1
00:00:01,500 --> 00:00:02,500
Previously� 

2
00:00:02,583 --> 00:00:04,292
Hello. My name is Cristina.

3
00:00:04,375 --> 00:00:07,000
Welcome,
on behalf of Prometeo Viagens.

4
00:00:07,083 --> 00:00:09,583
middle age,
overweight, alcoholic.

5
00:00:09,667 --> 00:00:11,083
It was a heart attack, right?

6
00:00:11,167 --> 00:00:12,792
Fernando Paredes was murdered.

7
00:00:12,875 --> 00:00:16,083
They put a hairdryer in the bathtub
and threw it out the window.

8
00:00:16,167 --> 00:00:18,500
He shaved before the trip.

9
00:00:18,583 --> 00:00:19,875
He was from Lisbon!

10
00:00:19,958 --> 00:00:22,875
We can go to Fernando's house.
We'll find something there.

11
00:00:22,958 --> 00:00:24,708
He was a history teacher.

12
00:00:25,583 --> 00:00:27,417
It was attempted murder.

13
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
Stop banking
as Sherlock Holmes.

14
00:00:29,583 --> 00:00:32,542
I listened to the music box
through the bathroom exhaust fan.

15
00:00:32,625 --> 00:00:34,375
It could be the motive for the murder.

16
00:00:34,458 --> 00:00:36,375
It was Cot�. But he's not the killer.

17
00:00:36,458 --> 00:00:37,917
He's a petty little thief.

18
00:00:42,875 --> 00:00:43,917
Hey, you!

19
00:00:44,000 --> 00:00:45,167
He took the box!

20
00:00:48,917 --> 00:00:52,375
Two deaths in two days.
It's not bad luck, it's a curse.

21
00:00:52,458 --> 00:00:54,208
The group will return to Spain.

22
00:00:55,167 --> 00:00:59,125
The museum's website says it was donated
for a Margarita Moure.

23
00:01:08,417 --> 00:01:10,167
"If the king turns the cube"

24
00:01:10,250 --> 00:01:12,333
Would it be a given? Dice are cubes.

25
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
How many metaphors!

26
00:01:14,708 --> 00:01:20,042
Why do people like them so much?
They are ambiguous, imprecise, inexact.

27
00:01:20,917 --> 00:01:22,667
Let's not dismiss the idea,

28
00:01:22,750 --> 00:01:27,458
but I didn't find anything
about a Portuguese monarch who loves data.

29
00:01:27,542 --> 00:01:30,125
They went back to sleep
in separate beds.

30
00:01:30,208 --> 00:01:31,208
It's your fault.

31
00:01:31,292 --> 00:01:33,042
- No, it's yours.
- It's ours.

32
00:01:35,125 --> 00:01:36,292
Let me think!

33
00:01:37,250 --> 00:01:38,792
Monica came online a minute ago.

34
00:01:38,875 --> 00:01:42,250
This is not relevant at the moment.
Can we focus?

35
00:01:42,333 --> 00:01:43,875
Can you shut up?

36
00:01:43,958 --> 00:01:46,625
It cannot be a given.
It must be part of something.

37
00:01:46,708 --> 00:01:48,042
- There's no time.
- There's no time.

38
00:01:48,125 --> 00:01:49,125
There's no time.

39
00:01:51,583 --> 00:01:52,917
Honey, did you say it?

40
00:01:54,417 --> 00:01:56,208
No, mom. I didn't say it.

41
00:02:05,875 --> 00:02:09,208
IF IT'S TUESDAY... IT'S MURDER

42
00:02:10,375 --> 00:02:11,375
THURSDAY

43
00:02:11,458 --> 00:02:12,667
Patricia.

44
00:02:18,292 --> 00:02:19,292
Pa�

45
00:02:33,583 --> 00:02:34,833
Apps to identify music

46
00:02:34,917 --> 00:02:38,917
Yes, the good thing about being kicked out
It's being able to do whatever we want.

47
00:02:39,833 --> 00:02:41,750
Mom doesn't want to stay in Lisbon.

48
00:02:41,833 --> 00:02:43,542
She never wants to do anything.

49
00:02:43,625 --> 00:02:46,708
But if you get stuck
At home again, I kill myself.

50
00:02:48,583 --> 00:02:51,250
How good
who does not carry a weapon.

51
00:02:53,125 --> 00:02:54,333
Good answer.

52
00:02:54,417 --> 00:02:56,875
I ask permission
to do something more important.

53
00:03:03,333 --> 00:03:05,167
- Come in.
- Let's go home.

54
00:03:05,250 --> 00:03:07,458
Expelled, but with their heads held high.

55
00:03:07,542 --> 00:03:09,500
No, I'm not going home.

56
00:03:10,083 --> 00:03:13,125
We will continue investigating,
but at the Hotel Alvalade.

57
00:03:13,208 --> 00:03:15,250
We were kicked out of the hotel,
not from Lisbon.

58
00:03:15,792 --> 00:03:18,000
Everything takes us there.

59
00:03:18,083 --> 00:03:19,083
DEAD

60
00:03:19,167 --> 00:03:22,375
The receptionist, the guy from yesterday� 
I agree with going there.

61
00:03:22,458 --> 00:03:24,708
This is not a game.
They tried to kill us.

62
00:03:24,792 --> 00:03:26,542
It was that way.

63
00:03:27,042 --> 00:03:28,042
Exactly.

64
00:03:29,875 --> 00:03:32,000
"The count is safe.
The treasure comes back to life

65
00:03:32,083 --> 00:03:34,667
if the king flips the cube
and his hand turns his belly."

66
00:03:34,750 --> 00:03:38,708
"Your hand rotates the belly"? I stayed
thinking about it all night.

67
00:03:38,792 --> 00:03:41,208
- What do you think?
- I had a difficult night. You?

68
00:03:42,167 --> 00:03:45,000
I think Fernando
stole the box to read this.

69
00:03:45,083 --> 00:03:47,833
And he was killed for it.
Do you want to have the same end?

70
00:03:47,917 --> 00:03:50,042
One thing doesn't add up.

71
00:03:50,542 --> 00:03:52,958
If they wanted the box,

72
00:03:53,042 --> 00:03:54,417
Why didn't they take her?

73
00:03:54,500 --> 00:03:56,542
Maybe they ran away.

74
00:03:56,625 --> 00:03:59,167
It doesn't make sense.
This is the reason for death.

75
00:03:59,958 --> 00:04:01,250
Someone wants the treasure.

76
00:04:01,333 --> 00:04:04,875
It's not because it says "treasure"
which will lead us to one.

77
00:04:04,958 --> 00:04:06,583
The killer might think so.

78
00:04:07,250 --> 00:04:10,042
And if you're looking,
Let's cross paths with him.

79
00:04:10,125 --> 00:04:12,500
- Of course.
- Then deciphering the enigma

80
00:04:12,583 --> 00:04:14,500
We get closer to the killer.

81
00:04:15,333 --> 00:04:17,583
What do you say?
Shall we continue playing?

82
00:04:30,081 --> 00:04:32,081
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com

83
00:04:32,083 --> 00:04:33,458
Cot�, my guy!

84
00:04:33,542 --> 00:04:34,542
Fabio!

85
00:04:35,042 --> 00:04:36,458
Good to see you.

86
00:04:36,542 --> 00:04:38,750
I want to take the opportunity to give you this.

87
00:04:39,667 --> 00:04:41,667
- That's not mine.
- Yeah, man.

88
00:04:41,750 --> 00:04:44,000
I don't know why you are
giving me this� 

89
00:04:44,083 --> 00:04:49,000
Stealing from a dead person can be overlooked,
but from a boy it's terrible.

90
00:04:49,750 --> 00:04:50,833
Good sale.

91
00:04:54,375 --> 00:04:55,708
Daniel.

92
00:04:56,333 --> 00:04:58,750
How are you?
Did you manage to decipher the riddle?

93
00:04:58,833 --> 00:04:59,833
Yes.

94
00:04:59,917 --> 00:05:03,250
An app found the composer
of the music in the box.

95
00:05:03,333 --> 00:05:04,667
Carmela.

96
00:05:06,958 --> 00:05:07,958
We talked later.

97
00:05:08,042 --> 00:05:10,375
What did I tell you, darling?
Come on.

98
00:05:10,458 --> 00:05:11,458
Good morning.

99
00:05:14,208 --> 00:05:16,375
Can't walk
always with adults.

100
00:05:16,458 --> 00:05:18,375
Aren't you listening to me, darling?

101
00:05:19,458 --> 00:05:20,833
Daniel!

102
00:05:20,917 --> 00:05:24,458
- Did you speak to Daniel?
- I tried, but his mother is frowning.

103
00:05:24,542 --> 00:05:27,000
No, we're back early,
and went straight to bed.

104
00:05:29,500 --> 00:05:30,792
I was exhausted.

105
00:05:31,750 --> 00:05:33,500
Tough night, huh?

106
00:05:34,000 --> 00:05:35,583
Yes my love.

107
00:05:35,667 --> 00:05:39,583
Fabio, how could you do that? A
Girl will get married in two weeks.

108
00:05:39,667 --> 00:05:42,458
Nothing girl. She has
old enough to do what you want.

109
00:05:46,000 --> 00:05:47,917
I ordered taxis for you.

110
00:05:48,000 --> 00:05:50,417
On behalf of the team
from Hotel Marqu�s,

111
00:05:50,500 --> 00:05:54,708
I want to say we're sorry
for seeing them leave under these circumstances.

112
00:05:55,333 --> 00:05:59,833
We will miss you.
They were interesting days.

113
00:06:00,500 --> 00:06:01,833
Do you want to stay?

114
00:06:01,917 --> 00:06:05,250
The trip was his idea,
and he's having a lot of fun.

115
00:06:05,333 --> 00:06:08,125
He thinks he's investigating
a murder.

116
00:06:08,208 --> 00:06:10,958
- It's a hobby.
- A very dangerous pastime.

117
00:06:11,042 --> 00:06:13,917
The trip was not to see
if he changed his tastes?

118
00:06:14,000 --> 00:06:16,542
No, you want to change it.
I want to see him happy.

119
00:06:16,625 --> 00:06:19,500
- And I don't?
- I discovered it with an app.

120
00:06:23,667 --> 00:06:26,167
- Thanks.
- Cristina, came to say goodbye

121
00:06:26,250 --> 00:06:28,083
or see that we're gone?

122
00:06:29,708 --> 00:06:31,292
So, mini little group.

123
00:06:31,375 --> 00:06:34,167
I thought better, and you will stay.

124
00:06:34,250 --> 00:06:36,042
- What?
- I'm sorry?

125
00:06:36,125 --> 00:06:37,375
On one condition.

126
00:06:37,458 --> 00:06:41,708
No fuss, police
and, obviously, dead.

127
00:06:41,792 --> 00:06:42,833
Can they do this?

128
00:06:42,917 --> 00:06:45,667
Of course.
If it's up to us, of course.

129
00:06:45,750 --> 00:06:46,917
I hope so.

130
00:06:50,333 --> 00:06:51,958
Are you sure about this idea?

131
00:06:52,042 --> 00:06:53,792
I'm sure not.

132
00:06:53,875 --> 00:06:55,042
Do you have ibuprofen?

133
00:06:55,125 --> 00:06:56,250
I will look.

134
00:07:02,500 --> 00:07:03,542
Nicholas?

135
00:07:04,042 --> 00:07:06,667
Hello. Sorry.

136
00:07:06,750 --> 00:07:09,417
I thought I already
had left the hotel.

137
00:07:10,083 --> 00:07:12,792
Looks like we're staying.
I came to leave my suitcase.

138
00:07:14,750 --> 00:07:16,542
- Do you speak Spanish?
- A little.

139
00:07:17,417 --> 00:07:19,833
I had a girlfriend
from Zaragoza years ago.

140
00:07:23,292 --> 00:07:24,958
Beautiful.

141
00:07:25,042 --> 00:07:26,167
Is it your daughter?

142
00:07:27,583 --> 00:07:28,625
No, niece.

143
00:07:29,208 --> 00:07:31,833
My son is 15 years old.

144
00:07:32,625 --> 00:07:35,250
He's with his mother
and her boyfriend in Porto.

145
00:07:38,083 --> 00:07:39,917
Wrong choices, wrong life.

146
00:07:41,750 --> 00:07:44,083
When I have money,
they will return.

147
00:07:45,458 --> 00:07:48,958
With money, everything can be fixed.

148
00:07:51,500 --> 00:07:52,708
- Thanks.
- You're welcome.

149
00:07:56,958 --> 00:07:58,917
"Marques Lísbio." Who is this?

150
00:07:59,000 --> 00:08:02,375
The author of the music in the little box.
I discovered it with an app.

151
00:08:03,208 --> 00:08:05,833
A baroque composer
and regent of the Royal Chapel.

152
00:08:06,417 --> 00:08:08,917
Your work is lost
in the 1755 earthquake.

153
00:08:09,000 --> 00:08:10,458
What a devastating earthquake.

154
00:08:10,542 --> 00:08:12,958
Very interesting,
but what about the riddle?

155
00:08:13,042 --> 00:08:15,542
Well, I only had one night.

156
00:08:16,625 --> 00:08:20,375
In 1755,
Joseph I was the king of Portugal.

157
00:08:20,458 --> 00:08:21,875
But who was the count?

158
00:08:21,958 --> 00:08:23,792
It could be the Count of Oeiras.

159
00:08:23,875 --> 00:08:28,042
In 1755, the title was given
to Sebasti�o Jos� de Carvalho e Melo.

160
00:08:28,542 --> 00:08:29,917
Was he fat?

161
00:08:30,000 --> 00:08:32,167
If you ask
because of the "belly",

162
00:08:32,250 --> 00:08:35,375
must be a metaphor,
as well as "cube".

163
00:08:35,458 --> 00:08:36,708
Or parts of something.

164
00:08:37,500 --> 00:08:38,625
I need time.

165
00:08:39,667 --> 00:08:41,167
It's good that there are four of us.

166
00:08:41,250 --> 00:08:43,875
If one doesn't resolve,
others can help.

167
00:08:45,083 --> 00:08:46,167
What it was?

168
00:08:46,250 --> 00:08:48,208
Charades shouldn't be your strong suit.

169
00:08:48,292 --> 00:08:50,875
You don't have the profile
for a task like this.

170
00:08:50,958 --> 00:08:51,958
No?

171
00:08:52,792 --> 00:08:55,000
Bet
How much do I find out first?

172
00:08:58,375 --> 00:09:00,167
Attention, little group!

173
00:09:00,250 --> 00:09:02,417
Come on.
The medicine is working.

174
00:09:02,500 --> 00:09:05,500
Yes, because I don't intend to
wait for anyone today.

175
00:09:14,000 --> 00:09:15,083
He killed them.

176
00:09:16,375 --> 00:09:17,500
What?

177
00:09:17,583 --> 00:09:19,708
The one on Tuesday
and what fell yesterday.

178
00:09:19,792 --> 00:09:20,917
I know it was Daniel.

179
00:09:22,292 --> 00:09:26,458
- Don't be ridiculous.
- No, it's serious. He doesn't hit his head well.

180
00:09:26,542 --> 00:09:29,042
He speaks,
He looks and even eats strangely.

181
00:09:29,125 --> 00:09:31,000
I exaggerated the joke,

182
00:09:31,083 --> 00:09:32,750
but the guy is not normal.

183
00:09:46,667 --> 00:09:48,875
- But� 
- No.

184
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
Don't worry. You

185
00:09:53,583 --> 00:09:56,375
 � Faculty of Arts
from Campo Grande.

186
00:09:59,458 --> 00:10:02,167
- Hello.
- What are you doing?

187
00:10:02,250 --> 00:10:04,333
And you? Where do you go without warning?

188
00:10:04,417 --> 00:10:07,250
I'll look for information.
Alone it's faster.

189
00:10:07,333 --> 00:10:10,208
The last time you did this,
a house exploded.

190
00:10:12,500 --> 00:10:16,500
Listen, Fernando was a teacher,
and there were many clues in his house.

191
00:10:16,583 --> 00:10:19,500
I'm sure you also have
in his office.

192
00:10:19,583 --> 00:10:22,208
I promised to come back
in time for Belém Tower.

193
00:10:23,167 --> 00:10:26,833
If I delay and am seen with you,
we will all be expelled.

194
00:10:27,333 --> 00:10:30,333
What difference does it make
Do you already have a plan B?

195
00:10:31,000 --> 00:10:34,708
If we are going to stay in Lisbon, I prefer
let it be in the killer's hotel.

196
00:10:34,792 --> 00:10:36,042
Before the towers,

197
00:10:36,125 --> 00:10:39,333
will stop at the Monument
to the Discoveries, which is close,

198
00:10:39,417 --> 00:10:40,750
and they will keep walking.

199
00:10:41,875 --> 00:10:44,042
So we have more or less

200
00:10:47,542 --> 00:10:49,167
Forty-five. And counting.

201
00:10:50,208 --> 00:10:51,292
Come on.

202
00:11:15,042 --> 00:11:18,958
Come on, group. �cheerful.
Come, come.

203
00:11:19,042 --> 00:11:20,792
Quique, very helpful.

204
00:11:22,667 --> 00:11:25,208
Pilar, come sit down
on the queen's throne.

205
00:11:25,292 --> 00:11:27,917
- Very good.
- The lock. Activate the lock� 

206
00:11:28,000 --> 00:11:30,417
- Be careful with mommy!
- It's fine.

207
00:11:30,500 --> 00:11:31,792
Careful.

208
00:11:31,875 --> 00:11:35,500
Little group, you'll love the tour.
Let's go.

209
00:11:35,583 --> 00:11:37,917
Here it is,
the Discoveries Pattern.

210
00:11:38,000 --> 00:11:41,500
The monument is 52m high.
It's no small feat.

211
00:11:41,583 --> 00:11:43,292
It was built in 1960

212
00:11:43,375 --> 00:11:46,417
to celebrate 500 years
of the death of Henry the Navigator,

213
00:11:46,500 --> 00:11:48,083
the one in front.

214
00:11:48,167 --> 00:11:51,500
It has a caravel shape
and Portuguese flag on the sides.

215
00:11:51,583 --> 00:11:55,083
We can see Ferdinand Magellan,
Vasco da Gama, the whole gang.

216
00:11:55,167 --> 00:11:56,833
We can see the whole class.

217
00:12:01,958 --> 00:12:03,708
Hey, the monument is over there.

218
00:12:05,083 --> 00:12:07,042
This building is only 80 years old.

219
00:12:07,708 --> 00:12:09,667
There is little time to be relevant.

220
00:12:10,875 --> 00:12:14,292
Funny.
For some, 72 years is already a long time.

221
00:12:15,000 --> 00:12:16,583
Don't say that, mom.

222
00:12:16,667 --> 00:12:20,000
Push you. This
idiot can throw me into Tietê.

223
00:12:20,083 --> 00:12:21,667
- Mom
- Push!

224
00:12:30,875 --> 00:12:33,208
I heard that a suicide
almost crushed you.

225
00:12:35,375 --> 00:12:37,167
It was the explanation
more convenient.

226
00:12:38,458 --> 00:12:42,458
I also saw that you went to visit
the body in the bathtub.

227
00:12:43,458 --> 00:12:45,792
Boy, you are a sight.

228
00:12:45,875 --> 00:12:48,750
I would run under
from the hem of my mother's skirt.

229
00:12:49,333 --> 00:12:50,667
My mother doesn't wear skirts.

230
00:12:51,458 --> 00:12:54,417
She has weak venous valves
that cause spider veins,

231
00:12:55,083 --> 00:12:56,667
a variation of varicose veins.

232
00:12:58,083 --> 00:13:01,500
I bet you're not invited
for many birthday parties.

233
00:13:08,750 --> 00:13:11,875
Maybe "cube" was
a bucket or something.

234
00:13:12,375 --> 00:13:15,042
Or those colorful ones that rotate.

235
00:13:15,125 --> 00:13:18,375
Good. A magic cube
in an 18th century riddle, Pura?

236
00:13:19,000 --> 00:13:20,542
It seems like

237
00:13:20,625 --> 00:13:22,708
First problem.

238
00:13:24,292 --> 00:13:27,250
- What will we do?
- I'm not going to play widow again.

239
00:13:46,625 --> 00:13:48,042
- I tripped
- Careful.

240
00:13:48,125 --> 00:13:50,458
- What did I trip over?
- All good?

241
00:13:50,542 --> 00:13:52,833
I didn't trip over anything, sorry.

242
00:13:52,917 --> 00:13:54,750
Good morning. How can I help?

243
00:13:55,333 --> 00:13:57,292
Good morning. She speaks Portuguese.

244
00:13:57,375 --> 00:14:00,750
I speak Portuguese.

245
00:14:03,250 --> 00:14:06,500
I speak Portuguese.

246
00:14:07,333 --> 00:14:10,958
We are friends
by Professor Paredes.

247
00:14:11,042 --> 00:14:13,167
Professor Paredes?

248
00:14:16,333 --> 00:14:19,000
It's good to have a Sherlock in the group,
but� 

249
00:14:21,167 --> 00:14:23,708
Sometimes,
It's Arsine Lupine who saves the day.

250
00:14:23,792 --> 00:14:25,042
Room 17.

251
00:14:25,917 --> 00:14:27,292
I'm going to win this bet.

252
00:14:30,125 --> 00:14:31,417
Listen up, little group.

253
00:14:31,500 --> 00:14:36,250
At the entrance, there is the sword of the Order
of Avis, and on the ground, the compass rose.

254
00:14:36,333 --> 00:14:38,750
There's no way not to see it,
she jumps out.

255
00:14:38,833 --> 00:14:40,375
Another fact, group.

256
00:14:40,458 --> 00:14:43,917
It is 50m in diameter.
It's no small feat.

257
00:14:44,000 --> 00:14:46,542
It was a gift
from South Africa in 1960

258
00:14:46,625 --> 00:14:51,583
to celebrate the Age of Discoveries,
occurred between the 16th and 17th centuries.

259
00:14:51,667 --> 00:14:55,000
Now let's go up there
in an incredible elevator.

260
00:14:55,083 --> 00:14:56,625
It is equivalent to six floors.

261
00:14:56,708 --> 00:14:59,333
Whoever wants to climb the stairs,
be quick.

262
00:14:59,417 --> 00:15:02,542
We will still visit the Tower
from Belém. Let's go, group!

263
00:15:17,667 --> 00:15:19,333
Well, where do we start?

264
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
Calling Daniel?

265
00:15:23,333 --> 00:15:26,375
Pura, we don't have Luke,
but we have Han Solo,

266
00:15:26,458 --> 00:15:28,625
Princess Leia
and Jar Jar Binks.

267
00:15:28,708 --> 00:15:30,125
Who is this?

268
00:15:30,208 --> 00:15:31,750
Twenty-six minutes.

269
00:15:32,958 --> 00:15:34,292
What's there?

270
00:15:34,375 --> 00:15:39,417
Books, a diary, papers and a

271
00:15:40,417 --> 00:15:41,833
A family tree.

272
00:15:42,333 --> 00:15:43,375
From who?

273
00:15:43,458 --> 00:15:44,625
By Diego Alves.

274
00:15:44,708 --> 00:15:46,000
- Diego Alves?
- Yes.

275
00:15:46,083 --> 00:15:48,917
The boy has to see this.
I'll send a video.

276
00:15:49,000 --> 00:15:51,833
- Twenty-five minutes.
- Stop. So I get nervous.

277
00:15:51,917 --> 00:15:55,000
Hello, Dani.
That's what we found.

278
00:15:55,083 --> 00:15:57,417
Lots of dust and lots of books.

279
00:15:57,500 --> 00:15:59,042
Look at Fabio there.

280
00:15:59,125 --> 00:16:00,875
- Say hi.
- Hey.

281
00:16:00,958 --> 00:16:03,458
And more books. About what?

282
00:16:04,125 --> 00:16:05,750
Portuguese conquerors.

283
00:16:05,833 --> 00:16:09,292
There's a lot here.
Mainly dust.

284
00:16:10,250 --> 00:16:12,750
What is this?
An empty picture frame.

285
00:16:12,833 --> 00:16:13,833
How strange.

286
00:16:13,917 --> 00:16:18,750
The idea of the photo frame
- show a photo.

287
00:16:18,833 --> 00:16:20,167
Tell me what you think.

288
00:16:21,875 --> 00:16:23,208
More books.

289
00:16:26,292 --> 00:16:29,042
We continue with more books

290
00:16:29,917 --> 00:16:31,583
and more dust.

291
00:16:34,208 --> 00:16:36,292
More mess.

292
00:16:39,042 --> 00:16:41,667
And a man with an angry face.

293
00:16:42,417 --> 00:16:43,417
Hello.

294
00:17:01,667 --> 00:17:04,333
Too windy, right? Come.

295
00:17:06,417 --> 00:17:07,500
Come on.

296
00:17:08,500 --> 00:17:10,250
The usual three are missing.

297
00:17:10,333 --> 00:17:12,292
It can't be. Look, they're there.

298
00:17:12,375 --> 00:17:14,292
Hey! Fortunately.

299
00:17:15,292 --> 00:17:16,958
I'm going to have a heart attack.

300
00:17:18,125 --> 00:17:19,667
There is the Belém Tower.

301
00:17:19,750 --> 00:17:21,750
Mom, is this where Jesus was born?

302
00:17:23,500 --> 00:17:29,458
Little group, in half an hour, we will have
a confectionery workshop in the hotel.

303
00:17:29,542 --> 00:17:30,750
Cream puff.

304
00:17:30,833 --> 00:17:33,625
We just left the hotel
and are we going back?

305
00:17:33,708 --> 00:17:35,292
- What the hell?
- Pilar, calm down.

306
00:17:35,375 --> 00:17:37,458
There was a little problem
with the workshop company.

307
00:17:37,542 --> 00:17:39,958
- Little problem?
- A little problem.

308
00:17:40,708 --> 00:17:41,750
What did they find?

309
00:17:42,542 --> 00:17:47,208
Nothing to help us with the charade.
We still don't know how to decipher it.

310
00:17:47,292 --> 00:17:49,458
At least we know
that there is a treasure.

311
00:17:49,542 --> 00:17:52,083
And that the killer
He killed Fernando to find him.

312
00:17:52,792 --> 00:17:55,708
- It was difficult, but you finally said it.
- "Assassin"?

313
00:17:55,792 --> 00:18:00,292
Well, maybe not
Such a stupid idea.

314
00:18:00,917 --> 00:18:06,833
But a person who kills for treasure
You may only have financial problems.

315
00:18:07,792 --> 00:18:09,875
Like the Corleone family.

316
00:18:09,958 --> 00:18:12,417
- Taking everything.
- Let's go. It's catching on.

317
00:18:14,333 --> 00:18:16,333
Ready. Like this.

318
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
Come on.

319
00:18:26,208 --> 00:18:27,833
Wow, what is this?

320
00:18:29,250 --> 00:18:33,000
Pilar will leave the company
for one of them when the trip is over.

321
00:18:33,083 --> 00:18:35,792
That's why you're here,
to earn points.

322
00:18:35,875 --> 00:18:39,083
Yes. Whoever loses
will have financial problems.

323
00:18:40,708 --> 00:18:42,458
And your little girlfriend?

324
00:18:43,917 --> 00:18:47,125
On Tuesday morning, only she
and her friend were awake.

325
00:18:48,583 --> 00:18:50,042
Drunk to the core.

326
00:18:51,125 --> 00:18:52,958
Carolina wasn't drunk.

327
00:18:53,500 --> 00:18:56,833
There was no hangover the next day.
It was brand new.

328
00:18:57,750 --> 00:19:00,500
She doesn't have the profile of a killer,
seems like a good person.

329
00:19:00,583 --> 00:19:04,458
Not so much. She is having sex
with her friend's fiancé.

330
00:19:04,542 --> 00:19:06,042
- What?
- Yes.

331
00:19:06,125 --> 00:19:08,250
And it seems to have
financial problems.

332
00:19:10,625 --> 00:19:11,708
And her?

333
00:19:13,250 --> 00:19:15,958
No. Monica is too young.

334
00:19:17,167 --> 00:19:18,750
Did you see her profile?

335
00:19:19,792 --> 00:19:22,792
Seems to have a life
of luxury and fantasy.

336
00:19:23,708 --> 00:19:24,708
And look

337
00:19:25,292 --> 00:19:27,333
Acts like he's starving.

338
00:19:29,083 --> 00:19:30,083
Poor thing.

339
00:19:32,292 --> 00:19:33,542
Or Renata and Nicolau.

340
00:19:34,333 --> 00:19:36,375
Looks like he's already been arrested.

341
00:19:37,708 --> 00:19:38,917
She deserved to be arrested.

342
00:19:39,667 --> 00:19:41,500
Her food is a crime.

343
00:19:41,583 --> 00:19:43,542
And they know the hotel like no one else.

344
00:19:43,625 --> 00:19:44,917
No more than Bruno.

345
00:19:46,375 --> 00:19:48,875
- Whose hotel is running out.
- It's true.

346
00:19:52,417 --> 00:19:53,833
Like Cristina's agency.

347
00:19:54,375 --> 00:19:55,375
It's true.

348
00:19:55,458 --> 00:19:58,333
She announced a trip
for up to 40 people.

349
00:19:58,417 --> 00:20:00,083
It didn't even sell half of it.

350
00:20:00,167 --> 00:20:01,250
For you.

351
00:20:01,333 --> 00:20:03,000
Don't your parents count?

352
00:20:03,083 --> 00:20:05,042
- Here it is.
- Of course.

353
00:20:05,125 --> 00:20:08,000
My mother works
at a publisher in Lisbon.

354
00:20:08,083 --> 00:20:10,667
She always comes here,
So you know the region.

355
00:20:11,375 --> 00:20:13,208
My father is
unemployed for years.

356
00:20:13,292 --> 00:20:17,875
This would make him violent, unpredictable,
but they are not my main suspects.

357
00:20:17,958 --> 00:20:19,083
- No?
- No.

358
00:20:19,167 --> 00:20:20,208
Who would it be?

359
00:20:20,792 --> 00:20:21,958
You.

360
00:20:23,667 --> 00:20:26,750
You and Alicia have the physical
and the intellect to commit the crime.

361
00:20:27,958 --> 00:20:30,292
Pura has no study or ambitions.

362
00:20:30,375 --> 00:20:32,000
You have the perfect disguise.

363
00:20:32,083 --> 00:20:36,042
And all three lied about the reason
of being in Lisbon.

364
00:20:49,042 --> 00:20:51,750
So you like to investigate
and jump from rooftops?

365
00:20:51,833 --> 00:20:53,875
May I ask what you do?

366
00:20:55,750 --> 00:20:59,333
I'm currently on leave.
And you, what do you do?

367
00:21:01,833 --> 00:21:04,625
I do a little bit of everything.
More on nightlife.

368
00:21:07,708 --> 00:21:10,167
I frequent the region
from Praça da Princesa.

369
00:21:10,875 --> 00:21:12,708
I know. Do you live there?

370
00:21:14,167 --> 00:21:15,500
No, my sister lives.

371
00:21:16,583 --> 00:21:18,333
Why didn't she come with you?

372
00:21:20,083 --> 00:21:21,583
I prefer to travel alone.

373
00:21:23,417 --> 00:21:24,708
You too, right?

374
00:21:26,292 --> 00:21:27,542
Coincidence.

375
00:21:29,042 --> 00:21:30,250
Yes.

376
00:21:43,333 --> 00:21:45,500
Okay, little group.
Picnic time.

377
00:21:45,583 --> 00:21:48,417
In an hour,
See you at the Tile Museum.

378
00:21:48,500 --> 00:21:49,625
Lots of gluten, right?

379
00:21:50,583 --> 00:21:51,958
As always, dear.

380
00:21:52,042 --> 00:21:53,083
Monica.

381
00:21:54,292 --> 00:21:57,500
In an hour, we'll leave.

382
00:21:57,583 --> 00:21:58,625
I promise.

383
00:22:02,875 --> 00:22:04,292
I ate this steak yesterday.

384
00:22:05,500 --> 00:22:07,875
It's normal to eat the same thing
on consecutive days.

385
00:22:07,958 --> 00:22:11,458
No, it was literally this steak
that I ate yesterday.

386
00:22:11,542 --> 00:22:13,500
I bit it, put it on the plate and

387
00:22:13,583 --> 00:22:15,250
Fabio, let's go to Alvalade.

388
00:22:16,250 --> 00:22:17,833
Find out from the receptionist.

389
00:22:17,917 --> 00:22:22,167
She had brown hair,
She was tall, had blue eyes.

390
00:22:22,250 --> 00:22:23,958
She was here early yesterday.

391
00:22:24,042 --> 00:22:25,792
No, I'm sorry.

392
00:22:25,875 --> 00:22:29,625
No? Thank you very much, champ.
I say, thank you.

393
00:22:36,083 --> 00:22:41,292
The treasure comes back to life.

394
00:22:44,708 --> 00:22:47,792
"The treasure returns
It's life if the king"

395
00:22:47,875 --> 00:22:50,333
What are you reading?
Disgusting comics?

396
00:22:51,208 --> 00:22:53,583
These are not comics,
It's a graphic novel.

397
00:22:54,208 --> 00:22:57,917
And it's not disgusting.
I like to keep them well.

398
00:22:59,708 --> 00:23:01,333
is a retired police officer

399
00:23:01,417 --> 00:23:04,667
who finds his teenage self
after a space-time failure.

400
00:23:06,250 --> 00:23:07,417
Do you have breasts?

401
00:23:09,083 --> 00:23:11,583
Yes, but you can't see it.

402
00:23:13,125 --> 00:23:16,542
What shit comics.
No boobs, and time travel.

403
00:23:17,125 --> 00:23:20,542
They're not comics.
And no one travels through time.

404
00:23:25,042 --> 00:23:26,375
In time!

405
00:23:30,792 --> 00:23:32,000
Dear?

406
00:23:35,542 --> 00:23:37,083
Did she resign just today?

407
00:23:37,167 --> 00:23:40,708
Yes. She started a week ago,
So they barely knew her.

408
00:23:40,792 --> 00:23:42,667
And they didn't give me her name.

409
00:23:42,750 --> 00:23:44,750
I heard the same about the coach.

410
00:23:44,833 --> 00:23:46,792
He remained silent for two weeks.

411
00:23:46,875 --> 00:23:47,958
Waste of time.

412
00:23:48,917 --> 00:23:49,917
Not entirely.

413
00:23:53,333 --> 00:23:54,375
Come on.

414
00:23:58,375 --> 00:24:01,083
Conch�n, I don't know
if I'm going to meet him.

415
00:24:01,167 --> 00:24:04,042
Serious things happened.
People died.

416
00:24:04,125 --> 00:24:06,250
Stop worrying
with the dead.

417
00:24:06,333 --> 00:24:08,250
Go to the meeting, period.

418
00:24:08,833 --> 00:24:10,833
I don't know if they really died,

419
00:24:10,917 --> 00:24:13,500
but you are capable of anything
so as not to find

420
00:24:16,708 --> 00:24:19,542
"If the king turns the cube
and his hand turns his belly."

421
00:24:20,625 --> 00:24:22,292
It's impossible
decipher in the present.

422
00:24:23,375 --> 00:24:25,083
We have to travel to the past.

423
00:24:25,167 --> 00:24:27,208
The word hasn't changed much.

424
00:24:27,792 --> 00:24:30,458
Some cubes
they hide behind hubcaps.

425
00:24:31,125 --> 00:24:33,458
I knew. The king is Joseph I.

426
00:24:33,542 --> 00:24:35,500
The boy spoke
about being part of something.

427
00:24:35,583 --> 00:24:37,458
I admit what a fool he isn't.

428
00:24:37,542 --> 00:24:39,208
Carriages have wheel hubs.

429
00:24:39,292 --> 00:24:40,583
Joseph I's carriage.

430
00:24:40,667 --> 00:24:42,750
Turn and rotate. It's a wheel.

431
00:24:42,833 --> 00:24:44,417
Let's go to the Coach Museum.

432
00:24:44,500 --> 00:24:46,250
Someone lost a bet.

433
00:24:46,875 --> 00:24:48,875
I found out minutes ago.
I won.

434
00:24:48,958 --> 00:24:50,792
He arrives. They look like children.

435
00:24:50,875 --> 00:24:53,333
The important thing is to know
which carriage are you in,

436
00:24:53,417 --> 00:24:55,500
because the king must have many.

437
00:24:55,583 --> 00:24:56,958
So we have to go.

438
00:24:57,500 --> 00:25:00,167
But the scheduled visit
Go to the Tile Museum.

439
00:25:00,250 --> 00:25:02,125
And Cristina was left behind.

440
00:25:03,042 --> 00:25:04,042
What?

441
00:25:04,125 --> 00:25:06,042
She'll be suspicious if we don't go.

442
00:25:06,125 --> 00:25:08,375
So none of us will.

443
00:25:09,417 --> 00:25:11,625
- Bomb threat?
- Yes, Pilar.

444
00:25:11,708 --> 00:25:14,292
There was a complaint,
and evacuated the museum.

445
00:25:15,917 --> 00:25:19,167
Cristina, who would want
blow up a tile museum?

446
00:25:19,250 --> 00:25:20,542
Me, for example.

447
00:25:20,625 --> 00:25:24,083
- Our. As?
- Cristina, are you serious?

448
00:25:24,167 --> 00:25:27,000
- And now?
- Yes. And now?

449
00:25:27,083 --> 00:25:28,375
We can go back to the hotel.

450
00:25:29,792 --> 00:25:31,667
Carmela, you dropped this.

451
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
- I?
- Yes.

452
00:25:52,542 --> 00:25:57,125
Friend,
It's better to stop thinking about it.

453
00:25:57,958 --> 00:26:01,000
I'm getting married next week
and I had sex with someone else.

454
00:26:03,125 --> 00:26:04,625
It's all your tequila's fault.

455
00:26:05,625 --> 00:26:06,833
It could have been her

456
00:26:06,917 --> 00:26:12,708
or maybe you
I don't love Alex like I thought.

457
00:26:14,833 --> 00:26:16,083
What are you saying?

458
00:26:17,208 --> 00:26:19,125
I don't know. It's possible, right?

459
00:26:29,042 --> 00:26:30,208
I don't see anything here.

460
00:26:31,250 --> 00:26:32,417
Beautiful, right?

461
00:26:35,708 --> 00:26:36,875
Did you find anything?

462
00:26:36,958 --> 00:26:40,708
No, none of these carriages
belonged to Joseph I.

463
00:26:40,792 --> 00:26:41,792
Right.

464
00:26:41,875 --> 00:26:44,833
Maybe the charade
do not refer to carriages.

465
00:26:45,833 --> 00:26:46,833
Daniel.

466
00:26:48,542 --> 00:26:49,708
Continue.

467
00:26:49,792 --> 00:26:51,167
- Let's go.
- He comes.

468
00:26:59,458 --> 00:27:00,792
Where's Fabio?

469
00:27:00,875 --> 00:27:02,125
I don't know.

470
00:27:02,625 --> 00:27:05,042
Did he get caught?
by the bomb threat?

471
00:27:05,125 --> 00:27:06,875
No, he called from a coffee shop.

472
00:27:07,875 --> 00:27:09,458
The boy has his means.

473
00:27:09,542 --> 00:27:10,708
Even too much.

474
00:27:12,083 --> 00:27:13,625
- Look at this one.
- It's not

475
00:27:14,792 --> 00:27:16,000
Ladies.

476
00:27:17,708 --> 00:27:18,792
Didn't I say?

477
00:27:22,458 --> 00:27:23,542
What it was?

478
00:27:26,583 --> 00:27:28,208
We're in the wrong building.

479
00:27:37,917 --> 00:27:39,792
UNDER RESTORATION

480
00:27:41,375 --> 00:27:44,583
Joseph I's carriage is
on the other side of the wall.

481
00:27:45,125 --> 00:27:48,000
If there is a treasure, it is inside.

482
00:27:53,833 --> 00:27:55,375
Are you sure about this?

483
00:27:55,458 --> 00:27:57,125
An employee told me.

484
00:27:58,625 --> 00:28:01,500
Until they close the museum,
There's no way to get close.

485
00:28:02,208 --> 00:28:06,208
One of us will have to hide
here until closing.

486
00:28:06,292 --> 00:28:08,375
Pure, I speak for everyone when I say

487
00:28:08,458 --> 00:28:11,542
that neither you nor Daniel can
do this, for obvious reasons.

488
00:28:11,625 --> 00:28:12,833
What are the obvious reasons?

489
00:28:12,917 --> 00:28:16,000
So that's all you're left with, Alicia?

490
00:28:16,083 --> 00:28:17,125
Alicia?

491
00:29:31,083 --> 00:29:33,708
@VidaDeGato

492
00:31:37,958 --> 00:31:40,208
THE KING

493
00:31:56,500 --> 00:32:01,292
I'm sorry. I had an unforeseen event.
Tomorrow, without fail.

494
00:32:01,375 --> 00:32:03,292
What will happen tomorrow, Pura?

495
00:32:03,375 --> 00:32:05,625
There will be nothing. What a scare.

496
00:32:06,708 --> 00:32:08,083
News from Alicia?

497
00:32:08,167 --> 00:32:12,667
No. We shouldn't have left her
alone. I am worried.

498
00:32:14,625 --> 00:32:17,542
Five thousand likes in 24 hours.
Nature in the background.

499
00:32:18,875 --> 00:32:20,542
It is not the correct filter.

500
00:32:20,625 --> 00:32:22,000
What does it matter?

501
00:32:22,083 --> 00:32:24,542
This only happens
with bikini photos.

502
00:32:24,625 --> 00:32:26,208
- Sincerely.
- Hi, Monica.

503
00:32:29,958 --> 00:32:31,208
Did he upset you again?

504
00:32:32,542 --> 00:32:36,292
My father said that people like Quique
interact with different people

505
00:32:36,375 --> 00:32:39,542
out of fear or ignorance. Or both.

506
00:32:40,667 --> 00:32:41,667
Are you different?

507
00:32:42,500 --> 00:32:43,958
Without a doubt.

508
00:32:44,042 --> 00:32:45,792
I make people nervous.

509
00:32:45,875 --> 00:32:49,625
It's hard to be understood
and, sometimes, understanding others.

510
00:32:49,708 --> 00:32:52,583
It's as if they were talking to me,
but I only heard noise.

511
00:32:52,667 --> 00:32:55,708
Noise is a metaphor, of course.

512
00:32:56,625 --> 00:32:58,250
I like different.

513
00:33:35,000 --> 00:33:36,833
Yesterday's Patricia
he was more sociable.

514
00:33:37,917 --> 00:33:39,583
Yesterday's Patricia
I was drunk.

515
00:33:40,833 --> 00:33:42,458
It's not the 1st time he's cheated.

516
00:33:43,667 --> 00:33:47,750
With �lex, �.
It's the first one I really love.

517
00:33:49,167 --> 00:33:50,208
Hey.

518
00:33:53,875 --> 00:33:54,875
Nothing happened.

519
00:33:54,958 --> 00:33:56,125
What?

520
00:33:56,208 --> 00:33:58,167
We don't sleep together or anything.

521
00:33:58,250 --> 00:34:00,792
But I woke up half naked in his bed.

522
00:34:00,875 --> 00:34:03,792
You entered my room.
Very drunk, yes.

523
00:34:03,875 --> 00:34:05,958
Told me about your boyfriend,

524
00:34:06,042 --> 00:34:07,833
an osteopath or physiotherapist� 

525
00:34:07,917 --> 00:34:10,458
- Yes.
- You spoke without stopping, fell on the bed

526
00:34:10,542 --> 00:34:12,167
and began to snore.

527
00:34:12,250 --> 00:34:14,750
You could have said this before,
no?

528
00:34:14,833 --> 00:34:16,542
You didn't want to talk to me.

529
00:34:16,625 --> 00:34:18,500
I could have told my friend.

530
00:34:23,583 --> 00:34:25,250
First, she's not your friend.

531
00:34:27,917 --> 00:34:31,375
Second, I didn't know
that you would look so bad.

532
00:34:31,458 --> 00:34:32,958
I'm sorry about that.

533
00:34:43,417 --> 00:34:44,542
Inspector?

534
00:34:47,792 --> 00:34:49,292
This afternoon. Yes.

535
00:34:50,292 --> 00:34:52,042
No, we arrived a while ago.

536
00:34:53,417 --> 00:34:54,917
Do you want to stop by?

537
00:34:56,500 --> 00:34:57,792
What?

538
00:34:59,708 --> 00:35:01,125
I don't know what to say.

539
00:35:02,208 --> 00:35:03,708
She doesn't know what to say.

540
00:35:03,792 --> 00:35:06,417
Bomb threat, vandalism,
and don't know what to say.

541
00:35:06,500 --> 00:35:08,542
Let me see if I understand.

542
00:35:08,625 --> 00:35:11,542
Said someone
killed Fernando Paredes

543
00:35:11,625 --> 00:35:14,625
to find a clue
about treasure in a carriage� 

544
00:35:14,708 --> 00:35:16,833
No,
There was no treasure in the carriage.

545
00:35:16,917 --> 00:35:19,917
There was another clue,
that the killer took.

546
00:35:20,000 --> 00:35:21,542
And why didn't he kill you?

547
00:35:22,750 --> 00:35:23,875
Ask him.

548
00:35:24,708 --> 00:35:26,750
You and your three friends

549
00:35:26,833 --> 00:35:31,333
They are making a list of suspects
and looking for a killer.

550
00:35:32,500 --> 00:35:34,708
Doing your job,
basically.

551
00:35:35,333 --> 00:35:37,167
It seems like you trust them,

552
00:35:37,250 --> 00:35:42,125
but they are the only ones who knew that you
It had stayed in the museum, hadn't it?

553
00:35:44,375 --> 00:35:48,667
So my question is:
Do you really know these three people?

554
00:36:01,583 --> 00:36:04,250
You should have left me
expel them. They won't stop.

555
00:36:04,333 --> 00:36:07,958
That's why I called.
They are where we can watch.

556
00:36:08,667 --> 00:36:10,458
Keep me informed always.

557
00:36:11,083 --> 00:36:15,417
Don't worry, I'm all yours. I say,
I'm your man. Don't worry.

558
00:36:20,333 --> 00:36:22,125
This is not good at all.

559
00:36:22,208 --> 00:36:26,542
First a death, then an explosion,
then another death and now her.

560
00:36:26,625 --> 00:36:29,875
The killer could have
killed you, but did not kill you. Curious.

561
00:36:30,500 --> 00:36:35,083
Well, the curious thing is that Cristina doesn't have
kicked us out once again.

562
00:36:35,167 --> 00:36:37,042
Must know
that we are close to the treasure.

563
00:36:38,000 --> 00:36:40,500
Or you have the 2nd clue.
Let's go to her room.

564
00:36:40,583 --> 00:36:43,917
What came over you? You
I wanted to go home this morning.

565
00:36:44,875 --> 00:36:47,125
People change, Pura.

566
00:36:47,208 --> 00:36:49,000
It's just that now there is a reward.

567
00:36:49,083 --> 00:36:53,917
We went from investigating a murder
to look for treasure.

568
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
That's why you're still here, right?

569
00:36:58,250 --> 00:37:01,208
And that speech of yours
of "we are not a group"?

570
00:37:01,292 --> 00:37:03,750
You want your share. Admit it.

571
00:37:03,833 --> 00:37:05,708
I want to know who is
playing with us.

572
00:37:05,792 --> 00:37:07,208
But they are losing,

573
00:37:07,292 --> 00:37:11,792
because it's four against one.
Four times, right?

574
00:37:11,875 --> 00:37:14,958
- The video! We didn't show it to Dani.
- It's not funny.

575
00:37:17,667 --> 00:37:20,208
There's not much to see, Pura.

576
00:37:21,417 --> 00:37:24,917
Hi, Dani. That's what we found.
Lots of dust and lots of books.

577
00:37:25,000 --> 00:37:28,125
I don't think Fernando had
children. I barely have time

578
00:37:32,000 --> 00:37:33,292
Did you see anything?

579
00:37:35,042 --> 00:37:36,125
There isn't much to see.

580
00:37:37,292 --> 00:37:41,333
In addition to the figure he stole.
Of the woman with umbrella.

581
00:37:44,458 --> 00:37:46,708
There are three brands
surrounded by dust.

582
00:37:46,792 --> 00:37:48,875
Two are of a woman in heels.

583
00:37:48,958 --> 00:37:51,833
The third, circular and smaller,
With a cane or umbrella.

584
00:37:51,917 --> 00:37:53,250
Twenty-five minutes.

585
00:37:53,333 --> 00:37:55,208
To. So I get nervous.

586
00:37:55,292 --> 00:37:57,875
And the woman supports herself
in the umbrella.

587
00:37:57,958 --> 00:38:00,125
Right. And why am I the thief?

588
00:38:01,542 --> 00:38:05,042
When he arrived at the tower,
You didn't take your hand out of your pocket.

589
00:38:05,125 --> 00:38:06,125
It's true.

590
00:38:10,292 --> 00:38:11,792
You win, Sherlock.

591
00:38:14,333 --> 00:38:16,667
Elementary, my dear Watson.

592
00:38:17,500 --> 00:38:22,375
Now that you have exposed our little vices,
Do you have anything important to add?

593
00:38:25,250 --> 00:38:28,500
Yes.
Fernando and Nicolau knew each other.

594
00:38:28,583 --> 00:38:29,792
Did they know each other?

595
00:38:30,458 --> 00:38:33,583
Yes. See
the knot in the lampshade wires?

596
00:38:34,958 --> 00:38:37,500
Someone patched the wires.

597
00:38:38,167 --> 00:38:40,500
Perhaps Nicholas worked
at university.

598
00:38:41,667 --> 00:38:43,708
I didn't understand anything.

599
00:38:43,792 --> 00:38:46,417
You discovered this
looking at a lamp?

600
00:38:46,500 --> 00:38:48,583
Um, no. Two.

601
00:38:59,542 --> 00:39:00,542
Enter.

602
00:39:02,167 --> 00:39:03,917
Here's what you asked me for.

603
00:39:05,125 --> 00:39:06,375
Is that it?

604
00:39:06,458 --> 00:39:08,792
I didn't find anything
of the woman and the boy.

605
00:39:08,875 --> 00:39:12,417
They have no criminal records
nor profiles on social networks.

606
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
As for the other,
you will be surprised.

607
00:39:22,500 --> 00:39:24,167
A Spanish policewoman.

608
00:39:25,042 --> 00:39:26,667
- Undercover?
- I don't know.

609
00:39:28,333 --> 00:39:29,958
You won't believe it.

610
00:39:31,000 --> 00:39:32,333
Fabio Torres Lozano.

611
00:40:47,375 --> 00:40:49,375
Subtitles: Caio Brito


