WEBVTT

00:00:06.715 --> 00:00:09.092
(Tama) "The Yo-chan we know"

00:00:09.176 --> 00:00:12.512
"Very honest and attentive"

00:00:12.804 --> 00:00:15.557
"Well, as long as you don't drink alcohol."

00:00:15.766 --> 00:00:19.144
"No, I don't mind drinking."

00:00:19.228 --> 00:00:22.439
"He was a good boy, like a god."

00:00:23.899 --> 00:00:26.276
Yes, it's over

00:00:32.032 --> 00:00:34.076
How was it?

00:00:34.743 --> 00:00:39.581
After all, it was still a little difficult for Yumeji, right?

00:00:40.374 --> 00:00:42.167
(Young Sonoda) Hmm.

00:00:42.251 --> 00:00:45.087
It was kind of amazing.

00:00:45.170 --> 00:00:46.672
(Tama) Yeah

00:00:46.880 --> 00:00:49.591
(Sonoda) If I meet Dazai-san someday

00:00:49.675 --> 00:00:52.386
Tell me, "That was interesting."

00:00:53.178 --> 00:00:57.599
(Tama) I'm sorry, but I won't be able to meet Dazai-san again.

00:00:58.141 --> 00:00:59.810
(Sonoda) Why?

00:00:59.935 --> 00:01:03.939
(Tama) Dazai-san died a long time ago.

00:01:06.483 --> 00:01:08.110
(Sonoda) I see...

00:01:08.527 --> 00:01:09.361
(bead) but

00:01:09.695 --> 00:01:13.782
Even if I die, someone like Yumeji will read it.

00:01:13.865 --> 00:01:16.576
I'm sure you're very happy.

00:01:18.453 --> 00:01:20.122
(Sonoda) Even though he's dead?

00:01:20.205 --> 00:01:21.248
(Tama) Yeah

00:01:21.331 --> 00:01:24.543
Because this person's thoughts and feelings

00:01:24.626 --> 00:01:28.088
Even after you die, you're still alive, right?

00:01:30.465 --> 00:01:32.384
(Sonoda) Huh...

00:01:32.467 --> 00:01:36.096
It's amazing that you're alive even though you're dead!

00:01:36.638 --> 00:01:38.265
(Tama) Yeah.

00:01:38.348 --> 00:01:40.142
If you think so

00:01:40.225 --> 00:01:43.603
Maybe dying won't be scary anymore

00:01:45.230 --> 00:01:49.568
(Sonoda) Grandma, aren't you afraid of dying?

00:01:50.110 --> 00:01:53.405
(Tama) Hmm, I don't know.

00:01:53.780 --> 00:01:59.703
But even after I die, I wish I could live in Yumeji's heart forever.

00:01:59.786 --> 00:02:01.955
I'm so happy hehe

00:02:02.039 --> 00:02:03.415
Come on

00:02:07.210 --> 00:02:08.670
(Tama) Ahhh!

00:02:08.754 --> 00:02:10.547
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! (Sound of electrocardiograph)

00:02:10.631 --> 00:02:13.467
(Nurse) It's okay. (Doctor) It's okay.

00:02:13.759 --> 00:02:16.136
(Tama) I don't want to die!

00:02:16.219 --> 00:02:18.347
Don't die!

00:02:18.430 --> 00:02:24.436
(Tama's heavy breathing)

00:02:43.997 --> 00:02:46.041
(Sound of cardiac arrest) (Sonoda's mother) Mom?

00:02:46.375 --> 00:02:50.170
Mom! Mom...

00:03:04.017 --> 00:03:05.811
(Sonoda) <It's dangerous>

00:03:05.894 --> 00:03:08.188
<It was great>

00:03:31.211 --> 00:03:32.379
(elevator arrival sound)

00:04:00.240 --> 00:04:02.701
(Sonoda) <This is boring, though>

00:04:02.784 --> 00:04:05.287
(Fumi) Ah, sorry, thank you

00:04:05.370 --> 00:04:06.204
(Sonoda) Please

00:04:06.288 --> 00:04:07.539
(Hmm) I'm going to make some tea now.

00:04:07.622 --> 00:04:09.666
(Sonoda) Thank you

00:04:24.556 --> 00:04:25.390
Um...

00:04:26.433 --> 00:04:28.643
Please let me light some incense

00:04:28.727 --> 00:04:32.647
(Fumi) Ah, I think you'll be happy.

00:04:35.484 --> 00:04:37.110
(sound of ringing)

00:04:46.703 --> 00:04:53.251
(Sonoda's trembling breath)

00:04:53.460 --> 00:04:54.836
(Fuji) Mr. Hanada...

00:04:56.880 --> 00:04:59.382
(Sonoda) Sorry...

00:05:01.009 --> 00:05:02.010
(sniffing sound)

00:05:02.093 --> 00:05:03.512
Um...

00:05:04.304 --> 00:05:06.389
When I saw Rin-chan's smile

00:05:07.098 --> 00:05:09.684
It reminded me of my daughter...

00:05:11.812 --> 00:05:14.189
(Hmm) It was an accident, right?

00:05:15.690 --> 00:05:18.109
(Sonoda) I wish I could think so.

00:05:21.530 --> 00:05:23.824
He was killed.

00:05:27.202 --> 00:05:29.704
A man driving drunk

00:05:57.399 --> 00:06:00.068
(Tora) Don't treat it with care.

00:06:07.242 --> 00:06:10.161
Hey, are you feeling like helping?

00:06:11.288 --> 00:06:13.623
(Nanako) I'm thinking of going to my parents' house.

00:06:13.707 --> 00:06:16.501
(Tora) Ah? Are you okay?

00:06:16.585 --> 00:06:19.004
I wonder what it is.

00:06:19.087 --> 00:06:20.672
Remembering it makes me feel sad...

00:06:20.755 --> 00:06:22.340
(Nanako) It's okay.

00:06:22.507 --> 00:06:24.885
To find clues about him

00:06:24.968 --> 00:06:26.970
That's the only place

00:06:28.972 --> 00:06:33.184
(Tora) Well, I don't think anything will come out of it anyway.

00:06:33.268 --> 00:06:35.437
The police are investigating

00:06:36.146 --> 00:06:39.357
Even if I rush, nothing will happen.

00:06:39.941 --> 00:06:42.110
(Nanako) Tora's mother

00:06:44.946 --> 00:06:48.867
The culprit is in prison, right?

00:06:50.785 --> 00:06:54.497
(Tora) That's... what?

00:06:54.581 --> 00:06:58.168
(Nanako) What if I don't know where or who it is?

00:06:58.543 --> 00:07:01.588
What if I was still living my life pretending to be okay?

00:07:01.921 --> 00:07:03.298
Please?

00:07:04.341 --> 00:07:06.426
Aren't you in a hurry?

00:07:13.224 --> 00:07:15.977
(Sonoda) I ran over my wife and daughter.

00:07:16.561 --> 00:07:18.605
That one ran away.

00:07:20.899 --> 00:07:23.193
That wasn't an accident

00:07:26.154 --> 00:07:28.281
It's murder

00:07:29.741 --> 00:07:32.577
But that one came out in just five years.

00:07:33.161 --> 00:07:35.789
I just can't accept it

00:07:35.872 --> 00:07:38.875
I snuck up on him the other day.

00:07:38.959 --> 00:07:40.085
Then

00:07:40.877 --> 00:07:44.923
Driving even though my license was revoked

00:07:45.173 --> 00:07:47.300
And I'm drinking again

00:07:47.842 --> 00:07:50.679
I have no regrets at all.

00:07:54.933 --> 00:07:56.810
I want to kill him

00:08:14.577 --> 00:08:16.371
Your wife is

00:08:16.871 --> 00:08:21.543
About Rin-chan, how did you recover?

00:08:25.213 --> 00:08:27.674
(Hmm) Please wait a moment.

00:08:45.525 --> 00:08:47.902
Sigh...

00:08:50.530 --> 00:08:52.991
(sound of paper being taken)

00:08:56.453 --> 00:08:58.705
When times are tough

00:08:59.831 --> 00:09:03.543
I ordered a lot of pizza, which Rin loved.

00:09:04.711 --> 00:09:07.797
I ate it with my husband.

00:09:08.423 --> 00:09:09.841
(Sonoda) Ah...

00:09:39.162 --> 00:09:41.372
(Fumi) Rin is alive

00:09:41.915 --> 00:09:45.960
continues to live within us

00:10:02.310 --> 00:10:04.312
(Sonoda) As you say.

00:10:06.689 --> 00:10:11.069
I think so too, and I will try to live my life.

00:10:13.154 --> 00:10:15.406
(sniffing sound) (huh) Please excuse me for a moment.

00:10:15.490 --> 00:10:16.825
(Sonoda) No...

00:10:18.326 --> 00:10:20.203
(sound of door opening)

00:10:37.136 --> 00:10:38.263
(shutter sound)

00:10:45.270 --> 00:10:46.354
(shutter sound)

00:11:11.963 --> 00:11:12.797
(Tora) Hey

00:11:13.464 --> 00:11:16.551
I'll bother you

00:11:27.896 --> 00:11:33.651
(Nanako) Haa, haa, haa...

00:11:37.906 --> 00:11:41.993
(Nanako's heavy breathing)

00:11:45.163 --> 00:11:47.749
(Tora) No way, you should go outside...

00:11:47.832 --> 00:11:49.334
(Nanako) It's okay.

00:11:49.918 --> 00:11:51.920
(Come on) I'll investigate here.

00:11:52.420 --> 00:11:54.213
(Tora) Seyana

00:11:54.672 --> 00:11:55.673
Let's go up

00:11:56.007 --> 00:11:57.842
(Nanako) Yes

00:12:05.391 --> 00:12:07.518
Oh, that's it

00:12:07.602 --> 00:12:08.853
(Tora) Oh

00:12:29.415 --> 00:12:31.709
(Nanako) Haaaaaah...

00:12:42.762 --> 00:12:44.347
(Tora) Nanako

00:12:44.597 --> 00:12:46.182
Are you okay?

00:12:47.433 --> 00:12:51.604
(Nanako) Yes... It's okay.

00:13:02.615 --> 00:13:04.909
(Tora) Wow, what is this?

00:13:04.993 --> 00:13:08.079
It's a big deal.

00:13:09.080 --> 00:13:10.832
(Nanako) Gaming PC

00:13:12.083 --> 00:13:14.419
(Tora) Why are you so good at this game?

00:13:14.794 --> 00:13:18.673
Of course you can't beat someone who has something like this!

00:13:30.059 --> 00:13:31.311
Hmmm

00:13:31.644 --> 00:13:34.063
I'm reading maniac stuff.

00:13:34.147 --> 00:13:34.981
No, no

00:13:38.401 --> 00:13:41.571
(Nanako) Oh, it's okay.

00:13:43.156 --> 00:13:45.199
It was my favorite manga

00:13:46.159 --> 00:13:47.493
(Tora) I see

00:13:49.037 --> 00:13:50.788
And and and…

00:13:50.872 --> 00:13:54.167
Huh? What the hell is this manga artist reading?

00:13:59.547 --> 00:14:01.716
(Nanako)Mikuriya Sensei

00:14:03.217 --> 00:14:06.763
Originally, my cousin Yukino was a big fan.

00:14:07.555 --> 00:14:12.810
This too... I received it as a present.

00:14:14.604 --> 00:14:16.230
(Tora) I see

00:14:19.233 --> 00:14:21.110
(Nanako) I can't forgive myself.

00:14:23.738 --> 00:14:25.948
me

00:14:26.657 --> 00:14:29.577
I've been staying indoors and only playing games...

00:14:31.788 --> 00:14:34.082
＜Fighting with father＞

00:14:34.749 --> 00:14:39.837
<That's why Yukino came to mediate>

00:14:40.797 --> 00:14:42.381
But

00:14:43.049 --> 00:14:45.426
Because of me

00:14:48.805 --> 00:14:50.723
To my father too...

00:14:53.434 --> 00:14:55.561
why more

00:14:59.148 --> 00:15:00.650
(Tora) Me too

00:15:03.152 --> 00:15:05.029
Same thing

00:15:05.446 --> 00:15:07.990
(Masami) A passerby noticed your rotten tattoo.

00:15:08.074 --> 00:15:09.742
(Masami) I saw a (tora) here!

00:15:09.826 --> 00:15:11.994
(Masami) I wish I hadn't given birth to you.

00:15:12.662 --> 00:15:16.999
(Tora) I shouldn't have been born into such a poor family.

00:15:17.083 --> 00:15:21.629
(Tora) <When we meet face to face, we end up fighting>

00:15:32.682 --> 00:15:35.309
<Why more...>

00:15:35.393 --> 00:15:40.314
<Filial piety is so bad...>

00:15:42.692 --> 00:15:44.986
It's too bad though

00:15:45.069 --> 00:15:48.906
Don't hate yourself

00:15:49.907 --> 00:15:51.868
The culprit who killed my mom

00:15:55.371 --> 00:15:57.290
Eh?

00:15:58.666 --> 00:16:01.419
Who killed your family?

00:16:01.502 --> 00:16:04.463
I'll definitely kill you

00:16:04.547 --> 00:16:09.177
That's why the duck and I are here.

00:16:19.103 --> 00:16:22.773
(typing sound)

00:16:22.857 --> 00:16:26.903
(smartphone vibrating sound)

00:16:29.530 --> 00:16:31.365
(Typing sound) (Sato) <Thank you for your hard work>

00:16:33.034 --> 00:16:34.827
(Kayoko) Who are you?

00:16:35.786 --> 00:16:37.496
(Sato) <Tokyo A>

00:16:41.417 --> 00:16:47.757
(Children's sounds of excitement)

00:16:55.306 --> 00:16:57.642
(Sato) Hahaha good

00:16:58.518 --> 00:17:00.186
Yes, it's delicious~

00:17:00.269 --> 00:17:02.563
Yes, yes, it's this way~ Ahaha

00:17:03.105 --> 00:17:05.024
Yes hehe

00:17:11.489 --> 00:17:13.533
(Kayoko) I was surprised.

00:17:13.616 --> 00:17:16.619
I can't believe you're doing this kind of work

00:17:17.578 --> 00:17:20.414
(Sato) My job is to protect the weak.

00:17:21.832 --> 00:17:24.418
It's no different than a breakfast meeting, right?

00:17:25.127 --> 00:17:29.215
(Kayoko) What are you talking about, even revealing your identity?

00:17:31.175 --> 00:17:35.471
(Sato)While I'm at it, I'll reveal one more thing about my identity.

00:17:36.764 --> 00:17:39.559
The breakfast meeting chairman is

00:17:39.642 --> 00:17:42.144
It's me, wow

00:17:42.728 --> 00:17:45.147
(Kayoko) Can you present evidence that is sufficient to believe?

00:17:45.564 --> 00:17:48.234
(Sato) Isn't knowing my contact information proof?

00:17:48.317 --> 00:17:49.819
(Kayoko) It's weak.

00:17:50.152 --> 00:17:53.281
you've always been hostile to me

00:17:53.572 --> 00:17:56.033
I'm not so nice that you can trust me.

00:17:56.492 --> 00:17:57.702
Excuse me

00:17:57.785 --> 00:17:58.619
(Sato) Wait.

00:17:59.495 --> 00:18:01.080
wait wait wait

00:18:01.163 --> 00:18:04.166
Hey, in order to unite that existence and invisibility,

00:18:04.250 --> 00:18:06.419
Isn't it best to have a common enemy?

00:18:06.502 --> 00:18:08.546
I'm sorry but...

00:18:08.629 --> 00:18:12.550
That's why I made you a target.

00:18:13.426 --> 00:18:15.344
That is...

00:18:16.137 --> 00:18:18.306
I'm really sorry

00:18:25.813 --> 00:18:29.859
He says he has no intention of becoming chairman, so I want to persuade him.

00:18:30.484 --> 00:18:33.863
Because you're the one I'm rooting for

00:18:34.864 --> 00:18:36.073
(Kayoko) Why?

00:18:37.617 --> 00:18:41.245
(Sato) The breakfast meeting is not an organization, it's a group.

00:18:41.329 --> 00:18:45.458
So there's a big difference between each ideology, right?

00:18:45.833 --> 00:18:48.461
<Especially talented people>

00:18:48.544 --> 00:18:51.422
<Even though they say they are doing it for the client's sake, they are acting out of self-interest>

00:18:52.631 --> 00:18:55.509
<Nowadays, there are only people like that>

00:18:56.260 --> 00:18:58.262
capable

00:18:58.596 --> 00:19:02.433
And the person closest to my thoughts

00:19:06.437 --> 00:19:09.315
Who is suitable for the next chairman?

00:19:10.066 --> 00:19:12.151
only you

00:19:13.652 --> 00:19:16.572
(Kayoko) If you're thinking about the meeting that much.

00:19:16.656 --> 00:19:18.824
Shouldn't you just quit?

00:19:20.534 --> 00:19:23.954
(Sato) I want to do that.

00:19:24.038 --> 00:19:26.082
I have terminal cancer

00:19:26.707 --> 00:19:29.251
There's only one year left

00:19:29.752 --> 00:19:31.545
Ah

00:19:31.879 --> 00:19:35.883
This will make it easier~

00:19:35.966 --> 00:19:38.010
Sigh...

00:19:38.386 --> 00:19:41.972
I just have some regrets

00:19:43.140 --> 00:19:47.478
That we weren't able to capture those three murderers.

00:19:51.524 --> 00:19:54.318
you fulfill that desire

00:19:54.777 --> 00:19:57.530
If you could silence the dangerous branch leaders.

00:19:57.822 --> 00:20:00.074
Kill two birds with one stone, right?

00:20:02.952 --> 00:20:04.245
This

00:20:04.328 --> 00:20:06.622
proof that i am the president

00:20:10.000 --> 00:20:11.419
If

00:20:11.710 --> 00:20:13.921
If you don't want to take over this feeling

00:20:14.588 --> 00:20:16.465
Discard it

00:20:16.549 --> 00:20:18.175
Then disband

00:20:21.178 --> 00:20:23.848
Oh yeah, I forgot one thing.

00:20:24.223 --> 00:20:27.560
You were investigating a group of thieves who were in disgrace.

00:20:27.977 --> 00:20:31.814
One of the targets is connected to Kunimatsu.

00:20:32.022 --> 00:20:34.275
Be careful

00:20:34.608 --> 00:20:37.153
(Girl) Principal Sensei! Let's play! (Sato) Huh? what up?

00:20:37.236 --> 00:20:38.404
(Sato) Okay, what do you want to play?

00:20:38.487 --> 00:20:40.823
(Girl) Let's do origami~ (Sato) Ah, origami is nice.

00:20:40.906 --> 00:20:43.492
(Sato) Well then, everyone please come here.

00:20:43.576 --> 00:20:44.785
Everyone sit here

00:20:44.869 --> 00:20:48.914
(Sato and children talking)

00:20:52.334 --> 00:20:53.836
(Yoko) To this point...

00:20:54.545 --> 00:20:57.631
Thank you very much

00:20:57.715 --> 00:20:59.425
(Kunimatsu) No, no.

00:20:59.925 --> 00:21:04.180
He took care of me.

00:21:04.263 --> 00:21:08.559
(Yoko) The fact that my son might not have been just an accident...

00:21:09.143 --> 00:21:10.853
Is it true?

00:21:12.229 --> 00:21:15.107
(Kunimatsu) Hmm, I don't know.

00:21:16.108 --> 00:21:20.029
I don't know, so I thought I'd look into it.

00:21:24.909 --> 00:21:28.245
(Yoko) Please, please.

00:21:32.666 --> 00:21:34.627
(Kunimatsu) Thank you

00:21:41.675 --> 00:21:43.761
(Kunimatsu) Even at this age

00:21:44.428 --> 00:21:47.097
I don't like it when people die.

00:21:47.473 --> 00:21:49.433
(Sakurauchi) Was it someone close to you?

00:21:49.517 --> 00:21:52.770
(Kunimatsu) Well, not really...

00:21:53.687 --> 00:21:57.274
He was a man I relied on quite a lot.

00:22:02.530 --> 00:22:05.199
when a friend is killed

00:22:06.116 --> 00:22:08.828
I guess I'm depressed after all

00:22:10.037 --> 00:22:11.664
Even if it is

00:22:12.665 --> 00:22:15.292
Even at the bottom

00:22:16.418 --> 00:22:19.171
What about the example?

00:22:19.755 --> 00:22:21.590
(Sakurauchi) I'm looking into various things.

00:22:21.674 --> 00:22:24.218
No clue yet

00:22:24.301 --> 00:22:26.136
(Kunimatsu) Nothing? (Sakurauchi) Yes

00:22:26.679 --> 00:22:28.722
(Sakurauchi) Absolutely

00:22:28.806 --> 00:22:30.724
(Kunimatsu) I see.

00:22:32.184 --> 00:22:33.978
That is

00:22:35.229 --> 00:22:37.481
That's a shame

00:22:40.109 --> 00:22:41.610
(Sonoda) As expected.

00:22:42.152 --> 00:22:45.698
That character got a better response than I expected.

00:22:45.990 --> 00:22:47.867
Have you seen SNS?

00:22:47.950 --> 00:22:49.869
(Mikuriya) Uh-huh.

00:22:49.952 --> 00:22:53.914
(Sonoda) Who is one of the top three murderers in the history of Mr. Mikuriya?

00:22:55.249 --> 00:22:57.126
It's exciting

00:22:57.293 --> 00:22:58.627
(Mikuriya) Well.

00:23:00.004 --> 00:23:03.424
But if I made my face look like Sonoda-kun,

00:23:03.507 --> 00:23:06.260
I think it was by far the best.

00:23:06.343 --> 00:23:07.928
(Sonoda) That's not true.

00:23:08.012 --> 00:23:09.930
It's a good idea to change it

00:23:11.098 --> 00:23:13.434
(Mikuriya) I haven't given up yet.

00:23:13.517 --> 00:23:15.978
It's about the next opportunity

00:23:16.061 --> 00:23:18.314
Please let me do more interviews next time.

00:23:18.397 --> 00:23:22.526
You can also set it to have plastic surgery to change your face.

00:23:23.193 --> 00:23:27.406
Ah... What if Sonoda-kun dies?

00:23:27.781 --> 00:23:30.200
I'm going to make Sonoda-kun's face without permission.

00:23:33.746 --> 00:23:34.663
(Sonoda) Ah~

00:23:36.248 --> 00:23:39.251
It's an honor and I'm happy

00:23:39.335 --> 00:23:41.795
If you die, please use it.

00:23:42.296 --> 00:23:45.925
(Mikuriya) Hmm, don't say things like that.

00:23:46.759 --> 00:23:48.218
Or rather

00:23:48.302 --> 00:23:51.180
What if Sonoda-kun was a real murderer?

00:23:51.263 --> 00:23:54.016
That's me, I'll definitely be killed, right?

00:23:54.099 --> 00:23:56.810
Isn't it raising too many death flags?

00:23:56.894 --> 00:23:59.521
(Sonoda) Fufufu…

00:23:59.605 --> 00:24:02.483
Well, I can't compete with Mikuriya-sensei.

00:24:02.566 --> 00:24:05.235
How do you come up with ideas like that?

00:24:05.319 --> 00:24:07.112
(Mikuriya) What do you think? Can't you see?

00:24:07.488 --> 00:24:09.323
Isn't there a death flag stuck somewhere?

00:24:09.406 --> 00:24:11.659
(Sonoda) Hahaha I can't see it I can't see it

00:24:11.867 --> 00:24:14.411
(Mikuriya) What?

00:24:14.495 --> 00:24:16.372
Does that mean I can attack more?

00:24:16.497 --> 00:24:18.624
(Sonoda) Really...

00:24:19.458 --> 00:24:23.045
I'll open Mikuriya-sensei's head and take a peek.

00:24:24.004 --> 00:24:25.297
(Mikuriya) Okay.

00:24:27.007 --> 00:24:31.720
Open up various parts of me

00:24:32.179 --> 00:24:33.931
Open it!

00:24:35.224 --> 00:24:36.767
open it

00:24:36.850 --> 00:24:40.562
Hmm, open it.

00:24:40.646 --> 00:24:42.898
(radio sound)

00:24:42.982 --> 00:24:45.150
(Sound of approaching footsteps)

00:24:46.485 --> 00:24:47.528
(Tora) Yay!

00:24:47.611 --> 00:24:51.281
There was a sale on milk, so I bought two bottles.

00:24:51.365 --> 00:24:54.785
(Come on) The sale started yesterday. I've already bought 3 bottles.

00:24:55.452 --> 00:24:58.205
(Tora) Huh? Why not!

00:24:58.288 --> 00:25:00.582
(Come on) Why don't you check the refrigerator before buying?

00:25:00.666 --> 00:25:02.710
(Tora) It's blurry if you look at it every time!

00:25:02.876 --> 00:25:06.213
I called you just now, but you didn't answer!

00:25:07.840 --> 00:25:11.552
(Come on) I'm on mute while I'm reading.

00:25:14.388 --> 00:25:15.889
(Tora) I don't know!

00:25:23.063 --> 00:25:25.107
(Sound of people climbing the stairs) (Tora) What are you, you idiot!

00:25:27.025 --> 00:25:29.153
There's no point in having a cell phone!

00:25:29.486 --> 00:25:30.779
Tsk

00:25:31.530 --> 00:25:35.367
The store even called me and said they had canceled the contract to cut costs!

00:25:35.451 --> 00:25:37.453
Idiot!

00:25:37.786 --> 00:25:41.832
(Nanako) Mr. Kamo, you can read well while wearing sunglasses.

00:25:42.708 --> 00:25:44.084
(Tora) Should I really wear reading glasses?

00:25:44.168 --> 00:25:45.586
(Nanako) Hehe

00:25:45.669 --> 00:25:47.087
(Tora) That's hilarious

00:25:47.171 --> 00:25:51.091
What's going on! The precious milk is going to spoil!

00:25:51.175 --> 00:25:52.843
(Nanako) It's fine if you make it into stew.

00:25:53.510 --> 00:25:56.054
(Tora) Can you make it?

00:25:57.681 --> 00:25:59.725
(Nanako) Kamo-san can make it.

00:26:01.810 --> 00:26:03.020
(Tora) Taku…

00:26:03.103 --> 00:26:06.648
Oh, look, I got a new one.

00:26:09.068 --> 00:26:11.945
(Nanako) Hello, ah

00:26:12.112 --> 00:26:14.406
Mikuriya-sensei is resuming the series.

00:26:14.490 --> 00:26:17.409
(Sound of refrigerator opening) (Trigger) Wow! There are three!

00:26:17.493 --> 00:26:19.203
A milkman?

00:26:20.788 --> 00:26:23.582
All expiration dates are the same!

00:26:25.459 --> 00:26:27.336
(Sunday cry)

00:26:27.711 --> 00:26:29.338
(Come on) It's stew tonight.

00:26:30.547 --> 00:26:32.549
(Nanako) That's good.

00:26:36.178 --> 00:26:37.012
Ah!

00:26:37.888 --> 00:26:39.431
(Tora) Oh?

00:26:44.645 --> 00:26:46.855
(Nanako) This! Please look at this!

00:26:46.939 --> 00:26:48.607
(Tora) What?

00:26:48.982 --> 00:26:51.652
(Nanako) Manga artist's murderer character

00:26:51.735 --> 00:26:52.945
(Tora) Huh?

00:26:54.112 --> 00:26:56.031
Is there a pen?

00:26:56.114 --> 00:26:57.950
(Nanako) Right ring finger

00:26:59.576 --> 00:27:00.619
Speaking of which...

00:27:00.911 --> 00:27:04.122
Mr. Mikuriya said this in an interview before.

00:27:04.623 --> 00:27:07.543
I often model myself after people close to me.

00:27:07.626 --> 00:27:09.128
(Tora) No, I'm sorry.

00:27:09.211 --> 00:27:12.047
It's rare for a manga artist to have a pen...

00:27:12.130 --> 00:27:13.507
(Nanako) I checked it out.

00:27:14.049 --> 00:27:18.137
It's said that pens often appear on the middle finger.

00:27:18.554 --> 00:27:21.431
That's why ring fingers are rare!

00:27:22.140 --> 00:27:23.141
That

00:27:23.225 --> 00:27:26.019
A manga artist who is an acquaintance of Mr. Mikuriya.

00:27:26.103 --> 00:27:28.105
Why don't you check it out?

00:27:33.110 --> 00:27:36.613
(Tora) Ooh, let's try it together.

00:27:37.114 --> 00:27:39.366
(Nanako) Yes! (Tora) Okay...

00:27:45.080 --> 00:27:46.582
(Tora)?

00:27:46.665 --> 00:27:48.041
How do I find out?

00:27:50.043 --> 00:27:53.755
(Nanako) The one that hits Mikuriya-sensei is the quickest...

00:27:54.172 --> 00:27:57.301
(Come on) It's not so easy to meet a popular manga artist.

00:27:57.384 --> 00:27:58.218
(Nanako) Ah...

00:27:59.636 --> 00:28:00.929
What do you think of this?

00:28:04.808 --> 00:28:08.520
(Sekiguchi) That's why Mr. Kunimatsu became a target...

00:28:08.604 --> 00:28:12.482
Ah, let me tell you, it wasn't my decision, right?

00:28:12.900 --> 00:28:14.484
(Kunimatsu) I know.

00:28:14.568 --> 00:28:17.696
(Sekiguchi) That's right. Good, good.

00:28:17.779 --> 00:28:21.742
No, it's not good, I think it's better to be careful...

00:28:21.825 --> 00:28:24.536
(Sakurauchi) So that you too can become the chairman.

00:28:24.620 --> 00:28:26.705
Isn't he aiming for Kunimatsu-san's head?

00:28:26.997 --> 00:28:29.291
(Sekiguchi) Hehehehe, no, no way.

00:28:29.374 --> 00:28:31.668
If that was the case, you wouldn't have made a report like this, right?

00:28:32.753 --> 00:28:34.213
Eh?

00:28:34.296 --> 00:28:35.547
(Kunimatsu) You are

00:28:36.465 --> 00:28:38.634
What is the purpose?

00:28:39.051 --> 00:28:40.594
(Sekiguchi) Purpose?

00:28:40.677 --> 00:28:44.723
There's no such thing. I have no interest in the chairmanship.

00:28:44.806 --> 00:28:46.892
(Kunimatsu) He's a man who can't eat.

00:28:46.975 --> 00:28:49.311
(Sekiguchi) Hehe... (Kunimatsu) Hehehe

00:28:49.394 --> 00:28:51.396
(Sekiguchi) What do you think?

00:28:51.480 --> 00:28:54.107
I think it's delicious if you cook it well, right?

00:28:59.696 --> 00:29:00.906
But oh well

00:29:01.740 --> 00:29:03.617
If I had to say so,

00:29:03.700 --> 00:29:07.037
Do you just want to be happy?

00:29:08.997 --> 00:29:11.041
(Kunimatsu) So happy

00:29:11.124 --> 00:29:17.005
(Sekiguchi) Hehehehehehehe...

00:29:17.089 --> 00:29:19.466
(Ring tone) (Sekiguchi) Hey

00:29:19.549 --> 00:29:21.301
Hey

00:29:22.010 --> 00:29:23.136
(Sound of phone connecting)

00:29:23.220 --> 00:29:24.429
(Kayoko)＜Yes＞

00:29:25.347 --> 00:29:27.140
(Sekiguchi) Hey, it's me.

00:29:28.100 --> 00:29:28.976
(Kayoko) What

00:29:30.727 --> 00:29:34.106
(Sekiguchi) No, I have something to worry about.

00:29:34.189 --> 00:29:36.483
Can we meet soon?

00:29:36.566 --> 00:29:38.402
(Kayoko) <You can do it over the phone, right?>

00:29:38.485 --> 00:29:40.153
(Sekiguchi) So much...

00:29:40.237 --> 00:29:43.323
It's about Kunimatsu, who is the target of the chairman's fight.

00:29:43.407 --> 00:29:46.618
<One of our members was killed>

00:29:49.329 --> 00:29:52.457
When I investigated, that Kunimatsu

00:29:52.541 --> 00:29:56.962
Get word that they're looking into the Breakfast Club.

00:29:57.045 --> 00:29:59.339
I think it's better to be careful.

00:29:59.840 --> 00:30:03.468
(Kayoko) Yes, thank you for your advice.

00:30:03.552 --> 00:30:06.304
(Sekiguchi) Hey hey, wait a minute.

00:30:06.888 --> 00:30:08.515
Because he's a dangerous man

00:30:08.598 --> 00:30:11.810
I think it would be better if we come up with countermeasures together.

00:30:11.893 --> 00:30:14.187
(Kayoko) Thank you for your report.

00:30:14.271 --> 00:30:18.275
(No sound)

00:30:20.777 --> 00:30:23.030
(Sekiguchi) Huh...

00:30:27.826 --> 00:30:29.036
(Tsurumaki) Found

00:30:29.536 --> 00:30:31.204
(Kayoko) Thank you for your hard work.

00:31:34.643 --> 00:31:36.478
(Sonoda's sigh)

00:31:44.069 --> 00:31:45.821
(Mizutani)

00:31:45.904 --> 00:31:48.448
Please respond to the interview for a part-time job in the editorial department.

00:31:48.865 --> 00:31:51.201
(Sonoda) Eh, I'll do it?

00:31:51.284 --> 00:31:54.579
(Mizutani) Sorry, I don't have any free hands.

00:32:05.173 --> 00:32:06.675
(knock)

00:32:07.509 --> 00:32:10.762
(Sonoda) Excuse me for keeping you waiting.

00:32:11.471 --> 00:32:14.808
(Nanako) Um... Thank you very much.

00:32:22.440 --> 00:32:25.318
♪～

00:32:25.402 --> 00:32:29.406
(Sonoda) Nice to meet you, my name is Sonoda.

00:35:34.799 --> 00:35:37.802
～♪
