1
00:03:14,361 --> 00:03:16,363
What the hell are you doing?

2
00:03:17,406 --> 00:03:19,491
Go to hell!

3
00:03:23,871 --> 00:03:25,290
My God!

4
00:03:29,835 --> 00:03:30,836
Enough!

5
00:05:01,677 --> 00:05:04,596
- <i>Good morning everyone.</i>
- <i>Have a good morning.</i>

6
00:05:04,722 --> 00:05:08,142
- <i>Good morning.</i>
- <i>This Monday... Yes, it's Monday.</i>

7
00:05:08,267 --> 00:05:09,393
<i>The Monday syndrome.</i>

8
00:05:14,357 --> 00:05:17,776
<i>I'm on my third cup of coffee.</i>
<i>Is it hard for you too?</i>

9
00:05:17,901 --> 00:05:19,153
<i>Yes.</i>

10
00:05:22,406 --> 00:05:26,328
<i>Drivers will see today</i>
<i>a congestion like few others.</i>

11
00:05:26,411 --> 00:05:28,579
<i>About 100 workers are unemployed.</i>

12
00:05:29,830 --> 00:05:31,707
<i>Are you feeling stressed lately?</i>

13
00:05:31,790 --> 00:05:33,333
<i>Well, that's how we all feel.</i>

14
00:05:33,417 --> 00:05:38,381
<i>Violent fights break out</i>
<i>in the face of minute errors by drivers.</i>

15
00:05:40,090 --> 00:05:43,218
<i>I have published on networks</i>
<i>10 times a day for three years.</i>

16
00:05:44,219 --> 00:05:47,931
<i>Many people believe they can do</i>
<i>many things when driving.</i>

17
00:05:51,185 --> 00:05:53,563
<i>Impoliteness is a problem in the US</i>

18
00:05:53,395 --> 00:05:55,523
<i>Rudeness begets more rudeness.</i>

19
00:05:55,355 --> 00:05:59,527
- <i>We were born angry.</i>
- <i>With anger we lose control.</i>

20
00:05:59,359 --> 00:06:02,321
<i>When we are very angry,</i>
<i>we really lose control.</i>

21
00:06:04,239 --> 00:06:06,784
Oh my god.

22
00:06:08,952 --> 00:06:12,415
- Heavens.
- My God.

23
00:06:14,416 --> 00:06:16,835
<i>It has been increasing for years</i>
<i>the aggressiveness of the drivers.</i>

24
00:06:16,960 --> 00:06:18,588
<i>Societies are moving faster...</i>

25
00:06:18,420 --> 00:06:22,174
<i>Deaths during traffic fights</i>
<i>have increased by 500%.</i>

26
00:06:24,551 --> 00:06:27,805
<i>A trip by private transport yesterday</i>
<i>it had a terrifying turn.</i>

27
00:06:27,888 --> 00:06:31,850
<i>The police are understaffed</i>
<i>and there are no new candidates...</i>

28
00:06:31,975 --> 00:06:35,062
<i>Things are getting ugly.</i>
<i>People are taking charge.</i>

29
00:06:35,187 --> 00:06:36,438
<i>We are watching this live.</i>

30
00:06:36,563 --> 00:06:39,191
<i>They have it fenced. It's a stalemate.</i>

31
00:06:39,274 --> 00:06:41,235
I knew it wasn't going to end well.

32
00:06:41,860 --> 00:06:44,613
<i>We have to protect ourselves.</i>
<i>No one else is going to help us.</i>

33
00:06:45,447 --> 00:06:48,367
<i>I have been married for 15 years. We have three children.</i>

34
00:06:48,451 --> 00:06:50,661
<i>My husband has been unfaithful for years.</i>

35
00:06:50,786 --> 00:06:52,830
<i>The main suspect...</i>

36
00:06:52,913 --> 00:06:55,666
<i>Related problems</i>
<i>with mental health they are increasing.</i>

37
00:06:55,791 --> 00:06:58,502
<i>Inequality opens the gap</i>
<i>more and more.</i>

38
00:06:58,627 --> 00:07:00,629
<i>We are going backwards.</i>

39
00:07:00,712 --> 00:07:03,173
<i>They have fired</i>
<i>thousands of police officers...</i>

40
00:07:03,257 --> 00:07:05,092
<i>It is a nationwide epidemic.</i>

41
00:07:05,217 --> 00:07:08,471
<i>It may take years</i>
<i>in being able to afford more agents.</i>

42
00:07:08,596 --> 00:07:11,807
- <i>...they are looking for a suspect who...</i>
- <i>Gasoline rose 82 cents.</i>

43
00:07:11,890 --> 00:07:15,185
- <i>Ambulances take longer to arrive.</i>
- <i>It is a serious problem.</i>

44
00:07:15,269 --> 00:07:17,062
<i>There has never been so much stress.</i>

45
00:07:17,187 --> 00:07:19,649
<i>...all the signs</i>
<i>of imminent collapse.</i>

46
00:07:19,481 --> 00:07:22,234
- <i>Doubly congested...</i>
- <i>When we reach the limit</i>

47
00:07:22,317 --> 00:07:24,528
- <i>and let's explode...</i>
- <i>On the street with counter-protesters.</i>

48
00:07:24,653 --> 00:07:27,698
<i>We blame the media and networks.</i>
<i>That stress bubbles up...</i>

49
00:07:27,823 --> 00:07:29,074
<i>It is definitely a problem...</i>

50
00:07:29,199 --> 00:07:30,868
- <i>Affects relationships.</i>
- <i>Panic attacks...</i>

51
00:07:30,951 --> 00:07:32,454
- <i>Health.</i>
- <i>They lose their temper.</i>

52
00:07:32,537 --> 00:07:34,872
<i>Everything is full of lies.</i>

53
00:07:34,955 --> 00:07:38,667
<i>We deal with so many things</i>
<i>that the brain can't stand it.</i>

54
00:07:51,054 --> 00:07:54,308
HELP YOUR CHILD
DEALING WITH DIVORCE

55
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
Andy?

56
00:08:09,615 --> 00:08:11,283
<i>Hello. Are you awake?</i>

57
00:08:13,493 --> 00:08:14,786
Now yes.

58
00:08:14,912 --> 00:08:18,665
<i>That's good, because your future ex</i>
<i>submitted another petition.</i>

59
00:08:20,585 --> 00:08:21,960
And now what do you want?

60
00:08:24,713 --> 00:08:26,508
Just say it.

61
00:08:26,591 --> 00:08:28,717
<i>He wants the house.</i>

62
00:08:30,135 --> 00:08:31,637
I'm not surprised.

63
00:08:32,763 --> 00:08:34,973
<i>I am already writing our opposition.</i>

64
00:08:37,351 --> 00:08:40,020
Shit. I didn't set my alarm clock.

65
00:08:40,646 --> 00:08:43,649
<i>Just tell me if you want me to introduce it,</i>
<i>okay?</i>

66
00:08:45,025 --> 00:08:47,529
- <i>Rach?</i>
- I need to think about it.

67
00:08:47,612 --> 00:08:48,738
<i>What?</i>

68
00:08:49,404 --> 00:08:50,615
<i>Please.</i>

69
00:08:51,533 --> 00:08:53,408
I just want this to be over.

70
00:08:53,535 --> 00:08:55,786
<i>You need to fight this and you know it.</i>

71
00:08:55,911 --> 00:08:58,038
<i>Richard did not work</i>
<i>to pay for the house, but you.</i>

72
00:09:00,249 --> 00:09:01,667
Hey, I have to hang up.

73
00:09:01,750 --> 00:09:04,127
<i>The talk will continue at lunch.</i>

74
00:09:04,795 --> 00:09:06,338
Yes. You are the best.

75
00:09:06,421 --> 00:09:07,673
- <i>I know.</i>
- Goodbye.

76
00:09:07,756 --> 00:09:09,551
Shouldn't you be dressed?

77
00:09:10,760 --> 00:09:13,929
Isn't that a suitable outfit
for your personal driver?

78
00:09:14,388 --> 00:09:16,723
- You have a client.
- No.

79
00:09:20,394 --> 00:09:22,771
I say, yes. But there is no problem.

80
00:09:22,854 --> 00:09:25,399
- It just means that...
- They will mark me another delay.

81
00:09:25,524 --> 00:09:26,858
No, everything is in order.

82
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
OK?

83
00:09:30,445 --> 00:09:33,240
Yes I know. I understand.

84
00:09:33,365 --> 00:09:35,409
I know you don't like living there.

85
00:09:35,534 --> 00:09:39,538
But they are assisted living.
and not a nursing home.

86
00:09:40,790 --> 00:09:43,041
Do you hear me? Me...?

87
00:09:44,751 --> 00:09:46,796
Mom, you need... I can't hear you.

88
00:09:46,628 --> 00:09:48,964
Press the microphone button. This...

89
00:09:49,047 --> 00:09:51,258
<i>...firefighters fight a fire...</i>

90
00:09:51,383 --> 00:09:52,634
Mom, you need...

91
00:09:53,593 --> 00:09:56,555
you need to press
the microphone button.

92
00:09:56,639 --> 00:10:00,100
I don't know if you hear me.
I'll come visit you later.

93
00:10:00,851 --> 00:10:01,643
Bye bye.

94
00:10:01,768 --> 00:10:04,896
<i>The police are looking for the ex-husband</i>
<i>of the owner of the house.</i>

95
00:10:05,022 --> 00:10:08,442
<i>They saw him flee from there</i>
<i>in a gray van at dawn.</i>

96
00:10:08,734 --> 00:10:10,485
<i>Pat Davereaux spoke with a neighbor</i>

97
00:10:10,612 --> 00:10:13,656
<i>about drug dependence</i>
<i>and the violence of the suspect</i>

98
00:10:13,781 --> 00:10:14,990
<i>after he was injured.</i>

99
00:10:15,073 --> 00:10:16,825
<i>She had a restraining order.</i>

100
00:10:17,660 --> 00:10:19,870
<i>And she is dead. He couldn't deal with it.</i>

101
00:10:20,871 --> 00:10:23,623
- I was seeing that.
- It's too early for real life.

102
00:10:23,749 --> 00:10:25,792
Did you see my candy cane scissors?

103
00:10:25,876 --> 00:10:28,754
Who would want to cut
candy canes?

104
00:10:29,421 --> 00:10:31,423
The scissors that look like...

105
00:10:34,343 --> 00:10:35,594
Forget it.

106
00:10:36,887 --> 00:10:38,513
Are you okay?

107
00:10:38,640 --> 00:10:39,849
I think so.

108
00:10:41,099 --> 00:10:42,684
I'll be late again.

109
00:10:42,809 --> 00:10:44,269
I already found them.

110
00:10:44,353 --> 00:10:46,521
Under one of your trash piles.

111
00:10:46,648 --> 00:10:50,150
Hey, science has proven
that the piles

112
00:10:50,275 --> 00:10:52,444
They are the most efficient system
to archive.

113
00:10:52,527 --> 00:10:54,237
I read it somewhere.

114
00:10:54,321 --> 00:10:55,697
Those are my coupons.

115
00:10:56,699 --> 00:10:58,158
Did you start clipping coupons?

116
00:10:58,283 --> 00:10:59,534
I love you.

117
00:11:01,286 --> 00:11:04,664
you should learn something
of Mary's fiscal responsibility.

118
00:11:08,335 --> 00:11:10,545
- Rachel, I'm sorry.
- Don't worry.

119
00:11:11,129 --> 00:11:13,758
I love having my brother and you here.

120
00:11:15,467 --> 00:11:19,888
But if they are so fiscally responsible,
Maybe they should contribute to the rent.

121
00:11:20,013 --> 00:11:23,141
Rachel, you said we couldn't
stay at my mom's house.

122
00:11:23,266 --> 00:11:25,895
You have to sell it. You know it.

123
00:11:26,478 --> 00:11:29,689
I can't afford his support
and neither do you.

124
00:11:29,815 --> 00:11:32,902
No. I already told you that I am developing
the business.

125
00:11:32,734 --> 00:11:34,736
I'm going to inaugurate it very soon.

126
00:11:34,861 --> 00:11:37,155
Freddy, we have to face reality.

127
00:11:37,280 --> 00:11:38,490
In what sense?

128
00:11:39,909 --> 00:11:41,493
What does that mean?

129
00:11:41,576 --> 00:11:43,913
She got lost in her neighborhood.

130
00:11:43,745 --> 00:11:46,373
Frankly,
I still get lost in that neighborhood.

131
00:11:46,957 --> 00:11:49,292
- Even with a phone?
- Yes.

132
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
The streets of Linwood Springs
They look like a spaghetti maze.

133
00:11:52,546 --> 00:11:55,132
Kyle, go get a granola bar.
We have to go.

134
00:11:55,800 --> 00:11:56,842
I already had breakfast.

135
00:11:56,925 --> 00:11:59,219
Bye bye. See you after class.

136
00:11:59,344 --> 00:12:01,555
See you. Have a great time.

137
00:12:02,848 --> 00:12:03,890
Goodbye, friend.

138
00:12:06,226 --> 00:12:07,727
Good morning, Rachel. Hello, Kyle.

139
00:12:07,853 --> 00:12:10,898
Good morning, Rosie. Are you new?

140
00:12:10,730 --> 00:12:11,898
Yes, new truck.

141
00:12:11,982 --> 00:12:13,525
It suits you.

142
00:12:17,404 --> 00:12:18,823
Bye bye.

143
00:12:28,750 --> 00:12:30,167
Will we ever release it?

144
00:12:30,250 --> 00:12:31,460
Clear.

145
00:12:33,253 --> 00:12:34,922
Do you want to buy me a car?

146
00:12:40,845 --> 00:12:43,763
- "Prospective".
- Mom, I'm fine like this.

147
00:12:44,556 --> 00:12:46,808
Remember, it's not "per-spective."

148
00:12:47,642 --> 00:12:48,643
"Prospective."

149
00:12:48,770 --> 00:12:54,107
P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-A.

150
00:12:54,191 --> 00:12:55,901
- "Prospective".
- Well done.

151
00:13:03,116 --> 00:13:06,161
What are you saying?
Do we risk taking the highway today?

152
00:13:06,244 --> 00:13:07,787
No. Forget the highway.

153
00:13:09,498 --> 00:13:12,292
Well. Check the traffic, please.

154
00:13:16,254 --> 00:13:17,799
Don't you have a password anymore?

155
00:13:17,882 --> 00:13:19,966
Not since I almost crashed trying to open it.

156
00:13:20,050 --> 00:13:22,052
Okay. How dangerous.

157
00:13:24,972 --> 00:13:26,891
- "Precarious."
- That?

158
00:13:27,390 --> 00:13:29,267
The next word. "Precarious".

159
00:13:30,852 --> 00:13:35,857
"Precarious". PRECARIOUS.

160
00:13:35,982 --> 00:13:37,817
Use it in a sentence.

161
00:13:38,820 --> 00:13:43,657
The glass is placed on the edge
from the table in a precarious way.

162
00:13:43,740 --> 00:13:45,910
Excellent. Well done.

163
00:13:47,202 --> 00:13:48,830
He says there is no traffic.

164
00:13:48,913 --> 00:13:50,956
And why does it seem bad to you?

165
00:13:51,039 --> 00:13:53,041
Because we can't trust her.

166
00:13:56,086 --> 00:13:59,256
- I'm sorry. Today we have to trust.
- Mom, no!

167
00:13:59,381 --> 00:14:01,424
- I have no choice.
- No! Please.

168
00:14:01,508 --> 00:14:03,426
- We're going to be late.
- Believe me.

169
00:14:03,510 --> 00:14:05,011
We'll get there faster this way.

170
00:14:05,095 --> 00:14:07,097
That's what you said the last two times.

171
00:14:12,644 --> 00:14:14,396
Have you already seen? It is clear.

172
00:14:19,484 --> 00:14:21,653
It's my dad. Can I talk to him?

173
00:14:25,074 --> 00:14:26,908
- Hello, dad.
- <i>Hello, son.</i>

174
00:14:27,033 --> 00:14:29,744
My uncle Freddy and me
We invented a <i>Fortnite strategy.</i>

175
00:14:29,871 --> 00:14:31,956
- Do you want to hear it?
- <i>It's not a good time.</i>

176
00:14:32,081 --> 00:14:33,707
- <i>Maybe later.</i>
- Okay.

177
00:14:33,790 --> 00:14:35,750
Do you have tickets for tomorrow's game?

178
00:14:35,877 --> 00:14:37,335
<i>Look, about the game...</i>

179
00:14:37,460 --> 00:14:41,798
<i>My schedule changed and my boss</i>
<i>he wants me to go on a trip tomorrow.</i>

180
00:14:41,924 --> 00:14:43,926
- <i>Next time.</i>
- Yes, okay.

181
00:14:47,972 --> 00:14:49,891
How understanding you are, Kyle.

182
00:14:49,974 --> 00:14:52,142
New jobs, like your dad's,
they can be...

183
00:14:53,435 --> 00:14:55,729
...very unpredictable at first.

184
00:14:55,812 --> 00:14:56,939
<i>Very true.</i>

185
00:14:57,023 --> 00:15:00,275
<i>But I promise we will plan</i>
<i>go to a game as soon as...</i>

186
00:15:00,358 --> 00:15:04,738
Don't plan it. It should be...
Something improvised, right?

187
00:15:05,572 --> 00:15:10,535
Because it's hard to stick to plans.

188
00:15:10,619 --> 00:15:11,745
<i>Yes.</i>

189
00:15:11,828 --> 00:15:14,999
<i>My boss has to be happy</i>
<i>so that I can rent an apartment...</i>

190
00:15:15,124 --> 00:15:17,959
So that you stop depending
from other sources of income.

191
00:15:18,710 --> 00:15:21,254
<i>I just want things to be fair.</i>

192
00:15:21,338 --> 00:15:24,299
<i>That's why I called.</i>
<i>I want to talk to you about the move...</i>

193
00:15:24,382 --> 00:15:26,384
Richard, we have to hang up.

194
00:15:27,052 --> 00:15:29,179
We're getting to school.

195
00:15:29,804 --> 00:15:32,307
- <i>Well, but this won't solve itself.</i>
- It's not true.

196
00:15:32,390 --> 00:15:34,977
<i>Sorry, friend. We'll talk soon.</i>

197
00:15:35,061 --> 00:15:37,771
- Good.
- <i>Very good. Goodbye.</i>

198
00:15:40,149 --> 00:15:40,982
Goodbye.

199
00:15:46,154 --> 00:15:48,782
I'm sorry, Kyle.

200
00:15:59,000 --> 00:16:01,503
If I'm late three times, they'll punish me.

201
00:16:03,380 --> 00:16:05,298
I try my best.

202
00:16:10,220 --> 00:16:11,680
Oh really?

203
00:16:19,854 --> 00:16:21,231
I can't believe it.

204
00:16:27,320 --> 00:16:28,990
It's Deborah.

205
00:16:38,207 --> 00:16:41,043
Deborah. Hello. I was going to call you.

206
00:16:41,127 --> 00:16:43,586
<i>I want to verify</i>
<i>we'll see you at 9:00.</i>

207
00:16:44,379 --> 00:16:47,590
- Of course.
-<i>Great. Today I have an important day.</i>

208
00:16:48,258 --> 00:16:50,219
I'm in hellish traffic,

209
00:16:50,051 --> 00:16:54,223
so I'll be 15 minutes late,
maybe 20 at most.

210
00:16:54,055 --> 00:16:55,598
<i>Really?</i>

211
00:16:57,143 --> 00:16:58,852
You know what?

212
00:16:59,436 --> 00:17:01,771
It seems to be clearing.

213
00:17:02,480 --> 00:17:04,025
Everything in order.

214
00:17:04,357 --> 00:17:06,235
<i>I can't do this again, Rachel.</i>

215
00:17:06,067 --> 00:17:09,612
<i>You know? I'll call Linda</i>'s stylist.
<i>so that he receives me.</i>

216
00:17:09,696 --> 00:17:12,824
<i>I adore you, Rachel,</i>
<i>but since you lost your living room...</i>

217
00:17:12,907 --> 00:17:16,120
<i>I can't believe it, but you're fired.</i>
<i>Settle your affairs.</i>

218
00:17:16,245 --> 00:17:18,955
Deborah, no, wait. I'm sorry.

219
00:17:22,250 --> 00:17:24,045
My God.

220
00:17:25,171 --> 00:17:26,463
Are you okay, mom?

221
00:17:27,881 --> 00:17:29,050
Yes.

222
00:17:32,094 --> 00:17:34,138
Oh my god. It was just my...

223
00:17:35,138 --> 00:17:36,973
She was my best client.

224
00:17:38,057 --> 00:17:39,392
I'm sorry.

225
00:17:45,815 --> 00:17:47,692
It's only 13 kilometers, you know?

226
00:17:49,278 --> 00:17:53,531
You walk through them in 10 minutes on Sunday,
but in one hour every third day.

227
00:17:54,073 --> 00:17:55,825
And they end your career.

228
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
Do you know why?

229
00:18:02,291 --> 00:18:03,292
There are too many cars.

230
00:18:03,124 --> 00:18:06,878
There are too many cars and too many people.

231
00:18:07,545 --> 00:18:09,672
And you didn't fall asleep anyway?

232
00:18:14,095 --> 00:18:16,097
Yes.

233
00:18:17,138 --> 00:18:19,974
And I fell asleep. You're right.

234
00:18:23,186 --> 00:18:24,437
Don't worry.

235
00:18:28,691 --> 00:18:29,943
Tell me.

236
00:18:31,486 --> 00:18:33,112
Do you have any suggestions?

237
00:18:33,196 --> 00:18:35,907
Exit to the next one and use the avenues.

238
00:18:39,994 --> 00:18:41,122
Made.

239
00:18:41,205 --> 00:18:43,206
Hold on. We'll get out of here.

240
00:18:47,377 --> 00:18:50,214
From now on, no highways.

241
00:18:50,339 --> 00:18:54,260
I will only trust you. Done deal?

242
00:18:54,884 --> 00:18:55,927
Deal done.

243
00:19:48,563 --> 00:19:51,190
And it's not going to get any greener.

244
00:19:51,274 --> 00:19:52,483
Come on, friend.

245
00:19:52,609 --> 00:19:54,195
Go!

246
00:19:57,281 --> 00:19:58,573
Keep it up!

247
00:20:19,761 --> 00:20:21,471
No. Move forward.

248
00:20:22,221 --> 00:20:23,973
Oh, please.

249
00:20:25,266 --> 00:20:27,060
Of course. Yes.

250
00:20:48,873 --> 00:20:50,458
-Kyle, no.
- Good morning.

251
00:20:51,293 --> 00:20:53,461
Don't I deserve a courtesy tap?

252
00:20:54,837 --> 00:20:56,298
Roll up the window.

253
00:21:01,010 --> 00:21:02,345
Not working.

254
00:21:02,470 --> 00:21:05,391
Do you know what a courtesy tap is?

255
00:21:05,264 --> 00:21:07,016
Ignore it.

256
00:21:09,353 --> 00:21:10,687
It sounds like this.

257
00:21:11,312 --> 00:21:13,731
It's light. It's friendly.

258
00:21:13,856 --> 00:21:16,150
To get someone's attention.

259
00:21:16,567 --> 00:21:18,653
Your mom probably wanted it to be that.

260
00:21:19,280 --> 00:21:20,905
Right, ma'am?

261
00:21:21,030 --> 00:21:23,700
- A courtesy tap?
- No.

262
00:21:25,910 --> 00:21:27,329
Why?

263
00:21:27,413 --> 00:21:31,500
- The light was green and you didn't move.
- Mother.

264
00:21:31,332 --> 00:21:33,042
Enough, please.

265
00:21:33,502 --> 00:21:35,128
Some of us must reach a destination.

266
00:21:37,381 --> 00:21:39,966
Yes, I admit that I was
in the slime back there.

267
00:21:42,552 --> 00:21:45,138
It hasn't been going well for me lately.

268
00:21:45,263 --> 00:21:46,764
Like the rest of the world.

269
00:21:47,391 --> 00:21:48,391
Enough.

270
00:21:48,975 --> 00:21:50,352
I'm sorry.

271
00:21:52,396 --> 00:21:56,733
I'm sorry that it's not going well for you and that...
Maybe I have made things worse.

272
00:21:58,818 --> 00:22:00,820
Do you accept my apology?

273
00:22:01,779 --> 00:22:03,364
Yes. Whatever you say.

274
00:22:03,948 --> 00:22:05,199
Perfect.

275
00:22:06,200 --> 00:22:08,995
If you do the same, we'll start from scratch.

276
00:22:09,787 --> 00:22:12,290
Ma'am, I say if you apologize...

277
00:22:12,374 --> 00:22:13,499
Yes. I heard it.

278
00:22:15,084 --> 00:22:16,294
AND?

279
00:22:16,378 --> 00:22:19,714
- I have no reason to apologize.
- Mother.

280
00:22:19,797 --> 00:22:21,425
- Don't worry.
- Apologize and that's it.

281
00:22:22,925 --> 00:22:26,012
Everyone has something to apologize for.

282
00:22:27,348 --> 00:22:29,432
But that's why the world is the way it is.

283
00:22:30,516 --> 00:22:36,647
It seems that we develop the capacity
not to apologize to anyone, for anything.

284
00:22:42,653 --> 00:22:45,449
I don't even think I know
what it's like to have a bad day.

285
00:22:49,577 --> 00:22:51,329
But he's going to find out.

286
00:22:52,872 --> 00:22:54,373
Do you hear me, miss?

287
00:22:55,417 --> 00:22:56,834
He's going to find out, damn it.

288
00:23:03,132 --> 00:23:05,051
Can you move forward please?

289
00:23:05,594 --> 00:23:06,636
Just move forward.

290
00:23:30,785 --> 00:23:31,702
Shit.

291
00:23:36,666 --> 00:23:37,667
Mother.

292
00:23:41,671 --> 00:23:43,632
Heavens! Stop!

293
00:23:50,263 --> 00:23:51,598
Are you okay?

294
00:23:52,223 --> 00:23:53,224
Yes.

295
00:23:53,432 --> 00:23:55,059
What's wrong with him?

296
00:24:17,832 --> 00:24:18,833
What are you doing?

297
00:24:18,916 --> 00:24:20,751
I'm going to let him go.

298
00:24:20,877 --> 00:24:23,254
- I'll go to school from the back.
- OK.

299
00:24:26,757 --> 00:24:28,843
- Come on.
-Will he stay still?

300
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
Come on.

301
00:24:49,739 --> 00:24:51,658
That was terrifying.

302
00:24:53,701 --> 00:24:58,122
Some people are very stupid
and nothing can be done.

303
00:25:00,291 --> 00:25:01,626
Everything is going to be fine.

304
00:25:03,377 --> 00:25:04,712
I already rolled up the window.

305
00:25:13,721 --> 00:25:14,722
Hey.

306
00:25:14,805 --> 00:25:19,769
What was the strategy of <i>Fortnite</i>
What did you and your uncle Freddy invent?

307
00:25:21,395 --> 00:25:22,688
That doesn't interest you.

308
00:25:22,772 --> 00:25:25,733
Of course. I want to learn.

309
00:25:26,192 --> 00:25:27,611
I want to learn.

310
00:25:29,570 --> 00:25:32,949
Two players go down on hang gliders
to a very familiar place.

311
00:25:33,032 --> 00:25:34,242
Like the shopping center.

312
00:25:34,367 --> 00:25:39,121
One distracts the enemy and the other leaves
from a hiding place in a golf cart

313
00:25:39,205 --> 00:25:40,706
and crashes into him.

314
00:25:44,210 --> 00:25:46,212
You don't even know what I'm talking about.

315
00:25:46,796 --> 00:25:50,549
It's true, I don't know, but it sounds great.

316
00:25:51,676 --> 00:25:53,511
Oh really.

317
00:26:19,870 --> 00:26:21,163
Tell me.

318
00:26:22,540 --> 00:26:23,791
How long does the punishment last?

319
00:26:24,585 --> 00:26:25,626
Thirty minutes.

320
00:26:26,419 --> 00:26:29,630
Okay,
I will rescue you at 3:30 sharp.

321
00:26:29,755 --> 00:26:31,757
And it will be waiting for you

322
00:26:31,841 --> 00:26:36,637
a malted milk with pieces
of chocolate to compensate you.

323
00:26:37,763 --> 00:26:39,098
I promise you.

324
00:26:40,266 --> 00:26:41,726
You don't need to promise it.

325
00:26:41,809 --> 00:26:43,102
Kyle.

326
00:26:44,605 --> 00:26:46,731
Can you try to be on time?

327
00:26:46,814 --> 00:26:48,441
Yes of course.

328
00:27:17,261 --> 00:27:19,806
- <i>Rach?</i>
- My nine o'clock appointment told me...

329
00:27:24,101 --> 00:27:26,312
He fired me. Hey.

330
00:27:27,648 --> 00:27:28,689
Are you still there?

331
00:27:28,814 --> 00:27:30,692
<i>Yes. What happened?</i>

332
00:27:31,025 --> 00:27:32,485
Oh, God.

333
00:27:32,693 --> 00:27:36,657
The highway looked like a parking lot,
my client couldn't wait for me

334
00:27:36,740 --> 00:27:38,574
and he sent me to hell.

335
00:27:39,075 --> 00:27:40,326
<i>How horrible.</i>

336
00:27:40,451 --> 00:27:43,913
Yes, and a lunatic attacked us
on the way to school.

337
00:27:45,373 --> 00:27:47,124
<i>And all before noon. What the fuck.</i>

338
00:27:47,668 --> 00:27:49,670
- Yes.
- <i>Your day can't get any worse.</i>

339
00:27:49,753 --> 00:27:52,880
Yes. I could use therapy
in addition to legal advice.

340
00:27:54,006 --> 00:27:55,676
Shall we have a better breakfast?

341
00:27:57,134 --> 00:27:58,135
<i>Yes. At Darrow's?</i>

342
00:27:58,720 --> 00:28:01,263
Yes. Pancake therapy, much better.

343
00:28:01,347 --> 00:28:02,890
In 20 minutes?

344
00:28:03,015 --> 00:28:05,267
<i>20 "human" minutes</i>
<i>or 20 minutes "of Rachel"?</i>

345
00:28:06,687 --> 00:28:07,937
See you in 20 minutes.

346
00:28:09,563 --> 00:28:11,732
MEETING: THERAPY AT DARROW'S

347
00:28:58,988 --> 00:29:01,073
- Thank you.
- Thank you.

348
00:29:20,969 --> 00:29:21,969
Thank you.

349
00:29:23,804 --> 00:29:24,889
Cash or card?

350
00:29:25,639 --> 00:29:27,809
It's $5.33.

351
00:29:27,934 --> 00:29:29,226
Good. Thank you.

352
00:29:29,351 --> 00:29:32,856
Hello. Can you give me five tickets at random
of the Powerball lottery? Thank you.

353
00:29:33,272 --> 00:29:34,482
And this.

354
00:29:35,776 --> 00:29:38,486
It's $13.31.

355
00:29:42,198 --> 00:29:43,407
I get a $20 bill.

356
00:29:43,782 --> 00:29:45,284
Your tickets.

357
00:29:45,784 --> 00:29:48,037
- Here's your change.
- Thank you.

358
00:29:51,790 --> 00:29:53,209
Good. Thank you.

359
00:29:55,837 --> 00:29:57,171
What do you offer, sir?

360
00:29:57,713 --> 00:30:00,842
- A package of golden Ventti.
- That's all?

361
00:30:01,717 --> 00:30:03,636
- That's all.
- Good. Cash or card?

362
00:30:05,137 --> 00:30:06,388
OK.

363
00:30:13,938 --> 00:30:14,939
Hello.

364
00:30:17,859 --> 00:30:19,652
Are you okay, ma'am?

365
00:30:19,735 --> 00:30:21,029
Yes.

366
00:30:24,448 --> 00:30:25,824
To tell the truth, no...

367
00:30:26,492 --> 00:30:29,370
I think the man in the truck
is following me.

368
00:30:29,453 --> 00:30:30,871
Do you know him?

369
00:30:30,996 --> 00:30:34,959
We made words
at an intersection.

370
00:30:35,042 --> 00:30:37,086
I honked at him and now...

371
00:30:37,211 --> 00:30:38,712
He attacks her due to a road incident.

372
00:30:39,380 --> 00:30:40,841
You could say.

373
00:30:40,924 --> 00:30:43,008
- Did you call the police?
- It will take all day.

374
00:30:43,092 --> 00:30:45,053
Plus, that will make him angrier.

375
00:30:44,885 --> 00:30:46,428
Maybe. But maybe not.

376
00:30:46,512 --> 00:30:48,514
Look, I can call.

377
00:30:48,639 --> 00:30:50,432
I don't know. Maybe it's pure paranoia.

378
00:30:50,516 --> 00:30:51,767
What if I walk you to your car?

379
00:30:52,476 --> 00:30:55,020
- There's no need.
- I'm going out anyway.

380
00:30:56,272 --> 00:30:59,066
- Do you think...?
- He just wants to scare her.

381
00:30:59,191 --> 00:31:03,071
If he sees us together and doesn't leave,
you get into your car.

382
00:31:02,903 --> 00:31:04,321
I will write down your registration.

383
00:31:04,446 --> 00:31:07,199
If he follows her, we call the police.

384
00:31:08,033 --> 00:31:10,078
OK. Thank you.

385
00:31:10,286 --> 00:31:11,704
I appreciate it.

386
00:31:32,933 --> 00:31:35,894
Why don't you get on?
I'm going to see your license plate.

387
00:31:52,369 --> 00:31:54,330
711TPX.

388
00:31:54,455 --> 00:31:55,706
Thank you.

389
00:32:00,003 --> 00:32:01,045
Hey.

390
00:32:01,963 --> 00:32:04,131
Calm down. Go your way.

391
00:32:19,772 --> 00:32:22,067
The smart thing would be to stay here, friend.

392
00:32:24,027 --> 00:32:25,402
I have your license plate here.

393
00:32:34,286 --> 00:32:36,580
Hey, hey!

394
00:32:56,059 --> 00:32:57,226
And my phone?

395
00:33:51,238 --> 00:33:52,823
Oh shit.

396
00:33:57,619 --> 00:34:00,247
Hey. Hey!

397
00:34:12,135 --> 00:34:13,218
Come on.

398
00:34:19,641 --> 00:34:20,893
Damn.

399
00:34:37,659 --> 00:34:38,911
Oh, God.

400
00:35:07,315 --> 00:35:08,357
Shit.

401
00:35:20,661 --> 00:35:22,663
That? It's my fucking phone.

402
00:35:25,457 --> 00:35:27,252
Oh, God. What's the matter?

403
00:35:40,973 --> 00:35:43,559
- What are you doing, whore?
- I'm sorry.

404
00:35:43,684 --> 00:35:46,812
What's the matter? Do you feel it?
It's a fucking one-way street.

405
00:35:46,937 --> 00:35:48,105
Get off!

406
00:35:48,189 --> 00:35:49,606
- Go to hell, whore!
- Get off!

407
00:35:50,148 --> 00:35:52,150
- Are you sorry? You get...
- I'm sorry.

408
00:35:52,234 --> 00:35:53,986
Learn to drive!

409
00:35:54,111 --> 00:35:56,197
- That's not how you drive.
- I'm sorry.

410
00:35:56,281 --> 00:35:57,364
Go to hell!

411
00:35:57,948 --> 00:35:59,200
Moron!

412
00:36:36,862 --> 00:36:37,988
Oh, God.

413
00:36:41,158 --> 00:36:45,078
DARROW'S CAFETERIA

414
00:36:45,205 --> 00:36:46,955
<i>Hello. I'm Rachel. Leave a message.</i>

415
00:36:48,415 --> 00:36:53,213
I'm calling to see what's up, Rach.
Let me know what time you will arrive. Thank you.

416
00:37:13,274 --> 00:37:14,399
Are you Andy?

417
00:37:15,276 --> 00:37:16,319
Yes.

418
00:37:16,985 --> 00:37:18,070
I'm Tom Cooper.

419
00:37:19,404 --> 00:37:21,782
- I'm an old friend of Rachel's.
- Hello.

420
00:37:22,824 --> 00:37:25,494
There are already two of us. Do we know each other?

421
00:37:26,036 --> 00:37:29,998
No, I just moved to the city
a couple of weeks ago.

422
00:37:30,082 --> 00:37:31,833
Rachel told me she'd see you here.

423
00:37:31,917 --> 00:37:35,212
Well, you know? It's already taken a long time.

424
00:37:35,296 --> 00:37:37,798
She asked me to apologize to you.

425
00:37:38,715 --> 00:37:41,843
But it's hard to know how sincere she is.

426
00:37:42,469 --> 00:37:44,846
- When did you talk to her?
- Ten minutes ago.

427
00:37:44,930 --> 00:37:47,099
Is she okay? Is everything in order?

428
00:37:47,891 --> 00:37:49,726
Well, Andy, to tell you the truth...

429
00:37:51,478 --> 00:37:53,480
...she sounded a little stressed.

430
00:37:53,563 --> 00:37:55,273
And rightly so.

431
00:37:55,357 --> 00:37:57,359
Yes. Divorce.

432
00:37:58,527 --> 00:38:00,862
The beauty salon. His mother.

433
00:38:00,946 --> 00:38:04,491
And she said that a guy attacked her today
in a road incident.

434
00:38:05,410 --> 00:38:06,743
- Oh really?
- Yes.

435
00:38:10,747 --> 00:38:15,295
About a year ago, a guy followed me
like 16 km stuck to my bumper.

436
00:38:15,669 --> 00:38:16,920
Scary.

437
00:38:18,547 --> 00:38:20,508
They always follow me.

438
00:38:23,677 --> 00:38:24,720
Yeah?

439
00:38:26,179 --> 00:38:27,307
You should be careful.

440
00:38:27,889 --> 00:38:30,475
It is not known who is driving next to us.

441
00:38:30,559 --> 00:38:32,602
Or who you're going to end up married to.

442
00:38:34,104 --> 00:38:35,398
What do you mean?

443
00:38:38,108 --> 00:38:40,610
You said I was stressed
for divorce.

444
00:38:41,903 --> 00:38:43,488
No, you said that.

445
00:38:45,157 --> 00:38:46,575
- Yeah?
- Yes.

446
00:38:48,160 --> 00:38:49,995
He let me listen to his voicemails.

447
00:38:50,912 --> 00:38:53,206
You understand? I mean...

448
00:38:55,375 --> 00:38:57,961
It seems that the man gives his best.

449
00:38:58,336 --> 00:39:01,089
He has resigned from all his jobs.

450
00:39:01,506 --> 00:39:03,426
- Is your crime the most serious?
- No.

451
00:39:03,551 --> 00:39:05,510
Was he unfaithful to you? Something of the sort?

452
00:39:06,554 --> 00:39:08,431
He's just bitter.

453
00:39:10,599 --> 00:39:13,935
How will my 11:00 appointment be?
If I'm late.

454
00:39:14,019 --> 00:39:18,315
Since you have better luck with Rachel,
Can you tell him to call me, please?

455
00:39:19,608 --> 00:39:20,776
Lawyer...

456
00:39:22,444 --> 00:39:24,571
...if I contact Rachel...

457
00:39:25,864 --> 00:39:27,991
...can you buy me a coffee?

458
00:39:30,535 --> 00:39:31,953
What if he doesn't answer?

459
00:39:32,037 --> 00:39:35,375
Then, I'll owe you a coffee.

460
00:39:38,418 --> 00:39:39,461
Well.

461
00:39:48,053 --> 00:39:49,262
Oh, God.

462
00:40:03,443 --> 00:40:04,569
That?

463
00:40:06,614 --> 00:40:07,615
Where is?

464
00:40:07,447 --> 00:40:08,824
Oh, God.

465
00:40:20,627 --> 00:40:22,003
That?

466
00:40:22,087 --> 00:40:25,173
INCOMING CALL

467
00:40:30,430 --> 00:40:31,639
Andy?

468
00:40:32,597 --> 00:40:34,434
Are you serious?

469
00:40:35,684 --> 00:40:36,852
Rachel?

470
00:40:37,478 --> 00:40:38,478
<i>Andy?</i>

471
00:40:39,605 --> 00:40:41,898
I'm sitting here waiting for you. That...?

472
00:40:42,023 --> 00:40:44,860
<i>I don't know. Whose phone is this?</i>
<i>I don't understand.</i>

473
00:40:45,653 --> 00:40:46,736
How do you...?

474
00:40:47,237 --> 00:40:49,114
<i>Rach, are you there?</i>

475
00:40:50,407 --> 00:40:52,117
<i>Are you at Darrow's?</i>

476
00:40:52,242 --> 00:40:55,455
Yes. I'm facing your friend Tom.

477
00:40:56,121 --> 00:40:57,747
-Cooper.
-Tom Cooper.

478
00:40:57,873 --> 00:41:02,294
It is less difficult for him to communicate
with you as your best friend/lawyer for free.

479
00:41:03,461 --> 00:41:06,507
I don't know any Tom Cooper.

480
00:41:06,632 --> 00:41:08,341
<i>Tom, who just moved here.</i>

481
00:41:08,468 --> 00:41:10,510
You told him to apologize to me
for the delay.

482
00:41:10,635 --> 00:41:12,513
Pleasant. With an incredible beard.

483
00:41:14,222 --> 00:41:15,765
Listen to me.

484
00:41:17,726 --> 00:41:19,686
He's not my friend.

485
00:41:20,228 --> 00:41:23,524
<i>He's the crazy guy who chased me today. Oh, God.</i>

486
00:41:25,275 --> 00:41:28,945
I saw him run over someone
at the gas station.

487
00:41:30,071 --> 00:41:31,489
<i>Andy, can you hear me?</i>

488
00:41:32,449 --> 00:41:33,617
<i>Are you there?</i>

489
00:41:33,700 --> 00:41:36,870
No, you're going to have to repeat that, Rachel.
Your connection sounds cut off.

490
00:41:39,748 --> 00:41:41,499
What the hell are you doing?

491
00:41:42,459 --> 00:41:43,711
I'm here with Andy.

492
00:41:43,543 --> 00:41:45,795
If it's coming, I can wait for it.

493
00:41:46,547 --> 00:41:49,299
He says that if you are about to arrive,
can wait for you.

494
00:41:50,510 --> 00:41:51,885
What do you want?

495
00:41:51,968 --> 00:41:54,763
It's not what I want, but what I need.

496
00:41:55,722 --> 00:41:58,350
I need you to understand
what a bad day.

497
00:41:58,475 --> 00:42:00,728
I need you to learn to apologize.

498
00:42:00,560 --> 00:42:01,561
<i>Okay.</i>

499
00:42:02,562 --> 00:42:04,524
<i>I'm sorry. Ready, I said it.</i>

500
00:42:04,607 --> 00:42:07,359
No, damn, sincerely apologize.

501
00:42:07,484 --> 00:42:09,945
And here begins the first lesson.

502
00:42:10,028 --> 00:42:11,321
- Can you give me back my phone?
- No.

503
00:42:11,404 --> 00:42:12,697
- <i>Leave him alone.</i>
- Give it to me.

504
00:42:13,782 --> 00:42:14,783
<i>Andy?</i>

505
00:42:15,909 --> 00:42:16,952
<i>What's happening?</i>

506
00:42:18,370 --> 00:42:19,371
What's happening?

507
00:42:23,709 --> 00:42:25,710
- You're on speaker.
- Call the police.

508
00:42:25,794 --> 00:42:28,046
- <i>Andy.</i>
- Stop him.

509
00:42:28,171 --> 00:42:29,339
<i>Andy.</i>

510
00:42:31,716 --> 00:42:34,761
- <i>Are you okay?</i>
- It's not good. Do you hear me?

511
00:42:35,512 --> 00:42:36,972
- Do you hear me?
- <i>Yes.</i>

512
00:42:37,847 --> 00:42:39,349
I hear you.

513
00:42:39,432 --> 00:42:40,725
<i>Who is Andy?</i>

514
00:42:41,561 --> 00:42:44,562
Is he your best friend/lawyer
of shitty divorces?

515
00:42:44,688 --> 00:42:46,690
- That?
- <i>Yes?</i>

516
00:42:47,732 --> 00:42:50,736
<i>Do you make a living fucking</i>
<i>to men like Richard and me?</i>

517
00:42:50,568 --> 00:42:51,987
Please.

518
00:42:52,445 --> 00:42:55,240
<i>It doesn't do that. It's decent.</i>

519
00:42:55,365 --> 00:42:56,576
Actually?

520
00:42:56,659 --> 00:42:57,951
Is there a divorce lawyer...

521
00:42:58,952 --> 00:43:01,204
...who doesn't make a living
fucking decent men?

522
00:43:01,288 --> 00:43:04,374
I find this very hard to believe, Rachel!

523
00:43:04,457 --> 00:43:05,583
Very difficult!

524
00:43:06,376 --> 00:43:08,962
<i>What is it about? Is this a joke?</i>

525
00:43:09,754 --> 00:43:12,841
- <i>Are you sleeping with him?</i>
- What are you talking about?

526
00:43:12,966 --> 00:43:15,803
These subjects
They don't get in trouble for that.

527
00:43:15,635 --> 00:43:17,637
They screw you in every way.

528
00:43:17,762 --> 00:43:21,266
They fuck you physically,
emotionally, economically.

529
00:43:21,391 --> 00:43:23,393
And they don't get in trouble for it.

530
00:43:23,476 --> 00:43:25,812
- Has he been fucking with you, Rachel?
- <i>My God.</i>

531
00:43:25,895 --> 00:43:27,188
He is married.

532
00:43:27,272 --> 00:43:29,650
That doesn't mean anything today.

533
00:43:29,775 --> 00:43:30,817
<i>Leave him alone.</i>

534
00:43:31,443 --> 00:43:34,404
Hey, Rachel, if you only knew
that this will be the last time

535
00:43:34,487 --> 00:43:38,450
that you will talk to Andy,
your lifelong friend, what would you say to him?

536
00:43:38,575 --> 00:43:40,285
Wait. No, wait. That?

537
00:43:40,410 --> 00:43:41,786
What would you say, Rachel?

538
00:43:43,121 --> 00:43:45,790
<i>Andy? What's happening?</i>

539
00:43:46,916 --> 00:43:47,917
<i>What's happening?</i>

540
00:43:48,043 --> 00:43:50,253
- You missed the opportunity.
- <i>Wait.</i>

541
00:43:58,428 --> 00:43:59,471
<i>Andy?</i>

542
00:44:00,055 --> 00:44:03,516
- <i>Andy, are you there?</i>
- He can't hear you anymore.

543
00:44:05,810 --> 00:44:07,103
What do you mean?

544
00:44:09,981 --> 00:44:11,483
I think you know.

545
00:44:12,525 --> 00:44:15,821
<i>No, I don't know. What did you do?</i>

546
00:44:16,029 --> 00:44:17,280
What did you do?

547
00:44:17,697 --> 00:44:19,991
Why don't you look for a television?

548
00:44:20,867 --> 00:44:22,828
There will be a lot of video very soon.

549
00:44:23,536 --> 00:44:25,246
<i>Pass it to me.</i>

550
00:44:25,789 --> 00:44:27,457
<i>Pass it to me, damn it.</i>

551
00:44:27,540 --> 00:44:29,669
Pass it to me, damn it!

552
00:44:29,752 --> 00:44:31,336
Can't.

553
00:44:34,255 --> 00:44:35,758
Because?

554
00:44:35,883 --> 00:44:37,342
<i>To start...</i>

555
00:44:41,764 --> 00:44:43,098
...is already dead.

556
00:44:45,183 --> 00:44:46,476
Of course not.

557
00:44:47,602 --> 00:44:48,771
Of course...

558
00:44:49,187 --> 00:44:50,856
Listen.

559
00:44:52,733 --> 00:44:54,275
I'm really sorry.

560
00:44:54,901 --> 00:44:55,944
<i>I'm really sorry.</i>

561
00:44:56,069 --> 00:44:57,487
Do you know?

562
00:44:57,570 --> 00:45:00,615
I can still hear that little tone
of "go to hell" in your voice.

563
00:45:01,199 --> 00:45:03,743
Nothing is ever your damn fault, right?

564
00:45:07,414 --> 00:45:08,540
Hello?

565
00:45:16,131 --> 00:45:17,382
Shit.

566
00:45:17,882 --> 00:45:19,092
My God.

567
00:45:39,946 --> 00:45:42,240
MOM: SHADY FALLS RESIDENCE

568
00:45:44,993 --> 00:45:47,245
HOME SWEET HOME
1204 JACKSON STREET

569
00:45:47,370 --> 00:45:49,456
DO YOU THINK YOU SHOULD ANSWER?

570
00:45:55,587 --> 00:45:58,590
Your life will end when they find you.

571
00:45:58,673 --> 00:46:00,801
It's okay for a police officer to kill me.

572
00:46:00,926 --> 00:46:03,219
What do you want?

573
00:46:03,344 --> 00:46:05,930
<i>You have errands. One from Dr. Miller.</i>

574
00:46:06,014 --> 00:46:08,934
Want to change your appointment
from Friday's therapy.

575
00:46:09,642 --> 00:46:12,980
You better give your best,
because you're going to need it.

576
00:46:18,443 --> 00:46:22,238
<i>You have another one from the director</i>
<i>from Wesley Oaks Elementary.</i>

577
00:46:22,363 --> 00:46:25,826
"Thank you for the hair and makeup
from the work <i>The Music Man.</i>

578
00:46:26,367 --> 00:46:27,660
“Kyle sang well in the quartet.”

579
00:46:28,953 --> 00:46:30,580
<i>Is that your son's name?</i>

580
00:46:31,206 --> 00:46:32,833
<i>Is that your school?</i>

581
00:46:34,001 --> 00:46:35,001
Of course not.

582
00:46:38,922 --> 00:46:42,926
Kyle is my friend's son.
My son doesn't study at Wesley...

583
00:46:43,009 --> 00:46:44,177
Rachel.

584
00:46:44,260 --> 00:46:47,014
I'm looking at the photos on your phone.

585
00:46:46,846 --> 00:46:48,515
Don't be an idiot.

586
00:46:48,640 --> 00:46:50,266
Don't touch my son!

587
00:46:50,391 --> 00:46:54,437
<i>Tell me, who is going to die now?</i>

588
00:46:54,854 --> 00:46:59,734
Give me a name or I'll play Russian roulette
with your contact list.

589
00:47:00,693 --> 00:47:01,946
<i>No. I can't.</i>

590
00:47:04,239 --> 00:47:05,281
How about Richard?

591
00:47:05,406 --> 00:47:06,950
No!

592
00:47:07,033 --> 00:47:09,452
Do you still have feelings for him?

593
00:47:09,536 --> 00:47:12,039
He is the father of my son.

594
00:47:12,247 --> 00:47:13,831
<i>You can't ask me to do that.</i>

595
00:47:13,957 --> 00:47:15,625
Do you know what I can do?

596
00:47:15,708 --> 00:47:20,505
I can send him the 2300 from your account
direct checks to Richard.

597
00:47:22,507 --> 00:47:26,469
And... until the last cent
from your savings account.

598
00:47:27,053 --> 00:47:28,179
Are you going to give me a name?

599
00:47:32,308 --> 00:47:33,643
<i>I have an idea.</i>

600
00:47:33,726 --> 00:47:37,564
<i>How about I go to the room</i>
<i>from your mother at the Shady Falls Residence?</i>

601
00:47:38,231 --> 00:47:40,650
After burning your fucking house down.

602
00:47:41,442 --> 00:47:44,404
I. OK? I choose me.

603
00:47:44,904 --> 00:47:46,197
<i>I choose me.</i>

604
00:47:47,532 --> 00:47:49,284
How noble of you.

605
00:47:50,034 --> 00:47:51,996
But it can't be you.

606
00:47:51,869 --> 00:47:52,870
<i>Why not?</i>

607
00:47:53,580 --> 00:47:55,999
Because then I wouldn't get what I want.

608
00:47:56,082 --> 00:47:58,501
Give me a name. Choose.

609
00:47:58,585 --> 00:48:00,921
<i>Who will you kill next?</i>

610
00:48:01,796 --> 00:48:04,091
<i>To your mother? To Richard?</i>

611
00:48:03,923 --> 00:48:05,258
<i>Kyle?</i>

612
00:48:06,676 --> 00:48:07,970
To Deborah.

613
00:48:08,469 --> 00:48:09,554
Last name?

614
00:48:10,054 --> 00:48:11,139
<i>Haskell.</i>

615
00:48:13,558 --> 00:48:15,685
Do you live at 8277 Walnut Avenue?

616
00:48:16,686 --> 00:48:18,521
What was your sin, Rachel?

617
00:48:19,940 --> 00:48:21,274
He fired me.

618
00:48:22,233 --> 00:48:24,319
<i>And surely it was not your fault.</i>

619
00:48:24,904 --> 00:48:26,070
<i>I gave you a name.</i>

620
00:48:27,031 --> 00:48:28,032
That's right.

621
00:48:28,615 --> 00:48:33,786
Won't you hurt my son,
to my mom or go to my house?

622
00:48:33,913 --> 00:48:34,954
Not now.

623
00:48:35,079 --> 00:48:37,749
I'm going to vomit.

624
00:48:39,042 --> 00:48:40,543
Don't lose your phone.

625
00:48:41,544 --> 00:48:42,795
OK.

626
00:49:01,939 --> 00:49:03,650
Damn.

627
00:49:11,741 --> 00:49:12,784
Good.

628
00:49:20,583 --> 00:49:22,835
<i>What is your emergency?</i>

629
00:49:22,962 --> 00:49:25,755
My name is Rachel Flynn.
I have many emergencies.

630
00:49:25,838 --> 00:49:28,175
I need you to pay a lot of attention to me.

631
00:49:30,760 --> 00:49:33,763
<i>Police say the suspect</i>
<i>he didn't even blink</i>

632
00:49:33,846 --> 00:49:38,060
<i>when cameras and phones</i>
<i>from terrified customers</i>

633
00:49:38,185 --> 00:49:43,065
<i>they recorded him brutally attacking</i>
<i>and killing the victim on the table.</i>

634
00:49:43,190 --> 00:49:46,359
<i>Then we see him leave very confidently</i>
<i>from Darrow's Cafeteria</i>

635
00:49:46,442 --> 00:49:48,195
<i>talking on the phone.</i>

636
00:49:48,444 --> 00:49:51,155
<i>They say he left in a gray truck...</i>

637
00:49:51,239 --> 00:49:54,992
Love, isn't Darrow's where they cook
that delicious skirt?

638
00:49:55,076 --> 00:49:58,162
<i>...not only are they looking for it</i>
<i>for the Arbor Hills fire,</i>

639
00:49:58,246 --> 00:50:00,998
- <i>but because of a run over.</i>
- Come see this.

640
00:50:01,082 --> 00:50:03,793
<i>Neighbors say he got hurt</i>
<i>at the automotive plant</i>

641
00:50:03,876 --> 00:50:07,922
<i>where he had management and they fired him</i>
<i>just before he can collect his pension.</i>

642
00:50:08,048 --> 00:50:09,049
Are you okay?

643
00:50:09,133 --> 00:50:11,218
<i>He couldn't find a job this year.</i>

644
00:50:11,050 --> 00:50:13,094
Tell me that what sounded is ours.

645
00:50:13,219 --> 00:50:17,098
<i>Yesterday he was fired from a company</i>
<i>maintenance service in which he worked...</i>

646
00:50:17,223 --> 00:50:19,018
- Love!
- <i>...less than a month.</i>

647
00:50:19,101 --> 00:50:23,646
<i>I repeat, the suspect is driving</i>
<i>a dark gray van.</i>

648
00:50:23,771 --> 00:50:26,566
<i>If you have information,</i>
<i>please call the police.</i>

649
00:50:26,649 --> 00:50:29,444
<i>The phone number is 1-800-555...</i>

650
00:50:38,411 --> 00:50:39,662
Deborah Haskell?

651
00:50:41,038 --> 00:50:43,250
Yes. Is there a problem?

652
00:50:43,082 --> 00:50:47,211
<i>Again, the authorities indicate</i>
<i>that the suspect is dangerous.</i>

653
00:50:47,295 --> 00:50:52,134
<i>If you have information about his whereabouts,</i>
<i>call the police number.</i>

654
00:51:00,433 --> 00:51:03,062
Love, are you okay?

655
00:51:21,704 --> 00:51:23,247
You must be Rachel's brother.

656
00:51:27,086 --> 00:51:28,169
Who is she?

657
00:51:31,173 --> 00:51:32,174
Mary.

658
00:51:33,133 --> 00:51:35,177
-Mary.
- Your wife?

659
00:51:35,676 --> 00:51:38,222
My girlfriend. My fiancée.

660
00:51:39,722 --> 00:51:40,848
A warrior.

661
00:51:42,517 --> 00:51:43,976
Don't hurt her anymore.

662
00:51:44,103 --> 00:51:46,020
It's going to depend on you, Fred.

663
00:51:46,771 --> 00:51:49,649
It will depend on you and your sister.

664
00:51:51,150 --> 00:51:52,527
I don't understand.

665
00:51:52,652 --> 00:51:56,906
Rachel called me a bastard
most despicable on the planet.

666
00:51:56,989 --> 00:51:58,491
And you know, Fred?

667
00:52:00,576 --> 00:52:02,453
You are right.

668
00:52:04,539 --> 00:52:07,542
All effort and sacrifice
what did I do in this invisible life

669
00:52:07,667 --> 00:52:10,461
They discarded it, they criticized it...

670
00:52:11,170 --> 00:52:12,380
...and they ignored it.

671
00:52:13,464 --> 00:52:16,509
They consumed me,
They took the juice out of me and threw me away.

672
00:52:19,303 --> 00:52:21,472
So why the fuck not, Fred?

673
00:52:21,556 --> 00:52:25,476
I will contribute in this way,
through violence and revenge.

674
00:52:25,560 --> 00:52:27,019
It's the only thing I have left.

675
00:52:27,146 --> 00:52:30,231
Look, I have some fabulous marijuana.
and about ten dollars.

676
00:52:30,356 --> 00:52:33,193
I didn't come for your money, Fred.

677
00:52:34,777 --> 00:52:37,154
I came to make your sister realize

678
00:52:37,238 --> 00:52:40,284
that his words and his actions
They have consequences.

679
00:52:40,157 --> 00:52:42,451
- Let go of my girlfriend.
- I will do that.

680
00:52:42,952 --> 00:52:44,787
- Please.
- I will do that.

681
00:52:49,625 --> 00:52:53,255
Do you see what your sister did?
Look what he did, Fred!

682
00:52:59,051 --> 00:53:01,178
All right, close the gates.

683
00:53:05,558 --> 00:53:06,601
What the hell is he doing?

684
00:53:16,652 --> 00:53:18,322
My God.

685
00:53:20,406 --> 00:53:22,658
She is the mother of a student. Mrs. Flynn?

686
00:53:29,832 --> 00:53:32,001
We didn't stop at that.

687
00:53:32,752 --> 00:53:34,420
It's a fucking surprise.

688
00:53:35,297 --> 00:53:37,048
<i>I called the police.</i>

689
00:53:37,173 --> 00:53:38,507
I'm not surprised.

690
00:53:39,301 --> 00:53:41,220
Please...

691
00:53:42,219 --> 00:53:43,971
<i>Just let them go, okay?</i>

692
00:53:44,472 --> 00:53:46,182
Are you in or out?

693
00:53:46,474 --> 00:53:48,601
- <i>Please let them go.</i>
-Rachel.

694
00:53:48,684 --> 00:53:51,103
Be quiet.
Are you in or out of school?

695
00:53:52,104 --> 00:53:53,440
I'm outside.

696
00:53:54,023 --> 00:53:58,237
Come in, go get your son
and call me when you're in the car.

697
00:53:58,611 --> 00:54:02,073
<i>You will drive fast and get away</i>
<i>as much as possible of that school.</i>

698
00:54:02,198 --> 00:54:06,245
Don't stop.
You have three minutes or Fred will die.

699
00:54:07,662 --> 00:54:08,829
Freddie.

700
00:54:10,457 --> 00:54:11,916
Freddy, wake up. Come on.

701
00:54:12,041 --> 00:54:14,461
You will write a letter to your sister.

702
00:54:15,379 --> 00:54:18,047
<i>Psychologists say</i>
<i>that violence while driving</i>

703
00:54:18,130 --> 00:54:20,384
<i>becomes increasingly deadly.</i>

704
00:54:20,257 --> 00:54:24,637
<i>You have to be rich, powerful, beautiful</i>
<i>and famous to exist in our culture.</i>

705
00:54:24,720 --> 00:54:28,475
<i>Those left behind</i>
<i>they end up in a rage.</i>

706
00:54:29,433 --> 00:54:31,060
Please wait!

707
00:54:32,812 --> 00:54:35,856
- Can you calm down?
- Call him now on the intercom!

708
00:54:35,940 --> 00:54:38,442
- They already called the police.
- I know.

709
00:54:39,361 --> 00:54:42,822
There are procedures.
We implemented what is called "partial closure".

710
00:54:42,905 --> 00:54:44,408
That's for me.

711
00:54:44,949 --> 00:54:46,325
Look.

712
00:54:47,327 --> 00:54:48,911
He is my younger brother.

713
00:54:50,414 --> 00:54:53,708
And the madman is going to do more damage
if you don't go for my son

714
00:54:53,833 --> 00:54:56,043
in the next... two minutes.

715
00:54:56,127 --> 00:54:58,295
This message right now is from him.

716
00:55:00,089 --> 00:55:01,340
Look.

717
00:55:02,550 --> 00:55:04,051
Look. It's the same.

718
00:55:06,513 --> 00:55:07,763
Mrs. Ayers.

719
00:55:08,889 --> 00:55:10,434
I need you to go get my son.

720
00:55:12,352 --> 00:55:14,521
Damn it,
I need you to go get my son!

721
00:55:14,353 --> 00:55:19,734
Dear Rachel: You are now responsible.
of Mary's death.

722
00:55:20,360 --> 00:55:21,402
OK?

723
00:55:21,527 --> 00:55:24,071
Come on. Write the fucking letter.

724
00:55:24,155 --> 00:55:25,407
Carefully.

725
00:55:25,948 --> 00:55:26,949
Come on.

726
00:55:27,074 --> 00:55:28,743
Did you remember my malted milk?

727
00:55:28,826 --> 00:55:29,994
Come up!

728
00:55:32,997 --> 00:55:34,290
The belt.

729
00:55:43,758 --> 00:55:45,385
You're scaring me.

730
00:55:45,510 --> 00:55:47,386
- Everything is going to be fine.
- Tell me what's wrong.

731
00:55:47,511 --> 00:55:49,764
- I won't let you out of my sight.
- What's happening?

732
00:55:50,556 --> 00:55:51,807
Mother.

733
00:55:59,857 --> 00:56:01,817
Mom, why don't you tell me?

734
00:56:06,238 --> 00:56:07,406
Do you have Kyle?

735
00:56:08,450 --> 00:56:09,534
<i>Yes.</i>

736
00:56:09,366 --> 00:56:11,535
HYDROCODONE
TAKE ONE OR TWO FOR THE PAIN

737
00:56:11,619 --> 00:56:12,661
Say hello to me.

738
00:56:15,206 --> 00:56:17,249
Kyle, say hello.

739
00:56:18,000 --> 00:56:20,002
- Is it dad?
- No.

740
00:56:20,461 --> 00:56:21,629
Just say hello.

741
00:56:23,382 --> 00:56:24,256
Hello.

742
00:56:25,174 --> 00:56:26,425
Pass me to my brother.

743
00:56:33,390 --> 00:56:34,809
Speaks.

744
00:56:39,021 --> 00:56:40,272
<i>Rachel.</i>

745
00:56:40,981 --> 00:56:42,484
Are you okay?

746
00:56:43,067 --> 00:56:44,360
<i>Fred.</i>

747
00:56:45,612 --> 00:56:46,987
Mary is dead.

748
00:56:47,613 --> 00:56:49,782
<i>Mary died. Mary...</i>

749
00:56:49,865 --> 00:56:52,494
- <i>He forced me...</i>
- No. It wasn't you.

750
00:56:52,619 --> 00:56:54,621
- <i>It wasn't you.</i>
- True, it wasn't me.

751
00:56:54,453 --> 00:56:55,996
It was you.

752
00:56:56,080 --> 00:56:57,915
- That?
- Mother?

753
00:56:58,582 --> 00:57:00,251
<i>Who are you talking to?</i>

754
00:57:05,923 --> 00:57:08,175
<i>Please just let go.</i>

755
00:57:09,176 --> 00:57:10,511
Put me on speaker.

756
00:57:13,097 --> 00:57:14,599
Do you have any children?

757
00:57:15,434 --> 00:57:16,433
<i>Family?</i>

758
00:57:18,603 --> 00:57:22,857
Your brother is sitting on a puddle
of combustible liquid and his urine.

759
00:57:23,732 --> 00:57:25,610
Put me on fucking speaker.

760
00:57:27,862 --> 00:57:28,946
Well.

761
00:57:30,865 --> 00:57:32,408
<i>Kyle, can you hear me?</i>

762
00:57:33,492 --> 00:57:34,702
Yes.

763
00:57:34,827 --> 00:57:38,623
<i>I'm the man your mom loves</i>
<i>honked at him. Do you remember?</i>

764
00:57:39,874 --> 00:57:41,250
Yes.

765
00:57:41,333 --> 00:57:45,630
Your uncle Freddy wrote him a letter
to your mom and wants to read it aloud.

766
00:57:45,462 --> 00:57:48,841
It is important that she remains silent,
be respectful

767
00:57:48,924 --> 00:57:51,051
and listen to every last word,
okay?

768
00:57:51,552 --> 00:57:53,095
OK.

769
00:57:57,850 --> 00:57:59,351
Come on, Fred.

770
00:57:59,977 --> 00:58:01,270
Read.

771
00:58:01,729 --> 00:58:03,648
Come on. Read.

772
00:58:15,618 --> 00:58:18,746
"Dear Rachel,

773
00:58:19,706 --> 00:58:21,332
<i>Now you are...</i>

774
00:58:23,709 --> 00:58:25,669
<i>...responsible...</i>

775
00:58:25,753 --> 00:58:27,922
- of Mary's death."
- Of Mary's death!

776
00:58:28,005 --> 00:58:29,757
Read the fucking letter, Fred!

777
00:58:30,675 --> 00:58:33,177
"I realize that our relationship...

778
00:58:34,596 --> 00:58:36,931
...close has been a lie.

779
00:58:39,391 --> 00:58:41,644
You think you have the right to everything

780
00:58:41,727 --> 00:58:44,730
<i>and you are the person</i>
<i>most egocentric I know.</i>

781
00:58:46,525 --> 00:58:47,567
Everything always...

782
00:58:49,528 --> 00:58:52,697
...it was about you.

783
00:58:53,113 --> 00:58:55,532
I am deeply ashamed of you.

784
00:58:55,658 --> 00:59:00,704
Because of you... this is happening to me

785
00:59:00,788 --> 00:59:04,667
and I will not see again
no sunrise in my life."

786
00:59:04,750 --> 00:59:05,834
Well done.

787
00:59:05,960 --> 00:59:07,419
Enough!

788
00:59:07,546 --> 00:59:08,796
Are you talking to me or Freddy?

789
00:59:08,921 --> 00:59:10,632
- <i>You proved your argument.</i>
- Police!

790
00:59:11,048 --> 00:59:12,967
Show me your hands and step back.

791
00:59:13,050 --> 00:59:16,345
Put your hands up and back now!

792
00:59:16,428 --> 00:59:19,014
- Six-Adam-Three. A 10-33...
- Don't kill me.

793
00:59:19,139 --> 00:59:21,350
- ...at Jackson 1204.
- Bring a...

794
00:59:21,433 --> 00:59:22,768
- On your knees!
- Go to hell.

795
00:59:22,851 --> 00:59:23,978
No.

796
00:59:28,232 --> 00:59:30,192
Do something! Help him!

797
00:59:31,860 --> 00:59:32,861
Help him!

798
01:00:13,820 --> 01:00:14,820
Mother?

799
01:00:21,201 --> 01:00:22,453
Kyle.

800
01:00:23,746 --> 01:00:24,997
I'm sorry.

801
01:00:31,420 --> 01:00:33,839
No, don't answer.

802
01:00:33,922 --> 01:00:35,674
It could be the policeman.

803
01:00:40,888 --> 01:00:42,807
Hello? Agent?

804
01:00:43,098 --> 01:00:44,308
I'm still me.

805
01:00:45,644 --> 01:00:46,769
Where is my brother?

806
01:00:46,852 --> 01:00:48,312
<i>I'm sorry, Rachel.</i>

807
01:00:49,813 --> 01:00:51,065
<i>Freddy died.</i>

808
01:00:51,774 --> 01:00:55,694
If it's any consolation,
The agent shot me in the shoulder.

809
01:00:56,487 --> 01:00:58,364
I hope you bleed to death.

810
01:00:58,489 --> 01:00:59,698
<i>That was sincere.</i>

811
01:00:59,823 --> 01:01:01,867
But it's not an apology.

812
01:01:01,992 --> 01:01:05,120
There are many people in my life
who deserves an apology.

813
01:01:05,245 --> 01:01:06,706
You are not one of them.

814
01:01:08,916 --> 01:01:11,460
Let's talk about Kyle

815
01:01:11,543 --> 01:01:13,379
<i>and how he is going to die.</i>

816
01:01:15,005 --> 01:01:17,257
If you even touch it with your breath,

817
01:01:17,341 --> 01:01:19,802
Nothing in this world will stop me from killing you.

818
01:01:19,885 --> 01:01:21,011
<i>Do you hear me?</i>

819
01:01:21,095 --> 01:01:23,055
It seems like you're waking up.

820
01:01:23,138 --> 01:01:26,183
I'm totally awake.

821
01:01:26,893 --> 01:01:28,853
<i>Fully awake.</i>

822
01:01:28,685 --> 01:01:31,773
Good thing, because we're not done.

823
01:01:32,732 --> 01:01:33,899
Yes, it's over.

824
01:01:34,024 --> 01:01:36,903
It's over, you crazy piece of shit!

825
01:01:42,574 --> 01:01:43,909
Where are we going?

826
01:01:44,868 --> 01:01:47,413
We must go to police headquarters.

827
01:01:58,841 --> 01:02:00,092
Mother.

828
01:02:00,968 --> 01:02:02,386
Yeah?

829
01:02:02,845 --> 01:02:04,138
Can I call dad?

830
01:02:05,724 --> 01:02:07,934
I don't bring my phone, remember?

831
01:02:08,725 --> 01:02:10,227
That man stole it.

832
01:02:11,353 --> 01:02:12,772
Do you have your tablet?

833
01:02:15,607 --> 01:02:17,401
I think he stole it too.

834
01:02:17,734 --> 01:02:19,736
That's probably good.

835
01:02:20,822 --> 01:02:24,533
It's just that he has your phone,
so if we had your tablet

836
01:02:24,616 --> 01:02:26,076
I might know where we are.

837
01:02:26,953 --> 01:02:27,870
That?

838
01:02:28,912 --> 01:02:31,248
Yes I knew where we were,

839
01:02:31,373 --> 01:02:33,167
but through the cell phone with a cover.

840
01:02:33,960 --> 01:02:35,252
Don't you believe it?

841
01:02:35,878 --> 01:02:38,172
Yes, maybe.

842
01:02:39,381 --> 01:02:40,759
Hey.

843
01:02:42,176 --> 01:02:44,428
I already looked for my tablet.

844
01:02:44,553 --> 01:02:47,473
- Do you want to look for it just in case?
- Yes.

845
01:02:49,349 --> 01:02:50,767
- Look in the seat pockets.
- Good.

846
01:02:51,810 --> 01:02:53,604
Search very well.

847
01:02:57,107 --> 01:02:58,358
Go under the seats.

848
01:03:00,819 --> 01:03:02,946
- Do you see her?
- I don't think it's there.

849
01:03:06,617 --> 01:03:08,827
Wait. I think I feel something.

850
01:03:10,913 --> 01:03:12,831
- I think I see it.
- Where?

851
01:03:12,956 --> 01:03:15,042
- Under your seat. It's...
- What?

852
01:03:15,167 --> 01:03:17,586
- She's hooked. It's...
- What?

853
01:03:18,462 --> 01:03:19,964
I had tape.

854
01:03:20,589 --> 01:03:22,216
My God.

855
01:03:22,299 --> 01:03:24,134
- Should I throw it out the window?
- Yes.

856
01:03:24,510 --> 01:03:26,136
- No.
- What?

857
01:03:26,220 --> 01:03:27,304
Wait.

858
01:03:27,429 --> 01:03:29,598
- The "Find your phone" application.
- Yeah?

859
01:03:29,681 --> 01:03:31,808
- Did you also put it on the tablet?
- Yes.

860
01:03:32,476 --> 01:03:37,648
If you still have my phone,
We could track it, right?

861
01:03:37,731 --> 01:03:39,025
Clear.

862
01:03:39,483 --> 01:03:40,860
Works?

863
01:03:43,445 --> 01:03:44,948
I see it.

864
01:03:44,821 --> 01:03:46,281
Where is?

865
01:03:47,032 --> 01:03:48,158
Next to us.

866
01:03:49,743 --> 01:03:51,037
My God.

867
01:03:52,871 --> 01:03:54,373
Do you see it?

868
01:04:02,422 --> 01:04:03,465
My God.

869
01:04:05,676 --> 01:04:07,386
It is in front of us.

870
01:04:08,054 --> 01:04:10,013
- Yeah?
- Bring Rosie's truck.

871
01:04:11,515 --> 01:04:13,976
Mom, look. He's a policeman.

872
01:04:14,893 --> 01:04:17,521
- Do you see it?
- Everything is going to be fine.

873
01:04:17,939 --> 01:04:19,398
You can help us.

874
01:04:19,481 --> 01:04:21,108
Put your seatbelt back on.

875
01:04:24,695 --> 01:04:26,780
Don't watch it, okay?

876
01:04:27,447 --> 01:04:28,699
OK.

877
01:04:51,763 --> 01:04:52,931
EXIT STATE STREET

878
01:04:53,056 --> 01:04:56,101
- That was...
- The exit. I know.

879
01:04:56,226 --> 01:04:59,521
Trust me and signal to him.

880
01:05:00,063 --> 01:05:01,481
Agent!

881
01:05:01,565 --> 01:05:03,233
Listen!

882
01:05:03,317 --> 01:05:05,111
- Agent! Help!
- Hello!

883
01:05:04,943 --> 01:05:07,906
- Agent! Listen!
- Hey! Help!

884
01:05:10,115 --> 01:05:11,993
Roll down the window!

885
01:05:12,242 --> 01:05:14,996
- Help us!
- We need help!

886
01:05:15,121 --> 01:05:17,331
The subject they are looking for
is behind you!

887
01:05:17,456 --> 01:05:18,624
It's behind you!

888
01:05:20,834 --> 01:05:22,961
- Help us!
- Stop!

889
01:05:31,012 --> 01:05:32,179
Base, I request help...

890
01:05:41,022 --> 01:05:42,814
Oh my god.

891
01:05:49,071 --> 01:05:51,823
- Do you see it?
- It's approaching us.

892
01:05:53,993 --> 01:05:55,995
Accelerate.

893
01:05:56,079 --> 01:05:58,288
Kyle, call 911 on the tablet.

894
01:06:01,084 --> 01:06:02,501
<i>What is your emergency?</i>

895
01:06:02,584 --> 01:06:05,879
The fugitive chases me
in a silver van.

896
01:06:06,005 --> 01:06:07,966
- <i>Where is he?</i>
- On Highway 95 south.

897
01:06:08,049 --> 01:06:09,341
Passing the State exit.

898
01:06:09,424 --> 01:06:13,679
<i>All units in that zone</i>
<i>they respond to a multiple collision.</i>

899
01:06:13,804 --> 01:06:17,100
He caused that accident.
My son and I are in danger.

900
01:06:16,973 --> 01:06:18,642
<i>We can't help her right now.</i>

901
01:06:18,767 --> 01:06:21,062
<i>Do not hang up, look for shelter and...</i>

902
01:06:21,853 --> 01:06:22,979
The battery ran out.

903
01:06:23,063 --> 01:06:24,983
Shit.

904
01:06:26,109 --> 01:06:27,609
Tell me you bring the charger.

905
01:06:28,610 --> 01:06:29,820
No.

906
01:06:29,903 --> 01:06:31,196
Oh my god.

907
01:06:31,321 --> 01:06:32,614
We are alone.

908
01:06:33,156 --> 01:06:34,574
Very good.

909
01:06:34,658 --> 01:06:36,535
Let's go to police headquarters.

910
01:06:36,618 --> 01:06:39,454
We can't go faster than him.
You have to lose it.

911
01:06:39,579 --> 01:06:42,041
- Let's go to your grandmother's house.
- Because?

912
01:06:42,125 --> 01:06:43,333
It's your strategy, remember?

913
01:06:43,417 --> 01:06:44,876
- From the video game.
- That?

914
01:06:45,003 --> 01:06:47,087
It is a place we know well.

915
01:06:47,212 --> 01:06:49,214
It's the safest place to hide.

916
01:06:50,382 --> 01:06:53,094
We will ask for help with the silent alarm.

917
01:06:53,219 --> 01:06:55,595
And confuses those who enter there
for the first time.

918
01:06:55,679 --> 01:06:58,181
Of course, as my uncle Freddy says.

919
01:06:58,265 --> 01:07:00,892
It is still lost,
It's like a spaghetti maze.

920
01:07:01,019 --> 01:07:02,185
Yes. Exactly.

921
01:07:02,269 --> 01:07:05,106
- Will it be lost?
- Enough time.

922
01:07:20,163 --> 01:07:22,914
Keep it up! Faster! Speed ​​up!

923
01:08:23,183 --> 01:08:24,684
It's behind us.

924
01:08:25,936 --> 01:08:27,313
It's getting closer.

925
01:08:37,489 --> 01:08:38,698
Can you go faster?

926
01:09:15,194 --> 01:09:16,570
Hold on!

927
01:09:39,218 --> 01:09:41,428
- Are you okay?
- Yes.

928
01:09:43,389 --> 01:09:45,724
THE DEVICE WAS NOT FOUND

929
01:09:56,276 --> 01:09:57,402
Do you see it?

930
01:09:57,485 --> 01:10:00,196
No. I think it continues through the entrance.

931
01:10:56,878 --> 01:10:58,129
Kyle.

932
01:10:59,464 --> 01:11:01,508
From now on, we will follow the plan.

933
01:11:01,633 --> 01:11:03,093
The backup plan.

934
01:11:03,218 --> 01:11:09,516
If we do it, I promise
That we will get through this together, you and me.

935
01:11:10,100 --> 01:11:11,352
- Yes.
- Okay?

936
01:11:15,313 --> 01:11:17,023
Runs.

937
01:11:23,322 --> 01:11:25,740
SILENT ALARM ACTIVATED
THE POLICE IS NOTIFIED

938
01:11:31,830 --> 01:11:32,706
SIGNAL RECEIVED

939
01:14:17,495 --> 01:14:19,539
Look at me!

940
01:14:20,039 --> 01:14:21,916
Look at me. Do you see me?

941
01:14:22,668 --> 01:14:24,210
You will always see me.

942
01:14:24,294 --> 01:14:26,963
You will always have me in your mind.

943
01:14:27,506 --> 01:14:29,424
Whenever you think of your son

944
01:14:29,966 --> 01:14:33,511
and what you could have done
to save him.

945
01:15:12,634 --> 01:15:14,093
Kyle?

946
01:15:15,596 --> 01:15:16,721
Kyle Flynn?

947
01:15:18,765 --> 01:15:20,726
I am a police officer.

948
01:15:21,685 --> 01:15:23,353
You're safe now, boy. Get out.

949
01:15:26,690 --> 01:15:27,565
Come on, boy.

950
01:15:38,117 --> 01:15:41,747
Your mom is hurt, but she's okay.

951
01:15:43,665 --> 01:15:45,626
He asked us to come get you.

952
01:16:06,396 --> 01:16:07,731
Come on, boy.

953
01:16:08,774 --> 01:16:09,732
No problem.

954
01:16:14,613 --> 01:16:15,863
Come out, boy.

955
01:16:47,688 --> 01:16:49,815
- I made a lot of noise.
- Don't worry.

956
01:17:11,502 --> 01:17:13,672
No!

957
01:17:14,255 --> 01:17:15,716
Let me!

958
01:17:16,507 --> 01:17:17,676
Let go of me!

959
01:17:25,016 --> 01:17:25,808
Mother!

960
01:17:26,934 --> 01:17:27,810
No!

961
01:17:29,688 --> 01:17:30,648
Mother!

962
01:17:51,542 --> 01:17:52,668
No!

963
01:18:11,104 --> 01:18:12,522
Hey!

964
01:18:24,700 --> 01:18:26,745
Here's that courtesy tap for you!

965
01:18:36,337 --> 01:18:37,798
Are you OK.

966
01:18:39,715 --> 01:18:40,842
Mother.

967
01:18:56,817 --> 01:19:00,987
This could have been the result
of a collision between two vehicles...

968
01:19:23,761 --> 01:19:24,970
Mrs. Flynn.

969
01:19:25,846 --> 01:19:26,929
May I have a moment?

970
01:19:28,764 --> 01:19:30,934
Don't worry. We'll be right back.

971
01:19:31,392 --> 01:19:32,393
OK?

972
01:19:52,663 --> 01:19:53,831
Your uncle Fred is alive.

973
01:19:55,416 --> 01:19:56,584
Oh really?

974
01:19:57,418 --> 01:19:58,962
He's going to recover.

975
01:19:58,794 --> 01:19:59,837
Can we go see it?

976
01:20:00,296 --> 01:20:02,298
Yes.

977
01:20:02,423 --> 01:20:04,968
We already have your statement. You can go.

978
01:20:50,931 --> 01:20:52,056
What's the matter?

979
01:21:01,984 --> 01:21:03,442
What a good decision.

980
01:30:02,397 --> 01:30:04,399
Subtitles: Deborah Santos-Wexler


