:05,378 --> 00:20:06,640
Hey.
What's going on?

462
00:20:06,683 --> 00:20:08,511
I'm coming, too.No, Zeke.

463
00:20:08,555 --> 00:20:10,861
If your body temperature drops
too low, you will die.

464
00:20:10,905 --> 00:20:12,341
I told him.
He won't listen.

465
00:20:12,385 --> 00:20:13,473
Saanvi's still working
on a cure.

466
00:20:13,516 --> 00:20:15,126
She needs you here,
close by.

467
00:20:15,170 --> 00:20:16,737
No. I got the Calling.

468
00:20:16,780 --> 00:20:18,304
I'm supposed to help.

469
00:20:18,347 --> 00:20:20,219
If today's the day I die,

470
00:20:20,262 --> 00:20:22,351
I'm not going to my grave
knowing Cal was in trouble

471
00:20:22,395 --> 00:20:24,527
but I just stayed home,
trying to save myself.

472
00:20:24,571 --> 00:20:26,877
[ Zipper closes ]

473
00:20:30,490 --> 00:20:31,317
Come on.

474
00:20:34,624 --> 00:20:35,930
Jared.

475
00:20:37,540 --> 00:20:40,021
When I'm gone...

476
00:20:40,064 --> 00:20:42,415
I'm glad you'll be here...

477
00:20:42,458 --> 00:20:43,807
for her.

478
00:20:46,375 --> 00:20:48,290
Stay warm, okay?

479
00:20:48,334 --> 00:20:53,513
♪♪

480
00:20:53,556 --> 00:20:58,474
♪♪

481
00:20:58,518 --> 00:21:00,737
Reporter: And we continue to
track the ongoing manhunt

482
00:21:00,781 --> 00:21:04,219
for three escaped suspects in a narcotics-trafficking ring

483
00:21:04,263 --> 00:21:05,916
now believed to have abducted
a boy

484
00:21:05,960 --> 00:21:09,311
from his family's residence
in Hollis Hills, Queens.

485
00:21:09,355 --> 00:21:10,921
The search for Cal Stone,

486
00:21:10,965 --> 00:21:14,229
one of Montego Air 828's
returned passengers,

487
00:21:14,273 --> 00:21:15,535
has expanded statewide,

488
00:21:15,578 --> 00:21:17,580
and an Amber Alert
has been issued.

489
00:21:17,624 --> 00:21:19,452
[ Click ]Pete: We're screwed!

490
00:21:19,495 --> 00:21:21,367
A-A-An Amber Alert?

491
00:21:21,410 --> 00:21:23,282
That means every single person
with a phone

492
00:21:23,325 --> 00:21:24,544
is gonna be looking
for us.

493
00:21:24,587 --> 00:21:25,936
Kory: People swipe those away
to get back

494
00:21:25,980 --> 00:21:27,721
to their porn
and their Snapchat.

495
00:21:27,764 --> 00:21:30,767
But statewide means we'll never
be able to cross the border.

496
00:21:30,811 --> 00:21:32,856
Real good plan!Shut up.

497
00:21:33,988 --> 00:21:36,033
Where the hell
did this kid get a blanket?

498
00:21:36,077 --> 00:21:38,166
I-I-I thought
he might be cold.

499
00:21:38,209 --> 00:21:39,733
You don't get to think.

500
00:21:39,776 --> 00:21:40,908
Hey!

501
00:21:40,951 --> 00:21:46,174
♪♪

502
00:21:46,217 --> 00:21:47,349
Don't make me use this.

503
00:21:49,612 --> 00:21:52,311
Now is not the time
to go soft.

504
00:21:52,354 --> 00:21:57,316
♪♪

505
00:22:00,275 --> 00:22:05,280
♪♪

506
00:22:09,502 --> 00:22:11,373
[ Door closes ]

507
00:22:11,417 --> 00:22:15,856
♪♪

508
00:22:15,899 --> 00:22:17,466
No one in the diner
has seen Cal.

509
00:22:17,510 --> 00:22:19,338
Grace: They probably
just drove by.

510
00:22:20,948 --> 00:22:22,602
Do you see the power lines
up ahead?

511
00:22:22,645 --> 00:22:23,559
Yeah.

512
00:22:23,603 --> 00:22:25,039
They jut up into the woods,

513
00:22:25,082 --> 00:22:27,868
and they splinter off
in two different directions.

514
00:22:27,911 --> 00:22:29,086
Kidnappers are gonna be
looking

515
00:22:29,130 --> 00:22:30,523
for a secluded place
to hide out.

516
00:22:30,566 --> 00:22:32,394
They're gonna want
to stay away from the ski areas

517
00:22:32,438 --> 00:22:34,178
and probably stick to something
with less traffic.

518
00:22:34,222 --> 00:22:36,311
Olive: All the skiing
is to the left.

519
00:22:36,355 --> 00:22:38,748
I-It has to be
on the right.

520
00:22:38,792 --> 00:22:39,749
Okay.

521
00:22:39,793 --> 00:22:43,318
♪♪

522
00:22:43,362 --> 00:22:45,494
[ Door closes ]Bowers:
Afternoon, everybody.

523
00:22:45,538 --> 00:22:46,800
Any updates?

524
00:22:46,843 --> 00:22:48,628
Nothing yet, Captain.

525
00:22:48,671 --> 00:22:50,543
[ Police radio chatter ]

526
00:22:50,586 --> 00:22:53,894
♪♪

527
00:22:53,937 --> 00:22:55,548
Oh, hey, Captain.
Can I get you something?

528
00:22:55,591 --> 00:22:57,506
No, you can't get me something.
Where are Stone and Vasquez?

529
00:22:57,550 --> 00:22:59,290
Vasquez is in here.
I can get him for you.

530
00:23:00,204 --> 00:23:01,597
[ Cellphone beeps ]

531
00:23:03,338 --> 00:23:04,731
What's happening in here?

532
00:23:04,774 --> 00:23:06,254
Where are the others?

533
00:23:08,561 --> 00:23:09,953
Vasquez?

534
00:23:09,997 --> 00:23:11,999
Mikami?

535
00:23:12,042 --> 00:23:13,957
One of you is gonna open
your mouth this second,

536
00:23:14,001 --> 00:23:15,611
or someone
is getting suspended.

537
00:23:15,655 --> 00:23:17,308
They're heading upstate.

538
00:23:19,920 --> 00:23:22,792
It's where we think
Cal is being held.

539
00:23:22,836 --> 00:23:24,490
[ Scoffs ]

540
00:23:24,533 --> 00:23:26,448
[ Cellphone beeps ]I'm calling state patrol.

541
00:23:26,492 --> 00:23:28,668
[ Dialing ]Hopefully, they can create
a perimeter

542
00:23:28,711 --> 00:23:29,843
before it's too late.

543
00:23:29,886 --> 00:23:32,323
W-- Uh, t-too late to what,
e-exactly?

544
00:23:32,367 --> 00:23:34,500
Intercept the kidnappers,
overwhelm them,

545
00:23:34,543 --> 00:23:35,849
negotiate with them.

546
00:23:35,892 --> 00:23:37,677
We have established
procedures, tactics.

547
00:23:37,720 --> 00:23:40,462
Can you just hold on --
just stop for one second?

548
00:23:40,506 --> 00:23:42,856
These tactics sound like
the kind of thing

549
00:23:42,899 --> 00:23:44,466
that could endanger
a hostage.

550
00:23:44,510 --> 00:23:48,209
We're professionals, ma'am.
You need to let us do our job.

551
00:23:49,645 --> 00:23:53,606
Captain, with all due respect,
this is my son.

552
00:23:53,649 --> 00:23:56,783
If you do anything to jeopardize
him coming home to me safely,

553
00:23:56,826 --> 00:23:59,916
I swear to God, you'll wish
you didn't wake up this morning.

554
00:23:59,960 --> 00:24:06,662
♪♪

555
00:24:06,706 --> 00:24:07,794
Don't look at me.

556
00:24:07,837 --> 00:24:11,841
♪♪

557
00:24:11,885 --> 00:24:15,018
Michaela thinks
she can save him.

558
00:24:15,062 --> 00:24:16,846
I trust her.

559
00:24:16,890 --> 00:24:21,895
♪♪

560
00:24:24,854 --> 00:24:27,770
You're lucky
I'm a mother.

561
00:24:27,814 --> 00:24:30,425
I can keep them offline
for now.

562
00:24:30,469 --> 00:24:33,559
You two start up there
and get local PD on standby.

563
00:24:33,602 --> 00:24:38,607
♪♪

564
00:24:47,660 --> 00:24:49,705
Ben: [ Sighs ][ Cellphone beeps,
parking brake engages ]

565
00:24:49,749 --> 00:24:52,142
Didn't Olive say
there were cabins off this road?

566
00:24:52,186 --> 00:24:53,361
I don't have any signal.

567
00:24:53,404 --> 00:24:55,537
Did we miss
a turn-off somewhere?

568
00:24:55,581 --> 00:24:56,625
Keep driving.

569
00:24:56,669 --> 00:24:58,148
It's a dead end.

570
00:24:59,715 --> 00:25:02,109
♪♪

571
00:25:02,152 --> 00:25:03,589
Do you know
where we're going?

572
00:25:03,632 --> 00:25:05,678
Farther.

573
00:25:05,721 --> 00:25:12,206
♪♪

574
00:25:12,249 --> 00:25:14,730
Mick, look --
trailhead.

575
00:25:16,645 --> 00:25:18,255
Looks like we're on foot
from here.

576
00:25:18,299 --> 00:25:20,170
[ Seat belt clicks ]

577
00:25:20,214 --> 00:25:21,650
I'm coming.

578
00:25:21,694 --> 00:25:23,652
No, Zeke. It's below freezing
out there.

579
00:25:25,741 --> 00:25:27,438
You won't make it.

580
00:25:27,482 --> 00:25:32,792
♪♪

581
00:25:32,835 --> 00:25:34,054
Can you give us a sec?

582
00:25:34,097 --> 00:25:39,015
♪♪

583
00:25:39,059 --> 00:25:40,930
[ Vehicle door opens,
ignition chiming ]

584
00:25:40,974 --> 00:25:42,149
[ Vehicle door closes ]

585
00:25:42,192 --> 00:25:45,195
♪♪

586
00:25:45,239 --> 00:25:46,632
It's warm in here,
okay?

587
00:25:46,675 --> 00:25:52,463
♪♪

588
00:25:52,507 --> 00:25:55,641
[ Voice breaking ]
Can you hold on till I get back?

589
00:25:55,684 --> 00:25:56,946
In case I don't --

590
00:25:56,990 --> 00:25:58,339
You're not gonna die.

591
00:25:58,382 --> 00:26:01,037
Michaela...it's okay.

592
00:26:01,081 --> 00:26:02,952
This isn't how
it's supposed to happen.

593
00:26:02,996 --> 00:26:04,519
This is wrong.

594
00:26:05,564 --> 00:26:09,045
I got everything
I ever wanted in life.

595
00:26:11,787 --> 00:26:13,615
And more than I deserved.

596
00:26:15,312 --> 00:26:17,619
[ Sobbing ]

597
00:26:17,663 --> 00:26:22,668
♪♪

598
00:26:25,714 --> 00:26:30,719
♪♪

599
00:26:33,853 --> 00:26:38,858
♪♪

600
00:26:41,861 --> 00:26:43,819
I got to get Cal.

601
00:26:43,863 --> 00:26:45,342
I know.

602
00:26:46,866 --> 00:26:50,739
When you do,
tell him I loved him.

603
00:26:50,783 --> 00:26:56,745
♪♪

604
00:26:56,789 --> 00:26:58,660
[ Vehicle door closes ]

605
00:26:58,704 --> 00:27:04,231
♪♪

606
00:27:04,274 --> 00:27:11,107
♪♪

607
00:27:11,151 --> 00:27:13,849
[ Horns honk ]

608
00:27:17,287 --> 00:27:20,203
♪♪

609
00:27:20,247 --> 00:27:21,640
Again? Really?

610
00:27:22,858 --> 00:27:24,643
No. We're not done.

611
00:27:24,686 --> 00:27:26,819
Little girl, it's time
you open your eyes

612
00:27:26,862 --> 00:27:29,169
to how things work
in the real world.

613
00:27:29,212 --> 00:27:32,651
My job is to protect
this country.

614
00:27:32,694 --> 00:27:33,739
You are...

615
00:27:33,782 --> 00:27:36,785
an insect
on the bottom of my shoe.

616
00:27:36,829 --> 00:27:38,700
I already said
I had zero interest

617
00:27:38,744 --> 00:27:40,310
in helping you save
your --

618
00:27:40,354 --> 00:27:42,399
[ Coughs ]

619
00:27:44,358 --> 00:27:45,838
...your friend.

620
00:27:45,881 --> 00:27:48,841
Why would my response
be any different now that --

621
00:27:48,884 --> 00:27:50,712
[ Coughing ]

622
00:27:50,756 --> 00:27:52,758
Are you having trouble
breathing?

623
00:27:52,801 --> 00:27:54,150
It's early stage
anaphylaxis.

624
00:27:54,194 --> 00:27:55,804
[ Coughing ]

625
00:27:55,848 --> 00:27:56,936
Not so early.

626
00:27:56,979 --> 00:27:58,764
[ Coughing continues ]

627
00:27:58,807 --> 00:28:01,201
You have 90 seconds
to tell me how to save Zeke,

628
00:28:01,244 --> 00:28:03,943
or it will be too late
to save yourself.[ Gasps deeply ]

629
00:28:03,986 --> 00:28:07,163
Now Zeke isn't the only one
who has an expiration date.

630
00:28:07,207 --> 00:28:08,251
Youhave one.

631
00:28:08,295 --> 00:28:10,210
Fine. Give me the shot.

632
00:28:10,253 --> 00:28:11,515
Tell me how to save Zeke.

633
00:28:11,559 --> 00:28:14,127
[ Gasps ]
You're not a killer, Saanvi.

634
00:28:14,170 --> 00:28:16,172
[ Voice breaking ]
I need the cure.

635
00:28:16,216 --> 00:28:18,392
This is not who you are!

636
00:28:18,435 --> 00:28:22,265
[ Both grunting ]

637
00:28:22,309 --> 00:28:23,702
[ Gasps ]

638
00:28:25,921 --> 00:28:27,836
[ Raspily ]
Or maybe it is.

639
00:28:27,880 --> 00:28:30,534
Tell me how to save Zeke.
How do I save the passengers?

640
00:28:30,578 --> 00:28:32,667
There is no cure.

641
00:28:32,711 --> 00:28:33,799
[ Gasps ]

642
00:28:33,842 --> 00:28:36,497
What's the point
of a powerful mutation

643
00:28:36,540 --> 00:28:41,023
if you can't replicate
and weaponize it?

644
00:28:41,067 --> 00:28:42,808
You were gonna
infect people?

645
00:28:42,851 --> 00:28:44,070
Help me.

646
00:28:44,113 --> 00:28:46,333
[ Gasping ]

647
00:28:46,376 --> 00:28:48,944
It's too --

648
00:28:48,988 --> 00:28:50,772
It's too late.

649
00:28:50,816 --> 00:28:53,514
[ Voice breaking ]
I'm sorry. I'm sorry.

650
00:28:53,557 --> 00:28:55,908
I'm sorry.
This isn't what I wanted.

651
00:28:55,951 --> 00:29:00,695
♪♪

652
00:29:05,047 --> 00:29:07,180
[ Bird trilling ]

653
00:29:07,223 --> 00:29:08,398
[ Engine idling ]

654
00:29:08,442 --> 00:29:11,140
[ Cellphone beeps ]

655
00:29:11,184 --> 00:29:16,189
♪♪

656
00:29:18,931 --> 00:29:19,888
Zeke!

657
00:29:19,932 --> 00:29:26,895
♪♪

658
00:29:26,939 --> 00:29:33,902
♪♪

659
00:29:33,946 --> 00:29:35,861
[ Breathing heavily ]

660
00:29:35,904 --> 00:29:40,909
♪♪

661
00:29:43,999 --> 00:29:49,744
♪♪

662
00:29:49,788 --> 00:29:50,963
[ Sniffs ]

663
00:29:51,006 --> 00:29:57,926
♪♪

664
00:29:57,970 --> 00:29:58,840
[ Grunts ]

665
00:30:00,842 --> 00:30:02,844
I mean,
how far have we gone?

666
00:30:02,888 --> 00:30:05,891
I can't even see if we're still
on course with the power lines.

667
00:30:05,934 --> 00:30:07,849
I think we are.

668
00:30:07,893 --> 00:30:13,028
♪♪

669
00:30:13,072 --> 00:30:18,512
♪♪

670
00:30:18,555 --> 00:30:19,905
[ Whispering ]
Lights out.

671
00:30:19,948 --> 00:30:21,863
Son of a...

672
00:30:21,907 --> 00:30:23,430
Pete: What the hell?

673
00:30:23,473 --> 00:30:25,084
Someone's coming.

674
00:30:25,127 --> 00:30:28,870
♪♪

675
00:30:28,914 --> 00:30:30,306
Out the back -- now.

676
00:30:30,350 --> 00:30:32,613
What about the kid?
What about the kid?

677
00:30:32,656 --> 00:30:34,180
Slit his throat.

678
00:30:34,223 --> 00:30:36,660
No, no, no, no, no, no, no.
Nobody's slitting anything.

679
00:30:36,704 --> 00:30:38,184
You don't call
the shots!

680
00:30:38,227 --> 00:30:39,881
I didn't sign up
for murder one!

681
00:30:39,925 --> 00:30:41,665
We take him
or we leave him!

682
00:30:41,709 --> 00:30:43,145
We take him
and he slows us down!

683
00:30:43,189 --> 00:30:46,061
We leave him and he tells
the cops what we're driving!

684
00:30:46,105 --> 00:30:48,890
[ Grunting ]

685
00:30:48,934 --> 00:30:53,939
♪♪

686
00:30:56,028 --> 00:31:01,033
♪♪

687
00:31:05,167 --> 00:31:07,126
Kory:
Have you lost your mind?!

688
00:31:07,169 --> 00:31:08,170
He's just a kid!

689
00:31:08,214 --> 00:31:09,302
Jace: So what?[ Whispering ] Go.

690
00:31:09,345 --> 00:31:10,607
We're all in this together,

691
00:31:10,651 --> 00:31:12,087
so either you're in
or you're out.

692
00:31:12,131 --> 00:31:13,132
Which is it?
I'm out!

693
00:31:13,175 --> 00:31:15,177
You're out of control.

694
00:31:15,221 --> 00:31:17,179
♪♪

695
00:31:17,223 --> 00:31:18,659
I'm done arguing!

696
00:31:18,702 --> 00:31:20,966
Cut that little --

697
00:31:21,009 --> 00:31:22,315
Where is he?!

698
00:31:22,358 --> 00:31:27,363
♪♪

699
00:31:31,063 --> 00:31:36,068
♪♪

700
00:31:39,810 --> 00:31:41,943
They must have
seen us coming.

701
00:31:41,987 --> 00:31:45,294
♪♪

702
00:31:45,338 --> 00:31:47,340
[ Panting ]

703
00:31:47,383 --> 00:31:52,388
♪♪

704
00:31:57,045 --> 00:32:02,050
♪♪

705
00:32:06,228 --> 00:32:08,535
[ Thunder crashes ]

706
00:32:08,578 --> 00:32:11,407
♪♪

707
00:32:11,451 --> 00:32:12,408
Zeke: Cal!

708
00:32:12,452 --> 00:32:17,892
♪♪

709
00:32:17,936 --> 00:32:20,025
Cal!

710
00:32:20,068 --> 00:32:21,156
Zeke!

711
00:32:21,200 --> 00:32:26,292
♪♪

712
00:32:26,335 --> 00:32:29,121
Michaela:
Jace! Let him go!

713
00:32:29,164 --> 00:32:29,991
Drop your weapon!

714
00:32:32,211 --> 00:32:33,473
What did I tell you?!

715
00:32:33,516 --> 00:32:34,953
What did I say?!

716
00:32:36,432 --> 00:32:38,173
[ Thunder crashes ]

717
00:32:38,217 --> 00:32:44,397
♪♪

718
00:32:44,440 --> 00:32:46,051
No!!

719
00:32:46,094 --> 00:32:51,056
♪♪

720
00:32:51,099 --> 00:32:52,579
Michaela: Zeke! No!

721
00:32:52,622 --> 00:32:54,885
Zeke! No!

722
00:32:54,929 --> 00:32:59,020
♪♪

723
00:32:59,064 --> 00:33:00,413
Cal!

724
00:33:00,456 --> 00:33:01,980
Cal!

725
00:33:02,893 --> 00:33:06,201
[ Indistinct shouting ]

726
00:33:06,245 --> 00:33:11,293
♪♪

727
00:33:11,337 --> 00:33:16,907
♪♪

728
00:33:16,951 --> 00:33:18,039
Cal!

729
00:33:18,083 --> 00:33:19,998
Cal!!

730
00:33:21,303 --> 00:33:22,696
[ Gasps ]

731
00:33:22,739 --> 00:33:25,438
Cal! [ Grunts ]

732
00:33:28,093 --> 00:33:29,268
[ Gasps ]

733
00:33:29,311 --> 00:33:31,444
♪♪

734
00:33:31,487 --> 00:33:33,141
Zeke!

735
00:33:33,185 --> 00:33:34,142
Zeke!!

736
00:33:34,186 --> 00:33:39,191
♪♪

737
00:33:41,323 --> 00:33:43,412
Zeke! Zeke!!

738
00:33:43,456 --> 00:33:48,635
♪♪

739
00:33:48,678 --> 00:33:54,075
♪♪

740
00:33:54,119 --> 00:33:55,250
Zeke!

741
00:33:55,294 --> 00:33:57,252
Zeke!

742
00:33:57,296 --> 00:33:59,080
Zeke!

743
00:33:59,124 --> 00:34:00,038
Zeke!!

744
00:34:01,996 --> 00:34:02,997
Zeke!

745
00:34:03,041 --> 00:34:04,129
Zeke!

746
00:34:04,172 --> 00:34:06,174
Zeke!

747
00:34:06,218 --> 00:34:07,871
Zeke!!

748
00:34:10,265 --> 00:34:12,398
Zeke!

749
00:34:12,441 --> 00:34:14,182
[ Gasps ]

750
00:34:14,226 --> 00:34:16,097
[ Grunts ]

751
00:34:16,141 --> 00:34:17,098
Zeke.

752
00:34:17,142 --> 00:34:18,360
Okay.

753
00:34:18,404 --> 00:34:20,797
I got you. I got you.

754
00:34:22,147 --> 00:34:24,192
[ Wind whistling ]

755
00:34:26,934 --> 00:34:27,848
No!

756
00:34:27,891 --> 00:34:29,937
No! He can't die!

757
00:34:29,980 --> 00:34:31,112
Zeke!

758
00:34:31,156 --> 00:34:32,113
Zeke!

759
00:34:32,157 --> 00:34:33,941
[ Breathing shakily ]

760
00:34:33,984 --> 00:34:35,116
Zeke!

761
00:34:35,160 --> 00:34:41,383
♪♪

762
00:34:41,427 --> 00:34:43,298
[ Crying ]

763
00:34:43,342 --> 00:34:48,347
♪♪

764
00:34:53,178 --> 00:34:54,440
[ Whimpers ]

765
00:34:54,483 --> 00:34:56,224
Shh. Shh.

766
00:34:56,268 --> 00:34:58,531
[ Crying ]

767
00:34:58,574 --> 00:35:03,579
♪♪

768
00:35:06,060 --> 00:35:11,065
♪♪

769
00:35:13,285 --> 00:35:20,205
♪♪

770
00:35:20,248 --> 00:35:21,510
Michaela: I'm sorry.

771
00:35:21,554 --> 00:35:23,686
I'm sorry. I'm sorry.

772
00:35:23,730 --> 00:35:25,949
Hey, come on.
Don't say that.

773
00:35:25,993 --> 00:35:28,300
It was his time.
You know that.

774
00:35:28,343 --> 00:35:30,040
He chose to spend it
saving Cal.

775
00:35:30,084 --> 00:35:33,000
Cal should have never
been here, Ben.

776
00:35:33,043 --> 00:35:35,002
All he wanted to do
was die peacefully in my arms,

777
00:35:35,045 --> 00:35:37,178
and I couldn't --
I couldn't listen.

778
00:35:37,222 --> 00:35:39,267
I couldn't let go of him.

779
00:35:39,311 --> 00:35:44,359
♪♪

780
00:35:44,403 --> 00:35:46,274
[ Wind whistling ]

781
00:35:46,318 --> 00:35:51,323
♪♪

782
00:35:53,368 --> 00:36:00,332
♪♪

783
00:36:00,375 --> 00:36:02,029
[ Gasps ]

784
00:36:02,072 --> 00:36:03,073
Zeke!

785
00:36:03,117 --> 00:36:04,292
Zeke!

786
00:36:04,336 --> 00:36:05,641
Hi!

787
00:36:06,468 --> 00:36:07,774
Hey.

788
00:36:07,817 --> 00:36:09,906
I'm still alive,
right?

789
00:36:09,950 --> 00:36:11,865
[ Laughing ] Yeah.

790
00:36:11,908 --> 00:36:13,345
Cal's safe!

791
00:36:13,388 --> 00:36:14,868
We're all okay!

792
00:36:14,911 --> 00:36:17,218
We're okay.

793
00:36:17,262 --> 00:36:18,393
Zeke?

794
00:36:18,437 --> 00:36:20,569
♪ You could sleep
for a thousand years ♪

795
00:36:20,613 --> 00:36:22,702
Thank you.

796
00:36:22,745 --> 00:36:27,010
♪ And I won't let you
disappear ♪

797
00:36:27,054 --> 00:36:31,885
♪ Let your heart beat here

798
00:36:33,278 --> 00:36:36,890
♪ You've been running
far and wide ♪

799
00:36:38,500 --> 00:36:43,505
♪ Doing what you hope is right

800
00:36:43,549 --> 00:36:48,249
♪ Chasing what you feel inside

801
00:36:48,293 --> 00:36:52,427
♪ I will take your path
as mine ♪

802
00:36:52,471 --> 00:36:55,387
♪ I feel it in my ribs

803
00:36:55,430 --> 00:36:59,042
♪ Feel it in my soul

804
00:36:59,086 --> 00:37:04,570
♪ The pulse just grows

805
00:37:04,613 --> 00:37:09,879
♪ So loud and so clear

806
00:37:09,923 --> 00:37:11,229
♪ Let your heart

807
00:37:11,272 --> 00:37:12,317
Thank you.

808
00:37:12,360 --> 00:37:15,798
♪ Beat here

809
00:37:15,842 --> 00:37:21,282
♪ Let your heart beat here

810
00:37:21,326 --> 00:37:23,284
[ Door closes ][ Breathing shakily ]

811
00:37:28,681 --> 00:37:31,161
I killed her.

812
00:37:33,512 --> 00:37:35,296
What do we do?

813
00:37:35,340 --> 00:37:36,341
What do we do?

814
00:37:36,384 --> 00:37:38,865
What do we do?

815
00:37:38,908 --> 00:37:40,475
[ Voice breaking ]
What do we do?

816
00:37:40,519 --> 00:37:42,303
What do we do?

817
00:37:42,347 --> 00:37:45,611
♪♪

818
00:37:45,654 --> 00:37:48,396
[ Sobbing ]

819
00:37:48,440 --> 00:37:54,620
♪♪

820
00:37:54,663 --> 00:37:58,537
♪♪

821
00:37:58,580 --> 00:38:00,278
[ Sighs ]

822
00:38:02,410 --> 00:38:03,455
[ Knock on door ]

823
00:38:03,498 --> 00:38:06,240
Hey. Um...

824
00:38:06,284 --> 00:38:07,502
Zeke's crashed
on the couch,

825
00:38:07,546 --> 00:38:09,548
so it might be easier
if we stay the night.

826
00:38:09,591 --> 00:38:11,332
Yeah, of course.

827
00:38:11,376 --> 00:38:12,855
Here.

828
00:38:15,336 --> 00:38:16,424
Listen.

829
00:38:16,468 --> 00:38:18,470
I said a lot of things.So did I.

830
00:38:18,513 --> 00:38:21,081
Obviously, you would never do
anything to hurt Cal.

831
00:38:21,124 --> 00:38:22,474
You were
as scared as I was,

832
00:38:22,517 --> 00:38:25,390
and you didn't need me
turning on you.

833
00:38:25,433 --> 00:38:27,392
For the record,
we bothturned on me.

834
00:38:28,393 --> 00:38:32,353
I was sure that I'd made
the biggest mistake of my life.

835
00:38:32,397 --> 00:38:34,094
This was meant to happen,
Mick,

836
00:38:34,137 --> 00:38:35,748
so we could see
for ourselves.

837
00:38:35,791 --> 00:38:38,707
Zeke following the Calling,
saving Cal,

838
00:38:38,751 --> 00:38:42,537
that's -- that's how
he beat the death date.

839
00:38:42,581 --> 00:38:45,105
So...what does that mean
for us, then,

840
00:38:45,148 --> 00:38:46,541
for -- for the rest
of the 828ers?

841
00:38:46,585 --> 00:38:49,414
I mean, are we all gonna
go through some hell like this

842
00:38:49,457 --> 00:38:52,591
in order to survive
our death date?

843
00:38:52,634 --> 00:38:53,679
I don't know.

844
00:38:53,722 --> 00:38:57,596
♪♪

845
00:38:57,639 --> 00:39:00,947
You know,
when I saw the glow...

846
00:39:03,297 --> 00:39:06,344
...it was like
I was seeing a miracle.

847
00:39:07,910 --> 00:39:10,565
Maybe you were.

848
00:39:10,609 --> 00:39:13,176
Maybe we both were.

849
00:39:14,656 --> 00:39:16,528
Man, you've come around.

850
00:39:16,571 --> 00:39:18,486
[ Chuckles softly ]

851
00:39:18,530 --> 00:39:20,662
So, then,
what does that make us?

852
00:39:20,706 --> 00:39:22,534
[ Sighs ]

853
00:39:22,577 --> 00:39:25,624
I don't know.
I just feel like a...guy.

854
00:39:25,667 --> 00:39:27,756
A very lucky...

855
00:39:27,800 --> 00:39:30,846
very confused guy.

856
00:39:31,978 --> 00:39:33,414
Does that mean
you're finally given up

857
00:39:33,458 --> 00:39:35,329
on Adrian's doomsday theory

858
00:39:35,373 --> 00:39:38,898
that we're all reborn agents
of the Apocalypse?

859
00:39:40,029 --> 00:39:41,466
I suppose I have.

860
00:39:41,509 --> 00:39:43,772
Although, for a minute,
it certainly felt like

861
00:39:43,816 --> 00:39:46,340
your meth heads
were exactly that.

862
00:39:49,387 --> 00:39:52,477
Good riddance
to those sons of bitches.

863
00:39:52,520 --> 00:39:54,304
Good riddance.

864
00:39:54,348 --> 00:39:57,917
♪♪

865
00:39:57,960 --> 00:39:59,919
Where are we?
Nowhere.

866
00:39:59,962 --> 00:40:01,703
We've been down there
for hours,

867
00:40:01,747 --> 00:40:03,488
searched every inch
of this lake.

868
00:40:03,531 --> 00:40:05,011
There are no bodies.

869
00:40:05,054 --> 00:40:08,014
Okay, That's not possible.
No one's come out of that lake.

870
00:40:08,057 --> 00:40:10,016
I mean,
they have to be in there.

871
00:40:10,059 --> 00:40:12,018
Don't know
what to tell you.

872
00:40:12,061 --> 00:40:13,541
They're not.

873
00:40:13,585 --> 00:40:16,326
[ Police radio chatter ]

874
00:40:16,370 --> 00:40:21,680
♪♪

875
00:40:21,723 --> 00:40:26,728
♪♪

876
00:40:30,950 --> 00:40:32,995
[ Eden cooing ]

877
00:40:33,039 --> 00:40:38,610
♪♪

878
00:40:38,653 --> 00:40:43,658
♪♪

879
00:40:45,530 --> 00:40:48,271
[ Engine roaring ]

880
00:40:56,715 --> 00:41:01,459
♪♪

881
00:41:05,027 --> 00:41:07,073
[ Seagulls crying ]

882
00:41:07,116 --> 00:41:09,554
[ Latin music plays]

883
00:41:09,597 --> 00:41:16,082
♪♪

884
00:41:16,125 --> 00:41:18,606
[ Engine sputtering ]

885
00:41:18,650 --> 00:41:22,654
♪♪

886
00:41:26,875 --> 00:41:29,095
[ Engine shuts off ]

887
00:41:29,138 --> 00:41:31,445
[ Men singing in Spanish]

888
00:41:31,489 --> 00:41:37,669
♪♪

889
00:41:37,712 --> 00:41:41,063
[ Engine starts ]

890
00:41:41,107 --> 00:41:43,979
[ Indistinct talking ]

891
00:41:44,023 --> 00:41:49,028
♪♪

892
00:41:53,772 --> 00:41:58,777
♪♪

893
00:42:10,832 --> 00:42:14,662
♪♪

894
00:42:22,757 --> 00:42:27,762
♪♪

895
00:42:31,549 --> 00:42:36,554
♪♪

896
00:42:39,992 --> 00:42:44,997
♪♪

897
00:42:48,740 --> 00:42:53,745
♪♪


