1
00:01:47,720 --> 00:01:48,560
Have you made up your mind?

2
00:01:49,560 --> 00:01:51,240
Once I catch Xiaowei,

3
00:01:52,160 --> 00:01:53,880
I'll be able to get into the Shilin Sect.

4
00:01:55,200 --> 00:01:56,080
Then,

5
00:01:57,920 --> 00:01:59,160
I'll kill the Dragon Deity.

6
00:02:05,400 --> 00:02:08,880
One of you here

7
00:02:10,039 --> 00:02:12,320
is the heart-ripping killer I'm after.

8
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
It was him!

9
00:02:35,720 --> 00:02:36,920
It was him!

10
00:02:37,000 --> 00:02:38,840
Wu was the one who tied me up!

11
00:03:09,800 --> 00:03:10,680
He's been poisoned.

12
00:03:11,680 --> 00:03:12,560
How could that be?

13
00:03:14,160 --> 00:03:16,320
Shengwei, don't worry.

14
00:03:16,920 --> 00:03:19,360
A powerful demon hunter
from the Shilin Sect is right here.

15
00:03:20,360 --> 00:03:21,560
He'll be fine.

16
00:03:23,560 --> 00:03:25,880
Someone must have poisoned him.

17
00:03:26,880 --> 00:03:29,360
My brother-in-law has never had enemies.

18
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Who would do this?

19
00:03:32,760 --> 00:03:34,680
It seems to be a slow-acting poison.

20
00:03:34,760 --> 00:03:37,320
It'd have to be given
in small doses over time.

21
00:03:37,920 --> 00:03:40,400
Only someone close to him
could've done it.

22
00:03:41,600 --> 00:03:43,280
If we'd found him any later,

23
00:03:43,360 --> 00:03:45,200
he would've been beyond saving.

24
00:03:47,640 --> 00:03:48,680
But even now,

25
00:03:48,760 --> 00:03:51,240
he's in bad shape.

26
00:03:51,960 --> 00:03:56,040
Normally, I could use magic
to draw the poison out of his body.

27
00:03:56,560 --> 00:04:00,080
But my ring's sacred power
is down to a tenth.

28
00:04:01,160 --> 00:04:02,000
I can't save him.

29
00:04:03,240 --> 00:04:05,400
Master Ji Ling, not even you can save him?

30
00:04:09,320 --> 00:04:10,360
Wei Qing.

31
00:04:11,440 --> 00:04:13,400
Wei Qing. Wei Qing…

32
00:04:15,440 --> 00:04:16,680
How did this happen?

33
00:04:25,640 --> 00:04:28,440
If we find the antidote soon enough,
there may still be hope.

34
00:04:31,760 --> 00:04:33,360
-I have--
-Let's go.

35
00:04:35,040 --> 00:04:36,400
-I… I really have--
-Come, let's go.

36
00:04:58,920 --> 00:05:00,440
Thank you, Mr. Ji.

37
00:05:01,640 --> 00:05:02,560
No need.

38
00:05:03,160 --> 00:05:04,560
There's another injured person here.

39
00:05:06,640 --> 00:05:10,120
Miss Yu, your neck wound
looks pretty deep.

40
00:05:11,000 --> 00:05:12,600
If it's not treated properly,

41
00:05:13,240 --> 00:05:14,120
it'll scar.

42
00:05:15,520 --> 00:05:16,880
But…

43
00:05:17,840 --> 00:05:19,360
Mr. Ji, you just said

44
00:05:19,440 --> 00:05:21,880
your sacred power is down to only a tenth.

45
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Can you still heal me?

46
00:05:25,440 --> 00:05:27,160
There's another way.

47
00:05:28,280 --> 00:05:29,120
Here.

48
00:05:29,200 --> 00:05:31,160
A special wound powder
from the Shilin Sect.

49
00:05:32,720 --> 00:05:33,640
It works even better.

50
00:05:34,600 --> 00:05:35,800
Take it.

51
00:05:40,920 --> 00:05:42,480
You… You don't want it?

52
00:05:45,960 --> 00:05:48,360
Mr. Ji, would you be so kind

53
00:05:48,960 --> 00:05:50,080
as to apply it for me?

54
00:05:51,640 --> 00:05:53,120
I'm not familiar with this.

55
00:05:54,440 --> 00:05:55,680
I'm afraid I'll do it wrong.

56
00:06:00,400 --> 00:06:01,240
Sure.

57
00:06:35,800 --> 00:06:36,880
Done.

58
00:06:39,320 --> 00:06:40,800
Thank you, Mr. Ji.

59
00:06:41,880 --> 00:06:42,840
You're welcome.

60
00:06:48,600 --> 00:06:49,480
Miss Yu Wei,

61
00:06:50,520 --> 00:06:52,360
-have we--?
-Mr. Ji,

62
00:06:53,280 --> 00:06:55,840
we'd better head back to the front hall.

63
00:06:56,480 --> 00:06:58,840
They may be questioning Master Wu.

64
00:07:00,680 --> 00:07:01,880
All right.

65
00:07:05,520 --> 00:07:07,360
I was worried about Master Wei's safety,

66
00:07:07,960 --> 00:07:11,280
so I secretly asked
Master Wu Shiguang to pose as the groom.

67
00:07:12,800 --> 00:07:14,080
Master Wu Shiguang,

68
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
wait.

69
00:07:17,480 --> 00:07:19,160
Master Wei won't hire you,

70
00:07:19,680 --> 00:07:20,920
but I will.

71
00:07:24,240 --> 00:07:25,480
Steward Luo,

72
00:07:26,320 --> 00:07:27,960
my brother-in-law trusted you so much,

73
00:07:28,040 --> 00:07:30,520
yet you colluded with some demon hunter
of questionable background

74
00:07:30,600 --> 00:07:32,520
to pull something this absurd.

75
00:07:32,600 --> 00:07:34,280
If you really wanted help,

76
00:07:34,360 --> 00:07:36,840
you should've hired a real demon hunter
from the Shilin Sect.

77
00:07:37,360 --> 00:07:39,600
Am I right, Mr. Ji?

78
00:07:42,000 --> 00:07:43,160
Exactly.

79
00:07:44,880 --> 00:07:48,440
But Steward Luo's concern
wasn't misplaced.

80
00:07:48,520 --> 00:07:49,680
Master Wei was poisoned.

81
00:07:49,760 --> 00:07:51,320
Someone really was trying to harm him.

82
00:07:52,800 --> 00:07:55,040
You're suspicious of a human
instead of a demon?

83
00:07:56,320 --> 00:07:58,000
The fox demon is clearly
in the Wei mansion.

84
00:07:58,520 --> 00:07:59,840
Two people died here last night.

85
00:08:00,440 --> 00:08:01,680
One of them
was even a single-flower hunter

86
00:08:01,760 --> 00:08:03,240
from the Shilin Sect.

87
00:08:03,880 --> 00:08:05,080
The culprit was brutal.

88
00:08:05,160 --> 00:08:07,560
If I hadn't hidden
Master Wei away in advance,

89
00:08:08,080 --> 00:08:09,280
then maybe…

90
00:08:12,560 --> 00:08:13,880
I can still drink.

91
00:08:14,400 --> 00:08:16,600
I can still drink. Where's the wine?

92
00:08:17,600 --> 00:08:18,520
Wine…

93
00:08:19,320 --> 00:08:20,520
Let's sit down.

94
00:08:20,600 --> 00:08:22,600
Prepare a bowl of hangover soup
for Young Master Liu.

95
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
Yes, madam.

96
00:08:26,640 --> 00:08:28,320
Why would a demon need poison to kill?

97
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
It could just rip out hearts.

98
00:08:32,880 --> 00:08:34,159
The fake groom has spoken.

99
00:08:36,039 --> 00:08:39,120
Shouldn't the fake bride
explain herself too?

100
00:08:40,559 --> 00:08:43,240
Stop calling me the fake bride.

101
00:08:43,760 --> 00:08:45,240
I have a name.

102
00:08:45,880 --> 00:08:49,640
My surname, Wu, means "mist".

103
00:08:50,520 --> 00:08:52,360
My given name, Wangyan,
means "reckless speech".

104
00:08:53,520 --> 00:08:55,680
My parents gave me this name

105
00:08:55,760 --> 00:08:58,880
to remind me not to speak rashly.

106
00:08:59,680 --> 00:09:00,520
So,

107
00:09:01,360 --> 00:09:03,120
when I say I'm not a fox demon,

108
00:09:03,920 --> 00:09:04,760
I'm not.

109
00:09:07,400 --> 00:09:10,520
But you do carry a fox demon's aura.

110
00:09:10,600 --> 00:09:13,000
Master Ji Ling, have you
been paying attention to me?

111
00:09:13,840 --> 00:09:15,040
If you're so interested in me,

112
00:09:15,800 --> 00:09:17,080
why don't we talk in private?

113
00:09:20,520 --> 00:09:21,600
That won't be necessary.

114
00:09:23,040 --> 00:09:25,840
A man and a woman
shouldn't meet in private so casually.

115
00:09:25,920 --> 00:09:28,320
Whatever you have to say,
say it here in front of everyone.

116
00:09:41,000 --> 00:09:44,320
I've been searching
for this nine-tailed fox for years.

117
00:09:44,840 --> 00:09:46,680
It took a lot to get my hands
on this severed tail.

118
00:09:47,400 --> 00:09:49,640
Its connection to the fox demon

119
00:09:49,720 --> 00:09:51,520
led me all the way here
to the Wei mansion.

120
00:09:52,840 --> 00:09:54,880
It does carry
the aura of a nine-tailed fox.

121
00:09:55,400 --> 00:09:56,840
Why are you looking for that fox demon?

122
00:09:57,600 --> 00:09:58,720
Do you have some grudge against her?

123
00:10:00,840 --> 00:10:02,120
You could say that.

124
00:10:03,520 --> 00:10:06,640
That nine-tailed fox is named Xiaowei.

125
00:10:07,240 --> 00:10:09,480
When she fell into hardship,
a mortal saved her.

126
00:10:10,000 --> 00:10:11,280
To repay the debt,

127
00:10:11,360 --> 00:10:13,280
she kept killing people
and ripping out hearts

128
00:10:13,800 --> 00:10:15,280
to preserve her human form
and spiritual power,

129
00:10:15,360 --> 00:10:18,760
all so she could find her savior
in the vast sea of people

130
00:10:18,840 --> 00:10:20,760
and keep him safe and happy for life.

131
00:10:21,760 --> 00:10:23,120
Unfortunately,

132
00:10:23,920 --> 00:10:25,320
her wish was never fulfilled.

133
00:10:27,840 --> 00:10:29,480
<i>More than a millennium has passed,</i>

134
00:10:30,000 --> 00:10:32,160
<i>yet she's still obsessed</i>

135
00:10:32,680 --> 00:10:34,160
<i>with finding the one who saved her.</i>

136
00:10:35,000 --> 00:10:36,560
Did Master Wei

137
00:10:37,440 --> 00:10:38,560
save her?

138
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
I think so.

139
00:10:41,280 --> 00:10:44,480
If that's the case, she must
want to kill her rival in love.

140
00:10:44,560 --> 00:10:46,600
That's why I posed as the bride

141
00:10:46,680 --> 00:10:48,480
and waited for her to walk into the trap.

142
00:10:49,080 --> 00:10:49,920
But instead,

143
00:10:50,680 --> 00:10:52,000
all I caught was a foolish pig.

144
00:10:58,320 --> 00:10:59,480
These days,

145
00:11:00,000 --> 00:11:01,760
demons all know
how to wear painted human skin.

146
00:11:02,360 --> 00:11:04,040
They no longer need to devour human hearts

147
00:11:04,120 --> 00:11:05,480
to maintain their human form.

148
00:11:06,720 --> 00:11:07,920
Then why is Xiaowei

149
00:11:08,640 --> 00:11:10,120
killing people?

150
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
Demons are evil by nature.

151
00:11:13,240 --> 00:11:15,560
Do they need a reason to kill?

152
00:11:17,440 --> 00:11:18,920
Demons are bad,

153
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
but humans

154
00:11:22,080 --> 00:11:23,880
aren't much better.

155
00:11:26,520 --> 00:11:28,840
Humans aren't born
knowing virtue and decency,

156
00:11:29,440 --> 00:11:33,240
and demons aren't always
bent on evil either.

157
00:11:34,640 --> 00:11:36,000
But either way,

158
00:11:37,120 --> 00:11:40,240
there has to be a reason for a killing.

159
00:11:41,440 --> 00:11:45,040
Maybe she was badly weakened
after losing a tail

160
00:11:45,760 --> 00:11:47,720
and needed to eat human hearts

161
00:11:48,520 --> 00:11:50,120
to maintain her human form.

162
00:11:51,600 --> 00:11:53,440
Since everyone here is under suspicion,

163
00:11:54,200 --> 00:11:55,960
until Xiaowei is caught,

164
00:11:56,560 --> 00:11:57,920
no one should leave the Wei mansion.

165
00:12:02,320 --> 00:12:03,760
That's unnecessary.

166
00:12:03,840 --> 00:12:06,680
Xiaowei's savior
is now lying in bed dying.

167
00:12:06,760 --> 00:12:08,280
She'll definitely find a way to save him.

168
00:12:08,800 --> 00:12:09,640
Why would she leave?

169
00:12:10,240 --> 00:12:11,560
That's only your guess.

170
00:12:13,600 --> 00:12:14,760
Are you Xiaowei?

171
00:12:19,080 --> 00:12:20,600
The fabric house is busy.

172
00:12:21,200 --> 00:12:22,840
Everything inside and out
needs my attention.

173
00:12:22,920 --> 00:12:24,560
I can't stay here forever.

174
00:12:24,640 --> 00:12:26,960
If you want to leave, you can.

175
00:12:28,240 --> 00:12:29,840
But you'll have to cooperate with me

176
00:12:30,440 --> 00:12:31,840
and accept my Blood Binding Seal.

177
00:12:32,440 --> 00:12:34,400
That way, even if you flee

178
00:12:35,000 --> 00:12:37,120
to the ends of the earth,
I'll still be able to track you.

179
00:12:39,320 --> 00:12:40,280
Wait.

180
00:12:40,360 --> 00:12:43,000
We're demon hunters from the Shilin Sect.

181
00:12:43,080 --> 00:12:44,000
Do we have to do that too?

182
00:12:45,560 --> 00:12:48,680
Demons can wear human skin,
and people can lie.

183
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
How do I know if you're really
from the Shilin Sect?

184
00:12:53,800 --> 00:12:54,640
You scared me.

185
00:12:56,560 --> 00:12:58,280
Fine. The innocent has nothing to fear.

186
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
We'll cooperate.

187
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
A death curse?

188
00:13:45,360 --> 00:13:46,880
What… What did you do?

189
00:13:49,880 --> 00:13:52,400
Master Wu, what did you do?

190
00:13:52,920 --> 00:13:54,360
Why do you want us dead?

191
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
I didn't do this.

192
00:14:02,440 --> 00:14:03,320
Xiaowei did.

193
00:14:04,360 --> 00:14:05,920
Xiaowei?

194
00:14:09,520 --> 00:14:11,920
How powerful is that fox demon?

195
00:14:12,520 --> 00:14:14,840
She managed to brand all of us

196
00:14:15,720 --> 00:14:17,480
with a death curse mark
without anyone noticing?

197
00:14:17,560 --> 00:14:18,440
No,

198
00:14:19,320 --> 00:14:20,800
that's not necessarily true.

199
00:14:21,360 --> 00:14:22,480
She might have set conditions

200
00:14:22,560 --> 00:14:24,200
so the curse
would be triggered automatically.

201
00:14:25,040 --> 00:14:28,120
For example, she could make it
so that if all of us did something

202
00:14:28,200 --> 00:14:29,400
or failed to do something
at the same time,

203
00:14:30,000 --> 00:14:31,360
the death curse would be triggered.

204
00:14:34,840 --> 00:14:35,840
I get it now!

205
00:14:39,880 --> 00:14:41,400
None of us brought a wedding gift.

206
00:14:42,560 --> 00:14:46,000
Gentlemen, to prevent confusion,
please tell us your names

207
00:14:46,080 --> 00:14:47,880
and leave your gifts here.

208
00:14:48,680 --> 00:14:50,200
You and Wu Wangyan
were posing as the groom and bride,

209
00:14:50,800 --> 00:14:52,040
so naturally,
you didn't prepare any gifts.

210
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
Xiaowei

211
00:14:53,840 --> 00:14:55,880
must've linked the curse
to the gift record.

212
00:14:59,360 --> 00:15:02,160
GIFT RECORD

213
00:15:02,760 --> 00:15:04,400
Anyone who entered
the Wei mansion without a gift

214
00:15:05,000 --> 00:15:07,080
must have ulterior motives.

215
00:15:07,160 --> 00:15:10,160
Using that condition to filter people out

216
00:15:10,240 --> 00:15:11,120
truly is a clever move.

217
00:15:14,520 --> 00:15:15,680
Miss Yu Wei,

218
00:15:15,760 --> 00:15:17,920
how come you didn't bring a gift either?

219
00:15:23,960 --> 00:15:26,200
I don't have the money.

220
00:15:29,000 --> 00:15:30,080
I'm sorry.

221
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
It's fine.

222
00:15:34,120 --> 00:15:35,440
What now?

223
00:15:40,760 --> 00:15:42,560
The mark looks like a moon phase.

224
00:15:43,160 --> 00:15:44,920
And it's slowly shifting.

225
00:15:45,520 --> 00:15:47,040
Just now, it was full.

226
00:15:47,840 --> 00:15:49,560
Now it's already a waning crescent.

227
00:15:54,080 --> 00:15:55,520
A death curse eats away

228
00:15:56,040 --> 00:15:57,440
at one's lifespan day by day.

229
00:15:58,880 --> 00:16:00,560
Once it's fully consumed,
one will be dead.

230
00:16:01,880 --> 00:16:02,920
I don't want to die.

231
00:16:03,520 --> 00:16:05,720
We may have been cursed,
but we've gained something too.

232
00:16:06,440 --> 00:16:08,240
The suspect pool just got a lot smaller,

233
00:16:08,920 --> 00:16:09,800
didn't it?

234
00:16:11,520 --> 00:16:14,680
I assume the three of you don't have
the curse mark on your hands, right?

235
00:16:21,080 --> 00:16:21,920
Pig.

236
00:16:24,680 --> 00:16:25,720
You…

237
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
Of the three people
without the curse mark,

238
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
Liu Weixue is the one I suspect most.

239
00:17:03,880 --> 00:17:06,200
He was so drunk, he could barely
tell east from west,

240
00:17:06,280 --> 00:17:09,079
yet somehow he happened
to stagger into the weaving workshop?

241
00:17:09,599 --> 00:17:10,440
I don't buy it.

242
00:17:10,520 --> 00:17:12,160
Good. You shouldn't.

243
00:17:13,240 --> 00:17:14,960
He went there specifically
to find Luo Wei.

244
00:17:16,839 --> 00:17:18,000
Luo Wei?

245
00:17:33,400 --> 00:17:34,600
What's that?

246
00:17:35,800 --> 00:17:37,920
Master Wu Shiguang set up a barrier.

247
00:17:39,960 --> 00:17:42,400
He said it could stop demons
from hurting people.

248
00:17:45,120 --> 00:17:47,200
Good. Good.

249
00:17:48,240 --> 00:17:50,440
Have some tea and sober up.

250
00:17:51,160 --> 00:17:52,120
Young Master Liu,

251
00:17:52,720 --> 00:17:54,560
please don't drink so much again.

252
00:17:55,080 --> 00:17:56,360
It's too hard on your body.

253
00:17:58,120 --> 00:18:00,960
I only drank that much
because I was shielding you from the wine.

254
00:18:01,880 --> 00:18:02,920
Luo Wei…

255
00:18:13,000 --> 00:18:15,200
What do I have to do

256
00:18:17,000 --> 00:18:18,800
for you to finally care about me?

257
00:18:20,520 --> 00:18:21,680
Young Master Liu,

258
00:18:22,800 --> 00:18:24,280
fate is predetermined.

259
00:18:25,840 --> 00:18:27,040
It can't be forced.

260
00:18:28,400 --> 00:18:31,840
Everyone says Weimiao Pavilion
is the best place to pray for love.

261
00:18:31,920 --> 00:18:33,720
If I went to ask for a talisman,

262
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
would your heart…

263
00:18:36,480 --> 00:18:39,000
Would your heart finally be mine?

264
00:18:42,440 --> 00:18:43,920
But anyone can see

265
00:18:44,000 --> 00:18:46,160
Wei Qing is the only one Luo Wei loves.

266
00:18:47,560 --> 00:18:49,720
The Wei mansion may not be big,

267
00:18:49,800 --> 00:18:51,680
but the relationships here
are all tangled up.

268
00:18:53,080 --> 00:18:54,360
What a headache.

269
00:18:55,640 --> 00:18:57,520
He was obviously drunk.

270
00:18:59,400 --> 00:19:00,720
How could he have killed anyone?

271
00:19:00,800 --> 00:19:02,520
Ms. Yu said

272
00:19:03,400 --> 00:19:04,560
that last night, Steward Luo took her

273
00:19:04,640 --> 00:19:06,720
to the weaving workshop
right after she entered the Wei mansion.

274
00:19:07,320 --> 00:19:08,840
She and Steward Luo
can vouch for each other.

275
00:19:23,520 --> 00:19:24,880
Vouching for each other

276
00:19:25,480 --> 00:19:27,360
can also mean covering for each other.

277
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
What a headache.

278
00:19:39,440 --> 00:19:42,520
Why does everyone seem innocent
and suspicious at the same time?

279
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
It's driving me crazy.

280
00:19:44,240 --> 00:19:45,680
Who is Xiaowei, really?

281
00:19:46,400 --> 00:19:50,760
Don't worry. A fox will show
its tail sooner or later.

282
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
What's wrong?

283
00:19:59,240 --> 00:20:00,360
I've lost my sense of touch.

284
00:20:01,280 --> 00:20:02,360
What do we do now?

285
00:20:02,880 --> 00:20:05,520
-I don't want to be the one to bury you.
-Shut up.

286
00:20:05,600 --> 00:20:07,280
If I were Xiaowei,

287
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
I'd put the death curse on myself too.

288
00:20:10,920 --> 00:20:12,880
But when that scream rang out…

289
00:20:15,920 --> 00:20:17,760
Wu Wangyan, Ji Ling, Li Jie,

290
00:20:17,840 --> 00:20:20,120
and Yu Wei were all with you.

291
00:20:21,000 --> 00:20:22,640
Who would've had time to rip out a heart?

292
00:20:22,720 --> 00:20:24,040
There are countless demonic arts.

293
00:20:24,560 --> 00:20:26,440
A demon can kill from 1,000 li away.

294
00:20:27,320 --> 00:20:29,800
Besides, what if Xiaowei
wasn't working alone?

295
00:20:29,880 --> 00:20:31,720
Couldn't she have had an accomplice?

296
00:20:32,680 --> 00:20:33,520
Good point.

297
00:20:33,600 --> 00:20:36,880
Even I've got a capable
right-hand man like you.

298
00:20:38,920 --> 00:20:40,200
Who do you suspect most?

299
00:20:42,360 --> 00:20:43,520
Wu Wangyan.

300
00:20:46,240 --> 00:20:47,400
And Yu Wei.

301
00:20:53,360 --> 00:20:54,240
Wangyan.

302
00:20:55,160 --> 00:20:57,040
What are you doing?

303
00:20:58,640 --> 00:21:00,520
The death curse
is starting to take effect.

304
00:21:01,040 --> 00:21:02,640
I've lost my sense of touch.

305
00:21:03,240 --> 00:21:04,360
It doesn't hurt.

306
00:21:07,200 --> 00:21:08,480
Don't worry.

307
00:21:09,600 --> 00:21:11,680
Right, and there's Ji Ling too.

308
00:21:11,760 --> 00:21:14,480
He's just an ordinary demon hunter
with no sacred power,

309
00:21:15,240 --> 00:21:16,520
yet that Shilin Sect commander

310
00:21:16,600 --> 00:21:18,280
obeys him without question
and never leaves his side.

311
00:21:18,920 --> 00:21:20,120
Something's definitely off.

312
00:21:23,400 --> 00:21:25,360
I can't even taste
these roasted ginkgo nuts anymore.

313
00:21:26,120 --> 00:21:27,200
This is awful.

314
00:21:27,280 --> 00:21:29,960
The death curse
will gradually strip away our senses

315
00:21:30,040 --> 00:21:31,880
until all five are gone.

316
00:21:31,960 --> 00:21:34,000
The day this mark turns completely dark

317
00:21:34,680 --> 00:21:36,640
will be the day we die.

318
00:21:37,760 --> 00:21:39,120
Xiaowei truly is vile.

319
00:21:40,480 --> 00:21:43,600
We've got to find a way
to make her slip up and show herself.

320
00:21:45,680 --> 00:21:47,920
The Shilin Sect's demon hunters
obey their commander.

321
00:21:48,520 --> 00:21:51,160
Who does the commander answer to?

322
00:21:51,240 --> 00:21:52,360
The Dragon Deity.

323
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
The Dragon Deity?

324
00:21:59,080 --> 00:22:00,120
No way.

325
00:22:00,720 --> 00:22:03,040
That silly boy is the Dragon Deity?

326
00:22:03,120 --> 00:22:05,440
But how could the Dragon Deity
have no sacred power?

327
00:22:05,960 --> 00:22:06,800
There's always been a rumor

328
00:22:06,880 --> 00:22:09,800
that Chi Wen was badly wounded
in that great calamity

329
00:22:10,400 --> 00:22:12,200
and lost all of his Dragon Deity's Power.

330
00:22:14,880 --> 00:22:17,240
Do you remember the ring
on Ji Ling's hand?

331
00:22:18,400 --> 00:22:22,960
He was able to use demon magic
only with the help of that ring.

332
00:22:23,040 --> 00:22:25,000
We traced the demonic energy right here.

333
00:22:25,080 --> 00:22:26,840
You're the nine-tailed fox
who ripped out hearts!

334
00:22:28,240 --> 00:22:29,680
Then isn't this just what we wanted?

335
00:22:30,440 --> 00:22:31,640
Now we can kill the Dragon Deity

336
00:22:33,280 --> 00:22:34,720
without going to the Shilin Sect.

337
00:22:36,040 --> 00:22:37,400
I don't think it's that simple.

338
00:22:38,000 --> 00:22:39,320
Let's wait a bit longer.

339
00:22:41,280 --> 00:22:42,640
We need to survive first.

340
00:22:46,920 --> 00:22:48,520
Now, I need to visit somewhere first.

341
00:22:50,480 --> 00:22:51,640
Weimiao Pavilion?

342
00:22:52,520 --> 00:22:53,560
Wangyan,

343
00:22:54,800 --> 00:22:56,400
what's your plan?

344
00:22:57,840 --> 00:22:59,600
Are we really just going to sit here

345
00:23:01,520 --> 00:23:02,960
and wait for the death curse

346
00:23:04,760 --> 00:23:06,280
to take our lives?

347
00:23:06,800 --> 00:23:10,480
Catch Xiaowei,
and the death curse will be lifted.

348
00:23:11,600 --> 00:23:14,960
Besides, Ji Ling and Wu Shiguang
are cursed too.

349
00:23:16,000 --> 00:23:18,240
They won't sit around waiting to die.

350
00:23:19,280 --> 00:23:22,360
They're even more anxious than we are.

351
00:23:24,560 --> 00:23:26,240
Are they really that powerful?

352
00:23:27,080 --> 00:23:28,520
Let's not even get into the rest.

353
00:23:29,040 --> 00:23:32,040
Wu Shiguang's prayer bead bracelet alone
is no ordinary artifact.

354
00:23:32,120 --> 00:23:34,240
It's called the Twelve Thoughts.

355
00:23:34,320 --> 00:23:38,040
The beads were forged
from the blood of 12 vicious sinners

356
00:23:38,120 --> 00:23:40,960
and embodied 12 different thoughts.

357
00:23:41,040 --> 00:23:44,960
Benevolence, malice, greed,

358
00:23:45,720 --> 00:23:48,160
obsession, desire,

359
00:23:48,920 --> 00:23:49,800
delusion…

360
00:23:50,320 --> 00:23:51,920
All right, enough.

361
00:23:53,160 --> 00:23:55,480
If that artifact is really so powerful,

362
00:23:56,320 --> 00:23:58,920
how did it end up in the hands
of some wandering demon hunter?

363
00:24:01,120 --> 00:24:04,320
Do you really think he's just
some ordinary wandering demon hunter?

364
00:24:07,440 --> 00:24:08,320
What about Ji Ling?

365
00:24:12,120 --> 00:24:13,200
What do you think?

366
00:24:18,880 --> 00:24:21,160
He's clearly a simple-minded fool.

367
00:24:21,240 --> 00:24:24,120
Smile at him,
and he'd hand over his life to you.

368
00:24:28,360 --> 00:24:29,440
Wrong.

369
00:24:30,160 --> 00:24:32,520
He's even more mysterious
than Wu Shiguang.

370
00:24:33,480 --> 00:24:34,760
Don't let your guard down.

371
00:24:36,840 --> 00:24:37,960
Interesting.

372
00:24:40,360 --> 00:24:43,280
Then I'll go spend some time
with this man fate chose for me.

373
00:24:57,560 --> 00:24:58,400
You scared me.

374
00:24:59,200 --> 00:25:00,360
I found nothing.

375
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
Actually, I…

376
00:25:59,560 --> 00:26:00,840
Miss Yu Wei,

377
00:26:01,400 --> 00:26:03,200
you hit me way too hard.

378
00:26:04,120 --> 00:26:06,640
Why did you hide in there? You scared me.

379
00:26:07,160 --> 00:26:11,200
I thought you were some creep.

380
00:26:11,280 --> 00:26:13,080
You clearly saw it was me.

381
00:26:14,000 --> 00:26:15,480
You did that on purpose, didn't you?

382
00:26:16,440 --> 00:26:19,720
It was so dark in there.

383
00:26:19,800 --> 00:26:22,640
I couldn't see clearly at all.

384
00:26:25,000 --> 00:26:25,840
Well,

385
00:26:26,840 --> 00:26:28,160
can you see clearly now?

386
00:26:30,200 --> 00:26:32,120
I should have the kind of face

387
00:26:32,680 --> 00:26:34,400
people never forget, right?

388
00:26:36,280 --> 00:26:37,480
Very handsome.

389
00:26:38,160 --> 00:26:40,800
So tell me,

390
00:26:42,040 --> 00:26:44,880
do you think I'm handsome?

391
00:26:46,680 --> 00:26:48,320
Or do I look familiar to you?

392
00:26:49,680 --> 00:26:50,960
Not at all.

393
00:26:51,920 --> 00:26:52,760
I don't look familiar?

394
00:26:53,360 --> 00:26:54,240
She means not handsome.

395
00:26:57,080 --> 00:26:57,880
Thanks.

396
00:27:02,280 --> 00:27:04,600
Why are you in Luo Wei's room?

397
00:27:05,520 --> 00:27:06,840
And why were you hiding in the cabinet?

398
00:27:07,960 --> 00:27:09,800
We're here to investigate. What about you?

399
00:27:09,880 --> 00:27:11,320
I'm here to investigate too.

400
00:27:13,560 --> 00:27:15,960
You… You're here to hunt the demon too?

401
00:27:16,040 --> 00:27:17,280
Are you a demon hunter?

402
00:27:17,880 --> 00:27:19,080
Are you a demon hunter?

403
00:27:21,760 --> 00:27:23,560
I'm just an ordinary person.

404
00:27:23,640 --> 00:27:25,080
How could I be a demon hunter?

405
00:27:25,160 --> 00:27:28,400
I'm only investigating
to save my own life.

406
00:27:28,480 --> 00:27:30,280
If we don't find Xiaowei soon,

407
00:27:32,800 --> 00:27:36,160
how are we supposed
to break this death curse?

408
00:27:39,720 --> 00:27:42,360
I found Steward Luo very suspicious,

409
00:27:42,880 --> 00:27:44,120
so I thought I'd start with her.

410
00:27:49,600 --> 00:27:51,680
Everyone, we're here.

411
00:27:51,760 --> 00:27:53,080
Watch your step.

412
00:27:54,200 --> 00:27:55,760
-We're here.
-Watch your step.

413
00:27:55,840 --> 00:27:56,960
This is the place.

414
00:27:59,560 --> 00:28:00,880
Rouge for sale!

415
00:28:09,880 --> 00:28:11,080
This way.

416
00:28:14,160 --> 00:28:15,800
-Let's hang ours over here.
-Finest rouge!

417
00:28:15,880 --> 00:28:16,800
Come and have a look.

418
00:28:30,200 --> 00:28:31,040
Over here! Come.

419
00:28:32,360 --> 00:28:33,600
The Energy-Draining Spell?

420
00:28:34,600 --> 00:28:36,000
<i>Tanghulu</i>!

421
00:28:36,520 --> 00:28:38,480
WEIMIAO PAVILION

422
00:28:41,640 --> 00:28:43,440
Looks like someone's hiding inside,

423
00:28:44,760 --> 00:28:46,920
cultivating demon magic by absorbing

424
00:28:48,000 --> 00:28:49,440
mortals' heart energy.

425
00:28:51,520 --> 00:28:52,640
<i>Someone?</i>

426
00:28:52,720 --> 00:28:53,920
<i>You mean a demon.</i>

427
00:28:54,000 --> 00:28:55,160
<i>Be careful.</i>

428
00:28:57,320 --> 00:28:58,680
Yes, Lady Wei.

429
00:28:58,760 --> 00:29:00,760
Understood. I'll handle it now.

430
00:29:09,160 --> 00:29:10,000
Miss,

431
00:29:11,240 --> 00:29:13,120
what do people pray for
at Weimiao Pavilion?

432
00:29:13,760 --> 00:29:15,600
This is a pavilion of love.

433
00:29:15,680 --> 00:29:17,120
People come here to pray
for romance, of course.

434
00:29:19,360 --> 00:29:21,920
So that's where
all that heart energy comes from.

435
00:29:22,000 --> 00:29:23,800
No wonder I see pink everywhere.

436
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
He's so handsome.

437
00:29:25,480 --> 00:29:27,560
It can't be happening this fast, can it?

438
00:29:27,640 --> 00:29:29,600
This place really works.

439
00:29:30,200 --> 00:29:32,280
Darling, why did you walk so fast?

440
00:29:32,880 --> 00:29:34,440
You should've waited for me.

441
00:29:40,200 --> 00:29:41,240
Miss,

442
00:29:41,320 --> 00:29:44,440
I've heard that praying for love
at Weimiao Pavilion really works.

443
00:29:44,520 --> 00:29:45,360
Is that true?

444
00:29:46,600 --> 00:29:48,040
I used to think so too.

445
00:29:48,880 --> 00:29:50,240
Now?

446
00:29:50,840 --> 00:29:52,000
I'd say it's just so-so.

447
00:29:52,720 --> 00:29:55,280
But they all say
the love talismans here work wonders.

448
00:29:56,200 --> 00:30:00,880
You two don't really look
like you need Lady Wei's love talisman.

449
00:30:01,600 --> 00:30:03,560
-We…
-Lady Wei?

450
00:30:04,120 --> 00:30:07,120
Anyway, if you really want one…

451
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
What did she tell you?

452
00:30:36,800 --> 00:30:37,840
Curious?

453
00:30:39,120 --> 00:30:39,960
I am.

454
00:30:40,040 --> 00:30:41,480
Beg, and I'll tell.

455
00:30:48,320 --> 00:30:52,040
She said that
if you wanted a love talisman,

456
00:30:52,120 --> 00:30:53,840
you'd have to take off all your clothes

457
00:30:53,920 --> 00:30:55,600
and bare yourself completely.

458
00:30:57,040 --> 00:30:58,840
I wasn't finished.

459
00:30:59,520 --> 00:31:03,160
After you take off your clothes,
you need to tell Lady Wei a secret.

460
00:31:03,240 --> 00:31:04,520
You're making this up.

461
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
Remember? I don't lie.

462
00:31:07,240 --> 00:31:09,160
You have to undress to go inside
and ask for a talisman?

463
00:31:11,800 --> 00:31:14,320
Also, why are you following me?

464
00:31:19,880 --> 00:31:22,200
<i>Tanghulu</i>!

465
00:31:23,040 --> 00:31:25,360
<i>Tanghulu</i>!

466
00:31:25,440 --> 00:31:28,240
Scented sachets and pendants!

467
00:31:33,400 --> 00:31:36,200
I wasn't following you.

468
00:31:39,960 --> 00:31:41,280
You're suspicious of her?

469
00:31:43,800 --> 00:31:46,120
But last night,
she was with Ms. Yu all night.

470
00:31:49,160 --> 00:31:51,040
I wasn't exactly with her all night.

471
00:31:51,560 --> 00:31:53,440
There are too many guests.

472
00:31:53,520 --> 00:31:54,520
We can't let them find out

473
00:31:54,600 --> 00:31:56,240
the bride never went through
with the ceremony.

474
00:31:56,320 --> 00:31:57,280
I'll take you to the weaving workshop.

475
00:31:57,360 --> 00:31:58,920
Hide there for now.

476
00:32:03,240 --> 00:32:07,120
After Steward Luo took me
to the weaving workshop, she left.

477
00:32:07,760 --> 00:32:10,680
I asked her to bring Wei Qing to me.

478
00:32:12,640 --> 00:32:14,800
I was worried about Master Wei's safety,

479
00:32:14,880 --> 00:32:18,200
so I secretly asked
Master Wu Shiguang to pose as the groom.

480
00:32:18,280 --> 00:32:20,320
But she knew

481
00:32:20,920 --> 00:32:23,520
Wei Qing was locked
inside a cabinet in the workshop.

482
00:32:24,240 --> 00:32:25,360
Exactly.

483
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
Such a blatant contradiction.

484
00:32:27,520 --> 00:32:31,320
Now, don't you think
she's highly suspicious?

485
00:32:31,960 --> 00:32:34,960
Luo Wei's only been at the Wei mansion
for a little over a month.

486
00:32:35,040 --> 00:32:38,120
No one in the household
knows where she came from.

487
00:32:38,200 --> 00:32:39,280
She's the only outsider living here.

488
00:32:40,000 --> 00:32:42,320
Don't you think she's highly suspicious?

489
00:32:43,560 --> 00:32:45,600
We've already looked into Luo Wei.

490
00:32:52,000 --> 00:32:53,280
Luo Wei,

491
00:32:53,360 --> 00:32:56,360
born in the old town, is an orphan

492
00:32:57,240 --> 00:32:59,360
and was raised by a rural healer.

493
00:32:59,880 --> 00:33:02,840
It is said that the healer
knew a thing or two about poison.

494
00:33:03,480 --> 00:33:06,480
We suspected she poisoned Wei Qing,

495
00:33:06,560 --> 00:33:08,000
so we came to her room
to look for evidence.

496
00:33:09,040 --> 00:33:10,480
I knew something was off about her.

497
00:33:12,520 --> 00:33:14,480
Thank goodness we have you, Mr. Ji.

498
00:33:15,000 --> 00:33:16,160
Otherwise,

499
00:33:17,040 --> 00:33:19,120
the whole Wei family
would've been destroyed.

500
00:33:20,720 --> 00:33:23,560
You're not a demon hunter,
so don't worry about it.

501
00:33:24,080 --> 00:33:25,520
That fox demon is dangerous.

502
00:33:25,600 --> 00:33:27,120
Leave it to the Shilin Sect
to deal with her.

503
00:33:29,560 --> 00:33:32,440
That other Shilin Sect hunter
was too weak.

504
00:33:33,880 --> 00:33:36,240
Mr. Ji, if you'd come a little sooner,

505
00:33:36,320 --> 00:33:38,440
I would've had someone to rely on.

506
00:33:41,200 --> 00:33:42,080
Ji,

507
00:33:43,040 --> 00:33:44,000
thank you.

508
00:33:49,200 --> 00:33:51,520
"Ji"?

509
00:33:53,640 --> 00:33:54,720
I'm just worried about my cousin.

510
00:33:57,560 --> 00:33:59,280
You mean Ms. Yu Shengwei?

511
00:33:59,800 --> 00:34:01,520
You two are so close.

512
00:34:02,720 --> 00:34:03,680
At a time like this,

513
00:34:04,280 --> 00:34:06,400
how can Luo Wei still be in the mood
to pray for love?

514
00:34:07,200 --> 00:34:09,159
Is she really in love with Wei Qing?

515
00:34:10,080 --> 00:34:12,679
Shiguang, I'm afraid you've never seen

516
00:34:12,760 --> 00:34:16,199
what a woman
who's truly in love looks like.

517
00:34:16,280 --> 00:34:17,360
My surname is Wu.

518
00:34:17,880 --> 00:34:19,000
You can call me Master Wu.

519
00:34:19,800 --> 00:34:20,840
Love

520
00:34:20,920 --> 00:34:23,760
can make someone holding
a sharp blade cast aside their weapon.

521
00:34:23,840 --> 00:34:26,080
It can make the proud
and arrogant lower their heads.

522
00:34:26,760 --> 00:34:28,920
It can make someone clad in armor
show their weakness.

523
00:34:29,639 --> 00:34:31,080
It can make the cleverest person

524
00:34:31,159 --> 00:34:33,600
do the stupidest things in the world.

525
00:34:34,400 --> 00:34:36,159
It can even make one forget
where they came from

526
00:34:36,239 --> 00:34:37,560
and where they're going.

527
00:34:40,440 --> 00:34:41,520
I came by boat,

528
00:34:42,040 --> 00:34:43,480
and I plan to walk back later.

529
00:34:45,000 --> 00:34:46,960
Look. What is this?

530
00:34:48,480 --> 00:34:49,600
Wood.

531
00:34:51,120 --> 00:34:52,960
That's what you're made of.

532
00:34:55,159 --> 00:34:58,400
You make mutual love
between a man and a woman

533
00:34:58,920 --> 00:35:00,320
sound like some kind of sorcery.

534
00:35:00,920 --> 00:35:03,760
Love is sorcery.

535
00:35:04,320 --> 00:35:06,920
No, it's even
more terrifying than sorcery.

536
00:35:07,440 --> 00:35:09,440
Tell me, does Luo Wei strike you

537
00:35:09,520 --> 00:35:12,560
as someone who would
do crazy things for love?

538
00:35:15,640 --> 00:35:17,320
Compared with ordinary women,

539
00:35:17,400 --> 00:35:20,000
she's far more meticulous,
and she hides her sharpness deep within.

540
00:35:20,920 --> 00:35:21,800
So, no, she doesn't.

541
00:35:21,880 --> 00:35:23,440
Shiguang, you're so clever.

542
00:35:24,040 --> 00:35:26,360
-Wangyan, your name suits you well.
-Thanks.

543
00:35:43,680 --> 00:35:44,640
Found it.

544
00:35:47,360 --> 00:35:48,560
Mr. Ji,

545
00:35:49,280 --> 00:35:51,000
if you don't let go of my hand,

546
00:35:51,520 --> 00:35:52,760
how am I supposed to give it to you?

547
00:36:05,120 --> 00:36:06,280
Here.

548
00:36:12,960 --> 00:36:13,800
It's the antidote.

549
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
You can tell just by smelling it?

550
00:36:17,120 --> 00:36:19,920
I am a pharmacology genius
who's read widely.

551
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
The evidence is conclusive now.

552
00:36:23,120 --> 00:36:26,040
Looks like beautiful women are all liars.

553
00:36:28,800 --> 00:36:30,560
Why are you insulting yourself?

554
00:36:34,120 --> 00:36:35,720
So you think I'm pretty, Ji?

555
00:36:38,920 --> 00:36:41,360
I think we've all underestimated Luo Wei.

556
00:36:41,960 --> 00:36:45,960
Jealousy born of unrequited love
is only her disguise.

557
00:36:46,040 --> 00:36:49,040
What she really wants isn't Wei Qing.

558
00:36:49,800 --> 00:36:50,960
It's this entire Wei mansion.

559
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Miss Yu Wei.

560
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
Come on. Let's go.

561
00:37:07,880 --> 00:37:09,000
Why are you still standing there?

562
00:37:09,640 --> 00:37:10,800
"Zhao Xiao'e."

563
00:37:10,880 --> 00:37:12,080
What?

564
00:37:16,920 --> 00:37:18,680
A victim's wife

565
00:37:18,760 --> 00:37:21,720
is named Zhao Xiao'e.

566
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
ZHAO XIAO'E

567
00:37:25,040 --> 00:37:25,880
<i>Wake up!</i>

568
00:37:35,320 --> 00:37:37,280
Li Mao, the man who died
at the Wei mansion last night,

569
00:37:38,040 --> 00:37:39,680
was holding this talisman too.

570
00:37:41,400 --> 00:37:44,480
I also came here because of this talisman.

571
00:37:45,800 --> 00:37:49,040
Could it be that all the victims' partners

572
00:37:49,680 --> 00:37:51,480
once came to Weimiao Pavilion?

573
00:37:55,600 --> 00:37:56,920
We'll know once we look.

574
00:38:00,560 --> 00:38:01,600
"Chen Geng"?

575
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
"Sun Zhiniang."

576
00:38:30,360 --> 00:38:31,240
Li Mao's wife,

577
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
Tao Xi.

578
00:38:45,520 --> 00:38:46,360
It seems

579
00:38:47,520 --> 00:38:48,760
we really do need to go inside.

580
00:38:50,360 --> 00:38:54,000
WEIMIAO PAVILION

581
00:39:16,320 --> 00:39:17,160
He's awake.

582
00:39:22,600 --> 00:39:23,480
Easy now.

583
00:39:23,560 --> 00:39:24,760
What happened to me?

584
00:39:24,840 --> 00:39:27,800
You were poisoned, but you're fine now.

585
00:39:28,920 --> 00:39:30,040
Poisoned?

586
00:39:32,000 --> 00:39:33,040
Why don't I remember anything?

587
00:39:33,680 --> 00:39:35,800
Luo Wei poisoned you.

588
00:39:36,640 --> 00:39:37,600
Luo Wei?

589
00:39:40,800 --> 00:39:42,520
Why would she do that?

590
00:39:44,680 --> 00:39:46,640
Where is she? I need to find her.

591
00:39:47,440 --> 00:39:49,600
You… You should rest first.

592
00:40:09,600 --> 00:40:11,920
A couple coming here together
to pray for love? That's new.

593
00:40:12,000 --> 00:40:13,320
How interesting.

594
00:40:14,440 --> 00:40:15,960
-We're not--
-What can we do?

595
00:40:16,040 --> 00:40:17,240
We just love each other too much.

596
00:40:17,840 --> 00:40:19,040
We're here to pray

597
00:40:19,120 --> 00:40:20,600
that we'll still be a couple
in the next life.

598
00:40:21,200 --> 00:40:22,440
Isn't that right, darling?

599
00:40:22,520 --> 00:40:24,080
Lady Wei is out traveling.

600
00:40:24,160 --> 00:40:25,600
She won't be here for quite a while.

601
00:40:25,680 --> 00:40:27,160
Please come back another time.

602
00:40:27,240 --> 00:40:29,120
But someone just came out with a talisman.

603
00:40:34,240 --> 00:40:36,400
Lady Wei isn't here,

604
00:40:36,480 --> 00:40:38,240
but if you follow the rules,

605
00:40:38,320 --> 00:40:40,000
the love talisman may still be granted.

606
00:40:42,880 --> 00:40:43,720
I don't have any money.

607
00:40:51,440 --> 00:40:52,280
Really, I don't.

608
00:41:04,800 --> 00:41:05,760
Besides a donation,

609
00:41:05,840 --> 00:41:08,440
you also have to write down a secret
and put it in the box.

610
00:41:10,600 --> 00:41:11,440
A secret?

611
00:41:12,400 --> 00:41:13,360
Why?

612
00:41:13,440 --> 00:41:15,360
Lady Wei likes secrets.

613
00:41:15,440 --> 00:41:17,600
She thinks they are
the most powerful force in the world.

614
00:41:18,200 --> 00:41:22,240
Besides, isn't mortals' unrequited love
a kind of secret too?

615
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
Fair point.

616
00:41:59,120 --> 00:42:01,200
My… copper coin.

617
00:42:01,280 --> 00:42:02,800
Looks like what you wrote was a lie.

618
00:42:03,440 --> 00:42:06,480
Without sincerity, you'll never
get a talisman that works.

619
00:42:06,560 --> 00:42:07,800
Leave now.

620
00:42:07,880 --> 00:42:09,040
Stop wasting your time.

621
00:42:11,400 --> 00:42:12,600
I told you so.

622
00:42:13,120 --> 00:42:14,600
We shouldn't have bothered.

623
00:42:40,320 --> 00:42:41,800
Hiding private savings, are you?

624
00:42:44,720 --> 00:42:46,360
If you don't want to die,

625
00:42:47,040 --> 00:42:49,480
answer my questions.

626
00:42:50,680 --> 00:42:54,440
Any connection between the heart-ripping
murders and the love talismans

627
00:42:54,520 --> 00:42:56,480
you handed out?

628
00:42:57,160 --> 00:42:58,560
This concerns Lady Wei.

629
00:42:59,200 --> 00:43:01,880
Even if you kill me, I won't say a word.

630
00:43:07,560 --> 00:43:08,560
Let me.

631
00:43:11,760 --> 00:43:12,960
Tell me.

632
00:43:13,520 --> 00:43:14,720
Are the heart-ripping murders in the city

633
00:43:14,800 --> 00:43:17,040
connected to the love talismans

634
00:43:17,120 --> 00:43:18,920
you handed out?

635
00:43:19,960 --> 00:43:22,880
The love talismans
carry a Fox-Allure Spell.

636
00:43:22,960 --> 00:43:24,920
They can make the one
who asks for the talisman

637
00:43:25,000 --> 00:43:27,200
win the affection of the one they love

638
00:43:27,280 --> 00:43:28,960
and become their partner.

639
00:43:29,960 --> 00:43:31,480
Is there a price to pay?

640
00:43:32,080 --> 00:43:34,800
If the one who asked
for the talisman falls for someone else

641
00:43:34,880 --> 00:43:36,480
and regrets the union,

642
00:43:36,560 --> 00:43:38,600
they can tear up the talisman,

643
00:43:38,680 --> 00:43:41,120
but their partner
will suffer the consequences.

644
00:43:41,720 --> 00:43:43,560
They'll be racked with heartache.

645
00:43:43,640 --> 00:43:46,160
Eventually, they'll rip out
their own heart and die.

646
00:43:55,040 --> 00:43:56,800
When the one who asked
for the talisman falls for someone else,

647
00:43:57,320 --> 00:43:59,000
their partner will die.

648
00:44:00,240 --> 00:44:02,320
What a vicious spell.


