1
00:00:24,160 --> 00:00:30,030
MOSCOW FEVER

2
00:00:31,120 --> 00:00:33,270
In the main roles

3
00:01:20,200 --> 00:01:24,432
Music

4
00:01:45,200 --> 00:01:49,671
The script

5
00:02:02,240 --> 00:02:05,550
Producer

6
00:02:07,920 --> 00:02:12,471
Director

7
00:02:42,320 --> 00:02:44,959
What the hell is he doing?

8
00:02:45,160 --> 00:02:47,674
It's just a bit of healthy fighting.

9
00:02:50,800 --> 00:02:54,634
Good. Then you better watch out!

10
00:03:00,880 --> 00:03:03,519
Andrew, you are frivolous!

11
00:03:23,400 --> 00:03:25,470
I'm you!

12
00:03:25,680 --> 00:03:27,830
I won.

13
00:03:34,760 --> 00:03:37,194
Good move.

14
00:03:40,160 --> 00:03:41,798
Thank you.

15
00:03:42,000 --> 00:03:44,560
But frivolous.

16
00:03:50,040 --> 00:03:52,793
I'm getting slow.

17
00:03:54,800 --> 00:03:56,916
Really? We can play tennis tomorrow.

18
00:03:57,160 --> 00:03:58,832
I will let you
to win�.

19
00:03:59,040 --> 00:04:01,031
Wow!

20
00:04:03,440 --> 00:04:06,750
anyway,
he should enjoy his retirement.

21
00:04:09,320 --> 00:04:11,356
Did you hear me?

22
00:04:11,600 --> 00:04:14,717
I could be vacationing in Malibu!

23
00:04:17,080 --> 00:04:18,798
It makes no sense!

24
00:04:19,000 --> 00:04:21,036
Please?

25
00:04:23,040 --> 00:04:25,235
We are ready.

26
00:04:26,960 --> 00:04:29,110
I'll see you.

27
00:04:33,400 --> 00:04:36,676
I hope the dinner is still valid.

28
00:04:37,560 --> 00:04:40,677
We'd rather take turns
for tomorrow's lunch.

29
00:04:41,800 --> 00:04:44,678
I'm coming home tomorrow.

30
00:04:44,880 --> 00:04:46,359
I have to go.

31
00:04:46,560 --> 00:04:48,039
Rudy will pick me up.

32
00:04:48,240 --> 00:04:49,912
We have work tonight.

33
00:04:55,440 --> 00:04:57,476
Really?

34
00:05:00,960 --> 00:05:02,837
Whatever it is,

35
00:05:03,040 --> 00:05:04,632
be careful.

36
00:05:04,880 --> 00:05:07,155
He won't start again, will he?

37
00:05:07,720 --> 00:05:10,188
Your mother wouldn't do that
approved.

38
00:05:10,400 --> 00:05:13,073
I'm doing this for her.

39
00:05:20,240 --> 00:05:24,552
In addition, he will have the opportunity to
to improve his tennis game.

40
00:05:40,480 --> 00:05:44,109
WESTCHESTER COUNTY
NORTHERN NEW YORK

41
00:05:53,760 --> 00:05:57,116
If something goes wrong,
he knows what he has to do.

42
00:06:59,600 --> 00:07:01,875
Gentlemen.

43
00:07:03,400 --> 00:07:05,789
The table is ready.

44
00:07:06,000 --> 00:07:08,070
Let's start.

45
00:07:10,200 --> 00:07:12,395
Horo�o.

46
00:07:16,280 --> 00:07:19,317
I suppose
that this is mine.

47
00:07:34,440 --> 00:07:36,317
I have special things.

48
00:07:36,560 --> 00:07:39,074
Russian, absolutely
automatic rifle.

49
00:07:39,320 --> 00:07:44,348
In fifteen seconds
fire 12 bullets.

50
00:07:49,000 --> 00:07:51,673
This is my favorite gun.

51
00:07:51,920 --> 00:07:55,390
Kala�nikov 7.62.

52
00:07:56,080 --> 00:07:59,152
Fires 600 rounds per minute.

53
00:08:01,040 --> 00:08:04,749
You can get it at a special price.
900 per piece.

54
00:08:06,800 --> 00:08:07,994
We will take six pieces each.

55
00:08:08,200 --> 00:08:09,872
We are ready.

56
00:08:10,840 --> 00:08:13,149
Accepted.

57
00:08:14,840 --> 00:08:17,479
What about rockets, Nikolas?

58
00:08:27,560 --> 00:08:30,279
We didn't speak
about rockets.

59
00:08:32,440 --> 00:08:34,954
Just asking.

60
00:08:48,240 --> 00:08:50,276
I have them.

61
00:08:52,160 --> 00:08:54,833
They are very expensive.

62
00:09:00,480 --> 00:09:02,948
Let's pay for this.

63
00:09:03,560 --> 00:09:05,152
Kill them!

64
00:09:09,720 --> 00:09:11,551
Let's go!

65
00:09:12,000 --> 00:09:14,514
Let's go!

66
00:09:56,520 --> 00:09:58,750
He will learn!

67
00:10:02,360 --> 00:10:04,351
Andrew!

68
00:12:18,080 --> 00:12:21,117
Cop!
He will die here.

69
00:12:21,320 --> 00:12:23,390
In New Jersey!

70
00:13:16,920 --> 00:13:18,831
Goodbye.

71
00:13:28,680 --> 00:13:30,159
Thank you.

72
00:13:30,400 --> 00:13:33,710
Thanks for showing up
Honor to my son.

73
00:13:42,040 --> 00:13:43,951
I will miss him.

74
00:13:44,160 --> 00:13:46,435
He was like a brother to me.

75
00:13:46,720 --> 00:13:49,029
He said the same about you.

76
00:13:50,160 --> 00:13:52,674
We were always careful
on each other.

77
00:13:52,880 --> 00:13:54,632
i feel
like letting him down.

78
00:13:54,840 --> 00:13:56,671
No, Rudy.

79
00:13:56,920 --> 00:13:59,229
He loved his work

80
00:13:59,440 --> 00:14:01,715
and he knew the risk.

81
00:14:02,280 --> 00:14:03,998
I assure you,
that i will do everything

82
00:14:04,200 --> 00:14:06,236
to catch his killer.

83
00:14:06,440 --> 00:14:08,715
How is the investigation going?

84
00:14:08,920 --> 00:14:11,115
I expect
to have the FBI call me.

85
00:14:11,320 --> 00:14:13,470
I spoke this morning
with their agent.

86
00:14:13,680 --> 00:14:16,956
They assume
that he left the country.

87
00:14:17,360 --> 00:14:19,635
They have an idea
where could it be located?

88
00:14:19,880 --> 00:14:21,598
In Brooklyn Heights
I have an ovaduha.

89
00:14:21,800 --> 00:14:23,358
There is a large Russian community there.

90
00:14:23,560 --> 00:14:25,278
He gave me a contact in Moscow.

91
00:14:25,480 --> 00:14:27,596
It is said
that he withdrew

92
00:14:27,800 --> 00:14:29,677
into the underground there.

93
00:14:29,960 --> 00:14:32,554
I'll use mine
diplomatic relations

94
00:14:32,800 --> 00:14:34,836
and tried to achieve
delivery.

95
00:14:35,040 --> 00:14:37,156
It's on home ground

96
00:14:37,360 --> 00:14:39,590
and is well connected.

97
00:14:39,800 --> 00:14:42,917
Surely you know about Russia
much more than me

98
00:14:43,120 --> 00:14:46,032
but I know I can matter
let's arrange it in only one way.

99
00:14:46,240 --> 00:14:48,913
And not in a diplomatic way.

100
00:14:49,160 --> 00:14:51,879
This is your area.

101
00:14:52,240 --> 00:14:53,673
Try it.

102
00:14:53,880 --> 00:14:57,509
I took two weeks off.
I get my visa tomorrow.

103
00:14:57,760 --> 00:15:00,433
It could cost you your career!

104
00:15:00,680 --> 00:15:02,432
You don't know the terrain.

105
00:15:02,640 --> 00:15:06,428
I have a good friend there.
I'll try through the connections.

106
00:15:06,640 --> 00:15:09,438
I owe that to Andrew.

107
00:15:10,360 --> 00:15:12,874
Good.

108
00:15:14,640 --> 00:15:17,279
But he won't go alone.

109
00:15:33,600 --> 00:15:35,750
What is your purpose
visiting Russia?

110
00:15:35,920 --> 00:15:37,911
We are tourists.

111
00:15:38,120 --> 00:15:40,190
On holidays.

112
00:15:40,440 --> 00:15:42,635
Welcome to Moscow.

113
00:15:42,840 --> 00:15:44,592
Thank you.

114
00:15:47,040 --> 00:15:48,871
Passport.

115
00:16:17,480 --> 00:16:20,677
Oleg, this is Rudy from America.

116
00:16:21,840 --> 00:16:23,990
Am I calling at the right time?

117
00:16:24,200 --> 00:16:26,475
I need an address.

118
00:16:31,000 --> 00:16:32,718
We're going right away.

119
00:16:32,920 --> 00:16:34,592
Thank you.

120
00:16:37,000 --> 00:16:38,877
Changed.

121
00:16:39,240 --> 00:16:41,435
Where?
- On some lake.

122
00:16:41,640 --> 00:16:42,993
What?

123
00:16:43,160 --> 00:16:44,718
He's out fishing.

124
00:16:48,000 --> 00:16:49,831
Good.

125
00:16:52,280 --> 00:16:54,635
Listen.

126
00:16:55,160 --> 00:16:57,310
He will help us
find Klimov,

127
00:16:57,520 --> 00:17:00,717
we will inform you immediately
local authorities. Changed?

128
00:17:01,880 --> 00:17:03,677
Of course.

129
00:17:55,680 --> 00:17:57,830
My name is Rudy.

130
00:17:58,080 --> 00:18:00,275
We came to Oleg.

131
00:18:01,680 --> 00:18:03,955
I'm Oleg.

132
00:18:04,960 --> 00:18:07,269
We have someone in Moscow.

133
00:18:07,480 --> 00:18:09,710
I think you can help us.

134
00:18:12,200 --> 00:18:14,794
I will pay for help.

135
00:18:15,720 --> 00:18:17,995
As with any trade

136
00:18:18,200 --> 00:18:20,714
the price depends on the product.

137
00:18:22,240 --> 00:18:24,435
His name is Nikolay Klimov.

138
00:18:28,360 --> 00:18:30,157
Yes.

139
00:18:30,640 --> 00:18:32,676
I know him.

140
00:18:35,520 --> 00:18:37,192
Bring me two clean ones.

141
00:18:37,440 --> 00:18:40,352
What?
- Bring me two clean ones!

142
00:18:48,320 --> 00:18:50,595
Thank you,
but I don't need a gun.

143
00:18:50,800 --> 00:18:52,995
Just in case.

144
00:18:54,760 --> 00:18:56,796
Take her.

145
00:18:57,400 --> 00:18:59,277
Take her.

146
00:19:05,480 --> 00:19:08,199
A cigar? - No, thanks.

147
00:19:13,840 --> 00:19:16,559
The price is 3000 US dollars.

148
00:19:17,040 --> 00:19:19,918
I can tonight
can be found at this address.

149
00:19:20,120 --> 00:19:23,510
And 3000 US dollars.

150
00:19:35,120 --> 00:19:38,476
Did you see?
On the first day we drink vodka.

151
00:19:40,200 --> 00:19:42,760
I just hope we will
had reason to celebrate.

152
00:19:42,920 --> 00:19:44,831
We will.

153
00:19:45,800 --> 00:19:47,836
On your visit.

154
00:19:49,720 --> 00:19:51,472
Cheers!

155
00:19:51,840 --> 00:19:54,718
To international cooperation.

156
00:19:58,280 --> 00:20:00,953
Welcome to Moscow.

157
00:20:10,120 --> 00:20:12,111
How many people?

158
00:20:12,440 --> 00:20:14,829
Me and a friend.

159
00:20:16,600 --> 00:20:18,636
Go ahead.

160
00:21:26,240 --> 00:21:31,439
Our aim is to
that the organization expands.

161
00:21:32,440 --> 00:21:36,115
if we want to be strong,
we must be united.

162
00:21:36,320 --> 00:21:39,073
As they say: One man's voice
it's no one's voice.

163
00:21:39,280 --> 00:21:40,759
Absolutely.

164
00:21:43,160 --> 00:21:46,914
They don't respect the rules.
We have always been honest.

165
00:21:47,440 --> 00:21:49,112
Denis, choose.

166
00:21:53,720 --> 00:21:55,199
Digit. - Coat of arms.

167
00:22:07,320 --> 00:22:09,276
I have to on the other side.

168
00:22:10,000 --> 00:22:13,072
Good. What is her name?

169
00:22:13,320 --> 00:22:15,515
I don't know yet.

170
00:22:20,880 --> 00:22:23,599
I'm going along, and you
coordinate the attack from here.

171
00:22:23,800 --> 00:22:25,791
Something is wrong.

172
00:22:26,040 --> 00:22:29,999
With a coin? Keep it.

173
00:22:30,400 --> 00:22:32,516
I can't take it
your lucky coin.

174
00:22:32,760 --> 00:22:35,638
you are my friend
so keep it. Take it.

175
00:22:36,800 --> 00:22:39,030
Thank you.

176
00:23:40,760 --> 00:23:42,830
Team B on the count of three!

177
00:23:43,080 --> 00:23:45,753
The suspects are in the VIP box
on the second floor, on the left.

178
00:24:14,040 --> 00:24:16,031
Hands behind your head!

179
00:24:39,080 --> 00:24:40,593
Stop! Police!

180
00:24:40,800 --> 00:24:42,358
I don't speak Russian.
An English woman.

181
00:24:42,600 --> 00:24:45,558
Moscow police!
Drop the gun!

182
00:24:47,800 --> 00:24:49,836
I threw her away.
It's not mine!

183
00:24:50,080 --> 00:24:52,116
Hands on the car!
- All right!

184
00:24:53,680 --> 00:24:55,750
I'm an American.

185
00:24:56,360 --> 00:24:58,271
The gun is not mine.

186
00:26:09,720 --> 00:26:11,517
Take him to the hospital.

187
00:26:11,720 --> 00:26:13,278
Lord, come with me.

188
00:26:13,480 --> 00:26:14,959
I'm not going anywhere.

189
00:26:15,160 --> 00:26:16,559
Let's go!

190
00:26:16,760 --> 00:26:19,399
My friend is injured.
- I know, let's go.

191
00:26:19,600 --> 00:26:20,749
Roger!

192
00:26:23,600 --> 00:26:25,511
This is for the record.

193
00:26:25,760 --> 00:26:28,672
What are they doing with Rudy Souza?
in Russia?

194
00:26:28,880 --> 00:26:31,599
We are friends.
We are here on vacation.

195
00:26:32,240 --> 00:26:34,959
Why are they both?
visited a night club?

196
00:26:37,400 --> 00:26:41,154
We heard
that Russian women are very beautiful,

197
00:26:41,400 --> 00:26:43,960
that's why we wanted to
see for yourself.

198
00:26:44,160 --> 00:26:46,276
Where did you get the pistols?

199
00:26:46,680 --> 00:26:48,796
I told you so!

200
00:26:49,000 --> 00:26:50,911
Answer the question!

201
00:26:53,920 --> 00:26:55,478
We found them.

202
00:26:55,640 --> 00:26:59,189
Found two identical pistols?
- Yes.

203
00:26:59,440 --> 00:27:03,149
And two identical �kettles of bullets?
- Yes.

204
00:27:03,880 --> 00:27:05,757
Who shot yours
Rudy's friend?

205
00:27:05,960 --> 00:27:07,712
How should I know?

206
00:27:09,680 --> 00:27:11,716
I will help you.

207
00:27:11,920 --> 00:27:14,354
Who is Rudy with?
fought in the club?

208
00:27:14,600 --> 00:27:16,511
I don't know. I didn't see.

209
00:27:16,760 --> 00:27:20,469
A dozen pri� confirmed,
that you were together with Rudy.

210
00:27:20,680 --> 00:27:22,830
They saw that they were
fell with the suspect

211
00:27:23,040 --> 00:27:26,669
to the middle of the dance.
And you didn't see that?

212
00:27:26,880 --> 00:27:31,078
No! At the bank
I bought a drink.

213
00:27:34,000 --> 00:27:35,399
Sit down!

214
00:27:44,920 --> 00:27:47,753
I got the analysis
of your fingerprints.

215
00:27:47,920 --> 00:27:49,717
Mr. Roger Chambers,

216
00:27:49,920 --> 00:27:53,117
former British
Consul General to the United States.

217
00:27:53,320 --> 00:27:56,551
Home address:
Beverly Hills, California.

218
00:27:58,920 --> 00:28:02,549
Detective Rudy Souza,
New York police.

219
00:28:02,880 --> 00:28:07,158
Home address:
Brooklyn, New York.

220
00:28:09,400 --> 00:28:12,790
So what do they do?
in my country?

221
00:28:40,680 --> 00:28:42,636
 �echov, watch him.

222
00:28:42,920 --> 00:28:45,559
I'll be back in an hour.
- I understand.

223
00:28:47,240 --> 00:28:48,878
Sit down.

224
00:28:49,080 --> 00:28:51,036
Make yourself comfortable.

225
00:28:51,960 --> 00:28:54,428
if you need anything,
you will be the Moscow police

226
00:28:54,680 --> 00:28:56,477
she happily obliged.

227
00:28:56,680 --> 00:28:57,749
Very nice of you.

228
00:28:58,000 --> 00:28:59,991
Mr. Chambers,
it's the first honest thing

229
00:29:00,200 --> 00:29:01,838
which you said.

230
00:29:02,040 --> 00:29:04,349
Watch out for him!
- I understand.

231
00:29:07,320 --> 00:29:10,153
My god! Is he always like this?

232
00:29:10,480 --> 00:29:13,677
No, belief night
she was not good.

233
00:29:13,880 --> 00:29:16,917
So you speak English.
- A little.

234
00:29:17,120 --> 00:29:18,997
Good!

235
00:29:19,200 --> 00:29:22,749
We agree,
that the night was not good.

236
00:29:24,600 --> 00:29:27,034
We are trying to improve it.

237
00:29:27,920 --> 00:29:31,151
We order a cocktail.

238
00:29:31,360 --> 00:29:33,749
This is not allowed.

239
00:29:34,040 --> 00:29:37,237
Not for you
but for me.

240
00:29:38,960 --> 00:29:40,552
What will you be?

241
00:29:40,760 --> 00:29:42,557
Just milk.

242
00:29:42,760 --> 00:29:44,716
Milk?

243
00:29:45,000 --> 00:29:46,877
Excellent.

244
00:29:47,120 --> 00:29:49,475
<i>Order me a White Russian,</i>

245
00:29:50,200 --> 00:29:52,714
and I will wash myself to the end.

246
00:29:52,920 --> 00:29:53,955
Thank you.

247
00:29:54,160 --> 00:29:55,752
Sir!

248
00:30:06,200 --> 00:30:08,270
He went to the shower.

249
00:30:09,120 --> 00:30:11,270
I can hardly find the words.

250
00:30:12,400 --> 00:30:14,152
We lost a good man.

251
00:30:14,400 --> 00:30:19,315
He was a good friend
and a good cop.

252
00:30:20,600 --> 00:30:22,352
I just was
with his wife and children.

253
00:30:22,520 --> 00:30:24,272
They need your support.

254
00:30:24,480 --> 00:30:27,790
I called them.
I will visit them in an hour.

255
00:30:28,280 --> 00:30:31,477
We have to hand the case over
State Department.

256
00:30:31,920 --> 00:30:35,629
Tomorrow you will be with Mr. Chambers
went to the embassy.

257
00:30:35,880 --> 00:30:40,590
Although he is retired, he still has
always diplomatic immunity.

258
00:30:41,760 --> 00:30:44,228
Fortunately
we have to let him go.

259
00:30:46,680 --> 00:30:50,150
Vlad, I'd like to talk
i'm here

260
00:30:50,640 --> 00:30:52,676
Thank you.

261
00:31:01,120 --> 00:31:03,270
Are you having problems?

262
00:31:03,520 --> 00:31:05,397
With a disc.

263
00:31:10,560 --> 00:31:12,596
Do you need anything else?

264
00:31:12,800 --> 00:31:15,075
Thank you!

265
00:31:22,680 --> 00:31:24,398
Television!

266
00:31:24,800 --> 00:31:27,712
Television!
- Great idea.

267
00:31:44,720 --> 00:31:47,188
Our drink.

268
00:31:47,400 --> 00:31:49,391
Here you go.

269
00:31:53,120 --> 00:31:56,032
To the Moscow police.

270
00:32:13,240 --> 00:32:15,231
are you ok

271
00:32:15,400 --> 00:32:17,152
Is something wrong?

272
00:33:33,720 --> 00:33:38,316
Klimov?

273
00:33:38,600 --> 00:33:40,511
Is it correct?

274
00:33:40,720 --> 00:33:42,392
Yes.

275
00:33:42,640 --> 00:33:44,676
I checked everything.

276
00:33:44,880 --> 00:33:46,598
Very strange.

277
00:33:46,840 --> 00:33:49,400
All his personal information
and police files

278
00:33:49,600 --> 00:33:51,033
were deleted.

279
00:33:51,240 --> 00:33:52,832
Also from the FBI base?

280
00:33:53,080 --> 00:33:55,389
Everything from the KGB to the intelligence service.

281
00:33:55,600 --> 00:33:58,433
I talked
with a friend from the CIA.

282
00:33:58,640 --> 00:33:59,755
Nobody could tell me

283
00:33:59,960 --> 00:34:02,315
but he was very interested in
why am I asking after Klimov?

284
00:34:02,520 --> 00:34:04,112
Something is happening.

285
00:34:04,320 --> 00:34:05,878
For sure.

286
00:34:06,160 --> 00:34:08,151
The last trace of him
were found in Los Angeles.

287
00:34:08,400 --> 00:34:11,278
But Losangele files
police and FBI are closed.

288
00:34:11,480 --> 00:34:13,311
Any ideas?

289
00:34:14,280 --> 00:34:17,317
It's best to talk�
with an American detective.

290
00:34:17,520 --> 00:34:20,318
While working on the case,
then he knows him well.

291
00:34:20,520 --> 00:34:23,034
And it has to be very good
familiar with the files.

292
00:34:23,240 --> 00:34:25,390
Thank you. See you soon.

293
00:34:25,600 --> 00:34:27,431
It made me happy.

294
00:34:29,680 --> 00:34:32,558
ACCESS DENIED

295
00:34:34,440 --> 00:34:36,396
Good day.

296
00:34:36,760 --> 00:34:39,433
Your work is getting bigger for me.

297
00:34:39,840 --> 00:34:42,115
Don't relax too much.

298
00:34:44,000 --> 00:34:45,752
How did Mr. Chambers?

299
00:34:45,960 --> 00:34:47,473
Your friend is fine.

300
00:34:47,720 --> 00:34:49,358
We talked.

301
00:34:49,560 --> 00:34:51,278
I know everything.

302
00:34:53,440 --> 00:34:56,432
We have to work together.

303
00:34:57,800 --> 00:34:59,916
You need information.

304
00:35:00,120 --> 00:35:02,509
File archive of Nikolay Klimov
she disappeared.

305
00:35:02,800 --> 00:35:04,392
It seemed to me.

306
00:35:04,640 --> 00:35:07,438
She probably disappeared then,
when he fled the US.

307
00:35:08,840 --> 00:35:11,195
You need to talk
with ovaduh Oleg.

308
00:35:11,360 --> 00:35:12,839
There are no complaints.

309
00:35:13,040 --> 00:35:14,996
He is the leader of a small gang.

310
00:35:15,200 --> 00:35:17,350
Nikolay is a much bigger fish.

311
00:35:17,600 --> 00:35:21,229
Therefore, they needed foreigners,
to do the dirty work.

312
00:35:21,480 --> 00:35:23,710
Nikolay got down to business
independent project.

313
00:35:23,920 --> 00:35:26,036
This angered the union.

314
00:35:26,400 --> 00:35:28,994
We listened to him for a few days.

315
00:35:29,200 --> 00:35:31,509
What does the word "castle" mean?

316
00:35:31,720 --> 00:35:33,312
"Castle" means castle.

317
00:35:33,480 --> 00:35:35,357
He repeated this word several times.

318
00:35:35,760 --> 00:35:38,354
Are you convinced?
- Absolutely.

319
00:35:58,600 --> 00:36:01,478
The ring is the only thing of value,
which I still have.

320
00:36:01,720 --> 00:36:03,995
He was a son.

321
00:36:04,600 --> 00:36:06,158
I can't give it to you.

322
00:36:06,360 --> 00:36:08,430
Don't worry.
You won't lose it.

323
00:36:08,600 --> 00:36:09,999
I can't help you.

324
00:36:10,200 --> 00:36:12,270
I'm begging you.
Rudy is in the hospital.

325
00:36:12,480 --> 00:36:13,879
I don't know anyone else.

326
00:36:14,080 --> 00:36:15,991
I told you no
i can help Leave!

327
00:36:16,200 --> 00:36:17,553
Here you go.

328
00:36:17,760 --> 00:36:19,876
Take her.

329
00:36:21,160 --> 00:36:24,232
Clean her up!
I have tons of hours.

330
00:36:24,440 --> 00:36:26,715
Come back home!
- I can't.

331
00:36:27,120 --> 00:36:28,712
You're slowly getting on my nerves!

332
00:36:28,920 --> 00:36:31,753
understand me
that I can't leave.

333
00:36:38,680 --> 00:36:40,318
No one else can help you.

334
00:36:40,480 --> 00:36:42,550
I just need the address.

335
00:36:43,640 --> 00:36:45,119
And...

336
00:36:46,480 --> 00:36:48,436
One more gun.

337
00:36:50,440 --> 00:36:52,112
You guys are fun.

338
00:36:53,160 --> 00:36:54,912
Is that all?

339
00:36:55,160 --> 00:36:56,878
Another gun?

340
00:36:57,640 --> 00:36:59,756
One more gun!

341
00:37:01,520 --> 00:37:03,112
It's good.

342
00:37:07,600 --> 00:37:09,397
I have good news and bad news.

343
00:37:09,600 --> 00:37:11,318
Which do you want to hear first?

344
00:37:12,840 --> 00:37:15,513
I need good news.

345
00:37:17,280 --> 00:37:22,798
The good news is:
Novoslobodskaja Street, �t. 31.

346
00:37:24,080 --> 00:37:25,399
What?

347
00:37:25,600 --> 00:37:27,636
This is the address where he lives
Nicholas's girlfriend Ma�a.

348
00:37:27,800 --> 00:37:29,756
He is often with her.

349
00:37:30,520 --> 00:37:32,954
Novoslobodskaja 31.

350
00:37:34,120 --> 00:37:35,758
Thank you.

351
00:37:37,080 --> 00:37:39,594
And the bad news?

352
00:37:43,880 --> 00:37:46,440
You just lost your ring.

353
00:38:08,360 --> 00:38:10,237
It's wonderful.

354
00:38:22,640 --> 00:38:24,517
Bye!

355
00:38:24,760 --> 00:38:25,988
I really don't care.

356
00:38:26,160 --> 00:38:27,752
Thank you.

357
00:38:28,320 --> 00:38:29,799
I like it more.

358
00:38:30,000 --> 00:38:31,513
I like it more.

359
00:38:37,320 --> 00:38:39,788
Go to this address
and kill them all.

360
00:39:12,840 --> 00:39:15,229
Excuse me, are you Ma�a?

361
00:39:17,320 --> 00:39:19,356
My name is Roger Chambers.

362
00:39:19,560 --> 00:39:21,596
I came to Nikolay.

363
00:39:27,240 --> 00:39:29,470
How do you know Nikolaj?

364
00:39:29,680 --> 00:39:31,716
From Los Angeles.

365
00:39:37,040 --> 00:39:39,156
can i come in

366
00:39:39,360 --> 00:39:41,635
Where did you get my address?

367
00:39:41,840 --> 00:39:44,195
Nikolay gave it to me.

368
00:39:47,680 --> 00:39:48,954
strange.

369
00:39:49,160 --> 00:39:52,152
I didn't see Nikolay
Three more years.

370
00:39:52,320 --> 00:39:54,470
He was last in America.

371
00:39:54,680 --> 00:39:56,955
I heard
that he is in Las Vegas.

372
00:39:57,160 --> 00:39:59,469
No, he returned to Moscow.

373
00:40:01,000 --> 00:40:03,468
I've seen him before.

374
00:40:05,680 --> 00:40:08,148
so you don't know
where could i find it?

375
00:40:08,360 --> 00:40:10,635
No. Is that all?

376
00:40:11,960 --> 00:40:13,552
No.

377
00:40:26,160 --> 00:40:28,151
I'll give you mine
mobile phone number.

378
00:40:28,360 --> 00:40:31,557
call me
when you agree with him.

379
00:40:37,520 --> 00:40:39,909
I will reward you.

380
00:40:40,120 --> 00:40:41,314
Really?

381
00:40:41,520 --> 00:40:43,397
Are you interested in a young bride?

382
00:40:45,320 --> 00:40:46,753
No thanks.

383
00:40:46,960 --> 00:40:48,871
Not at the moment.

384
00:40:53,640 --> 00:40:55,358
Thank you for your help.

385
00:41:13,520 --> 00:41:15,351
Who are you?

386
00:42:22,120 --> 00:42:24,031
Does he have a dick?

387
00:42:26,840 --> 00:42:28,353
Does he have a dick?

388
00:42:28,520 --> 00:42:30,112
I don't understand.

389
00:42:30,320 --> 00:42:32,231
Is there smoke?

390
00:42:32,440 --> 00:42:33,953
I don't speak Russian.

391
00:42:34,160 --> 00:42:35,309
What?

392
00:42:35,480 --> 00:42:36,913
What?

393
00:42:40,240 --> 00:42:42,276
I asked
Does he have a smile?

394
00:42:42,440 --> 00:42:44,874
Good! I see you.

395
00:42:48,320 --> 00:42:50,117
Does he have cigarettes?

396
00:42:50,560 --> 00:42:51,754
Cigarettes?

397
00:42:51,960 --> 00:42:53,632
That's right! Cigarettes!

398
00:42:53,840 --> 00:42:55,432
Give me a cigarette!

399
00:42:55,800 --> 00:42:58,268
I'm sorry, it was years ago
I quit smoking.

400
00:42:58,440 --> 00:42:59,759
Give me a cigarette.

401
00:42:59,920 --> 00:43:01,512
You should stop too.

402
00:43:08,840 --> 00:43:11,274
Shut up!

403
00:43:14,560 --> 00:43:17,233
Chambers, come with me!

404
00:43:20,520 --> 00:43:24,718
Mr. Chambers, apparently
you do not respect Russian laws

405
00:43:24,920 --> 00:43:29,755
and the police. One more time
I will ask you:

406
00:43:29,960 --> 00:43:33,589
where did you get the gun
that you used in Kazus?

407
00:43:33,800 --> 00:43:36,314
How is my friend doing?
Rudy Sauza?

408
00:43:38,240 --> 00:43:40,470
if you don't answer me

409
00:43:40,680 --> 00:43:43,114
I'm going to send you back to your cell.

410
00:43:44,080 --> 00:43:45,877
I found her.

411
00:43:46,120 --> 00:43:49,112
And the other
that you had with you?

412
00:43:49,560 --> 00:43:51,357
I found that too.

413
00:43:51,560 --> 00:43:53,994
Think it's all a game?

414
00:43:55,520 --> 00:43:57,192
Inna Petrova,
24 years old,

415
00:43:57,400 --> 00:43:59,868
she probably died.
She was hit by 13 bullets.

416
00:44:00,040 --> 00:44:02,110
There are still three people
in the hospital,

417
00:44:02,280 --> 00:44:03,838
including with your friend
Rudy Sauza.

418
00:44:04,040 --> 00:44:05,598
How is he?

419
00:44:06,680 --> 00:44:08,193
He will recover.

420
00:44:10,360 --> 00:44:13,158
We analyzed the sphere,
which she hit him in the shoulder.

421
00:44:13,320 --> 00:44:15,390
It just arrived
ballistics report.

422
00:44:15,600 --> 00:44:17,750
sphere,
that they pulled out of him,

423
00:44:17,960 --> 00:44:20,918
was fired
from the same weapon,

424
00:44:21,080 --> 00:44:24,117
with which he was killed that night
the police commander.

425
00:44:26,600 --> 00:44:28,795
The same person killed them both?

426
00:44:29,800 --> 00:44:33,156
I will ask one more time: Who is it?
shot your friend?

427
00:44:33,320 --> 00:44:35,311
I really don't know.

428
00:44:37,920 --> 00:44:41,549
With some purpose
have you visited Russia?

429
00:44:44,840 --> 00:44:47,991
The Russian Foreign Ministry is
unhappy with the situation.

430
00:44:48,200 --> 00:44:49,872
Their visas were revoked.

431
00:44:50,040 --> 00:44:51,519
They will immediately be expelled from the country.

432
00:44:51,720 --> 00:44:52,914
Both?

433
00:44:53,120 --> 00:44:55,839
Yes, but a police officer
He can't travel yet.

434
00:44:56,000 --> 00:44:57,752
Chambers, however, will
to the next plane.

435
00:44:57,960 --> 00:44:59,393
How is that possible?

436
00:44:59,640 --> 00:45:01,198
It's only one day here.

437
00:45:01,400 --> 00:45:04,710
He is suspected of several crimes
and is witness to two murders.

438
00:45:06,080 --> 00:45:08,036
I know how you feel, Vlad.

439
00:45:08,200 --> 00:45:10,509
But he is a diplomat.
He has special rights.

440
00:45:10,720 --> 00:45:12,438
But we both got the order.

441
00:45:13,120 --> 00:45:16,908
we both know
that something is happening.

442
00:45:20,560 --> 00:45:23,074
He escorts Chambers to the plane.

443
00:45:24,240 --> 00:45:26,231
Will he be able to?

444
00:45:26,920 --> 00:45:28,273
Of course.

445
00:45:40,000 --> 00:45:41,638
We'll be on the plane soon.

446
00:45:41,840 --> 00:45:45,549
Good. We have to as soon as possible
save these traveling disasters.

447
00:45:45,760 --> 00:45:47,352
Can you speak English?

448
00:45:47,560 --> 00:45:49,790
That's not polite, especially
because I am chained to you.

449
00:45:50,000 --> 00:45:51,911
Shall we talk about politeness?

450
00:45:52,120 --> 00:45:55,317
You are a guest in my country.
Shall we talk about behavior?

451
00:45:55,520 --> 00:45:57,795
You'll be on the plane soon
for California.

452
00:45:58,000 --> 00:46:00,798
You will never be allowed to again
to enter our country.

453
00:46:01,000 --> 00:46:03,594
Take a good look at it
and say goodbye to my city.

454
00:46:03,760 --> 00:46:05,273
Say goodbye to Moscow.

455
00:46:05,480 --> 00:46:08,278
What you came for
will stay here.

456
00:46:10,440 --> 00:46:13,238
We will arrive soon.
- Good.

457
00:46:13,960 --> 00:46:17,270
I can't get on the plane.
How much do you want?

458
00:46:17,440 --> 00:46:18,589
Please?

459
00:46:18,800 --> 00:46:21,030
I have money.
take me to the bank

460
00:46:21,240 --> 00:46:23,629
I will pay you
as much as you want.

461
00:46:23,840 --> 00:46:25,751
But I must not leave the country.

462
00:46:25,960 --> 00:46:28,030
Another crime.

463
00:46:28,240 --> 00:46:29,639
Chekhov, you are a witness

464
00:46:29,840 --> 00:46:32,912
that he tried to bribe
two policemen.

465
00:46:33,080 --> 00:46:35,036
Don't look at it
as a bribe.

466
00:46:35,200 --> 00:46:37,555
Take that
as a thank you gift.

467
00:46:37,760 --> 00:46:40,115
Have you stopped complaining?
- I didn't want to offend you,

468
00:46:40,280 --> 00:46:42,874
but i have to
complete the task.

469
00:46:43,040 --> 00:46:45,076
What task?

470
00:46:45,600 --> 00:46:48,353
You can for a minute
shall we go out?

471
00:46:48,880 --> 00:46:50,871
I have to be alone
to talk to you.

472
00:46:51,080 --> 00:46:52,638
It is very important.

473
00:46:52,840 --> 00:46:55,149
Not just for Rudy and me,
even for you.

474
00:46:55,360 --> 00:46:57,316
For me?
- Yes.

475
00:46:58,880 --> 00:47:00,438
Hey, stop!

476
00:47:06,840 --> 00:47:09,070
I need to talk to him.

477
00:47:09,240 --> 00:47:10,912
I don't want to involve you.
Stay in the car.

478
00:47:11,120 --> 00:47:13,918
But it's also personal for me...
- This is an order!

479
00:47:37,640 --> 00:47:39,995
My son was Rudy's partner.

480
00:47:40,200 --> 00:47:42,794
Was he a police officer?
- Yes.

481
00:47:43,000 --> 00:47:46,549
Now you understand
why must i stay here

482
00:47:47,880 --> 00:47:50,314
Are you sure
that it is the same person?

483
00:47:50,600 --> 00:47:52,113
Absolutely convinced.

484
00:47:52,320 --> 00:47:55,630
This beast shot Rudy
and killed your colleague

485
00:47:55,840 --> 00:47:58,115
and murdered my son.

486
00:47:59,000 --> 00:48:02,834
Have you lost your son?
I'm sorry.

487
00:48:03,040 --> 00:48:06,237
But kill the police commander
was my friend.

488
00:48:07,240 --> 00:48:09,390
So we both lost
a loved one.

489
00:48:09,600 --> 00:48:11,795
But I can
i recognize the killer

490
00:48:12,240 --> 00:48:15,596
that's why you need me.

491
00:48:17,560 --> 00:48:23,032
You have to get on the plane.
What do you suggest?

492
00:48:24,560 --> 00:48:26,551
Agreement.

493
00:48:26,760 --> 00:48:28,478
In exchange for a few things

494
00:48:28,680 --> 00:48:31,433
I will tell you everything.

495
00:48:32,680 --> 00:48:34,716
I won't get on the plane.

496
00:48:36,320 --> 00:48:39,039
Together we will track down the killer.

497
00:48:40,840 --> 00:48:42,717
And I will wear handcuffs no more.

498
00:48:42,880 --> 00:48:44,598
Don't like them?

499
00:48:44,800 --> 00:48:47,394
They are uncivilized.

500
00:48:49,920 --> 00:48:52,070
Is this really necessary?

501
00:48:52,880 --> 00:48:56,077
I met two conditions.
That's not so bad.

502
00:48:56,640 --> 00:48:58,915
Not exactly ideal
the beginning of cooperation.

503
00:48:59,080 --> 00:49:01,514
Probably true, but to be done
I have a lot of things to do.

504
00:49:01,720 --> 00:49:03,711
I can't worry about you anymore
when you run around

505
00:49:03,920 --> 00:49:05,911
looking for guns and you
will be arrested.

506
00:49:06,120 --> 00:49:08,270
Don't worry.

507
00:49:09,480 --> 00:49:12,119
We will have a drink.

508
00:49:12,320 --> 00:49:15,198
We will talk
about the cold war. Everything will be fine.

509
00:49:15,400 --> 00:49:17,356
Remember the Cold War?

510
00:49:17,680 --> 00:49:19,511
Cold wars?
- Yes.

511
00:49:19,720 --> 00:49:21,631
Do I remember her?
I fought in it!

512
00:49:22,040 --> 00:49:24,156
See!

513
00:49:24,600 --> 00:49:26,875
Mr. Chambers,
are you playing?

514
00:49:27,080 --> 00:49:29,230
Yes. I love playing it.

515
00:49:29,920 --> 00:49:33,629
Very nice.
Boris Spassky is my idol.

516
00:49:34,960 --> 00:49:39,715
Grandfather, if he tries to escape,
he knows what he has to do.

517
00:49:50,440 --> 00:49:53,637
Be careful.
My grandfather is dangerous.

518
00:49:57,680 --> 00:49:59,671
So!

519
00:50:04,200 --> 00:50:05,952
Well, it started. Stand!

520
00:50:06,240 --> 00:50:08,196
Hands off!

521
00:50:15,160 --> 00:50:17,674
Cheers.
- To your health.

522
00:50:17,880 --> 00:50:19,916
Looks like I'll need it.

523
00:50:26,160 --> 00:50:27,752
a little bit?

524
00:50:28,520 --> 00:50:29,748
Look...

525
00:50:29,960 --> 00:50:32,235
Behave well.

526
00:50:32,720 --> 00:50:33,869
Where are you going?

527
00:50:34,080 --> 00:50:36,150
I have to ask someone
couple of questions.

528
00:50:36,360 --> 00:50:38,351
I thought
that we are partners!

529
00:50:38,560 --> 00:50:40,391
You need my help!

530
00:50:50,160 --> 00:50:54,950
Mr. Chambers spoke
with Nikolai's girlfriend.

531
00:50:55,160 --> 00:50:57,116
With Ma�a Kozlov?
- She didn't see him.

532
00:50:57,320 --> 00:50:58,753
Or lies.

533
00:50:58,880 --> 00:51:01,269
Klimov is less than 30 days ago
tried to enter the USA.

534
00:51:01,480 --> 00:51:04,313
She was not issued a visa
due to previous violations of the law.

535
00:51:04,520 --> 00:51:06,317
I will inquire about her.

536
00:51:06,600 --> 00:51:09,319
Thank you.
It's nice to be back at work.

537
00:51:11,880 --> 00:51:15,031
First move
is very important.

538
00:51:16,800 --> 00:51:19,360
I've already pulled some bad ones.

539
00:51:29,560 --> 00:51:31,391
One more!

540
00:51:32,440 --> 00:51:34,158
Let's go.

541
00:51:38,560 --> 00:51:41,358
We would like to know who did the killing
your friend Denis?

542
00:51:41,520 --> 00:51:42,714
Of course.

543
00:51:42,960 --> 00:51:45,474
Check out Oleg Bitz.
He is involved.

544
00:51:48,360 --> 00:51:51,591
The best attack
is a good attack.

545
00:51:54,880 --> 00:51:56,313
No!

546
00:51:56,520 --> 00:51:59,990
Attack is the best defense.

547
00:52:00,160 --> 00:52:01,798
Really?

548
00:52:33,040 --> 00:52:35,156
You are wonderful.
i love you

549
00:52:35,440 --> 00:52:38,432
Thank you.
Me too you.

550
00:53:25,440 --> 00:53:27,032
Oleg, watch out!

551
00:53:36,720 --> 00:53:38,711
Don't get up!

552
00:53:40,000 --> 00:53:41,558
I am unarmed.

553
00:53:41,760 --> 00:53:43,910
Are you Oleg?
- Yes.

554
00:53:45,280 --> 00:53:48,397
I will ask you a couple of questions.
I want him to tell the truth.

555
00:53:48,560 --> 00:53:50,516
What?
- The truth!

556
00:54:06,720 --> 00:54:10,076
Vlad,
this is the ambassador.

557
00:54:11,560 --> 00:54:13,630
It's my pleasure, sir.

558
00:54:15,360 --> 00:54:17,191
You can explain to us,

559
00:54:17,360 --> 00:54:21,638
how could you lose a prisoner
who was chained to you?

560
00:54:22,560 --> 00:54:26,030
We were on our way to the airport.

561
00:54:26,240 --> 00:54:28,037
It was a very hot day.

562
00:54:28,240 --> 00:54:31,550
He drank a lot of water,
so he had to go to the side.

563
00:54:33,080 --> 00:54:34,877
Did he have to go to the side?

564
00:54:35,160 --> 00:54:37,469
He had to go to the side...

565
00:54:38,280 --> 00:54:40,510
One more treat.

566
00:54:40,840 --> 00:54:42,671
Don't know.

567
00:54:43,560 --> 00:54:45,357
To the Beatles.

568
00:54:45,560 --> 00:54:47,073
You banned them!
This is not fair!

569
00:54:49,320 --> 00:54:50,355
The last one.

570
00:54:50,520 --> 00:54:52,112
All right.

571
00:54:53,120 --> 00:54:55,315
To the Beatles.

572
00:54:55,560 --> 00:54:58,199
We went to the bushes.

573
00:54:59,480 --> 00:55:02,392
I had to
take off the handcuffs because...

574
00:55:03,200 --> 00:55:05,953
We know. Carry on.

575
00:55:06,280 --> 00:55:08,669
It's not polite to watch.

576
00:55:09,600 --> 00:55:12,239
So I turned around for a moment.

577
00:55:12,560 --> 00:55:14,357
In the next moment

578
00:55:14,560 --> 00:55:16,630
he ran across the meadow
into the forest.

579
00:55:17,800 --> 00:55:19,358
Why didn't you run after him?

580
00:55:19,560 --> 00:55:22,870
Sir, I'm not running� 
temve� body builder.

581
00:55:23,720 --> 00:55:27,156
Maybe he hid in a tree.

582
00:55:27,440 --> 00:55:29,670
We checked the trees.

583
00:55:30,240 --> 00:55:31,912
Excellent.

584
00:55:40,160 --> 00:55:41,309
No! Don't know!

585
00:55:41,520 --> 00:55:42,999
The last one!

586
00:55:43,640 --> 00:55:45,232
I can't!

587
00:55:45,400 --> 00:55:47,152
To the queen.

588
00:55:49,640 --> 00:55:51,676
You are resourceful.

589
00:55:51,920 --> 00:55:53,751
For 35 years.

590
00:55:54,000 --> 00:55:56,719
Good. To the queen.

591
00:55:57,280 --> 00:55:59,077
To the queen.

592
00:55:59,800 --> 00:56:01,199
And on the president.

593
00:56:01,400 --> 00:56:03,834
Yours or ours?

594
00:56:04,040 --> 00:56:05,598
On both of them.

595
00:56:06,640 --> 00:56:08,437
And to the parliament.

596
00:56:09,120 --> 00:56:12,032
Of course. To democracy!

597
00:56:12,840 --> 00:56:14,831
That's right!

598
00:56:24,400 --> 00:56:25,879
To Russia!

599
00:56:26,080 --> 00:56:28,913
To the Duma, Parliament,
the queen and the rest!

600
00:56:31,800 --> 00:56:33,711
Tell me.

601
00:56:34,200 --> 00:56:36,430
This is his favorite
Chess strategy.

602
00:56:36,640 --> 00:56:39,108
She has for years and years
used on my father.

603
00:56:39,320 --> 00:56:41,914
We must return to the example.

604
00:56:42,120 --> 00:56:43,792
But I'm afraid
that I'm a bit...

605
00:56:44,000 --> 00:56:45,831
Enjoy your rest
and relaxation.

606
00:56:46,040 --> 00:56:49,635
Let's toast to relaxation.

607
00:56:51,440 --> 00:56:53,749
No more treats!

608
00:56:53,920 --> 00:56:55,353
Of course you can.

609
00:56:57,800 --> 00:56:59,711
I can't
- Take it.

610
00:56:59,920 --> 00:57:01,717
No. I've had enough.
- Come on, come on!

611
00:57:01,880 --> 00:57:04,075
It's enough.
- Come on!

612
00:57:20,920 --> 00:57:24,435
How is he?
- He's alive.

613
00:57:27,920 --> 00:57:32,038
Hi Sasha, Oleg Bitz
was happy to participate.

614
00:57:32,400 --> 00:57:37,394
However, he doesn't know
Where is Nikolaj Klimov located?

615
00:57:38,200 --> 00:57:41,590
We detected in sleeping cells
increased activity.

616
00:57:41,800 --> 00:57:44,473
It will happen
very soon.

617
00:57:47,760 --> 00:57:49,796
How long did I sleep?

618
00:57:50,040 --> 00:57:53,794
Russian bears even during a severe winter
they don't sleep that long.

619
00:57:54,680 --> 00:57:56,477
And my grandfather to me,

620
00:57:56,680 --> 00:58:00,036
that you fell asleep
because he was winning.

621
00:58:02,720 --> 00:58:04,153
Hey!

622
00:59:02,920 --> 00:59:05,514
He knows what I mean.

623
00:59:05,720 --> 00:59:08,598
We haven't for many years
had no problems.

624
00:59:08,840 --> 00:59:13,197
We discreetly sourced the goods,
for which we were rewarded.

625
00:59:16,640 --> 00:59:18,596
A long time.

626
00:59:18,840 --> 00:59:23,675
It bothers me that you always
accompanied by violence, murders

627
00:59:23,880 --> 00:59:27,555
and police investigations.

628
00:59:27,760 --> 00:59:29,432
Me?

629
00:59:29,680 --> 00:59:32,797
I told you
don't sell any more weapons!

630
00:59:38,200 --> 00:59:40,509
This is my hobby.

631
00:59:55,600 --> 00:59:59,991
I will deliver the goods and give them
instructions on how to activate it.

632
01:00:00,240 --> 01:00:03,232
No fireworks!

633
01:00:33,880 --> 01:00:37,873
He will launch
any investigation,

634
01:00:38,120 --> 01:00:40,475
will disappear!

635
01:00:42,960 --> 01:00:44,632
No.

636
01:00:45,280 --> 01:00:47,396
I won't.

637
01:01:42,520 --> 01:01:45,034
He is!
- Are you sure?

638
01:01:45,200 --> 01:01:46,872
Absolutely.

639
01:01:50,000 --> 01:01:51,638
Stop! You're under arrest!

640
01:01:51,840 --> 01:01:53,193
Drop your weapons!

641
01:01:53,400 --> 01:01:54,628
I'm a police officer! Who are you?

642
01:01:54,880 --> 01:01:56,598
Government agent Gurevi�.

643
01:01:56,800 --> 01:01:58,028
He is suspected of murder!

644
01:01:58,240 --> 01:02:00,913
It is under our protection.
Put away your weapons and retreat.

645
01:02:01,160 --> 01:02:03,515
Nikolay, about this man
I told you.

646
01:02:18,240 --> 01:02:20,754
I'm sorry, Vlad, but I got it
I am an order from my superiors.

647
01:02:20,960 --> 01:02:22,598
But we know
that he is a murderer.

648
01:02:22,800 --> 01:02:24,916
We must obey the order.

649
01:02:25,800 --> 01:02:27,631
I can't accept that.

650
01:02:29,240 --> 01:02:31,310
There is nothing we can do.

651
01:02:31,520 --> 01:02:34,432
We cannot punish
Denisov's killer,

652
01:02:37,040 --> 01:02:38,917
we are worthless.

653
01:03:21,120 --> 01:03:22,758
Vlad, look!

654
01:03:22,960 --> 01:03:25,952
In honor of our guest
grilling hamburgers

655
01:03:26,120 --> 01:03:28,998
but still with me
he doesn't want to drink any more vodka.

656
01:03:29,200 --> 01:03:30,872
We need to talk.

657
01:03:31,080 --> 01:03:32,957
What happened?

658
01:03:33,800 --> 01:03:36,394
An example is Nikolay Klimov
is officially closed.

659
01:03:37,200 --> 01:03:38,679
What?

660
01:03:38,880 --> 01:03:41,155
How is that possible?
- I don't know.

661
01:03:42,040 --> 01:03:44,190
I'm very sorry.

662
01:03:44,400 --> 01:03:47,278
I said it was official
closed. I resigned.

663
01:03:47,480 --> 01:03:50,836
Now I am an ordinary citizen
and I can research.

664
01:03:51,040 --> 01:03:52,519
We will explore together.

665
01:04:15,040 --> 01:04:17,110
How did the American find me?

666
01:04:28,760 --> 01:04:31,069
I will tell you everything!

667
01:04:43,440 --> 01:04:46,034
Who ordered Ma's murder?

668
01:04:46,680 --> 01:04:48,750
Who is the customer?

669
01:04:48,960 --> 01:04:50,837
You?

670
01:04:54,560 --> 01:04:56,357
Ma�a!

671
01:05:32,680 --> 01:05:36,912
I checked how many times the v
broke the law in the last 12 months.

672
01:05:37,120 --> 01:05:38,109
I discovered a pattern.

673
01:05:38,320 --> 01:05:39,230
Murder?

674
01:05:39,400 --> 01:05:40,833
Lots of murder.

675
01:05:41,040 --> 01:05:43,429
And that's just a byproduct
of his known business,

676
01:05:43,640 --> 01:05:45,835
sales of military equipment
on the black market.

677
01:05:46,040 --> 01:05:47,917
What about his background business?

678
01:05:48,160 --> 01:05:50,958
Whenever there is Klimov
visited a foreign city,

679
01:05:51,160 --> 01:05:53,196
there is an information service

680
01:05:53,440 --> 01:05:56,238
perceived presence
terrorist cells.

681
01:05:57,760 --> 01:05:59,796
He didn't sell them weapons?

682
01:06:00,000 --> 01:06:01,433
Undoubtedly, he sells weapons.

683
01:06:01,640 --> 01:06:02,868
We don't know
 �e �e something else.

684
01:06:03,080 --> 01:06:04,559
He is now in Moscow.

685
01:06:15,760 --> 01:06:18,354
Sasha, can we meet?

686
01:06:20,720 --> 01:06:23,473
With my friend
from America.

687
01:06:26,720 --> 01:06:30,793
If I may remark,
you don't look like a secret agent.

688
01:06:31,480 --> 01:06:33,948
Thanks for the compliment.

689
01:06:36,200 --> 01:06:40,637
According to my information, Mr. Klimov
it causes problems everywhere.

690
01:06:41,520 --> 01:06:43,556
What will be our next step?

691
01:06:44,040 --> 01:06:47,715
Damn it. I have here
a good friend, a diplomat.

692
01:06:47,960 --> 01:06:50,474
I've been calling him for a long time,
but it doesn't answer.

693
01:06:50,680 --> 01:06:52,079
i mean
that he could help us.

694
01:06:52,320 --> 01:06:54,276
So we have to
find the castle.

695
01:06:55,080 --> 01:06:56,354
"Castle".

696
01:06:56,560 --> 01:06:58,994
Sasha,
I need one more favor.

697
01:06:59,960 --> 01:07:01,632
I'm not surprised at all.

698
01:07:01,920 --> 01:07:04,195
He has to get somebody
from the hospital.

699
01:07:07,280 --> 01:07:10,158
Hello,
This is Roger Chambers.

700
01:07:10,400 --> 01:07:11,833
Yes.

701
01:07:12,080 --> 01:07:14,469
I know we haven't spoken
Even eternity.

702
01:07:14,680 --> 01:07:16,910
I'm in Moscow.

703
01:07:19,600 --> 01:07:21,830
It's a long story.

704
01:07:22,040 --> 01:07:24,634
Can we meet?
Good!

705
01:07:25,080 --> 01:07:28,550
I look forward to
to see you Thank you.

706
01:07:31,560 --> 01:07:35,758
Tomorrow on the Kiev railway
station, on the second platform.

707
01:07:35,960 --> 01:07:38,679
It's good to have a friend
in the right position.

708
01:07:38,920 --> 01:07:40,911
Undoubtedly.

709
01:07:51,160 --> 01:07:52,991
We are here.

710
01:07:53,880 --> 01:07:56,713
I'll look for him.
I'll be right back.

711
01:08:38,200 --> 01:08:39,633
Edward!

712
01:08:40,600 --> 01:08:43,239
Looks great!
- Thank you.

713
01:08:44,080 --> 01:08:45,399
Not at all.

714
01:09:16,920 --> 01:09:20,071
Impressive.
Drop your weapons!

715
01:09:20,680 --> 01:09:23,148
Edward,
why does he do that?

716
01:09:25,200 --> 01:09:27,430
Let's go for a walk.

717
01:09:29,160 --> 01:09:32,675
Take it easy, Roger.
Good.

718
01:09:33,560 --> 01:09:35,835
Edward, what's going on?
What is he doing?

719
01:09:36,080 --> 01:09:37,911
Roger, keep calm.

720
01:09:47,280 --> 01:09:50,272
Government work has not changed.

721
01:09:51,200 --> 01:09:53,555
He still can't
trust no one.

722
01:09:54,640 --> 01:09:56,790
life is tough.

723
01:09:57,000 --> 01:09:58,752
That's easy to say.

724
01:09:59,600 --> 01:10:01,477
Speaking of learning...

725
01:10:01,680 --> 01:10:05,036
What Sasha said
for Nikolay Klimov?

726
01:10:05,640 --> 01:10:09,758
Rudy mentioned
connection with terrorists.

727
01:10:10,000 --> 01:10:11,194
Exactly.

728
01:10:11,400 --> 01:10:14,039
Sasha found out
that the authorities a year ago

729
01:10:14,280 --> 01:10:17,238
in the Russian military base in Minsk
discovered several suitcases

730
01:10:17,400 --> 01:10:19,914
with nuclear spikes.

731
01:10:20,160 --> 01:10:22,435
Nuclear ones?
- Yes.

732
01:10:22,640 --> 01:10:25,154
Sasha is convinced
that Nikolay in fact

733
01:10:25,360 --> 01:10:29,990
travels the world and collects
offers from potential buyers.

734
01:10:30,200 --> 01:10:32,316
My god.

735
01:10:43,840 --> 01:10:45,592
What are you thinking about?

736
01:10:46,840 --> 01:10:50,674
About your life.
It's over.

737
01:10:53,280 --> 01:10:55,157
What are you complaining about?

738
01:10:55,360 --> 01:10:57,078
Just one thing.

739
01:10:57,280 --> 01:10:59,919
That I didn't know better
their parents.

740
01:11:00,920 --> 01:11:02,114
Where do you live?

741
01:11:02,320 --> 01:11:03,958
They are dead.

742
01:11:04,160 --> 01:11:06,151
Oba sta umrla v Afganistanu.

743
01:11:06,360 --> 01:11:08,271
Vzgojil me je stari o�e.

744
01:11:11,000 --> 01:11:15,949
I'm sorry
that they could not see

745
01:11:16,200 --> 01:11:19,272
what a good man
became their son.

746
01:11:19,480 --> 01:11:21,118
Thank you.

747
01:11:25,520 --> 01:11:28,273
I feel the same way
about his wife.

748
01:11:28,960 --> 01:11:30,678
Did she die?

749
01:11:32,520 --> 01:11:35,353
Many years ago
v teroristi�nem napadu.

750
01:11:35,560 --> 01:11:37,198
Terrorist?

751
01:11:37,400 --> 01:11:40,437
That's why Andrew
wanted to become a police officer.

752
01:11:42,280 --> 01:11:46,353
V njem sem videl svojo �eno.

753
01:11:50,120 --> 01:11:52,270
Zelo ponosna bi bila nanj.

754
01:11:52,520 --> 01:11:53,873
I'm sure

755
01:11:54,080 --> 01:11:55,957
da bi bila ponosna na oba.

756
01:12:13,200 --> 01:12:14,519
Here.

757
01:12:25,000 --> 01:12:26,991
Bastards!

758
01:12:29,840 --> 01:12:31,990
Boxing is a great sport.

759
01:12:37,000 --> 01:12:38,797
Boris, take him away.

760
01:12:39,080 --> 01:12:42,038
I have to be alone
talk to him.

761
01:12:44,240 --> 01:12:47,118
Vlad, be strong!

762
01:12:55,720 --> 01:12:58,188
Igor,
my gift to you.

763
01:12:59,800 --> 01:13:01,472
Kill him.

764
01:14:20,720 --> 01:14:22,517
Good morning.

765
01:14:22,720 --> 01:14:24,915
Welcome, gentlemen.

766
01:14:26,720 --> 01:14:28,233
Mr. Weston.

767
01:14:37,320 --> 01:14:38,992
Welcome.

768
01:14:39,160 --> 01:14:41,958
Now that you're all here,
we can start the auction.

769
01:14:42,160 --> 01:14:45,152
Know that it is a commodity
extremely rare

770
01:14:45,360 --> 01:14:48,033
and is after activation
ready to use.

771
01:14:48,240 --> 01:14:50,800
He will get it
the highest bidder.

772
01:14:54,320 --> 01:14:56,436
Relax.

773
01:14:57,640 --> 01:15:00,234
if you need anything,

774
01:15:00,680 --> 01:15:03,558
my men will serve you.

775
01:15:13,880 --> 01:15:15,552
Who hired you?

776
01:15:15,760 --> 01:15:18,718
I told you that
that I know Nikolay from America.

777
01:15:18,920 --> 01:15:21,673
What would you like from him?

778
01:15:22,600 --> 01:15:24,192
Fighting.

779
01:15:25,640 --> 01:15:27,517
He owes me something.

780
01:15:27,760 --> 01:15:29,876
You are incredibly disgusting.

781
01:15:30,120 --> 01:15:32,634
This is getting too much for me.

782
01:15:34,360 --> 01:15:36,078
Inna was my girlfriend.

783
01:15:36,320 --> 01:15:38,675
I blame you for her death.

784
01:15:40,480 --> 01:15:42,675
Maybe I would like to join her.

785
01:15:53,320 --> 01:15:54,992
Well done.

786
01:15:55,760 --> 01:15:58,320
Vlad, no!
I will deal with him.

787
01:15:59,760 --> 01:16:01,478
This is your right.

788
01:16:02,560 --> 01:16:03,959
port?

789
01:17:39,320 --> 01:17:41,914
This is for my son.

790
01:18:00,240 --> 01:18:01,878
Beautiful port.

791
01:19:01,000 --> 01:19:02,911
Let's go! Come on!

792
01:19:09,040 --> 01:19:10,837
Stop!

793
01:19:11,960 --> 01:19:13,359
Come on!

794
01:19:13,600 --> 01:19:14,999
Stop!

795
01:19:16,640 --> 01:19:18,232
Come on!

796
01:20:19,960 --> 01:20:23,077
Sasha,
this is for you.

797
01:20:25,040 --> 01:20:26,598
Come here.

798
01:20:28,760 --> 01:20:30,876
Let me congratulate you.

799
01:20:32,320 --> 01:20:33,673
Thank you.

800
01:20:33,920 --> 01:20:35,638
Well done.

801
01:20:36,120 --> 01:20:37,473
Thank you.

802
01:20:37,680 --> 01:20:39,193
It was my pleasure.

803
01:20:44,480 --> 01:20:46,471
Not bad for a civilian.

804
01:20:51,160 --> 01:20:52,559
What did he say?

805
01:20:52,800 --> 01:20:54,711
That's not bad for a civilian.

806
01:21:06,000 --> 01:21:07,592
Just a moment.

807
01:21:08,080 --> 01:21:10,389
Member of Parliament,
you are under arrest.

808
01:21:10,760 --> 01:21:12,796
in a few minutes
I'll call you back.

809
01:21:14,960 --> 01:21:18,270
You certainly can
as we agree.

810
01:21:19,040 --> 01:21:21,429
You will negotiate
with the prosecutor's office.

811
01:21:22,680 --> 01:21:24,352
Get up!

812
01:21:41,880 --> 01:21:44,440
Did you have a good time in Moscow?

813
01:21:47,600 --> 01:21:49,830
We found
what we were looking for.

814
01:21:51,080 --> 01:21:53,071
I wish you a pleasant flight.
- Thank you.

815
01:21:56,920 --> 01:21:59,480
It's nice to see you again
seen in uniform.

816
01:22:01,080 --> 01:22:03,674
I'm glad
that everything was arranged.

817
01:22:04,720 --> 01:22:06,073
Me too.

818
01:22:09,040 --> 01:22:11,395
I didn't want to
to leave without it.

819
01:22:15,400 --> 01:22:17,072
Vlad!

820
01:22:25,640 --> 01:22:28,154
I mean,
that I will never see him again.

821
01:22:35,560 --> 01:22:37,994
Ne morem vam povedati,
koliko mi pomeni.

822
01:22:42,560 --> 01:22:44,949
Thank you.
- V veselje mi je.

823
01:22:48,120 --> 01:22:51,032
Se boste vrnili
na Beverly Hills?

824
01:22:51,280 --> 01:22:52,713
Undoubtedly.

825
01:22:53,760 --> 01:22:56,797
Or maybe you live close by
Arnold Schwarzenegger?

826
01:22:57,840 --> 01:23:02,152
Koga? Mislite politika?

827
01:23:03,280 --> 01:23:04,952
Najmo�nej�ega.

828
01:23:05,240 --> 01:23:07,674
In fact, we live very close.

829
01:23:08,680 --> 01:23:11,035
Ko me boste obiskali,

830
01:23:11,240 --> 01:23:14,789
I may be able to arrange
to train together.

831
01:23:15,280 --> 01:23:17,635
Zdaj imam dva razloga,
to visit California.

832
01:23:19,440 --> 01:23:21,112
I'm sorry, I don't want to disturb

833
01:23:21,320 --> 01:23:23,356
but we have a plane to catch.

834
01:23:30,800 --> 01:23:32,119
Thank you.

835
01:23:32,320 --> 01:23:34,550
Hvala, detektiv.
- Thank you.

836
01:23:35,760 --> 01:23:39,435
Vlad, hvala za vse.

837
01:23:44,840 --> 01:23:46,432
I wish you a safe flight.

838
01:23:46,640 --> 01:23:49,029
Take care of yourself.

839
01:24:13,640 --> 01:24:15,676
Is everything okay?
- Yes, they flew away.

840
01:24:15,920 --> 01:24:17,672
All units, beware!

841
01:24:19,400 --> 01:24:20,719
Let's go!

842
01:25:00,000 --> 01:25:04,676
Technical processing
BLITZ FilmandVideo Distribution


