1
00:00:39,045 --> 00:00:41,965
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER

2
00:00:49,257 --> 00:00:53,344
EPISODE 8

3
00:00:53,427 --> 00:00:55,555
Yeah, dig there. Right there.

4
00:00:55,638 --> 00:00:57,265
That, that rock there...

5
00:00:59,475 --> 00:01:01,686
Okay, the wind and rain are getting worse.

6
00:01:01,769 --> 00:01:03,271
Everyone, evacuate
to the barracks for now.

7
00:01:03,354 --> 00:01:04,647
Fall back!

8
00:01:04,730 --> 00:01:06,816
- Fall back!
- Fall back!

9
00:01:06,899 --> 00:01:08,776
Hey, fall back!

10
00:01:08,859 --> 00:01:11,612
- Careful, careful!
- Everyone, move out carefully!

11
00:01:11,696 --> 00:01:12,905
Look after all your comrades, got it?

12
00:01:12,989 --> 00:01:15,283
- Hurry, hurry!
- Hurry, let's move!

13
00:01:15,741 --> 00:01:17,285
My glasses!

14
00:01:17,368 --> 00:01:18,619
My glasses, my glasses!

15
00:01:19,495 --> 00:01:20,663
GANGLIM

16
00:01:22,623 --> 00:01:23,958
Are you okay?

17
00:01:30,881 --> 00:01:32,341
Kang Seong-jae!

18
00:01:35,428 --> 00:01:36,554
GANGLIM OUTPOST

19
00:01:40,933 --> 00:01:42,602
GANGLIM

20
00:01:51,319 --> 00:01:53,404
- You okay?
- Are you all right, sir?

21
00:01:53,487 --> 00:01:56,032
It'll take more than this for me,
Hwang Seok-ho, to...

22
00:01:59,577 --> 00:02:00,828
I'm fine.

23
00:02:08,711 --> 00:02:10,046
Wait, wait, wait...

24
00:02:11,339 --> 00:02:12,423
I think my arm is broken.

25
00:02:12,506 --> 00:02:13,507
I think it's broken.

26
00:02:13,591 --> 00:02:15,718
No, if you think it's broken,
this won't do.

27
00:02:15,801 --> 00:02:16,802
You gotta pull it harder, see?

28
00:02:17,303 --> 00:02:18,721
- That's how a broken arm sets.
- I said

29
00:02:18,804 --> 00:02:21,098
I think it's broken. I think.

30
00:02:21,182 --> 00:02:23,100
- So it's not actually broken?
- Right.

31
00:02:23,184 --> 00:02:24,685
Jeez.

32
00:02:24,769 --> 00:02:26,228
Are you doing this on purpose?

33
00:02:26,312 --> 00:02:29,482
Why would I do this on purpose?
I've got no reason, Company Commander.

34
00:02:29,565 --> 00:02:32,318
The way you jumped in
to protect Kang Seong-jae...

35
00:02:32,401 --> 00:02:35,154
I really thought I was watching
a scene from a movie.

36
00:02:35,488 --> 00:02:36,572
I, Hwang Seok-ho...

37
00:02:37,156 --> 00:02:38,783
As long as I can protect the men

38
00:02:38,866 --> 00:02:40,910
I won't go down even with broken bones.

39
00:02:41,160 --> 00:02:42,912
Still, you were being reckless.

40
00:02:42,995 --> 00:02:45,122
What if it had hit you in the head?

41
00:02:45,206 --> 00:02:47,500
I'd just need to wear a cast
and I'd be fine...

42
00:02:47,583 --> 00:02:49,960
But if one soldier gets in an accident,
it becomes a huge headache.

43
00:02:50,044 --> 00:02:51,295
Goodness.

44
00:02:51,379 --> 00:02:52,963
That's our Company Commander for you.

45
00:02:53,047 --> 00:02:54,215
No matter what happens

46
00:02:54,298 --> 00:02:56,092
never take your eye off the prize.

47
00:02:56,175 --> 00:02:57,301
My "prize"?

48
00:02:57,385 --> 00:02:58,386
What's that supposed to mean?

49
00:02:58,469 --> 00:03:00,971
Hey, why are you getting so serious
over a little joke?

50
00:03:01,222 --> 00:03:03,891
I mean, to our Company Commander,
promotion is everything.

51
00:03:03,974 --> 00:03:06,352
So the safety of the soldiers
is your meal ticket, isn't it?

52
00:03:06,435 --> 00:03:09,146
Shouldn't you be more concerned,
Master Sergeant?

53
00:03:09,230 --> 00:03:10,606
Your juniors have made Sergeant Major.

54
00:03:10,690 --> 00:03:12,066
Will you retire as a Master Sergeant?

55
00:03:13,192 --> 00:03:15,611
I should pull this harder. Really hard.

56
00:03:15,695 --> 00:03:17,446
What's wrong with you two?

57
00:03:17,738 --> 00:03:19,532
- Stop it.
- It hurts.

58
00:03:19,615 --> 00:03:21,367
Company Commander, we have a huge problem.

59
00:03:22,576 --> 00:03:25,663
The rain is so heavy that
it washed out Ganglim Bridge.

60
00:03:27,164 --> 00:03:28,249
Wait a minute.

61
00:03:28,958 --> 00:03:29,959
If the Ganglim Bridge is blocked...

62
00:03:30,793 --> 00:03:32,962
we can't get out of the outpost.

63
00:03:33,379 --> 00:03:34,547
That's right.

64
00:03:34,630 --> 00:03:35,631
Goodness...

65
00:03:36,340 --> 00:03:37,758
we're in real trouble now.

66
00:03:47,977 --> 00:03:49,854
What's with all this chaos
all of a sudden?

67
00:03:49,937 --> 00:03:52,273
I've never seen it
rain this hard in my life.

68
00:03:52,356 --> 00:03:54,942
This is due to the abnormal climate
caused by global warming, sir.

69
00:03:55,025 --> 00:03:57,570
Have you considered
you're the weird one for worrying?

70
00:03:57,737 --> 00:03:58,738
I'm sorry?

71
00:03:58,821 --> 00:04:00,948
Oh, wait! Isn't that the chicken coop?

72
00:04:03,367 --> 00:04:04,368
The chicken coop?

73
00:04:05,119 --> 00:04:06,662
Wait! They're not supposed to fly.

74
00:04:16,338 --> 00:04:20,426
GANGLIM OUTPOST
ISOLATION DAY 1

75
00:04:20,509 --> 00:04:25,347
GANGLIM

76
00:04:27,347 --> 00:04:37,347
@gedeadisurya

77
00:04:38,486 --> 00:04:41,405
THOROUGH VIGILANCE AND FLAWLESS MISSIONS

78
00:04:53,375 --> 00:04:54,960
What... How...

79
00:04:56,128 --> 00:04:57,963
- Damn...
- What... What do we do?

80
00:04:58,214 --> 00:05:00,257
- I don't know, just get inside.
- Yes, sir.

81
00:05:09,683 --> 00:05:11,018
Are these all the ingredients
we have left?

82
00:05:11,101 --> 00:05:13,813
The storage shed flooded,
so there's not much that's usable.

83
00:05:13,979 --> 00:05:15,981
Today was delivery day

84
00:05:16,315 --> 00:05:18,567
so we'd used up most of what we had.

85
00:05:20,444 --> 00:05:21,570
If the Ganglim Bridge is cut off

86
00:05:21,654 --> 00:05:23,030
that means we can't get any ration.

87
00:05:26,325 --> 00:05:28,494
It looks like today's going to be tough.

88
00:05:31,455 --> 00:05:33,791
We'll be resupplied soon,
so let's just hang in there.

89
00:05:36,460 --> 00:05:37,503
Why don't I have service?

90
00:05:38,546 --> 00:05:39,547
What's wrong with it?

91
00:05:40,673 --> 00:05:41,674
Salute.

92
00:05:41,924 --> 00:05:43,968
The distribution box is completely shot.

93
00:05:44,051 --> 00:05:46,846
Since the power's out,
the communications relay is dead too.

94
00:05:46,929 --> 00:05:48,389
- And cell phones have no service.
- Company Commander.

95
00:05:48,722 --> 00:05:52,434
We moved ingredients from the fridge
into coolers for now...

96
00:05:52,768 --> 00:05:54,895
But I don't think they'll last very long.

97
00:05:59,400 --> 00:06:00,401
Master Sergeant.

98
00:06:00,484 --> 00:06:02,486
How many combat rations are left?

99
00:06:02,778 --> 00:06:05,072
We only have a three-day supply
of combat rations.

100
00:06:05,155 --> 00:06:06,407
The regulations only call
for three days' worth.

101
00:06:07,950 --> 00:06:08,951
Three days.

102
00:06:10,286 --> 00:06:11,954
We'll hold out for three days.

103
00:06:12,621 --> 00:06:13,622
Sir?

104
00:06:13,706 --> 00:06:17,042
The Battalion Commander won't give up
on Ganglim easily.

105
00:06:18,294 --> 00:06:21,422
Based on his infinite trust in me,
he'll be sure

106
00:06:21,589 --> 00:06:22,756
to handle this quickly.

107
00:06:22,965 --> 00:06:23,966
Without a doubt.

108
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
MILITARY COMBAT RATIONS

109
00:06:25,801 --> 00:06:27,052
We just finished training

110
00:06:27,136 --> 00:06:28,762
and now we're back to combat rations?

111
00:06:28,971 --> 00:06:30,306
Corporal Joo Sang-uk...

112
00:06:30,389 --> 00:06:32,016
is it true we can't get any supplies?

113
00:06:32,099 --> 00:06:34,518
The Ganglim Bridge is out,
so we can't do anything right now.

114
00:06:35,185 --> 00:06:36,562
Damn it.

115
00:06:36,854 --> 00:06:38,856
What if things aren't fixed

116
00:06:38,939 --> 00:06:40,149
when we run out of combat rations?

117
00:06:40,482 --> 00:06:43,152
What do you think will happen?
We'll all just starve to death.

118
00:06:46,238 --> 00:06:47,615
I don't know either.

119
00:06:47,698 --> 00:06:48,699
I'm sure they'll fix it soon.

120
00:06:49,033 --> 00:06:50,492
I mean, it's not like they'll let us
starve to death, right?

121
00:06:54,622 --> 00:06:56,290
<i>Class Change Quest Round 2.</i>

122
00:06:56,373 --> 00:06:57,917
<i>Typhoon on a Meal Tray.</i>

123
00:06:58,167 --> 00:07:00,961
<i>Find hidden cooking ingredients</i>
<i>and serve a meal.</i>

124
00:07:01,045 --> 00:07:03,881
<i>Maintain the Mess Hall</i>
<i>Satisfaction Rating above 50.</i>

125
00:07:04,423 --> 00:07:05,424
<i>Failure to do so</i>

126
00:07:05,507 --> 00:07:08,135
- <i>will terminate The Chef's Path.</i>
- What...

127
00:07:09,136 --> 00:07:11,680
What am I supposed to do
with combat rations?

128
00:07:13,515 --> 00:07:16,185
Man, changing my class is so hard.

129
00:07:18,145 --> 00:07:19,939
GANGLIM

130
00:07:30,908 --> 00:07:32,076
Attention!

131
00:07:32,785 --> 00:07:35,371
No matter how fearsome nature may be...

132
00:07:35,663 --> 00:07:37,247
we will never be broken!

133
00:07:37,331 --> 00:07:38,582
Unbreakable spirit!

134
00:07:38,999 --> 00:07:43,170
We will show them the power of Ganglim!

135
00:07:52,972 --> 00:07:54,306
Carry on.

136
00:07:57,226 --> 00:07:58,978
With both his arms broken...

137
00:07:59,061 --> 00:08:00,562
what does he mean "unbreakable"?

138
00:08:00,646 --> 00:08:02,439
Still, I thought he was pretty cool.

139
00:08:12,116 --> 00:08:13,325
<i>Hello, Do-yeon.</i>

140
00:08:13,951 --> 00:08:15,494
<i>- You're here.</i>
<i>- Yes, I'm here.</i>

141
00:08:15,995 --> 00:08:17,621
<i>- Se-chan.</i>
<i>- Yes, hello.</i>

142
00:08:17,830 --> 00:08:20,708
<i>I'm not your principal, so why are you</i>
<i>bowing at 90 degrees? I'm your wife.</i>

143
00:08:20,958 --> 00:08:22,751
<i>- Please, relax.</i>
<i>- Oh, relax.</i>

144
00:08:22,960 --> 00:08:25,295
<i>- Relax, relax. Treat me like a friend.</i>
<i>- Okay, I will.</i>

145
00:08:26,380 --> 00:08:27,715
What's wrong with me?

146
00:08:33,012 --> 00:08:34,388
GANGLIM OUTPOST
ISOLATION DAY 2

147
00:08:45,315 --> 00:08:47,026
The rain stopped...

148
00:08:47,901 --> 00:08:50,571
but why do I feel so drained?

149
00:08:50,654 --> 00:08:53,323
If you ask me, it's these combat rations.

150
00:08:58,996 --> 00:09:00,706
Hey, how much longer do we
have to eat this stuff?

151
00:09:00,789 --> 00:09:02,082
I'm already sick of it.

152
00:09:02,166 --> 00:09:05,377
I'm starting to miss the shit soup
Sergeant Yoon Dong-hyun used to make.

153
00:09:05,461 --> 00:09:07,546
Pick something worth missing.

154
00:09:07,629 --> 00:09:08,922
Even so...

155
00:09:09,006 --> 00:09:10,466
the combat rations are better.

156
00:09:10,549 --> 00:09:11,800
Isn't that obvious?

157
00:09:11,884 --> 00:09:13,469
These are combat rations

158
00:09:14,011 --> 00:09:17,473
Corporal Kim Kwan-cheol boiled himself.

159
00:09:19,473 --> 00:09:29,473
@gedeadisurya

160
00:09:30,569 --> 00:09:32,321
If we keep serving combat rations

161
00:09:32,738 --> 00:09:34,281
aren't the guys
going to burn down the mess hall?

162
00:09:35,991 --> 00:09:38,786
<i>Mess Hall Satisfaction Rating</i>
<i>is decreasing.</i>

163
00:09:38,994 --> 00:09:40,204
<i>Please be cautious.</i>

164
00:09:47,503 --> 00:09:49,129
Isn't there some way

165
00:09:49,713 --> 00:09:52,132
to make these combat rations taste better?

166
00:09:53,133 --> 00:09:54,885
<i>Seafood paella.</i>

167
00:09:55,094 --> 00:09:57,179
<i>A traditional Spanish home-cooked meal.</i>

168
00:09:57,304 --> 00:09:58,388
What?

169
00:09:59,681 --> 00:10:02,184
How am I supposed to make paella
in a situation like this?

170
00:10:03,268 --> 00:10:06,146
<i>Find the hidden ingredients</i>
<i>to complete the paella.</i>

171
00:10:06,230 --> 00:10:09,024
OBJECTIVE: THREE SEAFOOD ITEMS, TWO SPICES

172
00:10:09,566 --> 00:10:10,567
Seafood?

173
00:10:12,567 --> 00:10:22,567
@gedeadisurya

174
00:10:26,458 --> 00:10:29,044
<i>First seafood ingredient acquired.</i>

175
00:10:29,128 --> 00:10:31,004
BIG AND FRESH WHELKS

176
00:10:33,004 --> 00:10:43,004
@gedeadisurya

177
00:10:47,146 --> 00:10:48,438
KOREAN FROZEN SHRIMP

178
00:10:48,939 --> 00:10:51,942
<i>Second seafood ingredient acquired.</i>

179
00:10:58,657 --> 00:11:00,159
What are you so happy about?

180
00:11:00,492 --> 00:11:01,618
Well...

181
00:11:03,078 --> 00:11:04,163
It's nothing.

182
00:11:04,246 --> 00:11:05,581
Well, Corporal Kim.

183
00:11:06,123 --> 00:11:09,042
I'm going to need some seafood.

184
00:11:09,126 --> 00:11:12,129
What are you talking about?
Where would you find seafood around here?

185
00:11:15,716 --> 00:11:16,717
Wait.

186
00:11:18,051 --> 00:11:20,596
Master Sergeant's... squid?

187
00:11:26,768 --> 00:11:28,020
Jeez.

188
00:11:30,020 --> 00:11:40,020
@gedeadisurya

189
00:11:46,538 --> 00:11:47,581
Wait...

190
00:11:48,290 --> 00:11:49,416
Where did he get that?

191
00:11:49,499 --> 00:11:52,419
I gave one I found in the warehouse,
and he's been at it all day.

192
00:11:56,632 --> 00:11:58,383
What's everyone staring at?

193
00:11:58,675 --> 00:12:00,135
Get back to your duties.

194
00:12:00,219 --> 00:12:02,387
I told you I'll let you know.

195
00:12:02,471 --> 00:12:04,681
Don't you trust me, Hwang Seok-ho?

196
00:12:04,973 --> 00:12:07,935
We'll be out of combat rations
by tomorrow.

197
00:12:08,352 --> 00:12:09,645
Come on, Company Commander.

198
00:12:09,895 --> 00:12:12,022
I'll try to get the power back on
at the outpost

199
00:12:12,105 --> 00:12:13,523
so why don't you stop messing around

200
00:12:13,607 --> 00:12:15,108
and do something productive for a change?

201
00:12:15,192 --> 00:12:18,487
The Battalion Commander
is going to send support to Ganglim

202
00:12:18,695 --> 00:12:21,323
so let's just wait a bit.
All right? Don't worry.

203
00:12:21,406 --> 00:12:23,784
Are they gonna bring us supplies
from the Korean War?

204
00:12:24,826 --> 00:12:25,827
Get out.

205
00:12:26,620 --> 00:12:28,330
We're gonna starve at this rate.

206
00:12:28,538 --> 00:12:29,581
I said, get out.

207
00:12:32,334 --> 00:12:34,086
Fine, have it your way.
Do whatever you want.

208
00:12:34,169 --> 00:12:35,337
Good grief.

209
00:12:36,421 --> 00:12:38,131
I never should have given him that thing.

210
00:12:38,382 --> 00:12:39,841
- Jeez.
- Salute.

211
00:12:42,052 --> 00:12:43,053
Goodness.

212
00:12:48,267 --> 00:12:49,309
I've never faced

213
00:12:49,393 --> 00:12:51,186
a disaster like this before.

214
00:12:53,188 --> 00:12:54,189
No.

215
00:12:56,525 --> 00:12:59,152
I, Hwang Seok-ho, will get this done.

216
00:12:59,236 --> 00:13:03,240
Did you see the Company Commander's legs
shaking while saying everything's fine?

217
00:13:03,699 --> 00:13:05,242
I'm so scared out of my mind.

218
00:13:06,118 --> 00:13:07,160
Tell me about it.

219
00:13:08,328 --> 00:13:10,622
We'll all starve to death
waiting for a rescue.

220
00:13:11,790 --> 00:13:13,041
All because we're stuck
with a lousy commander.

221
00:13:13,458 --> 00:13:15,627
Salute. Private First Class Kang Seong-jae
reporting to the admin office.

222
00:13:15,711 --> 00:13:17,004
Yeah. What's up?

223
00:13:17,254 --> 00:13:18,297
Is something wrong at the mess hall?

224
00:13:18,672 --> 00:13:20,007
Master Sergeant.

225
00:13:20,590 --> 00:13:21,633
Can I have the squid, please?

226
00:13:22,551 --> 00:13:23,552
What?

227
00:13:24,720 --> 00:13:26,138
Well, will you look at this kid.

228
00:13:26,471 --> 00:13:28,598
What, did you get a whiff of it? Here.

229
00:13:29,891 --> 00:13:32,352
Not this, I need a lot more than this.

230
00:13:35,355 --> 00:13:36,440
What are you talking about?

231
00:13:44,197 --> 00:13:45,282
SQUID

232
00:13:45,991 --> 00:13:47,951
You know the domestic ones
are rare, right?

233
00:13:48,035 --> 00:13:49,036
Thank you.

234
00:13:49,745 --> 00:13:50,746
But...

235
00:13:52,039 --> 00:13:53,165
this one too.

236
00:13:54,833 --> 00:13:57,669
I don't know what kind of masterpiece
you're trying to make...

237
00:13:59,588 --> 00:14:02,257
You better not let
this squid's sacrifice be in vain.

238
00:14:02,424 --> 00:14:03,425
Got it?

239
00:14:04,176 --> 00:14:07,554
I'll make something delicious
that meets your expectations.

240
00:14:09,848 --> 00:14:10,932
Go on.

241
00:14:11,475 --> 00:14:12,476
Yes, sir.

242
00:14:12,809 --> 00:14:13,810
I said, go on.

243
00:14:20,442 --> 00:14:21,443
Salute!

244
00:14:26,573 --> 00:14:27,574
ADMINISTRATIVE OFFICE

245
00:14:30,369 --> 00:14:33,246
<i>All seafood ingredients acquired.</i>

246
00:14:37,751 --> 00:14:40,504
SQUID, BIG AND FRESH WHELKS,
KOREAN FROZEN SHRIMPS

247
00:14:40,587 --> 00:14:44,466
3 SEAFOOD ITEMS: WHELKS, SHRIMP, SQUID
2 SPICE ITEMS

248
00:14:50,639 --> 00:14:55,811
SPICES ACQUIRED: 0 OF 2

249
00:15:01,108 --> 00:15:02,818
SPICES ACQUIRED: 0 OF 2

250
00:15:10,325 --> 00:15:13,495
<i>First spice acquired.</i>

251
00:15:14,496 --> 00:15:15,497
TASTY CURRY
MILDLY SPICY

252
00:15:15,580 --> 00:15:17,124
- I see.
- Hey, Kang Seong-jae.

253
00:15:17,833 --> 00:15:19,042
Private First Class Kang Seong-jae.

254
00:15:19,126 --> 00:15:20,710
What are you up to now?

255
00:15:23,338 --> 00:15:25,674
I'm trying to make paella
with the combat rations.

256
00:15:26,550 --> 00:15:28,760
- Pa... what?
- Well, it's...

257
00:15:28,844 --> 00:15:30,971
Corporal Kim Kwan-cheol,
are we having combat rations again?

258
00:15:31,179 --> 00:15:32,305
You punk.

259
00:15:32,472 --> 00:15:36,143
When your senior cooks, you eat.
What's with all the complaining?

260
00:15:36,226 --> 00:15:39,438
We've been eating combat rations
since the last training.

261
00:15:40,188 --> 00:15:42,149
- Hey, Kang Seong-jae.
- Private First Class Kang Seong-jae.

262
00:15:42,232 --> 00:15:45,402
Can't you make something delicious,
like those fried rice balls?

263
00:15:45,527 --> 00:15:46,528
Hey!

264
00:15:46,862 --> 00:15:48,155
He already said he's making

265
00:15:48,613 --> 00:15:50,407
some paella or whatever

266
00:15:50,490 --> 00:15:52,033
- so just shut up and wait.
- What?

267
00:15:55,454 --> 00:15:56,455
Paella?

268
00:15:57,247 --> 00:16:01,042
Isn't that the Spanish dish
that's easy to make but delicious?

269
00:16:01,418 --> 00:16:02,419
Oh, really?

270
00:16:04,129 --> 00:16:05,589
You squeeze a bunch of lemon

271
00:16:05,672 --> 00:16:08,383
on the seafood...

272
00:16:08,800 --> 00:16:10,969
It's like...

273
00:16:11,052 --> 00:16:13,138
one of those fancy foreign dishes.

274
00:16:13,680 --> 00:16:14,973
But no matter what, our rookie...

275
00:16:16,975 --> 00:16:18,810
- can't pull that off.
- Right.

276
00:16:20,729 --> 00:16:22,606
Lemon juice. Corporal Kim Kwan-cheol.

277
00:16:22,689 --> 00:16:24,274
That's right, I need lemon juice.

278
00:16:24,357 --> 00:16:27,110
Where are we gonna get lemon juice?
We don't even have lemons.

279
00:16:27,402 --> 00:16:30,071
Just wing it.
You're going to spoil the other guys.

280
00:16:30,780 --> 00:16:32,324
- Lemon...
<i>- Hero.</i>

281
00:16:32,616 --> 00:16:35,285
<i>Use the "Comrade, help me" skill.</i>

282
00:16:35,660 --> 00:16:37,204
COMRADE, HELP ME! LEVEL 1

283
00:16:39,456 --> 00:16:40,457
Wait.

284
00:16:45,378 --> 00:16:46,588
I know just the guy.

285
00:16:54,721 --> 00:16:56,181
Yes?

286
00:16:56,264 --> 00:16:57,307
Salute...

287
00:16:57,641 --> 00:16:59,935
Salute! Corporal Kim Kwan-cheol,
reporting on official business, sir.

288
00:17:00,018 --> 00:17:01,811
Corporal Kim Kwan-cheol.
What's this about?

289
00:17:01,895 --> 00:17:05,315
Could I have some of that lemon juice
you were drinking the other day?

290
00:17:05,398 --> 00:17:06,650
My lemon juice?
What are you talking about?

291
00:17:06,900 --> 00:17:09,444
That lemon juice's for my detox to enhance

292
00:17:09,528 --> 00:17:10,904
my combat abilities.

293
00:17:10,987 --> 00:17:12,447
It's not something
I can give away to anyone.

294
00:17:12,531 --> 00:17:14,533
You seem busy, so I'll help myself.

295
00:17:14,616 --> 00:17:16,284
Thank you. Salute!

296
00:17:16,368 --> 00:17:19,287
Corporal Kim Kwan-cheol!
Kim Kwan-cheol! Kim Kwan-cheol!

297
00:17:19,371 --> 00:17:20,830
That's mine!

298
00:17:21,289 --> 00:17:22,290
Hey!

299
00:17:24,290 --> 00:17:34,290
@gedeadisurya

300
00:17:47,691 --> 00:17:48,984
WHEN THE BROTH REDUCES, ADD SEAFOOD
AND SIMMER THEN ADD LEMON JUICE

301
00:17:50,068 --> 00:17:51,611
HEALTHY LEMON JUICE

302
00:17:53,611 --> 00:18:03,611
@gedeadisurya

303
00:18:11,881 --> 00:18:13,133
It is time for the evening meal.

304
00:18:13,216 --> 00:18:14,843
Go ahead and have your meal.

305
00:18:20,390 --> 00:18:23,143
It is time for the evening meal.
Go ahead and have your meal.

306
00:18:25,478 --> 00:18:28,773
Man, I'm so hungry I could eat anything.

307
00:18:30,108 --> 00:18:31,568
Anything but combat rations.

308
00:18:32,485 --> 00:18:34,779
It's combat rations for dinner too, sir.

309
00:18:39,701 --> 00:18:42,245
Give me a break.

310
00:18:44,164 --> 00:18:45,582
You should at least eat a little.

311
00:18:51,379 --> 00:18:53,673
This army life really sucks.

312
00:18:55,673 --> 00:19:05,673
@gedeadisurya

313
00:19:19,532 --> 00:19:21,409
Olé!

314
00:19:21,660 --> 00:19:23,370
Olé!

315
00:19:23,662 --> 00:19:25,205
Olé!

316
00:19:36,508 --> 00:19:39,803
Perfect! This is delicious!

317
00:19:42,472 --> 00:19:44,766
<i>Paella made from combat rations.</i>

318
00:19:46,476 --> 00:19:48,103
Delicious.

319
00:19:48,645 --> 00:19:51,815
Perfect! This is delicious!

320
00:19:52,315 --> 00:19:55,944
- Perfect! This is delicious!
- Perfect! This is delicious!

321
00:20:00,824 --> 00:20:01,908
Thank you.

322
00:20:08,957 --> 00:20:11,793
<i>Mess hall satisfaction is increasing.</i>

323
00:20:12,085 --> 00:20:13,837
Oh, delicious!

324
00:20:15,837 --> 00:20:25,837
@gedeadisurya

325
00:20:29,811 --> 00:20:31,020
Charge!

326
00:20:33,148 --> 00:20:34,149
One, two, three!

327
00:20:41,614 --> 00:20:47,412
GANGLIM OUTPOST
ISOLATION DAY 3

328
00:20:48,830 --> 00:20:52,083
Do your worst, typhoon.

329
00:20:52,417 --> 00:20:54,627
We will be victorious!

330
00:20:54,961 --> 00:20:58,173
- Yeah!
- Yeah!

331
00:20:58,256 --> 00:20:59,257
Man...

332
00:20:59,883 --> 00:21:02,469
A meal from Kang Seong-jae
really gives you a boost, huh?

333
00:21:04,888 --> 00:21:08,141
- Yeah!
- Yeah!

334
00:21:10,141 --> 00:21:20,141
@gedeadisurya

335
00:21:26,284 --> 00:21:28,077
Finally, the power's back on.

336
00:21:32,540 --> 00:21:33,666
The fridge is working now, too.

337
00:21:35,043 --> 00:21:36,795
I bet the new supplies
will get here soon, right?

338
00:21:37,545 --> 00:21:39,255
We're running low on ingredients too, sir.

339
00:21:39,380 --> 00:21:40,423
Hey.

340
00:21:40,590 --> 00:21:43,092
Now, is the power working okay?

341
00:21:43,176 --> 00:21:44,928
Yes, the fridge's working properly.

342
00:21:45,011 --> 00:21:47,305
Yeah, that's what I like to see.

343
00:21:47,931 --> 00:21:48,932
Hey, Kwan-cheol.

344
00:21:50,058 --> 00:21:51,351
You helping your junior out?

345
00:21:51,434 --> 00:21:54,479
- Yes, sir.
- Keep up the good work, all right?

346
00:21:54,646 --> 00:21:55,772
Work hard

347
00:21:55,855 --> 00:21:57,315
and I might even get you off
overnight guard duty.

348
00:21:57,398 --> 00:21:58,566
Come on, sir, don't mess with me.

349
00:21:58,733 --> 00:22:00,568
- I'm serious, man.
- Really?

350
00:22:01,903 --> 00:22:02,904
Just kidding.

351
00:22:03,530 --> 00:22:05,198
- Hey, Mr. Kang.
- Private First Class Kang Seong-jae.

352
00:22:05,281 --> 00:22:06,324
Follow me.

353
00:22:16,292 --> 00:22:17,502
All right.

354
00:22:17,585 --> 00:22:18,795
- Hold on.
- Yes, sir.

355
00:22:26,803 --> 00:22:27,971
All right.

356
00:22:28,137 --> 00:22:29,138
And...

357
00:22:30,598 --> 00:22:32,016
last but not least...

358
00:22:32,350 --> 00:22:33,518
Here.

359
00:22:43,903 --> 00:22:44,904
Here.

360
00:22:45,864 --> 00:22:47,198
LIKEABILITY

361
00:22:47,282 --> 00:22:48,700
LIKEABILITY 100%

362
00:22:52,078 --> 00:22:53,830
<i>New colleague has been added.</i>

363
00:22:54,080 --> 00:22:55,832
<i>Master Sergeant Park Jae-young.</i>

364
00:23:00,003 --> 00:23:02,672
Aren't these your most prized possessions?

365
00:23:02,881 --> 00:23:04,424
In an emergency like this

366
00:23:04,674 --> 00:23:06,718
you squeeze blood from a stone, right?

367
00:23:06,926 --> 00:23:08,970
I figured you'd need these more than I do.

368
00:23:10,930 --> 00:23:12,974
Isn't the supply truck coming soon?

369
00:23:13,057 --> 00:23:15,435
We're out of combat rations after today.

370
00:23:16,102 --> 00:23:18,313
Comms are back up

371
00:23:18,688 --> 00:23:20,356
so the truck should be here soon.

372
00:23:20,440 --> 00:23:22,567
YEONJU-SI TYPHOON RELIEF SUPPLIES
BONGGIL TRADING

373
00:23:27,363 --> 00:23:28,364
Salute!

374
00:23:29,407 --> 00:23:31,200
Is the damage assessment
for each unit complete?

375
00:23:31,451 --> 00:23:33,286
The recovery is being delayed.
What's the status on Ganglim?

376
00:23:33,494 --> 00:23:34,621
Still no contact?

377
00:23:34,746 --> 00:23:36,122
There's a problem with the Ganglim Bridge

378
00:23:36,205 --> 00:23:37,624
but don't worry too much, sir.

379
00:23:37,707 --> 00:23:40,960
Every unit keeps a week's worth of
combat rations for situations.

380
00:23:41,044 --> 00:23:42,462
It's probably nothing...

381
00:23:42,545 --> 00:23:44,505
but maybe because Seok-ho is there...

382
00:23:44,756 --> 00:23:46,007
I have this uneasy feeling.

383
00:23:47,050 --> 00:23:49,010
I understand how you feel,
Battalion Commander.

384
00:23:49,093 --> 00:23:52,055
There's not a single sane person
stationed at Ganglim.

385
00:23:52,680 --> 00:23:53,681
Hello.

386
00:23:54,223 --> 00:23:56,225
- Salute.
- You're here.

387
00:23:56,643 --> 00:23:57,894
Well, now, look who it is.

388
00:23:58,019 --> 00:23:59,312
If it isn't our esteemed governor.

389
00:23:59,979 --> 00:24:01,648
- We appreciate all your hard work.
- Of course, sir.

390
00:24:01,940 --> 00:24:04,067
Did you make it home okay
after our game of golf the other day?

391
00:24:04,567 --> 00:24:06,486
- That day, I...
- OK, taking the picture now.

392
00:24:07,862 --> 00:24:09,697
One, two!

393
00:24:09,781 --> 00:24:11,449
Wait, hold on.

394
00:24:11,532 --> 00:24:12,992
4TH COMPANY COMMANDER, HWANG SEOK-HO

395
00:24:13,368 --> 00:24:15,328
Oh, my apologies.

396
00:24:15,703 --> 00:24:18,122
RESPECTED BATTALION COMMANDER

397
00:24:18,206 --> 00:24:20,166
Battalion Commander! Battalion...

398
00:24:20,917 --> 00:24:21,918
What...

399
00:24:23,002 --> 00:24:24,003
Why isn't he...

400
00:24:26,589 --> 00:24:27,799
RESPECTED BATTALION COMMANDER

401
00:24:30,468 --> 00:24:31,678
RESPECTED BATTALION COMMANDER

402
00:24:33,513 --> 00:24:35,515
Sir! 4th Company Commander,
Hwang Seok-ho, reporting.

403
00:24:35,598 --> 00:24:37,183
- Battalion Commander, sir...
<i>- Is everything all right?</i>

404
00:24:37,392 --> 00:24:38,935
I heard from the Support Section Chief.

405
00:24:39,018 --> 00:24:41,646
That each outpost has a week's
supply of combat rations.

406
00:24:42,647 --> 00:24:43,856
Well, Battalion Commander.

407
00:24:43,940 --> 00:24:46,693
There's been a misunderstanding.

408
00:24:46,985 --> 00:24:47,986
What are you talking about?

409
00:24:48,403 --> 00:24:49,487
Well, you see...

410
00:24:51,280 --> 00:24:54,575
The only combat rations we had
were a three-day supply.

411
00:24:54,659 --> 00:24:56,285
And we've already used up most of that.

412
00:24:56,369 --> 00:24:59,706
Why are you just reporting this to me now?

413
00:25:01,416 --> 00:25:02,583
- I'm sorry?
- I told the Regimental Commander

414
00:25:02,667 --> 00:25:04,252
<i>that everything was fine at Ganglim.</i>

415
00:25:04,335 --> 00:25:07,380
Now how am I supposed to tell him
we're out of combat rations?

416
00:25:07,672 --> 00:25:09,549
- I...
<i>- Jeez.</i>

417
00:25:10,091 --> 00:25:11,092
Just hang in there.

418
00:25:11,342 --> 00:25:12,343
But how are we supposed to...

419
00:25:12,427 --> 00:25:14,095
That's why you need to file
your reports properly!

420
00:25:15,138 --> 00:25:16,139
RESPECTED BATTALION COMMANDER

421
00:25:17,432 --> 00:25:18,433
Battalion Commander.

422
00:25:18,516 --> 00:25:19,726
Battalion Commander!

423
00:25:19,809 --> 00:25:21,102
We're starving!

424
00:25:28,234 --> 00:25:29,694
How cute.

425
00:25:31,529 --> 00:25:33,322
Gosh, I'm so bored.

426
00:25:41,414 --> 00:25:43,416
Now what in the world does that mean, huh?

427
00:25:43,499 --> 00:25:46,294
- What's the big idea?
- Come on, this is ridiculous!

428
00:25:46,377 --> 00:25:48,963
All the support went to civilian aid.
What can I do?

429
00:25:49,547 --> 00:25:52,175
So let's just monitor
the situation for a bit.

430
00:25:52,258 --> 00:25:55,011
Goodness, that Lee Min-gu... That jerk!

431
00:25:55,094 --> 00:25:57,930
Civilian aid, my foot.
We're about to starve to death.

432
00:25:58,014 --> 00:25:59,766
I'm gonna go up that mountain

433
00:25:59,849 --> 00:26:01,350
and forage for some greens myself.

434
00:26:01,434 --> 00:26:04,270
- Just letting you all know.
- Hey, don't be ridiculous.

435
00:26:04,353 --> 00:26:06,981
So, what? You want us to sit back
and starve to death?

436
00:26:07,982 --> 00:26:09,567
- Jeez, seriously!
- Master Sergeant!

437
00:26:11,319 --> 00:26:12,987
GANGLIM OUTPOST
ISOLATION DAY 4

438
00:26:18,993 --> 00:26:20,369
What's on the menu today?

439
00:26:20,453 --> 00:26:21,621
We're out of combat rations.

440
00:26:21,704 --> 00:26:23,247
All that's left is the ramen, sir.

441
00:26:23,539 --> 00:26:24,916
Then is there any kimchi?

442
00:26:24,999 --> 00:26:26,709
We're out of kimchi as well, sir.

443
00:26:27,043 --> 00:26:29,462
Just shut up and eat.
Now's not the time to be picky.

444
00:26:29,545 --> 00:26:30,546
Come here.

445
00:26:31,714 --> 00:26:33,132
Why's he always yelling at me...

446
00:26:34,801 --> 00:26:36,052
Thanks for the food.

447
00:26:45,019 --> 00:26:46,729
There was barely any food,
so there's nothing to clean up.

448
00:26:47,021 --> 00:26:48,940
Hey, but what are we gonna eat now?

449
00:26:49,023 --> 00:26:50,274
We finished all the ramen, didn't we?

450
00:26:53,277 --> 00:26:54,403
Yes, sir.

451
00:26:54,487 --> 00:26:56,197
Well, we're screwed now.

452
00:26:57,698 --> 00:26:58,950
Damn it...

453
00:26:59,158 --> 00:27:00,535
Does anyone have a secret stash?

454
00:27:01,327 --> 00:27:02,370
<i>Hero.</i>

455
00:27:11,879 --> 00:27:14,590
Well... there is one thing
that comes to mind.

456
00:27:18,094 --> 00:27:19,387
Actually, it's probably a bad idea.

457
00:27:19,637 --> 00:27:20,638
Why?

458
00:27:21,639 --> 00:27:23,099
What is it? Spit it out!

459
00:27:32,191 --> 00:27:33,860
BARRACKS 1
YOON DONG-HYUN

460
00:27:34,277 --> 00:27:35,403
If Sergeant Yoon Dong-hyun finds out

461
00:27:35,486 --> 00:27:36,988
we'll be in trouble, won't we?

462
00:27:37,071 --> 00:27:38,156
Oh, come on.

463
00:27:38,364 --> 00:27:41,075
We're about to starve.
Is this really the time to be scared?

464
00:27:41,284 --> 00:27:42,994
Don't we need to get our hands on

465
00:27:43,077 --> 00:27:44,495
anything we can eat?

466
00:27:45,955 --> 00:27:47,290
Right, exactly.

467
00:27:47,665 --> 00:27:49,125
We need to look out for ourselves first.

468
00:27:54,922 --> 00:27:56,674
There's nothing here, damn it.

469
00:28:05,766 --> 00:28:06,851
CHICKEN BREAST BEST SET

470
00:28:07,810 --> 00:28:08,811
Ah, screw it!

471
00:28:20,239 --> 00:28:21,949
There!

472
00:28:24,327 --> 00:28:25,620
Let's eat!

473
00:28:29,081 --> 00:28:30,958
We're saved. We're saved!

474
00:28:31,042 --> 00:28:32,835
BLACK PEPPER CHICKEN BREAST

475
00:28:33,920 --> 00:28:36,672
<i>You have acquired a cooking ingredient.</i>

476
00:28:38,672 --> 00:28:48,672
@gedeadisurya

477
00:28:55,233 --> 00:28:56,609
CHICKEN PORRIDGE: ADD SALT, PEPPER,
AND FINISH OFF WITH SESAME OIL

478
00:28:56,692 --> 00:28:58,402
SEASON WITH PEPPER

479
00:29:00,402 --> 00:29:10,402
@gedeadisurya

480
00:29:16,295 --> 00:29:17,755
<i>Decent chicken porridge.</i>

481
00:29:17,838 --> 00:29:21,008
DECENT CHICKEN PORRIDGE
COULD'VE BEEN SOMEONE'S SOURCE OF PROTEIN

482
00:29:32,186 --> 00:29:35,147
GANGLIM OUTPOST
ISOLATION DAY 5

483
00:29:44,865 --> 00:29:45,866
Is this for real?

484
00:29:46,158 --> 00:29:48,411
We've gone through all our supplies.

485
00:29:48,494 --> 00:29:49,495
All that's left is rice.

486
00:29:49,578 --> 00:29:50,579
I'm sorry.

487
00:29:57,920 --> 00:29:59,046
Hey, Pyo Ji-yong.

488
00:29:59,338 --> 00:30:00,381
You got anything in your barracks?

489
00:30:00,464 --> 00:30:01,757
What would I have?

490
00:30:01,841 --> 00:30:03,592
Come on, don't be like that.
Just give me some.

491
00:30:04,010 --> 00:30:05,303
Hey, what are comrades for?

492
00:30:05,386 --> 00:30:07,346
We're supposed to share,
especially when times are tough.

493
00:30:08,264 --> 00:30:09,265
Freeze.

494
00:30:09,348 --> 00:30:11,559
What was that? That sound from your
military biscuit pocket?

495
00:30:13,769 --> 00:30:15,563
Hey, what are you doing?

496
00:30:15,730 --> 00:30:17,648
The hunger must be making you hear things.

497
00:30:18,733 --> 00:30:22,987
No, that was the unmistakable crinkle
of a snack bag.

498
00:30:28,492 --> 00:30:30,453
I swear, I have nothing. Nothing.

499
00:30:30,536 --> 00:30:32,496
Why are you doing this? Really!

500
00:30:32,580 --> 00:30:35,750
- I swear, I have nothing!
- I heard it! Right here! Look.

501
00:30:38,961 --> 00:30:40,087
This is my last one.

502
00:30:42,631 --> 00:30:44,425
Just one bite. Just one bite.

503
00:30:45,051 --> 00:30:46,469
Just one bite, please. Come on.

504
00:30:48,846 --> 00:30:50,765
- I can't! No!
- Please!

505
00:30:50,848 --> 00:30:52,725
No way.

506
00:31:03,569 --> 00:31:05,279
CHOCO PIE

507
00:31:10,368 --> 00:31:12,453
CHOCO PIE

508
00:31:22,004 --> 00:31:23,089
No!

509
00:31:25,089 --> 00:31:35,089
@gedeadisurya

510
00:31:41,774 --> 00:31:42,775
Freeze!

511
00:31:44,110 --> 00:31:45,694
What do you all think you're doing?

512
00:31:47,694 --> 00:31:57,694
@gedeadisurya

513
00:32:01,961 --> 00:32:04,505
Company Commander, this is a serious
problem on our hands.

514
00:32:04,964 --> 00:32:07,425
You should speak with the
Battalion Commander and recommend

515
00:32:07,508 --> 00:32:09,176
we evacuate the outpost.

516
00:32:09,260 --> 00:32:11,512
And just how are we supposed to
evacuate the outpost?

517
00:32:11,595 --> 00:32:13,848
The Ganglim Bridge is out.
We can't get in or out.

518
00:32:14,265 --> 00:32:15,349
Right.

519
00:32:16,350 --> 00:32:19,186
Then I'll go out
and find something. All right?

520
00:32:19,270 --> 00:32:22,314
If I bring something back,
won't Seong-jae figure something out?

521
00:32:23,149 --> 00:32:25,276
Didn't I tell you no?

522
00:32:25,359 --> 00:32:27,736
It's too dangerous! The rain just stopped.

523
00:32:27,820 --> 00:32:30,448
But we can't just sit here
and starve to death.

524
00:32:30,531 --> 00:32:33,284
- We have nothing to eat right now.
- Then I'll go with you.

525
00:32:33,367 --> 00:32:35,244
We can't just stand by and do nothing.

526
00:32:35,327 --> 00:32:36,745
No. I'll go with him.

527
00:32:36,829 --> 00:32:38,330
With the Company Commander's condition

528
00:32:38,456 --> 00:32:39,874
you have to stay and protect the outpost.

529
00:32:40,124 --> 00:32:41,250
That's enough, everyone.

530
00:32:42,126 --> 00:32:43,669
Absolutely not. I said no.

531
00:32:43,752 --> 00:32:45,296
I, Hwang Seok-ho,
will absolutely not allow it.

532
00:32:45,379 --> 00:32:47,465
I'll contact the
Battalion Commander again...

533
00:32:47,548 --> 00:32:50,843
How long are we supposed to sit and wait?

534
00:32:50,926 --> 00:32:52,803
They care about themselves, not us.

535
00:32:52,887 --> 00:32:54,638
Company Commander, you frustrate me.

536
00:32:54,722 --> 00:32:55,848
That's how we get...

537
00:32:57,641 --> 00:32:59,185
stabbed in the back.

538
00:33:01,270 --> 00:33:02,771
What did you just say?

539
00:33:02,855 --> 00:33:04,315
Stabbed in the back? Frustrating?

540
00:33:04,398 --> 00:33:06,233
- Master Sergeant.
- What, was I wrong?

541
00:33:06,317 --> 00:33:07,485
We got stabbed in the back.

542
00:33:07,568 --> 00:33:09,236
All of us got stabbed
in the back, didn't we?

543
00:33:09,320 --> 00:33:10,571
Regardless of anything else...

544
00:33:11,572 --> 00:33:14,241
we can't let the soldiers starve.

545
00:33:22,750 --> 00:33:24,251
Fine. Do as you please.

546
00:33:25,169 --> 00:33:26,629
But if anything goes wrong...

547
00:33:27,296 --> 00:33:28,380
I, Hwang Seok-ho

548
00:33:29,173 --> 00:33:30,925
will hold you personally responsible.

549
00:33:32,925 --> 00:33:42,925
@gedeadisurya

550
00:33:45,064 --> 00:33:46,524
Don't go too far

551
00:33:46,607 --> 00:33:48,776
and make sure you're back before sunset.

552
00:33:49,360 --> 00:33:50,402
All right.

553
00:33:51,612 --> 00:33:53,072
- Pull this down.
- Yes, sir.

554
00:33:53,739 --> 00:33:55,574
Now, now, Outpost Commander.
Don't you worry.

555
00:33:55,658 --> 00:33:56,867
Who do you think I am?

556
00:33:56,951 --> 00:33:58,994
I'm Park Jae-young,
Master Sergeant of Ganglim Outpost.

557
00:33:59,078 --> 00:34:01,413
I can't let our soldiers starve to death.

558
00:34:01,497 --> 00:34:03,040
Deputy Outpost Commander, don't get hurt.

559
00:34:03,123 --> 00:34:04,416
Yes, ma'am. Don't worry.

560
00:34:05,334 --> 00:34:08,170
By the way, is the Company Commander
doing any better?

561
00:34:14,468 --> 00:34:16,345
Master Sergeant! Deputy Outpost Commander!

562
00:34:16,679 --> 00:34:17,888
You have to come back safely.

563
00:34:18,222 --> 00:34:19,682
Master Sergeant.

564
00:34:19,765 --> 00:34:21,308
Troops, attention!

565
00:34:21,934 --> 00:34:23,644
Salute the Master Sergeant!

566
00:34:23,727 --> 00:34:25,604
- Salute!
- Salute!

567
00:34:27,690 --> 00:34:29,108
Salute!

568
00:34:40,035 --> 00:34:41,078
I'll be back.

569
00:34:45,416 --> 00:34:46,417
Kang Seong-jae!

570
00:34:47,001 --> 00:34:48,002
Private First Class Kang Seong-jae!

571
00:34:48,085 --> 00:34:49,461
Get a fire going in the cauldron.

572
00:34:49,962 --> 00:34:52,631
- I'll be back before you know it.
- We love you, Master Sergeant!

573
00:34:56,302 --> 00:35:00,264
<i>Over the desolate mountains and rivers</i>

574
00:35:00,347 --> 00:35:02,933
- Let's go.
- <i>The snow-covered</i>

575
00:35:03,017 --> 00:35:09,440
<i>Front line we march on...</i>

576
00:35:11,440 --> 00:35:21,440
@gedeadisurya

577
00:35:23,370 --> 00:35:24,371
Oh, man.

578
00:35:24,955 --> 00:35:27,082
Okay, grab on.

579
00:35:34,214 --> 00:35:35,215
Jeez.

580
00:35:42,348 --> 00:35:43,766
Well, this is strange.

581
00:35:44,558 --> 00:35:45,559
What's wrong?

582
00:35:45,809 --> 00:35:47,645
I'm sure this was the right path.

583
00:35:48,354 --> 00:35:50,314
Maybe it's because the typhoon
swept through here?

584
00:35:50,814 --> 00:35:52,274
It all looks the same.

585
00:35:52,566 --> 00:35:53,567
Hey.

586
00:35:53,734 --> 00:35:56,487
Haven't we been climbing
that tree for a while now?

587
00:35:57,571 --> 00:35:58,989
I think we have.

588
00:35:59,198 --> 00:36:01,200
Jeez, it's like we're being haunted
by a ghost.

589
00:36:01,492 --> 00:36:04,161
We just keep going around in circles.

590
00:36:05,579 --> 00:36:07,915
A... a ghost, you say?

591
00:36:10,668 --> 00:36:11,669
Did I ever tell you...

592
00:36:12,211 --> 00:36:14,797
how the previous Master Sergeant died?

593
00:36:16,965 --> 00:36:17,966
No, you haven't.

594
00:36:19,259 --> 00:36:20,427
Well, the thing is...

595
00:36:21,387 --> 00:36:23,263
He was on patrol one night...

596
00:36:24,098 --> 00:36:25,808
and it was probably somewhere around here.

597
00:36:26,308 --> 00:36:27,810
Someone from behind kept...

598
00:36:29,645 --> 00:36:30,646
Never mind. It's nothing.

599
00:36:30,729 --> 00:36:33,065
Master Sergeant, we should head down
before it gets any later.

600
00:36:33,148 --> 00:36:34,775
The Company Commander is probably
waiting for us too.

601
00:36:34,858 --> 00:36:35,859
I'm kidding! Kidding, kidding.

602
00:36:35,943 --> 00:36:37,486
The last Master Sergeant is alive.

603
00:36:37,569 --> 00:36:39,988
Why would you joke like that?

604
00:36:41,198 --> 00:36:43,283
The soldiers are starving.
This is no time for games.

605
00:36:43,742 --> 00:36:44,743
Let's see.

606
00:36:45,119 --> 00:36:46,537
Okay, look.

607
00:36:46,620 --> 00:36:49,915
The sun is over there,
so we have to head that way.

608
00:36:49,998 --> 00:36:51,625
Are you sure it's that way,
Master Sergeant?

609
00:36:53,585 --> 00:36:55,003
My gut tells me so.

610
00:36:55,212 --> 00:36:57,297
I think your gut is the reason we're lost.

611
00:36:57,381 --> 00:36:58,382
Let's go.

612
00:36:58,757 --> 00:36:59,758
Wait up!

613
00:37:00,884 --> 00:37:03,762
We haven't eaten much,
so we have no energy.

614
00:37:04,430 --> 00:37:07,224
Hey, talking a lot makes you hungrier.

615
00:37:07,307 --> 00:37:08,308
Just be quiet.

616
00:37:08,392 --> 00:37:09,435
Master Sergeant.

617
00:37:10,310 --> 00:37:12,563
When on earth are you coming back?

618
00:37:12,646 --> 00:37:19,653
VIGILANCE IS OUR MISSION
GANGLIM OUTPOST

619
00:37:25,284 --> 00:37:26,368
What are you guys doing?

620
00:37:27,745 --> 00:37:28,787
If we do this...

621
00:37:29,413 --> 00:37:32,458
won't someone from above
see us and rescue us?

622
00:37:36,879 --> 00:37:38,172
YEONJU-SI TYPHOON RELIEF SUPPLIES
BONGGIL TRADING

623
00:37:39,757 --> 00:37:43,177
You must've been swamped leading
so many men for civilian support.

624
00:37:44,136 --> 00:37:45,888
Thanks to you, Battalion Commander

625
00:37:45,971 --> 00:37:48,849
I'll be able to hold my head high.

626
00:37:49,850 --> 00:37:53,270
Isn't it a soldier's duty to be
the first to step up?

627
00:37:54,271 --> 00:37:56,106
If I can be of help to you,
Regimental Commander

628
00:37:56,190 --> 00:37:57,399
I should take the lead on anything.

629
00:37:59,318 --> 00:38:00,694
On the next promotion list...

630
00:38:01,570 --> 00:38:02,988
your name will be on it,
Battalion Commander.

631
00:38:05,032 --> 00:38:06,033
Really?

632
00:38:07,451 --> 00:38:09,036
I know you've been anxious about it...

633
00:38:09,703 --> 00:38:10,871
so I'm giving you a heads-up.

634
00:38:14,833 --> 00:38:18,212
You had a tough time last year
because of Major Im.

635
00:38:18,754 --> 00:38:20,631
And I was worried

636
00:38:20,714 --> 00:38:22,007
things would be difficult for you.

637
00:38:22,549 --> 00:38:24,510
But seeing you break through
it all like this...

638
00:38:25,260 --> 00:38:26,386
I'm so relieved.

639
00:38:27,179 --> 00:38:29,181
Better days are coming.
Let's just hang in there.

640
00:38:31,225 --> 00:38:32,226
Take care, sir.

641
00:38:32,559 --> 00:38:33,560
Salute!

642
00:38:35,560 --> 00:38:45,560
@gedeadisurya

643
00:39:15,143 --> 00:39:16,311
Are they gonna be okay?

644
00:39:16,687 --> 00:39:20,232
I think we need the Master Sergeant here
as soon as possible.

645
00:39:29,283 --> 00:39:31,869
This is exactly why
I was against this! See?

646
00:39:31,952 --> 00:39:33,871
What now?

647
00:39:33,954 --> 00:39:34,955
I mean...

648
00:39:35,581 --> 00:39:39,084
What if they get stranded
in the middle of the night?

649
00:39:39,167 --> 00:39:40,836
Then I'll go out and find them, sir.

650
00:39:40,919 --> 00:39:42,671
You want to get stranded too, Cho Ye-rin?

651
00:39:46,466 --> 00:39:49,469
- Sir, you can't take that off now.
- I, Hwang Seok-ho

652
00:39:50,137 --> 00:39:51,722
value the safety of the outpost soldiers

653
00:39:51,805 --> 00:39:53,515
over my own two arms.

654
00:39:55,475 --> 00:39:56,518
But, sir...

655
00:39:57,269 --> 00:40:00,397
I'll go find them myself. In my place

656
00:40:00,480 --> 00:40:02,107
I need you to take command of the unit.

657
00:40:05,152 --> 00:40:06,361
Master Sergeant!

658
00:40:08,361 --> 00:40:18,361
@gedeadisurya

659
00:40:22,336 --> 00:40:23,337
Attention!

660
00:40:23,503 --> 00:40:24,671
Salute the Company Commander!

661
00:40:25,047 --> 00:40:26,340
- Salute!
- Salute!

662
00:40:30,302 --> 00:40:32,220
He's not returning the salute.
As you were.

663
00:40:32,596 --> 00:40:34,306
Master Sergeant Park Jae-young

664
00:40:34,389 --> 00:40:36,141
has completed our mission.

665
00:40:36,391 --> 00:40:40,437
We gathered balloon flower roots,
mushrooms, and mountain greens.

666
00:40:40,520 --> 00:40:41,521
Now we just need to get this
to Seong-jae...

667
00:40:41,605 --> 00:40:43,857
What in the world happened?
You weren't answering!

668
00:40:45,484 --> 00:40:46,485
What?

669
00:40:47,569 --> 00:40:50,322
Weren't you the one who said,
"Do as you please"?

670
00:40:51,031 --> 00:40:52,157
Don't tell me you were worried about us.

671
00:40:52,240 --> 00:40:53,408
It's not that I was worried.

672
00:40:53,492 --> 00:40:57,079
I distinctly remember telling you
it was dangerous after the rain.

673
00:40:57,329 --> 00:40:59,081
The Master Sergeant was incredible, sir.

674
00:40:59,164 --> 00:41:01,208
He was zipping around the
mountainside like a flying squirrel

675
00:41:01,291 --> 00:41:02,292
then suddenly back here again.

676
00:41:02,376 --> 00:41:04,127
What would you have done
if something had happened?

677
00:41:05,045 --> 00:41:06,505
Do as you please.

678
00:41:07,047 --> 00:41:08,840
You're an absolute mess.

679
00:41:10,509 --> 00:41:12,427
There he goes again,
bitching about something.

680
00:41:12,511 --> 00:41:14,012
He bitches when I leave.

681
00:41:14,096 --> 00:41:15,514
He bitches when I come back safely.

682
00:41:15,597 --> 00:41:17,557
If I were him, I'd have made Major
instead of wasting time bitching.

683
00:41:18,225 --> 00:41:20,227
The Company Commander may talk like that

684
00:41:20,310 --> 00:41:22,729
but he was really worried about you two.

685
00:41:23,313 --> 00:41:25,607
But the Company Commander
took off his cast.

686
00:41:27,067 --> 00:41:28,068
Yeah.

687
00:41:29,611 --> 00:41:30,862
I guess it's all healed.

688
00:41:31,905 --> 00:41:33,573
He's the type to do whatever
he wants, right?

689
00:41:33,699 --> 00:41:34,908
Probably just took it off
when he felt like it.

690
00:41:34,992 --> 00:41:38,829
- "Do as you please!"
- Welcome back! Great work!

691
00:41:48,171 --> 00:41:49,381
Heave-ho.

692
00:41:51,717 --> 00:41:52,926
CHAMNAMUL
GRADE A

693
00:41:53,010 --> 00:41:54,011
SHEPHERD'S PURSE, BALLOON FLOWER
GRADE A

694
00:41:54,094 --> 00:41:55,095
SHIITAKE MUSHROOM
GRADE A

695
00:41:55,178 --> 00:41:56,388
OYSTER MUSHROOM, COASTAL HOG FENNEL
GRADE A

696
00:41:56,471 --> 00:41:57,556
- Wow.
- What is all this?

697
00:41:58,724 --> 00:41:59,933
Did they raid the entire mountain?

698
00:42:00,017 --> 00:42:02,477
This is incredible.
How did they get all of this?

699
00:42:04,477 --> 00:42:14,477
@gedeadisurya

700
00:42:19,578 --> 00:42:20,579
MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP

701
00:42:29,713 --> 00:42:30,797
PROFICIENCY
NAMUL COOKING LEVEL 7

702
00:42:30,881 --> 00:42:33,133
<i>Your </i>namul <i>cooking proficiency</i>
<i>is increasing.</i>

703
00:42:38,096 --> 00:42:39,806
- I think you can take them out now.
- Right.

704
00:42:47,522 --> 00:42:50,067
SAUTE SHIITAKE AND OYSTER MUSHROOMS
IN PERILLA OIL

705
00:42:52,067 --> 00:43:02,067
@gedeadisurya

706
00:43:13,799 --> 00:43:17,010
FRESH MOUNTAIN GREENS BIBIMBAP

707
00:43:17,094 --> 00:43:19,012
<i>Fresh mountain greens bibimbap.</i>

708
00:43:19,096 --> 00:43:21,556
CAPTURING THE VIBRANT
COLORS OF NATURE

709
00:43:24,726 --> 00:43:26,728
Company Commander, it's time to eat.

710
00:43:29,356 --> 00:43:32,651
The Master Sergeant said an injured person
needs to eat well to recover.

711
00:43:35,987 --> 00:43:38,698
I think that's why he pushed himself
so hard to go to the mountain.

712
00:43:40,698 --> 00:43:50,698
@gedeadisurya

713
00:43:57,592 --> 00:43:59,594
- Great work.
- Goodness.

714
00:44:00,595 --> 00:44:03,181
- Enjoy your meal.
- This smells amazing.

715
00:44:03,265 --> 00:44:04,266
Wow, this looks so good.

716
00:44:04,349 --> 00:44:05,725
You all worked hard.

717
00:44:06,309 --> 00:44:08,270
- Now, enjoy the food.
- Yes, sir.

718
00:44:08,645 --> 00:44:10,188
- I'm not hurt.
- Master Sergeant.

719
00:44:10,272 --> 00:44:13,066
- Yeah, eat up, eat up.
- Enjoy your meal.

720
00:44:13,150 --> 00:44:15,193
- Thank you for the meal.
- Yes, enjoy.

721
00:44:16,194 --> 00:44:18,822
Man, you must still be full.

722
00:44:20,532 --> 00:44:21,908
Are you waiting for the Company Commander?

723
00:44:21,992 --> 00:44:23,326
Oh, me?

724
00:44:23,618 --> 00:44:26,913
Why on earth would I wait
for the Company Commander?

725
00:44:26,997 --> 00:44:29,541
- Come on, let's just eat.
- Salute!

726
00:44:30,417 --> 00:44:31,418
At ease.

727
00:44:31,877 --> 00:44:33,044
Company Commander.

728
00:44:33,253 --> 00:44:34,296
Please come this way.

729
00:44:44,598 --> 00:44:45,599
Here you are.

730
00:44:47,350 --> 00:44:50,187
I was wondering
what all the fuss was about...

731
00:44:51,771 --> 00:44:53,440
but it looks pretty good.

732
00:45:01,489 --> 00:45:04,075
All right, everyone, let's eat up.

733
00:45:04,576 --> 00:45:06,620
- Enjoy your meal.
- Enjoy your meal.

734
00:45:07,746 --> 00:45:09,706
Go on, mix it all up and have a taste.

735
00:45:09,956 --> 00:45:13,084
Since you're such a picky eater,
I have no idea if you'll like it.

736
00:45:15,378 --> 00:45:18,089
Oh, come on. Stop it.

737
00:45:18,798 --> 00:45:20,467
- If you don't like it, don't eat it.
- No, that's not...

738
00:45:22,467 --> 00:45:32,467
@gedeadisurya

739
00:45:40,070 --> 00:45:41,947
All that hard work for nothing.

740
00:45:42,030 --> 00:45:43,531
And yet he's sure wolfing down
that bibimbap.

741
00:45:46,284 --> 00:45:47,702
This is good.

742
00:45:47,827 --> 00:45:48,828
Look at you.

743
00:45:48,912 --> 00:45:51,581
You're licking the spoon
clean and pretending you don't like it.

744
00:45:54,167 --> 00:45:56,544
- No, I just said it was good.
- You're pretending.

745
00:45:56,628 --> 00:45:59,172
I was just trying to say that...

746
00:46:04,094 --> 00:46:05,595
Thank you for the meal, Master Sergeant.

747
00:46:06,096 --> 00:46:07,472
Enjoy your meal, Company Commander.

748
00:46:09,472 --> 00:46:19,472
@gedeadisurya

749
00:46:19,526 --> 00:46:20,694
I, Hwang Seok-ho...

750
00:46:21,319 --> 00:46:22,862
have something I'd like to say
to all of you.

751
00:46:24,948 --> 00:46:26,199
Like this bibimbap

752
00:46:26,283 --> 00:46:27,492
I never doubted

753
00:46:27,575 --> 00:46:29,619
that our Ganglim would become one.

754
00:46:31,121 --> 00:46:33,331
What doesn't kill you makes you stronger,
as they say.

755
00:46:34,499 --> 00:46:36,751
The rain may have trapped us
and made us suffer

756
00:46:37,043 --> 00:46:40,255
but today, with this bibimbap,
we will become even stronger.

757
00:46:43,800 --> 00:46:44,926
I, Hwang Seok-ho...

758
00:46:45,552 --> 00:46:46,594
propose a toast

759
00:46:47,637 --> 00:46:49,472
with this bibimbap.

760
00:46:51,433 --> 00:46:53,727
When I say "Ganglim!"

761
00:46:53,852 --> 00:46:56,146
you all say "Forever."

762
00:46:56,229 --> 00:46:58,148
Ready? Ganglim!

763
00:46:58,231 --> 00:47:00,775
- Forever!
- Forever!

764
00:47:10,452 --> 00:47:14,247
<i>Hero. Mess Hall Satisfaction Rating</i>
<i>has increased.</i>

765
00:47:14,331 --> 00:47:16,791
MESS HALL SATISFACTION RATING
CURRENT STATUS 100

766
00:47:17,625 --> 00:47:20,170
<i>As ingredients with their characters</i>
<i>mix together</i>

767
00:47:20,337 --> 00:47:23,298
<i>to create one delicious bowl of</i>
<i>bibimbap...</i>

768
00:47:25,842 --> 00:47:29,679
<i>we grew dependable and passionate</i>
<i>when we were together.</i>

769
00:47:31,679 --> 00:47:41,679
@gedeadisurya

770
00:47:46,363 --> 00:47:47,489
Man...

771
00:47:48,156 --> 00:47:49,574
I'm on leave...

772
00:47:50,241 --> 00:47:52,243
and time is still crawling by.

773
00:47:52,994 --> 00:47:56,373
It's weird, but I think
I was more comfortable back on base.

774
00:47:56,581 --> 00:47:58,124
Hey, you idiot!

775
00:47:59,334 --> 00:48:01,878
What is this crazy fool saying?

776
00:48:01,961 --> 00:48:04,381
There's so much fun to be had.

777
00:48:04,464 --> 00:48:05,548
Get a grip, Dong-hyun.

778
00:48:05,632 --> 00:48:06,633
Yeah, get a grip.

779
00:48:13,348 --> 00:48:14,682
Enjoy your meal.

780
00:48:26,444 --> 00:48:27,695
That's weird.

781
00:48:28,696 --> 00:48:31,241
The taste seems different than before.

782
00:48:33,284 --> 00:48:35,787
Is it because I'm just used to
Kang Seong-jae's cooking?

783
00:48:37,705 --> 00:48:39,040
No, no way. Ugh!

784
00:48:39,165 --> 00:48:41,793
<i>The military has launched civilian support</i>
<i>operations in Gangwon-do</i>

785
00:48:41,876 --> 00:48:43,962
<i>which was hit by Typhoon Crow.</i>

786
00:48:44,462 --> 00:48:48,007
Oh, boy. You're all working so hard,
aren't you?

787
00:48:48,091 --> 00:48:50,593
- Goodness.
<i>- They will support the civilians.</i>

788
00:48:50,927 --> 00:48:53,721
<i>However, with major roads</i>
<i>and bridges washed out</i>

789
00:48:53,805 --> 00:48:56,599
<i>supply routes and access</i>
<i>to some areas and military units</i>

790
00:48:56,683 --> 00:48:58,101
<i>have been severely disrupted.</i>

791
00:48:58,560 --> 00:48:59,978
<i>According to an official</i>

792
00:49:00,061 --> 00:49:01,938
<i>the government and military are mobilizing</i>
<i>all available personnel</i>

793
00:49:02,021 --> 00:49:04,315
<i>to accelerate recovery efforts</i>

794
00:49:04,649 --> 00:49:07,318
<i>but due to the widespread damage</i>
<i>caused by the typhoon</i>

795
00:49:07,402 --> 00:49:09,988
<i>they are facing significant difficulties</i>
<i>in resolving the situation.</i>

796
00:49:10,071 --> 00:49:11,322
<i>Up next...</i>

797
00:49:17,287 --> 00:49:18,455
Master Sergeant.

798
00:49:18,788 --> 00:49:21,416
Do you have particular tastes in alcohol?

799
00:49:21,875 --> 00:49:24,669
Tastes? If it's expensive,
I'm just thankful.

800
00:49:24,752 --> 00:49:26,421
Whoa, it's blue.

801
00:49:26,838 --> 00:49:28,590
You got any snacks to go with this?

802
00:49:30,091 --> 00:49:31,634
I have something I really like.

803
00:49:32,635 --> 00:49:33,678
Star Candy.

804
00:49:34,846 --> 00:49:37,974
You think I want to be doing this?

805
00:49:39,601 --> 00:49:42,228
I'd love to stand up to my superiors too.

806
00:49:42,312 --> 00:49:43,313
But...

807
00:49:43,813 --> 00:49:45,398
as for me, Hwang Seok-ho...

808
00:49:46,774 --> 00:49:49,444
I graduated dead last
from the Military Academy.

809
00:49:50,612 --> 00:49:54,407
That's a well-known fact
for anyone in uniform.

810
00:49:55,867 --> 00:49:57,577
You're supposed to let it dissolve.

811
00:49:58,912 --> 00:50:02,165
Some of them come from
three generations of soldiers.

812
00:50:02,248 --> 00:50:05,502
And some are
ridiculously good at kissing up.

813
00:50:05,585 --> 00:50:07,337
- So what am I?
- Yeah.

814
00:50:07,420 --> 00:50:09,088
I mean, how bad must it be...

815
00:50:09,631 --> 00:50:12,884
for me to keep liquor
I don't even drink in my room?

816
00:50:12,967 --> 00:50:16,179
Hey, if you had such good stuff,
you should've brought it out earlier.

817
00:50:17,472 --> 00:50:19,224
Because you always drink <i>makgeolli.</i>

818
00:50:19,307 --> 00:50:21,142
Hey, you just don't get it.

819
00:50:21,351 --> 00:50:23,561
Once you acquire the taste,
nothing is better than <i>makgeolli.</i>

820
00:50:23,645 --> 00:50:25,897
See? This is why I didn't want
to give you any.

821
00:50:25,980 --> 00:50:27,148
"Do as you wish."

822
00:50:28,483 --> 00:50:30,401
- Do as you wish.
- Yes.

823
00:50:30,485 --> 00:50:32,111
- As you wish.
- Jeez.

824
00:50:34,113 --> 00:50:35,698
But why do you...

825
00:50:35,782 --> 00:50:39,285
always choose to do
the things you're told not to?

826
00:50:40,578 --> 00:50:43,081
With due respect, Company Commander

827
00:50:43,373 --> 00:50:45,542
aren't you the one who forbids everything?

828
00:50:48,461 --> 00:50:50,672
Someone said...

829
00:50:51,464 --> 00:50:53,800
that you have a surprisingly
fiery temper...

830
00:50:55,134 --> 00:50:57,762
and they were worried you'd get hurt
if left alone.

831
00:51:00,682 --> 00:51:01,683
Are you sincerely

832
00:51:02,267 --> 00:51:03,977
worried about me?

833
00:51:04,269 --> 00:51:07,355
Because I made a promise.

834
00:51:11,818 --> 00:51:15,071
I made a promise
to not let anyone get hurt.

835
00:51:17,740 --> 00:51:18,950
But it's not easy.

836
00:51:20,034 --> 00:51:21,578
It's all my fault.

837
00:51:22,745 --> 00:51:24,581
Me too. I'm just as much to blame.

838
00:51:26,291 --> 00:51:29,836
Since I don't have any power yet. Well...

839
00:51:31,045 --> 00:51:32,463
What can I do?

840
00:51:32,547 --> 00:51:33,798
Come on.

841
00:51:33,923 --> 00:51:36,759
Power's something you make,
isn't it, Company Commander?

842
00:51:37,510 --> 00:51:38,511
Look at what happened today.

843
00:51:38,595 --> 00:51:43,016
The camaraderie we couldn't build
finally came together.

844
00:51:44,601 --> 00:51:45,727
Come on.

845
00:51:45,810 --> 00:51:46,853
Have a drink.

846
00:51:48,853 --> 00:51:58,853
@gedeadisurya

847
00:52:09,125 --> 00:52:10,126
Yes?

848
00:52:16,674 --> 00:52:17,967
Salute.

849
00:52:18,217 --> 00:52:20,178
Oh, Seong-jae. What is it?

850
00:52:25,266 --> 00:52:26,643
During the last training exercise, ma'am.

851
00:52:28,353 --> 00:52:29,354
I happened to...

852
00:52:30,647 --> 00:52:34,859
overhear Captain Lee Min-gu on a call.

853
00:52:36,402 --> 00:52:37,737
A call? About what?

854
00:52:43,201 --> 00:52:44,202
He said...

855
00:52:44,827 --> 00:52:47,455
the Outpost Commander
won't be able to do anything now...

856
00:52:48,748 --> 00:52:50,291
and that if you became a nuisance...

857
00:52:50,375 --> 00:52:53,127
he would take care of it.

858
00:52:56,255 --> 00:52:57,340
What's that supposed to mean?

859
00:52:59,050 --> 00:53:02,303
I heard him mention your name,
Outpost Commander.

860
00:53:04,555 --> 00:53:06,808
Oh, you're talking about
Cho Ye-rin, right?

861
00:53:10,019 --> 00:53:11,020
Should I just take care of her?

862
00:53:15,400 --> 00:53:17,276
No, you must have heard wrong.

863
00:53:17,443 --> 00:53:19,696
Why would Captain Lee Min-gu
say something like that?

864
00:53:22,824 --> 00:53:24,033
Stop thinking about it

865
00:53:24,117 --> 00:53:25,368
and get some sleep.

866
00:53:29,163 --> 00:53:30,248
Yes, ma'am.

867
00:53:33,918 --> 00:53:35,002
Salute.

868
00:53:35,086 --> 00:53:37,588
OUTPOST COMMANDER'S OFFICE

869
00:53:39,588 --> 00:53:49,588
@gedeadisurya

870
00:54:16,669 --> 00:54:17,879
GANGLIM OUTPOST

871
00:54:27,305 --> 00:54:29,223
Did you see that?
The power of Hwang Seok-ho!

872
00:54:32,477 --> 00:54:34,228
- I am Hwang Seok-ho.
- Good work.

873
00:54:34,312 --> 00:54:35,980
- Hwang Seok-ho.
- All right, good work.

874
00:54:36,063 --> 00:54:37,815
Hey, you worked hard.

875
00:54:37,899 --> 00:54:40,276
But was it really possible
to restore the Ganglim Bridge so quickly?

876
00:54:40,359 --> 00:54:41,861
That's because...

877
00:54:42,862 --> 00:54:44,489
Yeah, yeah, knock it off. That's enough.

878
00:54:44,572 --> 00:54:46,032
- How's it looking, Seong-jae?
- Yes?

879
00:54:46,115 --> 00:54:47,825
We'll be able to eat properly now.

880
00:54:47,909 --> 00:54:50,411
- Yeah!
- Yeah!

881
00:54:53,331 --> 00:54:54,957
Salute! Are you all right, sir?

882
00:54:55,583 --> 00:54:56,584
Hey, Yoon Dong-hyun.

883
00:54:56,667 --> 00:54:57,752
Why are you back so soon?

884
00:54:58,044 --> 00:54:59,754
That hurts, Master Sergeant.

885
00:54:59,921 --> 00:55:03,382
I've appeared to resolve the crisis, sir.

886
00:55:03,549 --> 00:55:05,301
Should I prepare the meal right away, sir?

887
00:55:05,384 --> 00:55:06,844
Don't be so dramatic.

888
00:55:06,928 --> 00:55:09,889
Yeah, I missed your shit soup. Let's go.

889
00:55:09,972 --> 00:55:12,225
- Kang Seong-jae, you ready?
- I'm ready, sir.

890
00:55:12,308 --> 00:55:13,476
Let's move out.

891
00:55:13,559 --> 00:55:14,936
Let's go!

892
00:55:15,019 --> 00:55:16,896
- Let's go!
- Yeah!

893
00:55:22,819 --> 00:55:24,237
Now I feel like

894
00:55:25,071 --> 00:55:26,280
I'm in my own skin again.

895
00:55:26,531 --> 00:55:27,532
You know?

896
00:55:28,741 --> 00:55:30,076
- What is it, kid?
- No...

897
00:55:32,578 --> 00:55:34,831
- It's nothing, sir.
- Look at the state of this place

898
00:55:34,914 --> 00:55:36,123
while I was gone.

899
00:55:36,332 --> 00:55:38,668
How am I to discharge peacefully
with things like this?

900
00:55:41,504 --> 00:55:43,923
You must've had a hard time
because of that punk Kwan-cheol.

901
00:55:44,257 --> 00:55:45,716
Don't worry. I'm here now.

902
00:55:53,474 --> 00:55:55,184
- Kang Seong-jae.
- Private First Class Kang Seong-jae.

903
00:55:57,061 --> 00:55:58,062
Thanks for the food.

904
00:55:58,604 --> 00:55:59,605
Enjoy your meal, sir.

905
00:56:01,232 --> 00:56:02,650
What's this? What's going on with you two?

906
00:56:02,942 --> 00:56:04,151
Did something happen?

907
00:56:05,444 --> 00:56:08,823
Ah, aren't we colleagues
serving in the army together?

908
00:56:10,283 --> 00:56:13,369
You've gotten soft,
calling your senior a colleague.

909
00:56:14,203 --> 00:56:15,496
Hey, Kim Kwan-cheol.

910
00:56:15,830 --> 00:56:18,040
What did you do to Kang Seong-jae?

911
00:56:18,124 --> 00:56:20,877
What are you talking about?
Do I have to worry about a junior?

912
00:56:25,923 --> 00:56:27,383
You two smiled without me.

913
00:56:27,925 --> 00:56:29,218
You smiled again.

914
00:56:31,262 --> 00:56:32,930
You had it tough with the typhoon.

915
00:56:33,014 --> 00:56:35,057
I'm glad no one got hurt.

916
00:56:35,141 --> 00:56:36,225
How did you get through it?

917
00:56:36,517 --> 00:56:37,602
By demonstrating leadership skills
I learned from you

918
00:56:37,685 --> 00:56:39,353
I, Hwang Seok-ho...

919
00:56:39,437 --> 00:56:41,689
was able to overcome the crisis.

920
00:56:42,315 --> 00:56:43,399
All right.

921
00:56:44,150 --> 00:56:47,194
The Master Sergeant foraged for greens
and mushrooms in the mountains

922
00:56:47,278 --> 00:56:50,448
Private First Class Kang Seong-jae
cooked with the combat rations

923
00:56:50,573 --> 00:56:51,699
so we were able to endure.

924
00:56:53,868 --> 00:56:55,036
What happened?

925
00:56:57,872 --> 00:57:00,708
- Well, sir.
- Everyone could have been in danger!

926
00:57:02,209 --> 00:57:04,837
Aren't there regulations
to prepare for these situations?

927
00:57:04,921 --> 00:57:07,131
What were you thinking,
not knowing the proper regulations!

928
00:57:08,132 --> 00:57:09,342
I'm sorry, sir.

929
00:57:11,342 --> 00:57:21,342
@gedeadisurya

930
00:57:36,661 --> 00:57:37,745
SAVORY SESAME OIL

931
00:57:46,754 --> 00:57:50,132
DISASTER SITUATION ENDED

932
00:57:50,967 --> 00:57:53,219
<i>You have completed</i>

933
00:57:53,302 --> 00:57:54,971
<i>the "Typhoon on a Meal Tray" Quest.</i>

934
00:57:55,429 --> 00:57:56,430
INTERMEDIATE COOK

935
00:57:56,514 --> 00:58:00,142
<i>Changing class to Intermediate Cook.</i>

936
00:58:02,142 --> 00:58:12,142
@gedeadisurya

937
00:58:18,077 --> 00:58:19,495
STAMINA
A NEW PROFICIENCY HAS BEEN ACTIVATED

938
00:58:30,339 --> 00:58:32,550
<i>By changing class to Intermediate Cook</i>

939
00:58:33,009 --> 00:58:35,428
<i>you can now cook five-star dishes.</i>

940
00:58:37,428 --> 00:58:47,428
@gedeadisurya

941
00:59:01,704 --> 00:59:04,123
THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER

942
00:59:04,749 --> 00:59:06,375
<i>Are you talking about Officers' Mess, sir?</i>

943
00:59:06,459 --> 00:59:07,501
Private First Class Kang Seong-jae

944
00:59:07,585 --> 00:59:09,253
will showcase his cooking.

945
00:59:09,336 --> 00:59:12,048
<i>Complete a five-star dish</i>
<i>for the Regimental Commander.</i>

946
00:59:12,131 --> 00:59:14,842
<i>I don't think a cook from an outpost</i>
<i>can do anything here.</i>

947
00:59:14,925 --> 00:59:17,636
<i>I guess you have to be this good</i>
<i>to be a soldier in the Officers' Mess.</i>

948
00:59:19,847 --> 00:59:21,307
<i>If it's not a five-star dish</i>

949
00:59:21,515 --> 00:59:24,310
<i>- it won't satisfy Regimental Commander.</i>
- Are you going to leave like this?

950
00:59:24,643 --> 00:59:25,895
Sorry I'm late.

951
00:59:25,978 --> 00:59:27,480
Can't you see we've already eaten?

952
00:59:27,563 --> 00:59:30,399
<i>At this rate,</i>
<i>the quest will be a complete failure.</i>
