1
00:00:48,360 --> 00:00:50,560
- Where did you get them?
- His name is Albertini.

2
00:00:51,840 --> 00:00:54,519
Gennarino had no ovoline in Praiano

3
00:00:54,520 --> 00:00:56,280
and gave me braids.

4
00:00:57,400 --> 00:00:59,720
Then he gave me a little discount.
See here.

5
00:01:16,040 --> 00:01:16,880
Where's Alice?

6
00:01:20,280 --> 00:01:21,920
I'll ask you again.

7
00:01:23,880 --> 00:01:24,720
Where's Alice?

8
00:01:26,120 --> 00:01:27,239
It's coming.

9
00:01:27,240 --> 00:01:28,480
Where? Here?

10
00:01:30,120 --> 00:01:31,800
From one moment to the next...

11
00:02:01,760 --> 00:02:02,600
Brown.

12
00:02:07,880 --> 00:02:10,560
You know, your grandmother was right about you.

13
00:02:11,680 --> 00:02:12,520
What?

14
00:02:13,400 --> 00:02:14,240
Where's Alice?

15
00:02:14,720 --> 00:02:16,080
I do not know!

16
00:02:19,760 --> 00:02:20,720
Speak, come on.

17
00:02:21,440 --> 00:02:22,879
- Is she your girlfriend?
- What?

18
00:02:22,880 --> 00:02:25,559
- Sorry, I don't know where he is.
- What did you do to her?

19
00:02:25,560 --> 00:02:27,760
Nothing, I've never touched it.

20
00:02:28,760 --> 00:02:30,399
- Someone is looking for you...
- Hey!

21
00:02:30,400 --> 00:02:33,399
Why did you point the gun at her?
I read the minutes.

22
00:02:33,400 --> 00:02:35,319
- Why did you run away?
- Listen,

23
00:02:35,320 --> 00:02:37,919
I don't know what he told you, okay?
But she was drunk.

24
00:02:37,920 --> 00:02:40,319
We were drinking
and started yelling at me.

25
00:02:40,320 --> 00:02:43,639
- No offense, but she's a little crazy.
- Why were you running away then?

26
00:02:43,640 --> 00:02:44,999
Maybe you're the husband.

27
00:02:45,000 --> 00:02:47,079
- That?
- Maybe you want to kill me! Don't do it!

28
00:02:47,080 --> 00:02:48,679
- Did you take the money?
- Which?

29
00:02:48,680 --> 00:02:50,679
The ones her sister gave her.

30
00:02:50,680 --> 00:02:52,839
What did you do with it? Did you take them?

31
00:02:52,840 --> 00:02:54,439
- No.
- Bruno, don't lie to me!

32
00:02:54,440 --> 00:02:57,199
I didn't take the money, okay?
And I don't know where he is.

33
00:02:57,200 --> 00:02:58,760
We argued, she ran away.

34
00:02:59,320 --> 00:03:01,120
Someone is really looking for you.

35
00:03:06,240 --> 00:03:08,839
- I'm busy.
- It's important, or I wouldn't call you.

36
00:03:08,840 --> 00:03:10,520
Can you take care of it?

37
00:03:11,120 --> 00:03:13,160
Not this time. See you at Bign�?

38
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
Ok, I'm coming.

39
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
I'm with Bruno.

40
00:03:16,840 --> 00:03:19,040
What? With Bruno?

41
00:03:21,600 --> 00:03:22,759
What is it?

42
00:03:22,760 --> 00:03:23,720
It's mine.

43
00:03:24,720 --> 00:03:25,680
Let's go.

44
00:03:27,280 --> 00:03:28,639
Do you want to kidnap me?

45
00:03:28,640 --> 00:03:29,560
A little.

46
00:03:38,000 --> 00:03:39,920
I was a silent child too.

47
00:03:40,640 --> 00:03:42,359
Believe it or not, I matured late.

48
00:03:42,360 --> 00:03:43,279
Incredible.

49
00:03:43,280 --> 00:03:46,519
My mother swears
that only thanks to brewer's yeast

50
00:03:46,520 --> 00:03:48,120
I started the real development.

51
00:04:05,480 --> 00:04:07,519
I have no idea.

52
00:04:07,520 --> 00:04:09,600
Can I ask you one too?

53
00:04:18,400 --> 00:04:20,320
Try running away, see what happens to you.

54
00:04:26,880 --> 00:04:27,840
Hello lads.

55
00:04:30,040 --> 00:04:30,879
Greetings.

56
00:04:30,880 --> 00:04:34,280
This is the young man who was asking for you.
Do you know him?

57
00:04:35,280 --> 00:04:36,399
I don't know him. No.

58
00:04:36,400 --> 00:04:38,079
You are the elusive Bruno.

59
00:04:38,080 --> 00:04:41,399
I know you were a guest
of prison institutions recently.

60
00:04:41,400 --> 00:04:44,360
Let's talk about it. I'm an expert
of the criminal habitat.

61
00:04:45,280 --> 00:04:48,519
Or, as we call it
that we know it, "the road".

62
00:04:48,520 --> 00:04:50,039
Shut up, please.

63
00:04:50,040 --> 00:04:51,400
Certain. After.

64
00:04:57,400 --> 00:05:00,920
This is Daniel De Luca.
He's the man you've been looking for.

65
00:05:02,560 --> 00:05:03,680
What is your name?

66
00:05:05,240 --> 00:05:06,679
Where are your parents?

67
00:05:06,680 --> 00:05:09,240
Is it yours? He has beautiful eyes like yours.

68
00:05:10,080 --> 00:05:11,000
- Yes?
- The hair.

69
00:05:11,880 --> 00:05:13,319
But what are you saying?

70
00:05:13,320 --> 00:05:15,079
A little boy who came out of nowhere.

71
00:05:15,080 --> 00:05:17,160
This is nothing new for someone like you.

72
00:05:17,880 --> 00:05:19,080
Someone like me?

73
00:05:20,280 --> 00:05:22,359
You know, loved by women.

74
00:05:22,360 --> 00:05:24,320
Tancredi, shut up.

75
00:05:24,800 --> 00:05:25,640
It was just saying.

76
00:05:26,280 --> 00:05:28,639
Calm.

77
00:05:28,640 --> 00:05:29,600
What is your name?

78
00:05:30,560 --> 00:05:31,760
Hassan.

79
00:05:33,200 --> 00:05:34,399
Where are you from, Hassan?

80
00:05:34,400 --> 00:05:35,599
Zuara.

81
00:05:35,600 --> 00:05:36,799
How beautiful.

82
00:05:36,800 --> 00:05:38,080
In Libya, on the sea.

83
00:05:41,720 --> 00:05:43,160
Do you speak a little English?

84
00:05:44,280 --> 00:05:45,119
Yes.

85
00:05:45,120 --> 00:05:47,560
Hassan is a beautiful name.

86
00:05:48,640 --> 00:05:49,680
Yes.

87
00:05:53,040 --> 00:05:55,000
Hassan, why were you in the van?

88
00:05:58,840 --> 00:06:01,680
All right. No more questions, okay?

89
00:06:03,280 --> 00:06:06,120
Come on, Hassan, let's go eat
something healthier.

90
00:06:06,720 --> 00:06:09,400
This is Genny. He'll take care of you, okay?

91
00:06:10,040 --> 00:06:10,880
We will see each other later.

92
00:06:22,560 --> 00:06:24,160
What do we do with Bruno?

93
00:06:26,120 --> 00:06:28,120
I don't think he knows where Alice is.

94
00:06:29,960 --> 00:06:31,640
Can I use the kitchen for a moment?

95
00:06:32,280 --> 00:06:33,800
My house is your house, DD.

96
00:06:35,040 --> 00:06:36,959
Did you have a private bathroom in your cell?

97
00:06:36,960 --> 00:06:38,000
- Yes.
- Yes?

98
00:06:41,040 --> 00:06:42,120
- I'll take this.
- Yes.

99
00:06:57,240 --> 00:06:58,520
Do you love her?

100
00:07:00,840 --> 00:07:03,840
Yes, you are in love.
But she doesn't match you.

101
00:07:04,960 --> 00:07:07,599
You tried, but he didn't like it.
It didn't happen, huh?

102
00:07:07,600 --> 00:07:09,999
- There was nothing like that.
- No?

103
00:07:10,000 --> 00:07:11,559
- No.
- So what happened?

104
00:07:11,560 --> 00:07:13,240
What exactly was there?

105
00:07:13,840 --> 00:07:15,880
Yes, she's cute.

106
00:07:16,360 --> 00:07:19,280
But we're just friends. Let's get along.

107
00:07:20,160 --> 00:07:21,719
I'm a mess and so is she.

108
00:07:21,720 --> 00:07:23,599
Everyone is a disaster in their own way.

109
00:07:23,600 --> 00:07:24,519
That's right.

110
00:07:24,520 --> 00:07:27,360
But not everyone points a gun
against a woman.

111
00:07:30,320 --> 00:07:31,160
What an idiot.

112
00:07:32,520 --> 00:07:34,920
You're in deep trouble, huh?

113
00:07:35,960 --> 00:07:36,999
What?

114
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
I saw the guy outside.

115
00:07:39,680 --> 00:07:40,520
Who?

116
00:07:41,000 --> 00:07:43,800
At your grandmother's house.
The big one, a beast.

117
00:07:44,880 --> 00:07:46,000
I'd be scared too.

118
00:07:47,040 --> 00:07:48,720
But, lucky for you, you have me.

119
00:07:49,400 --> 00:07:51,200
So you can tell me. Who is he?

120
00:07:52,680 --> 00:07:54,520
Wait. Was there a grandma guy?

121
00:07:55,480 --> 00:07:56,320
Brown.

122
00:07:57,040 --> 00:07:59,200
I hope you don't play dumb.

123
00:08:03,240 --> 00:08:05,040
Okay. All right.

124
00:08:06,320 --> 00:08:07,280
All right.

125
00:08:09,280 --> 00:08:13,120
Maybe I like it a little, okay?
She's nice. She's a rebel.

126
00:08:14,400 --> 00:08:17,279
I want to find her too.
Okay? Just like you.

127
00:08:17,280 --> 00:08:19,240
Really. I'm collaborating.

128
00:08:20,760 --> 00:08:21,920
Her father kicked her out.

129
00:08:22,640 --> 00:08:25,039
She wanted to have fun
and I was available.

130
00:08:25,040 --> 00:08:27,759
We had plans.
Maybe to get some money...

131
00:08:27,760 --> 00:08:29,879
Who spoke about the father?

132
00:08:29,880 --> 00:08:31,600
She. He said he kicked her out.

133
00:08:54,040 --> 00:08:58,279
I saw Genny with a child.
He can't stay here, Daniel. You know it.

134
00:08:58,280 --> 00:09:01,159
Okay. I need a couple of hours
to find the parents.

135
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
I don't have time.

136
00:09:02,840 --> 00:09:04,679
It was on our property, wasn't it?

137
00:09:04,680 --> 00:09:05,880
Our"?

138
00:09:06,640 --> 00:09:07,999
What's the problem?

139
00:09:08,000 --> 00:09:10,680
- It doesn't concern us.
- Because he's not a guest.

140
00:09:13,040 --> 00:09:15,520
- Okay.
- None of the suppliers know who he is.

141
00:09:16,360 --> 00:09:19,719
He could have gone up to a traffic light,
from the petrol station. Anywhere.

142
00:09:19,720 --> 00:09:21,719
If you want to find the parents,

143
00:09:21,720 --> 00:09:24,200
call the authorities
It's the right thing to do.

144
00:09:26,240 --> 00:09:27,720
I found the guy from the bar.

145
00:09:31,560 --> 00:09:33,720
- Do you know where Alice is?
- I do not believe.

146
00:09:35,640 --> 00:09:36,999
I want to meet him.

147
00:09:37,000 --> 00:09:39,879
He says your father kicked Alice out.
Do you know anything about it?

148
00:09:39,880 --> 00:09:41,240
My father?

149
00:09:51,680 --> 00:09:52,520
How beautiful.

150
00:09:53,160 --> 00:09:54,560
Yes. You see,

151
00:09:55,840 --> 00:09:59,640
if you remove the leaves at the top,
favor lateral shoots.

152
00:10:00,800 --> 00:10:03,760
Cut away the small ones,
to help the mother plant.

153
00:10:05,680 --> 00:10:08,320
Seems counterintuitive, right?

154
00:10:10,520 --> 00:10:13,240
You argued with Alice
before he left?

155
00:10:14,000 --> 00:10:14,840
I...

156
00:10:15,640 --> 00:10:17,560
Alice and I always argue.

157
00:10:18,600 --> 00:10:19,960
She's just like her mother.

158
00:10:20,440 --> 00:10:21,600
Yes.

159
00:10:24,760 --> 00:10:26,120
But did you send her away?

160
00:10:32,200 --> 00:10:35,000
Yes. And you didn't think to tell me?

161
00:10:38,600 --> 00:10:39,440
Alice...

162
00:10:40,840 --> 00:10:42,440
He asked me for money.

163
00:10:42,920 --> 00:10:46,760
I told her, “Earn it.
She works at the hotel, like your sister."

164
00:10:48,680 --> 00:10:49,800
But he said, "Never."

165
00:10:51,120 --> 00:10:52,400
I told her, “Good.

166
00:10:53,280 --> 00:10:54,159
Then leave.

167
00:10:54,160 --> 00:10:55,080
Go away."

168
00:10:57,840 --> 00:10:59,160
The next day she disappeared.

169
00:11:02,360 --> 00:11:03,200
He will find her.

170
00:11:04,520 --> 00:11:07,759
I don't promise you I'll come back,
but you will know that it is safe.

171
00:11:07,760 --> 00:11:08,800
I promise this.

172
00:11:09,800 --> 00:11:10,639
Thanks.

173
00:11:10,640 --> 00:11:12,759
Don't feel bad about what happened, okay?

174
00:11:12,760 --> 00:11:15,960
You wanted to protect your daughter.
Not everyone does, believe me.

175
00:11:31,280 --> 00:11:32,320
- Hello.
- Hello.

176
00:11:33,320 --> 00:11:34,240
It looks good.

177
00:11:34,760 --> 00:11:36,879
- Aldo made it for him.
- Yes?

178
00:11:36,880 --> 00:11:38,120
How lucky.

179
00:11:44,280 --> 00:11:46,440
Hey, can you look at me for a second?

180
00:11:48,560 --> 00:11:50,999
I need to know if your folks are in trouble,

181
00:11:51,000 --> 00:11:52,040
to help them.

182
00:11:53,320 --> 00:11:54,240
What do you think?

183
00:12:01,680 --> 00:12:02,520
Yes?

184
00:12:03,840 --> 00:12:04,680
Okay.

185
00:12:07,960 --> 00:12:08,800
What is it?

186
00:12:09,400 --> 00:12:11,280
Adele called in the cavalry.

187
00:12:26,760 --> 00:12:28,080
Who would be the cavalry?

188
00:12:29,880 --> 00:12:30,720
Yes.

189
00:12:32,800 --> 00:12:35,200
- How's it going, little man?
- Hassan, is something wrong?

190
00:12:37,080 --> 00:12:38,600
Do you know that guy?

191
00:12:40,600 --> 00:12:41,680
What is it?

192
00:12:48,200 --> 00:12:49,040
Shit.

193
00:12:49,720 --> 00:12:51,640
- What happened?
- See how he is.

194
00:13:14,240 --> 00:13:16,040
Come poolside. Right away.

195
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
Hey.

196
00:13:24,480 --> 00:13:26,559
- Where is he?
- Tell him you can't find him.

197
00:13:26,560 --> 00:13:27,719
Who ran away.

198
00:13:27,720 --> 00:13:29,639
- What?
- Who's the one with the moustache?

199
00:13:29,640 --> 00:13:30,639
I don't know the name.

200
00:13:30,640 --> 00:13:32,799
- � of social services.
- Identified?

201
00:13:32,800 --> 00:13:34,199
No, he was with the policeman.

202
00:13:34,200 --> 00:13:36,919
- The policeman is corrupt. The shoes.
- The shoes?

203
00:13:36,920 --> 00:13:39,599
They are handcrafted,
he couldn't afford them. Come on.

204
00:13:39,600 --> 00:13:42,399
I have to understand why the other one
it scared Hassan.

205
00:13:42,400 --> 00:13:45,279
Say what you need to tell them and send them away.

206
00:13:45,280 --> 00:13:46,960
Why do you care so much?

207
00:13:47,920 --> 00:13:49,080
Hassan was looking for me.

208
00:13:53,440 --> 00:13:54,400
Genny, are you okay?

209
00:13:56,360 --> 00:13:57,200
Hey.

210
00:14:04,560 --> 00:14:05,680
Hey, handsome.

211
00:14:07,760 --> 00:14:12,080
Look, no one will take you
anywhere if you don't want to. Okay?

212
00:14:14,000 --> 00:14:15,760
Don't worry, we'll protect you.

213
00:14:24,320 --> 00:14:25,160
Genny,

214
00:14:26,160 --> 00:14:27,360
It's boomerang time.

215
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Sorry, what?

216
00:14:31,160 --> 00:14:33,200
Ever heard of paper boomerangs?

217
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
It's impossible, Daniel.

218
00:14:37,880 --> 00:14:40,240
You can't make a boomerang out of paper.

219
00:14:40,920 --> 00:14:42,040
What if I succeeded?

220
00:14:45,480 --> 00:14:47,400
Watch and learn.

221
00:14:49,040 --> 00:14:51,559
What I'm about to show you is top secret.

222
00:14:51,560 --> 00:14:53,280
Nobody has to see it.

223
00:15:04,600 --> 00:15:08,360
And here it is
a beautiful paper boomerang.

224
00:15:08,840 --> 00:15:09,680
How beautiful.

225
00:15:14,080 --> 00:15:15,079
- Yes!
- Wow.

226
00:15:15,080 --> 00:15:18,119
Then you can make a paper kayak.

227
00:15:18,120 --> 00:15:19,319
A paper kayak?

228
00:15:19,320 --> 00:15:21,279
Now it gets serious,

229
00:15:21,280 --> 00:15:25,799
because you're good for the air.
With a kayak and a jeep,

230
00:15:25,800 --> 00:15:28,560
you are equipped by land,
by sea, by air.

231
00:15:34,960 --> 00:15:37,919
The guy with the fancy shoes,
that of social services...

232
00:15:37,920 --> 00:15:39,240
It's all very suspicious.

233
00:15:42,080 --> 00:15:44,399
I don't know. To this child
Something happened.

234
00:15:44,400 --> 00:15:45,519
Safe?

235
00:15:45,520 --> 00:15:47,559
<i>Yes. Look, about Bruno...</i>

236
00:15:47,560 --> 00:15:49,279
<i>Do you want me to send him away?</i>

237
00:15:49,280 --> 00:15:50,959
No. Keep it from Tancredi.

238
00:15:50,960 --> 00:15:53,799
I don't cook for Bruno, okay?

239
00:15:53,800 --> 00:15:55,160
Ok, make him suffer.

240
00:16:31,960 --> 00:16:33,040
Did he say anything else?

241
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
No. He collapsed immediately.

242
00:16:37,800 --> 00:16:39,040
You're good with him.

243
00:16:45,880 --> 00:16:46,720
So...

244
00:16:47,160 --> 00:16:49,000
- Yes?
- As Tancredi said...

245
00:16:51,920 --> 00:16:54,360
As far as you know, do you have children?

246
00:16:55,080 --> 00:16:56,560
No, I don't have any.

247
00:16:58,880 --> 00:17:01,679
Have you ever wanted any?
If it's none of my business, tell me.

248
00:17:01,680 --> 00:17:04,840
No, no problem.
I came very close once

249
00:17:05,720 --> 00:17:06,560
with a person.

250
00:17:07,880 --> 00:17:11,039
He wanted everything, two children,
a beautiful garden. We were serious.

251
00:17:11,040 --> 00:17:14,120
But I couldn't sit still.

252
00:17:14,600 --> 00:17:19,160
And, in the end, she went and had it
a beautiful garden with someone else.

253
00:17:20,800 --> 00:17:21,880
Couldn't you?

254
00:17:23,240 --> 00:17:24,720
Or didn't you want to stop?

255
00:17:26,080 --> 00:17:27,440
I had an absent father.

256
00:17:28,160 --> 00:17:29,040
And I...

257
00:17:31,240 --> 00:17:32,200
I was afraid it was...

258
00:17:32,840 --> 00:17:33,800
genetic.

259
00:17:38,160 --> 00:17:39,680
I once had a gecko.

260
00:17:41,680 --> 00:17:42,520
What?

261
00:18:03,600 --> 00:18:05,479
I should get some rest.

262
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
Yes, me too.

263
00:18:34,360 --> 00:18:35,200
A nightmare?

264
00:18:37,400 --> 00:18:38,240
Good morning.

265
00:18:45,200 --> 00:18:46,120
I have an idea.

266
00:18:51,040 --> 00:18:52,120
I think so.

267
00:18:53,400 --> 00:18:54,240
Some do.

268
00:18:57,520 --> 00:18:58,960
Maybe it's here.

269
00:18:59,360 --> 00:19:00,200
I don't...

270
00:19:06,040 --> 00:19:07,160
Very funny.

271
00:19:11,640 --> 00:19:12,480
You!

272
00:19:13,680 --> 00:19:15,639
- Dive. Come on.
- Dive.

273
00:19:15,640 --> 00:19:18,600
- Dive in, come on. You can do it.
- Dive.

274
00:19:19,080 --> 00:19:20,040
Let's go, handsome.

275
00:19:50,880 --> 00:19:53,199
Let's get you to wash your clothes.

276
00:19:53,200 --> 00:19:55,480
Is this tomato? Interesting.

277
00:19:56,880 --> 00:19:59,519
You're a good swimmer, huh? Remarkable.

278
00:19:59,520 --> 00:20:01,359
You must have gotten hungry, right?

279
00:20:01,360 --> 00:20:04,319
How about going to breakfast?

280
00:20:04,320 --> 00:20:06,159
- And the paper kayak?
- Of course.

281
00:20:06,160 --> 00:20:08,480
Paper kayak and breakfast together.

282
00:20:10,440 --> 00:20:12,080
Can I ask you something?

283
00:20:12,880 --> 00:20:14,040
Come here for a moment.

284
00:20:15,800 --> 00:20:17,640
Where are your parents?

285
00:20:18,920 --> 00:20:19,760
Any ideas?

286
00:20:24,640 --> 00:20:29,000
But mom says you help me.

287
00:20:30,080 --> 00:20:31,960
Did he say "Daniel"?

288
00:20:32,880 --> 00:20:34,040
So you know me?

289
00:20:35,680 --> 00:20:39,440
Okay. And how does it...
Did he tell you how he met me? Where?

290
00:20:42,400 --> 00:20:43,240
What is his name?

291
00:20:43,720 --> 00:20:46,960
Amina Younis.

292
00:20:48,600 --> 00:20:51,879
Hey, why that guy
Did it scare you that much?

293
00:20:51,880 --> 00:20:53,240
What happened?

294
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
Do you want to tell me?

295
00:21:07,120 --> 00:21:08,320
Nothing about Amina Younis.

296
00:21:14,120 --> 00:21:15,240
Daniel.

297
00:21:18,720 --> 00:21:20,719
- Can you come with me?
- Knock, right?

298
00:21:20,720 --> 00:21:21,999
- Right away.
- What?

299
00:21:22,000 --> 00:21:23,400
Wait! Why?

300
00:21:26,880 --> 00:21:27,720
Daniel!

301
00:21:28,560 --> 00:21:30,600
It was the usual Monday rush.

302
00:21:34,800 --> 00:21:37,039
From Santino, near Amalfi.

303
00:21:37,040 --> 00:21:38,119
And Casa Nola.

304
00:21:38,120 --> 00:21:39,079
Casa Nola?

305
00:21:39,080 --> 00:21:40,399
Yes. Casa Nola.

306
00:21:40,400 --> 00:21:42,719
Casa Nola is not our supplier.

307
00:21:42,720 --> 00:21:44,079
No, not yet.

308
00:21:44,080 --> 00:21:45,840
But he sent samples.

309
00:21:46,320 --> 00:21:49,519
Amazing tomatoes.
Piennolo. At a good price.

310
00:21:49,520 --> 00:21:51,759
Who is the owner?

311
00:21:51,760 --> 00:21:53,239
- Albertini.
- Albertini?

312
00:21:53,240 --> 00:21:54,520
Edoardo Albertini.

313
00:22:00,520 --> 00:22:02,280
Social services, one horn.

314
00:22:07,120 --> 00:22:09,360
- Who is Albertini?
- The one with the tomatoes.

315
00:22:21,680 --> 00:22:23,160
It's quite a day, huh?

316
00:22:27,960 --> 00:22:28,800
I'll take care of it.

317
00:22:37,880 --> 00:22:38,720
What bad luck.

318
00:22:39,680 --> 00:22:41,200
You have more ass than soul.

319
00:22:41,800 --> 00:22:43,959
Hey, where have you been all day?

320
00:22:43,960 --> 00:22:45,799
- I have a lot of irons in the fire.
- Oh.

321
00:22:45,800 --> 00:22:49,239
I slept like shit.
It's freezing in your friend's building.

322
00:22:49,240 --> 00:22:52,359
- Well.
- The cold invigorates the soul.

323
00:22:52,360 --> 00:22:54,199
- Historically...
- Have you checked?

324
00:22:54,200 --> 00:22:56,440
You were right. He kicked her out.

325
00:22:57,680 --> 00:22:59,039
Okay, let's go.

326
00:22:59,040 --> 00:23:00,639
- Are you taking the big car?
- Yes.

327
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
- Optimal. You come too.
- Oh, yes?

328
00:23:03,880 --> 00:23:04,720
Let's go.

329
00:23:06,280 --> 00:23:07,760
- Sit in the back.
- Yes.

330
00:23:09,720 --> 00:23:11,159
Are you sure you want to bring it?

331
00:23:11,160 --> 00:23:13,200
I definitely don't leave him alone.

332
00:23:34,200 --> 00:23:35,280
Hey.

333
00:23:37,040 --> 00:23:38,000
Hey.

334
00:23:56,640 --> 00:23:59,440
Impatient. Daniel isn't there.
How can I help you?

335
00:24:01,880 --> 00:24:03,920
You don't mind if I come in, do you?

336
00:24:11,720 --> 00:24:13,320
How long have you been a criminal?

337
00:24:14,880 --> 00:24:19,280
I'm not really a criminal.
I'm... a businessman.

338
00:24:20,400 --> 00:24:21,720
Will I have a gun too?

339
00:24:22,480 --> 00:24:24,359
No, no gun for you.

340
00:24:24,360 --> 00:24:26,839
A small one? Maybe I can help you.

341
00:24:26,840 --> 00:24:30,639
What did you want to do to get money,
rob a pizzeria?

342
00:24:30,640 --> 00:24:32,240
A pizzeria? Hand!

343
00:24:34,680 --> 00:24:35,640
A petrol station attendant.

344
00:24:36,440 --> 00:24:37,840
- Okay.
- How did you know?

345
00:24:38,440 --> 00:24:39,799
You're just the type.

346
00:24:39,800 --> 00:24:41,640
What else did you and Alice say to each other?

347
00:24:42,760 --> 00:24:44,600
Anything interesting?

348
00:24:45,840 --> 00:24:46,799
What do you mean?

349
00:24:46,800 --> 00:24:49,159
Whatever you remember him saying.

350
00:24:49,160 --> 00:24:51,679
Our team does this.
Collect evidence.

351
00:24:51,680 --> 00:24:53,000
You're on the team.

352
00:24:53,560 --> 00:24:54,840
I? Truly?

353
00:24:55,320 --> 00:24:57,279
Certain. You could replace Bign�.

354
00:24:57,280 --> 00:24:59,880
Okay. Let me think.

355
00:25:00,840 --> 00:25:01,680
A team.

356
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
All together.

357
00:25:05,120 --> 00:25:07,040
Yes. With a trial period.

358
00:25:20,440 --> 00:25:21,360
What is it about?

359
00:25:22,120 --> 00:25:23,080
If I can.

360
00:25:24,960 --> 00:25:25,840
How do you say...

361
00:25:27,320 --> 00:25:28,200
paperwork?

362
00:25:38,440 --> 00:25:41,439
You know, Daniel is very good friends with...

363
00:25:41,440 --> 00:25:42,720
Maurizio Spagnuolo.

364
00:25:47,320 --> 00:25:49,040
Yes. Do you work with him?

365
00:25:49,600 --> 00:25:51,880
No, it's another police station.

366
00:25:52,760 --> 00:25:53,599
Far away.

367
00:25:53,600 --> 00:25:54,719
In Caserta.

368
00:25:54,720 --> 00:25:59,039
I can call him if he wants,
so you can collaborate.

369
00:25:59,040 --> 00:26:02,600
Or maybe the lawyer Giraldi, or Francesca...

370
00:26:03,520 --> 00:26:06,640
We are very good friends.
They always help us a lot.

371
00:26:07,520 --> 00:26:08,360
No thank you.

372
00:26:09,440 --> 00:26:10,480
I have to go.

373
00:26:11,160 --> 00:26:12,800
- Thanks for the coffee.
- Please.

374
00:26:16,840 --> 00:26:19,560
He will tell Mr. De Luca that he looked for him.

375
00:26:22,840 --> 00:26:24,040
Mr... That is...

376
00:26:28,960 --> 00:26:32,320
Nice to meet you,
superintendent Casertani.

377
00:26:32,880 --> 00:26:34,600
Yes. Yes, of course.

378
00:26:35,840 --> 00:26:36,680
My pleasure.

379
00:26:52,560 --> 00:26:53,719
Nice place.

380
00:26:53,720 --> 00:26:56,840
We'll find out soon.
Shift change is coming.

381
00:26:58,360 --> 00:27:00,200
Okay, Tank, what do you have for me?

382
00:27:03,240 --> 00:27:05,479
Bruno, do you know any of Alice's friends?

383
00:27:05,480 --> 00:27:08,800
No. Wait. A girl...

384
00:27:10,040 --> 00:27:11,080
Mariella. Marianna.

385
00:27:11,840 --> 00:27:13,039
Okay, what do you know?

386
00:27:13,040 --> 00:27:16,800
Alice said he was seeing her
when she was little.

387
00:27:17,480 --> 00:27:18,399
Really?

388
00:27:18,400 --> 00:27:22,679
We were talking about happy moments and he told me
who enjoyed her so much.

389
00:27:22,680 --> 00:27:24,360
And she said that from her

390
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
he felt safe.

391
00:27:27,760 --> 00:27:28,600
Mariella.

392
00:27:30,040 --> 00:27:30,920
Great work.

393
00:27:31,480 --> 00:27:32,360
- Oh, yes?
- Yes.

394
00:27:33,080 --> 00:27:34,120
Here we are.

395
00:27:36,800 --> 00:27:37,760
Come on, let's go.

396
00:27:57,640 --> 00:27:59,320
Gentleman! Greetings!

397
00:28:00,400 --> 00:28:02,960
What a fascinating place! I didn't imagine.

398
00:28:03,560 --> 00:28:05,440
Look here. What a paint job.

399
00:28:06,000 --> 00:28:07,120
It's beautiful.

400
00:28:07,640 --> 00:28:11,480
Tancredi Villanova Rochester
of Positano and Cheltenham.

401
00:28:12,240 --> 00:28:15,160
And I had an epiphany
on his farm.

402
00:28:15,760 --> 00:28:18,240
I have to become a farmer.

403
00:28:19,200 --> 00:28:21,720
Like her. There is perhaps a greater purpose

404
00:28:22,480 --> 00:28:23,960
than working the land?

405
00:28:29,520 --> 00:28:31,680
What am I producing now? Nothing.

406
00:28:33,360 --> 00:28:35,920
I'm a pest on your cauliflower.

407
00:28:37,040 --> 00:28:37,880
A worm...

408
00:28:38,680 --> 00:28:40,079
in his tomato.

409
00:28:40,080 --> 00:28:42,520
They are a pestilence in his field.

410
00:30:09,640 --> 00:30:10,480
All right.

411
00:30:38,000 --> 00:30:39,759
- Amina Younis?
- I am here!

412
00:30:39,760 --> 00:30:40,680
Okay.

413
00:30:41,480 --> 00:30:44,160
I'll get you out of here.
I have Hassan, he's safe.

414
00:31:25,880 --> 00:31:27,360
I am a friend of Hassan.

415
00:31:37,680 --> 00:31:38,520
Hey.

416
00:31:40,480 --> 00:31:41,600
Let's go to your son.

417
00:31:47,320 --> 00:31:49,840
Incredible. Really shameful.

418
00:31:50,960 --> 00:31:51,800
I agree.

419
00:32:00,280 --> 00:32:02,159
We've been keeping an eye on him for a while.

420
00:32:02,160 --> 00:32:04,559
Apologize to Genny for me and thank her.

421
00:32:04,560 --> 00:32:05,480
I will.

422
00:32:06,320 --> 00:32:08,200
So what happened?

423
00:32:08,840 --> 00:32:12,480
Mehdi Fayek, a worker
who asked for better conditions.

424
00:32:16,840 --> 00:32:19,520
<i>Albertini killed him
and the child saw everything.</i>

425
00:32:22,400 --> 00:32:23,399
<i>Hassan fled.</i>

426
00:32:23,400 --> 00:32:26,319
<i>The mother sent him in the van
to ask for me.</i>

427
00:32:26,320 --> 00:32:28,119
Daniel DeLuca.

428
00:32:28,120 --> 00:32:29,600
Albertini discovered it.

429
00:32:31,440 --> 00:32:32,280
<i>He locked her up.</i>

430
00:32:33,840 --> 00:32:35,160
Amina was silent.

431
00:32:36,280 --> 00:32:37,920
To protect his son.

432
00:32:39,880 --> 00:32:40,999
I know you, right?

433
00:32:41,000 --> 00:32:42,879
You worked at Villa Costiera.

434
00:32:42,880 --> 00:32:44,680
Yes, last year.

435
00:32:45,280 --> 00:32:46,120
And I know you.

436
00:32:46,840 --> 00:32:49,840
Guest works,
but respect the staff.

437
00:32:54,440 --> 00:32:55,400
It was bad,

438
00:32:56,800 --> 00:32:58,160
but it was still a job.

439
00:32:58,800 --> 00:33:00,000
And now I've lost it.

440
00:33:04,760 --> 00:33:07,760
- I missed the fun.
- Yes. You should have seen me.

441
00:33:08,760 --> 00:33:10,640
The street is my stage.

442
00:33:25,040 --> 00:33:25,960
Are you there?

443
00:33:29,440 --> 00:33:31,920
Hey, dude, look who's here.

444
00:33:35,200 --> 00:33:36,040
My love.

445
00:33:38,640 --> 00:33:41,519
- How are you? Everything OK?
- Yes, I'm fine. You?

446
00:33:41,520 --> 00:33:42,560
Yes.

447
00:33:45,120 --> 00:33:46,760
- Thank you.
- You're welcome.

448
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Hey.

449
00:33:49,920 --> 00:33:51,880
All things considered, it can be done.

450
00:33:52,840 --> 00:33:53,719
Do what?

451
00:33:53,720 --> 00:33:56,040
Do you have all the documents at Casa Nola?

452
00:33:57,080 --> 00:33:58,239
Certain. Why?

453
00:33:58,240 --> 00:34:01,880
Augustus agreed to transform
Casa Nola in cooperative.

454
00:34:02,720 --> 00:34:05,320
Same job,
but better conditions and pay.

455
00:34:07,400 --> 00:34:08,719
I don't know what to say.

456
00:34:08,720 --> 00:34:10,640
Well, don't look at me.

457
00:34:11,800 --> 00:34:14,080
I know your products are amazing.

458
00:34:14,640 --> 00:34:15,480
Thank you.

459
00:34:18,440 --> 00:34:21,239
And you and I will be swimming again very soon.

460
00:34:21,240 --> 00:34:22,799
What do you think?

461
00:34:22,800 --> 00:34:23,840
Okay, Daniel.

462
00:34:25,040 --> 00:34:25,880
Perfect.

463
00:34:37,080 --> 00:34:38,239
Nice car.

464
00:34:38,240 --> 00:34:40,520
So they pay you for...

465
00:34:42,200 --> 00:34:45,599
Work? Yes, it's a job.

466
00:34:45,600 --> 00:34:48,039
No, not Alice. The child, Hassan.

467
00:34:48,040 --> 00:34:49,600
I helped Hassan pro bono<i>.</i>

468
00:34:52,720 --> 00:34:53,760
Prodomo?

469
00:34:55,160 --> 00:34:56,200
Yes, of course.

470
00:35:07,720 --> 00:35:08,719
Shall we have lunch?

471
00:35:08,720 --> 00:35:11,319
We just arrived.
You could eat at Tancredi.

472
00:35:11,320 --> 00:35:12,839
No. From Tancredi, no.

473
00:35:12,840 --> 00:35:14,159
Ok, let's clarify right away.

474
00:35:14,160 --> 00:35:17,359
When we arrive at Adele's,
speaks only when asked.

475
00:35:17,360 --> 00:35:19,360
- You know, I'm good...
- To shut up?

476
00:35:25,360 --> 00:35:28,320
HI. You meet a friend of Alice's
named Mariella?

477
00:35:29,080 --> 00:35:30,240
- Is he Bruno?
- Yes.

478
00:35:30,840 --> 00:35:32,199
Where's Alice?

479
00:35:32,200 --> 00:35:33,759
Where are you hiding my sister?

480
00:35:33,760 --> 00:35:35,839
- Asshole! Where's Alice?
- The hair!

481
00:35:35,840 --> 00:35:37,599
- All right!
- The hair!

482
00:35:37,600 --> 00:35:40,159
- Where's Alice?
- This doesn't help us.

483
00:35:40,160 --> 00:35:41,360
- The hair!
- Enough!

484
00:35:42,000 --> 00:35:44,239
Think about all the friends she had, okay?

485
00:35:44,240 --> 00:35:47,360
Someone with the same name,
Mariella. Mari... Marie...

486
00:35:49,800 --> 00:35:53,239
He felt safe
from "Mariella". "Marinella".

487
00:35:53,240 --> 00:35:55,880
- It's the same.
- It's not a person, it's a place.

488
00:35:56,880 --> 00:35:59,159
- Where is he? Where is this place?
- What?

489
00:35:59,160 --> 00:36:01,679
It is a restaurant by the sea near Vettica.

490
00:36:01,680 --> 00:36:04,560
My mother used to take us there.
It's been closed forever.

491
00:36:05,400 --> 00:36:06,240
Okay.

492
00:36:08,480 --> 00:36:09,320
Asshole!

493
00:36:12,400 --> 00:36:13,560
Come on.

494
00:37:30,240 --> 00:37:31,120
Adele is...

495
00:37:31,760 --> 00:37:32,840
Adele is fine.

496
00:37:34,800 --> 00:37:38,039
If there are problems,
do exactly as I tell you.

497
00:37:38,040 --> 00:37:40,040
Yes, boss. What a thrill.

498
00:37:41,280 --> 00:37:42,240
Don't touch me.

499
00:37:55,920 --> 00:37:57,640
How did you get a car?

500
00:38:00,240 --> 00:38:01,080
- The hands.
- No.

501
00:38:01,640 --> 00:38:02,480
Come on.

502
00:38:06,960 --> 00:38:08,360
I'll wait for you here.

503
00:38:16,120 --> 00:38:16,960
Alice?

504
00:38:24,040 --> 00:38:24,880
Are you here?

505
00:38:54,760 --> 00:38:56,120
Good morning, princess.

506
00:38:58,160 --> 00:38:59,000
- No!
- Shit.

507
00:39:06,680 --> 00:39:08,640
No. Fuck.

508
00:39:10,520 --> 00:39:11,360
No.

509
00:39:35,680 --> 00:39:37,120
What the fuck did you do?

510
00:39:38,400 --> 00:39:39,320
How did they know?

511
00:39:39,880 --> 00:39:43,160
- No!
- Who were they?

512
00:39:43,800 --> 00:39:45,000
- Get out, come on.
- No!

513
00:39:47,200 --> 00:39:48,360
What did you do?

514
00:39:48,920 --> 00:39:49,840
How did they know?

515
00:39:50,480 --> 00:39:51,840
Daniel, please, no!

516
00:39:53,120 --> 00:39:53,960
What is it?

517
00:39:57,040 --> 00:39:58,680
Did you take her phone?

518
00:39:59,800 --> 00:40:00,640
Is it Adele's?

519
00:40:04,480 --> 00:40:05,760
Cheating asshole!

520
00:40:09,080 --> 00:40:09,920
I trusted you.

521
00:40:11,520 --> 00:40:14,640
Now you have to tell me who those people are!

522
00:40:15,800 --> 00:40:16,680
Who are they?

523
00:40:20,280 --> 00:40:21,200
Who are they?

524
00:42:12,000 --> 00:42:13,999
Agnese Cortesi

525
00:42:14,000 --> 00:42:16,080
Creative supervisor
Fortress Rosette


