1
00:00:00,261 --> 00:00:03,185
For subtitling services, contatct:
waqas.zahoor89@gmail.com

2
00:00:03,187 --> 00:00:05,147
Hey, check this out.

3
00:00:05,157 --> 00:00:06,586
I got it for the trip.

4
00:00:06,587 --> 00:00:09,757
It's called an Astro Pillow.
So--

5
00:00:11,547 --> 00:00:13,947
You put it on like this,

6
00:00:13,957 --> 00:00:16,687
you put down your
tray table, and...

7
00:00:20,557 --> 00:00:23,697
You can sleep like this.
Isn't it cool?

8
00:00:26,837 --> 00:00:28,496
Grace, could you--
could you help me?

9
00:00:28,497 --> 00:00:29,866
It's a little snug.

10
00:00:29,867 --> 00:00:31,966
Do it yourself.
How else will you learn?

11
00:00:31,967 --> 00:00:33,806
Grace, I can't breathe!

12
00:00:33,807 --> 00:00:36,177
I'm Sandra Bullock
in "Gravity"!

13
00:00:39,577 --> 00:00:40,976
You were going to
let me die in there.

14
00:00:40,977 --> 00:00:42,676
I would never let you die.

15
00:00:42,677 --> 00:00:44,477
Then who would be around
to criticize me?

16
00:00:46,147 --> 00:00:48,586
Okay, I'm sorry
about the other night.

17
00:00:48,587 --> 00:00:51,656
I should never have said that
you can do better than Noah.

18
00:00:51,657 --> 00:00:53,156
So you don't think
I can do better?

19
00:00:53,157 --> 00:00:54,987
To be clear,
I shouldn't have said it.

20
00:00:54,997 --> 00:00:58,357
Oh, my God,
you just can't help yourself.

21
00:00:58,367 --> 00:01:00,666
The guy bails on your
good friend's wedding, why?

22
00:01:00,667 --> 00:01:01,996
Because he's got
a "buddy" in town?

23
00:01:01,997 --> 00:01:03,496
Hey, we are not
doing this today.

24
00:01:03,497 --> 00:01:06,066
It's Jack's wedding.
All right, you're right.

25
00:01:06,067 --> 00:01:07,406
And Noah's friend
is only in for three days.

26
00:01:07,407 --> 00:01:10,206
- That is such a lame--
- No, not today.

27
00:01:10,207 --> 00:01:12,706
And the wedding is in Spain.
That's a big ask.

28
00:01:12,707 --> 00:01:15,846
- He made a commit--
- Not..today!

29
00:01:17,687 --> 00:01:21,186
Hi, Jack McFarland,
BTB, bride to be.

30
00:01:21,187 --> 00:01:25,356
Um, is it possible to arrange
a surprise announcement

31
00:01:25,357 --> 00:01:29,526
from the pilot congratulating
me on my upcoming nip-shuls?

32
00:01:29,527 --> 00:01:31,196
Sorry, the flight's
been delayed.

33
00:01:31,197 --> 00:01:33,026
Bad weather in Spain.
No, no, no.

34
00:01:33,027 --> 00:01:35,466
It can't be delayed.
Check again.

35
00:01:35,467 --> 00:01:38,266
Do the thing where you do this.

36
00:01:38,267 --> 00:01:40,007
Okay.

37
00:01:41,807 --> 00:01:43,536
It's delayed.

38
00:01:43,537 --> 00:01:47,046
Well, she checked.

39
00:01:47,047 --> 00:01:49,946
Let me take a crack
at this one, boys.

40
00:01:49,947 --> 00:01:52,286
If you can get
this tin bird moving,

41
00:01:52,287 --> 00:01:56,957
I'll blow into your tubes
until you're fully inflated.

42
00:01:59,387 --> 00:02:02,756
- Karen, you're not a lesbian.
- Oh, really?

43
00:02:02,757 --> 00:02:05,557
Then why is my hot
new lesbian girlfriend

44
00:02:05,567 --> 00:02:07,127
about to meet me here?

45
00:02:07,137 --> 00:02:10,937
There, I said it.
She's black.

46
00:02:13,437 --> 00:02:15,836
Oh, look, the flight's
no longer delayed.

47
00:02:15,837 --> 00:02:16,976
- Oh.
- Oh, thank God.

48
00:02:16,977 --> 00:02:18,406
It's cancelled.

49
00:02:21,577 --> 00:02:28,887
<i>♪ ♪</i>

50
00:02:31,027 --> 00:02:32,326
Wait, so the wedding's
on hold.

51
00:02:32,327 --> 00:02:33,926
- Eh.
- How's Jack taking it?

52
00:02:33,927 --> 00:02:36,797
Why?

53
00:02:38,267 --> 00:02:41,866
So, look, I have something
big to tell you.

54
00:02:41,867 --> 00:02:43,766
- McCoy Whitman, is that you?
- Yeah.

55
00:02:43,767 --> 00:02:45,436
Ooh, can I get
a picture with you?

56
00:02:45,437 --> 00:02:47,267
Yeah, sure thing.

57
00:02:48,437 --> 00:02:50,176
All right.
You want to check it?

58
00:02:50,177 --> 00:02:51,977
- They're always good.
- Oh.

59
00:02:54,677 --> 00:02:56,977
It looks like the network
is going to make me

60
00:02:56,987 --> 00:02:58,816
Chief London Correspondent.

61
00:02:58,817 --> 00:03:01,447
- That's your dream job!
- I know.

62
00:03:01,457 --> 00:03:04,117
It's going to be so great.
So why does it-

63
00:03:04,127 --> 00:03:05,726
- Because I'd be living
in London,

64
00:03:05,727 --> 00:03:09,696
and you'd be living here,
and we'd be so far apart!

65
00:03:09,697 --> 00:03:12,366
Hi, we're huge fans.
Can we--

66
00:03:12,367 --> 00:03:15,466
- Of course. Yes.
- Oh, gosh!

67
00:03:17,407 --> 00:03:19,466
- What are we going to do?
- Well, we'll be okay.

68
00:03:19,467 --> 00:03:22,576
I mean, lots of couples make
the long-distance thing work.

69
00:03:22,577 --> 00:03:24,706
Name one.

70
00:03:24,707 --> 00:03:26,576
You can't!

71
00:03:26,577 --> 00:03:28,907
Um, that guy was
in the picture, so do--

72
00:03:28,917 --> 00:03:30,016
- Let's take another.
- Oh, good!

73
00:03:30,017 --> 00:03:31,316
All right.

74
00:03:32,087 --> 00:03:34,147
Oh, I look bad
in this one, too.

75
00:03:34,157 --> 00:03:35,647
Everyone looks bad
next to him!

76
00:03:35,657 --> 00:03:37,756
Move it along.

77
00:03:37,757 --> 00:03:39,386
- Jack.
- Ohh...

78
00:03:39,387 --> 00:03:41,326
please tell me you found a way
for us to get to Spain.

79
00:03:41,327 --> 00:03:45,157
Oh, wouldn't that be nice?
But no.

80
00:03:45,167 --> 00:03:48,266
We are getting married
at midnight

81
00:03:48,267 --> 00:03:53,207
right here at gate 35A!
The nicest of the 35s.

82
00:03:55,177 --> 00:03:57,076
Papi, I know it's not Spain,

83
00:03:57,077 --> 00:03:59,606
but at least our wedding
will not be on a Tuesday.

84
00:03:59,607 --> 00:04:01,007
Oh, thank God.

85
00:04:01,017 --> 00:04:02,946
Because we wouldn't want
our wedding to be cursed

86
00:04:02,947 --> 00:04:04,616
by being forced
to have it at an--

87
00:04:04,617 --> 00:04:07,047
oh, I don't know, an airport!

88
00:04:10,587 --> 00:04:15,026
What--what, do you want to have
our honeymoon in a men's room?

89
00:04:15,027 --> 00:04:18,957
Jack, that's where we had
our second date.

90
00:04:23,257 --> 00:04:25,957
Welcome to the pre-wedding
cocktail hour.

91
00:04:25,967 --> 00:04:31,636
a castle on a hill in Spain. not

92
00:04:31,637 --> 00:04:35,737
But Estefan did find
an airport White Castle.

93
00:04:37,337 --> 00:04:41,207
And this jar of Spanish olives
for the reception.

94
00:04:42,647 --> 00:04:44,976
So...

95
00:04:44,977 --> 00:04:47,486
yay.

96
00:04:47,487 --> 00:04:50,286
There will also be
no unicorn dessert station,

97
00:04:50,287 --> 00:04:51,616
no magical up-lighting.

98
00:04:51,617 --> 00:04:53,656
I mean, it's an airport.
There's nothing.

99
00:04:57,097 --> 00:04:58,656
Who's going to perform
the ceremony?

100
00:04:58,657 --> 00:05:02,327
That part is set.
Estefan's<i> tio,</i> Alberto.

101
00:05:02,337 --> 00:05:06,137
He's a judge on
"Spain's Got Talent."

102
00:05:08,167 --> 00:05:11,776
- Isn't he in Spain?
- Your point?

103
00:05:11,777 --> 00:05:15,577
Five, four, three, two...

104
00:05:23,617 --> 00:05:25,587
Excuse me.

105
00:05:28,187 --> 00:05:31,056
Oh, my God, I didn't even
think of this.

106
00:05:31,057 --> 00:05:33,696
If Jack's getting married here,
Noah can come.

107
00:05:33,697 --> 00:05:35,627
I'm going to call him.
I have no opinion on that.

108
00:05:35,637 --> 00:05:37,296
I wasn't asking
for your opinion.

109
00:05:37,297 --> 00:05:39,066
- Well, none was offered.
- None was requested.

110
00:05:39,067 --> 00:05:40,497
Nor was one forthcoming.

111
00:05:40,507 --> 00:05:42,607
Oh, go put your
head condom back on.

112
00:05:44,477 --> 00:05:46,576
So I just got off
the phone with the network,

113
00:05:46,577 --> 00:05:49,007
and it turns out
I didn't get the job.

114
00:05:49,017 --> 00:05:53,016
What, no!
Darn it, those dummies.

115
00:05:54,687 --> 00:05:57,716
- It's okay if you're happy.
- I am, I'm sorry.

116
00:05:57,717 --> 00:05:59,256
But I'm thrilled for us.

117
00:05:59,257 --> 00:06:01,486
We both know the long-distance
thing never works.

118
00:06:01,487 --> 00:06:03,826
Yes, I agree,
and that's why I told them

119
00:06:03,827 --> 00:06:05,396
thanks but no thanks.

120
00:06:05,397 --> 00:06:09,027
Wait, why did you thank them
for not giving you a job?

121
00:06:09,037 --> 00:06:10,766
Well, I was
just being polite.

122
00:06:10,767 --> 00:06:12,066
You know how the Brits are.

123
00:06:12,067 --> 00:06:13,836
Tut-tut, spot of tea.

124
00:06:13,837 --> 00:06:16,507
On your marks, get set, bake!

125
00:06:17,677 --> 00:06:21,346
Okay, they--they offered me
the job, but I said no.

126
00:06:21,347 --> 00:06:25,446
Sweetie, you can't turn down
your dream job because of me.

127
00:06:25,447 --> 00:06:27,916
- I don't want to lose you.
- Well, if you stay,

128
00:06:27,917 --> 00:06:31,357
you'll end up resenting me.
I couldn't stand that.

129
00:06:32,427 --> 00:06:35,926
You got to call them back.

130
00:06:35,927 --> 00:06:38,427
I know.

131
00:06:39,897 --> 00:06:41,966
Another round, barkeep.

132
00:06:41,967 --> 00:06:45,766
- Hello, Mrs. Walker.
- Smitty?

133
00:06:45,767 --> 00:06:47,566
You work here, too?

134
00:06:47,567 --> 00:06:51,076
Because of all the death
and illness in my family,

135
00:06:51,077 --> 00:06:53,276
I have to work multiple jobs.

136
00:06:53,277 --> 00:06:56,476
Though I guess dancing
while Wall Street guys

137
00:06:56,477 --> 00:06:59,316
throw lit cigarettes
at me, well,

138
00:06:59,317 --> 00:07:02,687
that's not really a job.

139
00:07:10,497 --> 00:07:15,627
Oh, Smitty.
You are a treasure.

140
00:07:15,637 --> 00:07:19,136
If I wasn't a lesbian,
I would kiss you.

141
00:07:19,137 --> 00:07:21,966
I'm a lesbian now.
You are?

142
00:07:21,967 --> 00:07:26,806
Oh, my gaydar must be going
the way of my hearing

143
00:07:26,807 --> 00:07:28,806
and--and my sense of smell,

144
00:07:28,807 --> 00:07:33,177
and--and my ability
to digest solid food.

145
00:07:38,857 --> 00:07:42,487
Smitty, you got to give a gal
a chance to breathe.

146
00:07:48,527 --> 00:07:53,297
Oh, it's just that
after my marriage ended,

147
00:07:53,307 --> 00:07:57,306
I didn't know who I was
or what I wanted.

148
00:07:57,307 --> 00:07:59,806
And then, Nikki came along
and told me.

149
00:07:59,807 --> 00:08:05,046
And now, I am exactly
who I'm supposed to be.

150
00:08:05,047 --> 00:08:08,186
I think.

151
00:08:08,187 --> 00:08:11,186
I don't know.

152
00:08:11,187 --> 00:08:15,286
Did you ever think
that maybe you're not gay?

153
00:08:15,287 --> 00:08:19,026
You're just lost.

154
00:08:26,307 --> 00:08:29,036
Wait a minute,
that's not funny.

155
00:08:31,237 --> 00:08:33,737
Chardonnay, please.

156
00:08:33,747 --> 00:08:36,576
Noah's not coming.
We do not need to get into it.

157
00:08:36,577 --> 00:08:37,716
Ah.

158
00:08:37,717 --> 00:08:39,546
That is such a "you"
thing to say.

159
00:08:39,547 --> 00:08:42,347
- Mm.
- Oh, now you're lecturing me?

160
00:08:43,557 --> 00:08:46,056
I get it, it's a bummer.
He's a bummer.

161
00:08:46,057 --> 00:08:48,756
Are you happy?
Are you happy?

162
00:08:48,757 --> 00:08:53,996
I'm happy enough.
Noah is kind, and he loves me.

163
00:08:53,997 --> 00:08:57,166
You get to a point in your life
where you're lucky

164
00:08:57,167 --> 00:08:59,566
if you get 60%
of what you want.

165
00:08:59,567 --> 00:09:01,266
- Grace--
- It's not sad.

166
00:09:01,267 --> 00:09:03,067
It's a reality.
Don't say that.

167
00:09:03,077 --> 00:09:04,776
You--
No, do not tell me

168
00:09:04,777 --> 00:09:08,046
that I could do better,
because I can't.

169
00:09:08,047 --> 00:09:11,076
I can't do better.
Wow.

170
00:09:11,077 --> 00:09:15,186
I wish you could see yourself
the way I see you.

171
00:09:15,187 --> 00:09:18,886
Because if you did,
you'd know you deserve 100%

172
00:09:18,887 --> 00:09:21,386
of what you want.

173
00:09:24,397 --> 00:09:27,027
<i>♪ ♪</i>

174
00:09:29,437 --> 00:09:30,906
We have another problem.

175
00:09:30,907 --> 00:09:32,436
to marry us. e anybody

176
00:09:32,437 --> 00:09:36,507
You big gay bitch!

177
00:09:39,047 --> 00:09:41,716
I just found out
that you're getting married,

178
00:09:41,717 --> 00:09:43,347
and you didn't invite me!

179
00:09:43,357 --> 00:09:45,516
I know, I'm so sorry.
We totally forgot.

180
00:09:45,517 --> 00:09:47,086
That bothers me, Jack.

181
00:09:47,087 --> 00:09:50,356
If I wasn't on my way to Tampa
to marry my sister--

182
00:09:50,357 --> 00:09:54,097
Hey, you cannot
marry your sister.

183
00:09:55,967 --> 00:09:58,597
In Florida, you can.

184
00:10:02,067 --> 00:10:05,136
I'm not marrying her,
you dummies.

185
00:10:05,137 --> 00:10:09,306
I'm performing the ceremony.
I'm ordained.

186
00:10:09,307 --> 00:10:13,146
Wait, you can marry people?
Would you ever consider, like--

187
00:10:13,147 --> 00:10:16,146
All right,
I'll do it for 75 bucks.

188
00:10:16,147 --> 00:10:18,416
- 25 bucks.
- 100.

189
00:10:18,417 --> 00:10:21,826
- 200.
- You got yourself a deal.

190
00:10:24,827 --> 00:10:26,957
<i>♪ ♪</i>

191
00:10:26,967 --> 00:10:27,996
Oh!

192
00:10:27,997 --> 00:10:29,927
Oh, oh!
Oh!

193
00:10:29,937 --> 00:10:31,466
- I'm so sorry.
- No, no, no, no, no.

194
00:10:31,467 --> 00:10:34,236
I'm sorry, I just--
I bit into the--

195
00:10:34,237 --> 00:10:37,137
- Gooey center?
- I call it the pearl.

196
00:10:38,937 --> 00:10:41,006
Oh, please, don't stop eating.

197
00:10:41,007 --> 00:10:44,946
That is the nicest thing
a guy has ever said to me.

198
00:10:44,947 --> 00:10:47,916
I find that
kind of hard to believe.

199
00:10:47,917 --> 00:10:49,446
You know, I was going to get
one of those

200
00:10:49,447 --> 00:10:51,316
sad little airport cookies,
but then, I thought

201
00:10:51,317 --> 00:10:53,017
"why settle for mediocrity

202
00:10:53,027 --> 00:10:55,387
when there is this
deliciousness out there?"

203
00:10:57,257 --> 00:10:58,956
Agreed.

204
00:10:58,957 --> 00:11:01,326
- Marcus.
- Grace.

205
00:11:01,327 --> 00:11:03,696
- Where you headed?
- Nowhere.

206
00:11:03,697 --> 00:11:06,036
My friend is getting married
here in the airport.

207
00:11:06,037 --> 00:11:07,936
Oh, that's where I
want to get married.

208
00:11:07,937 --> 00:11:09,967
- Really?
- No.

209
00:11:11,637 --> 00:11:13,637
Just my indelicate way
of telling you

210
00:11:13,647 --> 00:11:15,506
that I'm not married.

211
00:11:15,507 --> 00:11:17,307
- Smooth.
- Yeah.

212
00:11:18,447 --> 00:11:21,616
- Where you going?
- Uh, Italy.

213
00:11:21,617 --> 00:11:25,716
Yeah, then France, and then,
I don't know where.

214
00:11:25,717 --> 00:11:28,686
- Wow, that sounds amazing.
- Yeah, yeah.

215
00:11:28,687 --> 00:11:31,896
I just--I woke up one day,
and I thought...

216
00:11:31,897 --> 00:11:33,696
I don't know, you ever just
have one of those moments

217
00:11:33,697 --> 00:11:36,966
where you just--
you rethink your entire life?

218
00:11:36,967 --> 00:11:38,466
Constantly.

219
00:11:39,967 --> 00:11:41,906
How long you going away for?

220
00:11:41,907 --> 00:11:43,406
Mm, as long as it
makes me happy.

221
00:11:43,407 --> 00:11:45,136
- Oh.
- And as long as I

222
00:11:45,137 --> 00:11:48,076
can pass for a Canadian.
I wish I could do that.

223
00:11:48,077 --> 00:11:51,046
Not the Canadian part.
I'm too loud.

224
00:11:51,047 --> 00:11:54,146
The dropping everything
and just taking off thing.

225
00:11:54,147 --> 00:11:57,016
- Oh, then do it.
- Oh, I--

226
00:11:58,217 --> 00:11:59,917
I don't do stuff like that.

227
00:11:59,927 --> 00:12:03,256
What, something you want to
do when you want to do it?

228
00:12:03,257 --> 00:12:06,657
Don't make it
sound reasonable.

229
00:12:06,667 --> 00:12:10,196
Look, sometimes, the things
we do without thinking,

230
00:12:10,197 --> 00:12:13,397
they end up being the best
things that we ever do.

231
00:12:13,407 --> 00:12:15,436
Really?
Because I have a Bowflex

232
00:12:15,437 --> 00:12:18,167
and cargo pants
that would say otherwise.

233
00:12:21,177 --> 00:12:25,346
Hey, you wouldn't want to--
with--

234
00:12:25,347 --> 00:12:27,246
Oh--oh, man, forget it.

235
00:12:27,247 --> 00:12:29,446
I'm--I'm going to sound
like a crazy person.

236
00:12:29,447 --> 00:12:34,786
Uh, I'm sorry, I'm sorry.
You just--you seemed so--

237
00:12:36,127 --> 00:12:39,196
Forgive me.
Okay, enjoy your wedding.

238
00:12:39,197 --> 00:12:42,126
- Hey.
- Yeah?

239
00:12:42,127 --> 00:12:45,067
Points for almost asking.

240
00:12:50,707 --> 00:12:51,976
Hey, babe.

241
00:12:53,777 --> 00:12:55,246
So wait,
what was the thinking

242
00:12:55,247 --> 00:12:57,076
behind getting married
at an airport?

243
00:12:57,077 --> 00:12:59,377
The DMV was booked?

244
00:13:02,547 --> 00:13:06,216
Look, um,
I need to say something.

245
00:13:06,217 --> 00:13:09,286
You know how I've said
that being with you

246
00:13:09,287 --> 00:13:13,296
has changed me,
and you've said that

247
00:13:13,297 --> 00:13:18,466
maybe I'm not being
totally honest with myself.

248
00:13:18,467 --> 00:13:20,097
What are you trying to say?

249
00:13:20,107 --> 00:13:24,806
Mm, what do you think
I'm trying to say?

250
00:13:24,807 --> 00:13:27,006
Karen, I can't
say it for you.

251
00:13:28,177 --> 00:13:32,276
It's just so hard.
I just--

252
00:13:32,277 --> 00:13:35,786
I've realized that...

253
00:13:35,787 --> 00:13:38,686
I am...

254
00:13:41,527 --> 00:13:45,856
Why can't I say the word?
Why can't I just say it?

255
00:13:45,857 --> 00:13:51,196
What--what is wrong with me?
Why am I so ashamed?

256
00:13:51,197 --> 00:13:55,706
Why can't I just speak my truth
and be who I am?

257
00:13:55,707 --> 00:13:56,867
Nikki...

258
00:13:57,877 --> 00:13:59,306
I'm straight.

259
00:13:59,307 --> 00:14:01,437
<i>I'm straight, I'm straight...</i>

260
00:14:01,447 --> 00:14:04,107
<i>I'm straight...</i>
<i>I'm straight... I'm straight...</i>

261
00:14:04,117 --> 00:14:06,516
There are children around!

262
00:14:10,915 --> 00:14:14,684
So, about to be married
at an airport.

263
00:14:14,685 --> 00:14:17,054
since Batman married Robin

264
00:14:17,055 --> 00:14:20,324
in that filthy cave.

265
00:14:20,325 --> 00:14:22,155
Look at it this way.

266
00:14:22,165 --> 00:14:24,764
You waited for the right one.
You didn't settle.

267
00:14:24,765 --> 00:14:27,664
You didn't care about
the distance or the obstacles.

268
00:14:27,665 --> 00:14:30,535
And you're both really,
truly gay.

269
00:14:32,405 --> 00:14:34,874
It's not like one of you
is gay and black

270
00:14:34,875 --> 00:14:37,704
and the other one
is white, straight, and lost.

271
00:14:40,915 --> 00:14:48,215
<i>♪ ♪</i>

272
00:14:51,585 --> 00:14:55,755
Buddy, this is your moment.
Today, it's all about you.

273
00:14:55,765 --> 00:14:59,765
I have waited to hear you
say that for 30 years.

274
00:15:00,935 --> 00:15:03,764
If you hurt my Jackie,

275
00:15:03,765 --> 00:15:07,274
I know someone
who will reach up inside you

276
00:15:07,275 --> 00:15:10,474
and turn you inside out.

277
00:15:11,875 --> 00:15:14,545
No, not in the good way.

278
00:15:16,985 --> 00:15:19,385
Thank you.

279
00:15:20,955 --> 00:15:22,955
Gracias.

280
00:15:25,955 --> 00:15:28,955
Mi amor,
you look beautiful.

281
00:15:28,965 --> 00:15:31,624
I know.

282
00:15:31,625 --> 00:15:34,764
Queerly beloved,
we are gathered here

283
00:15:34,765 --> 00:15:38,804
under this extremely
harsh lighting

284
00:15:38,805 --> 00:15:42,135
that I wouldn't wish
on my evil twin sister--

285
00:15:42,145 --> 00:15:45,474
she should rot in Hell--

286
00:15:45,475 --> 00:15:49,415
to unite these two "men"...

287
00:15:51,145 --> 00:15:53,584
In holy matrimony.

288
00:15:53,585 --> 00:15:56,354
And now, I believe that
both Jack and Estefan

289
00:15:56,355 --> 00:15:59,324
have prepared their own vows.
Jack?

290
00:15:59,325 --> 00:16:02,994
Estefan, you know me
well enough to know

291
00:16:02,995 --> 00:16:07,994
that I have prepared nothing.

292
00:16:07,995 --> 00:16:09,765
It's true, I know that.

293
00:16:11,005 --> 00:16:13,204
For months,
all I've ever talked about

294
00:16:13,205 --> 00:16:15,134
was having the perfect wedding.

295
00:16:15,135 --> 00:16:18,504
I wanted it to be the greatest
moment of my life.

296
00:16:18,505 --> 00:16:23,644
And now, standing here,
looking in your eyes...

297
00:16:25,485 --> 00:16:29,315
I know I got exactly
what I wanted.

298
00:16:30,385 --> 00:16:32,685
This is perfect.

299
00:16:32,695 --> 00:16:35,555
<i>Flight 201</i>
<i>to Dallas, Fort Worth,</i>

300
00:16:35,565 --> 00:16:38,695
<i>has been moved to gate 63.</i>

301
00:16:54,375 --> 00:16:58,414
Like I said, perfect.

302
00:16:58,415 --> 00:17:02,184
You are the love of my life.

303
00:17:02,185 --> 00:17:04,424
<i>Te amo.</i>

304
00:17:04,425 --> 00:17:07,524
<i>Te amo siempre,</i> Jack.

305
00:17:07,525 --> 00:17:13,394
<i>♪ Tu llenas mis sentidos ♪</i>

306
00:17:13,395 --> 00:17:16,834
<i>♪ Como una noche</i>
<i>en el bosque ♪</i>

307
00:17:19,005 --> 00:17:25,774
♪ Like a mountain
in springtime ♪

308
00:17:25,775 --> 00:17:28,415
No, no, no.

309
00:17:33,915 --> 00:17:37,354
- It's going to be okay, McCoy.
- No, it's not.

310
00:17:37,355 --> 00:17:38,924
We're going to break up,
and I'm going to

311
00:17:38,925 --> 00:17:40,894
have to go back
to dating underwear models

312
00:17:40,895 --> 00:17:46,794
and Bravo executives
and Italian soccer stars.

313
00:17:46,795 --> 00:17:50,595
It's going to be hell.
Ah, well, me too.

314
00:17:50,605 --> 00:17:54,134
What with all the
part-time piano teachers

315
00:17:54,135 --> 00:17:57,444
and no-show Grindr dates.

316
00:17:57,445 --> 00:18:01,114
I--I totally get it.

317
00:18:01,115 --> 00:18:04,284
How do you keep a relationship
going from so far apart?

318
00:18:04,285 --> 00:18:07,784
- You can't.
- Unless...

319
00:18:09,885 --> 00:18:12,654
Unless what?

320
00:18:12,655 --> 00:18:15,755
And now, do you, Jack,
take Estefan

321
00:18:15,765 --> 00:18:19,125
as your
lawfully-wedded husband?

322
00:18:19,135 --> 00:18:22,095
Maybe everything else
was not as I planned,

323
00:18:22,105 --> 00:18:24,404
but this moment is.

324
00:18:24,405 --> 00:18:26,604
All eyes are on me
as I say--

325
00:18:26,605 --> 00:18:30,405
I will!
I will marry you, Will Truman!

326
00:18:32,945 --> 00:18:35,174
I knew it!

327
00:18:35,175 --> 00:18:37,114
I knew it!

328
00:18:37,115 --> 00:18:40,314
Jack, Jack, Jack, you're
still getting married first.

329
00:18:40,315 --> 00:18:43,284
I'm dying inside.

330
00:18:43,285 --> 00:18:45,524
That helps.
Let's keep going.

331
00:18:49,495 --> 00:18:51,824
That was the craziest,
most impulsive thing

332
00:18:51,825 --> 00:18:55,334
I have ever seen you do,
and I have never been prouder.

333
00:18:55,335 --> 00:18:57,195
Yeah, yeah, it's weird,
because crazy and impulsive

334
00:18:57,205 --> 00:18:58,804
is usually your department.

335
00:18:58,805 --> 00:19:00,334
Did we switch bodies
when we opened

336
00:19:00,335 --> 00:19:02,535
that book of magic spells?

337
00:19:02,545 --> 00:19:04,844
You inspired me, though.

338
00:19:04,845 --> 00:19:07,305
I'm kind of thinking about
doing something

339
00:19:07,315 --> 00:19:09,814
crazy and impulsive myself.

340
00:19:09,815 --> 00:19:11,314
Is it something
that has the chance

341
00:19:11,315 --> 00:19:14,184
of making you
more than 60% happy?

342
00:19:14,185 --> 00:19:16,515
It might.

343
00:19:16,525 --> 00:19:21,655
Well, then go.
Go get yourself some happy.

344
00:19:24,995 --> 00:19:29,565
Smitty, this isn't like me,
but I'm happy for my friends.

345
00:19:31,705 --> 00:19:33,234
I guess it makes me feel like

346
00:19:33,235 --> 00:19:36,735
maybe there's a chance
that I'll find love again.

347
00:19:44,215 --> 00:19:47,215
Mrs. Walker, you're hilarious.

348
00:19:49,885 --> 00:19:52,385
<i>We have a boarding</i>
<i>opportunity for passengers</i>

349
00:19:52,395 --> 00:19:53,724
<i>traveling flight 6150--</i>

350
00:19:53,725 --> 00:19:56,055
Ma'am are you boarding?

351
00:19:56,065 --> 00:19:59,525
I was just--um, uh,
waiting for someone.

352
00:19:59,535 --> 00:20:02,895
I guess it was crazy.

353
00:20:02,905 --> 00:20:05,164
Hold up.
Hold the gate.

354
00:20:07,405 --> 00:20:10,235
Hi.

355
00:20:10,245 --> 00:20:12,074
Hi.

356
00:20:12,075 --> 00:20:14,414
Ooh, the first song
is husband and husband.

357
00:20:14,415 --> 00:20:18,344
Come on, let's dance.
Will!

358
00:20:18,345 --> 00:20:22,184
<i>♪ ♪</i>

359
00:20:22,185 --> 00:20:24,784
I was looking for you.

360
00:20:24,785 --> 00:20:27,554
Here I am.

361
00:20:27,555 --> 00:20:31,424
<i>♪ Love is in the air ♪</i>

362
00:20:31,425 --> 00:20:35,564
<i>♪ Love is in the air ♪</i>

363
00:20:35,565 --> 00:20:39,734
<i>♪ Love is in the air ♪</i>

364
00:20:39,735 --> 00:20:43,304
<i>♪ Love is in the air ♪</i>

365
00:20:43,305 --> 00:20:46,705
<i>♪ Love is in the air ♪</i>


  
 

 
    
  

 
 
 







