1
00:00:01,542 --> 00:00:02,542
Previously

2
00:00:02,625 --> 00:00:04,958
My name is Cristina.
Welcome,

3
00:00:05,042 --> 00:00:06,792
on behalf of Prometeo Viagens.

4
00:00:06,875 --> 00:00:09,708
I planned the excursion
down to the smallest details.

5
00:00:09,792 --> 00:00:11,542
Cristina, is it a joke?

6
00:00:11,625 --> 00:00:13,708
Five tourists
abandon the excursion

7
00:00:13,792 --> 00:00:16,458
and bump into each other at the Crime Museum.

8
00:00:16,542 --> 00:00:19,250
Well, the five of us like crime.

9
00:00:19,875 --> 00:00:20,917
He must be sleeping.

10
00:00:21,000 --> 00:00:22,750
The tour starts in half an hour.

11
00:00:22,833 --> 00:00:25,333
middle age,
overweight, alcoholic.

12
00:00:25,417 --> 00:00:27,917
- It was a heart attack, right?
- It seems obvious.

13
00:00:28,000 --> 00:00:32,500
All rooms had a hairdryer, except
that of Fernando, who had none.

14
00:00:33,167 --> 00:00:34,875
Someone threw it out the window.

15
00:00:34,958 --> 00:00:38,625
They played to look like death
natural and deceive the police.

16
00:00:38,708 --> 00:00:42,458
We have a camera that didn't record
no one entering his room.

17
00:00:42,542 --> 00:00:45,542
And we have a music box.

18
00:00:45,625 --> 00:00:47,042
And the one-armed man.

19
00:00:49,208 --> 00:00:52,250
If it was murder,
anyone could be the killer.

20
00:00:52,333 --> 00:00:53,708
Even one of us.

21
00:00:53,792 --> 00:00:55,542
We just have to respond
two questions� 

22
00:00:55,625 --> 00:00:56,625
At 01 in room 19

23
00:00:56,708 --> 00:01:00,500
Who was Fernando Paredes
and why did he die?

24
00:01:20,375 --> 00:01:21,875
Very well, my love.

25
00:01:22,542 --> 00:01:23,750
How you grew up.

26
00:01:27,708 --> 00:01:28,708
Al�?

27
00:01:29,292 --> 00:01:30,708
What were you doing?

28
00:01:31,458 --> 00:01:34,333
You were supposed to take care of her.
She's only three years old.

29
00:01:34,417 --> 00:01:36,833
Esther, calm down.
She is here with me.

30
00:01:39,833 --> 00:01:40,833
Dwarf?

31
00:01:42,292 --> 00:01:43,292
Dwarf?

32
00:01:45,208 --> 00:01:46,417
Ana, where are you?

33
00:02:09,625 --> 00:02:12,958
IF IT'S TUESDAY... IT'S MURDER

34
00:02:14,625 --> 00:02:16,625
WEDNESDAY

35
00:02:23,042 --> 00:02:25,708
You didn't see me. I'll tell you later.

36
00:02:57,458 --> 00:02:59,083
You dream big, huh?

37
00:03:00,000 --> 00:03:02,208
I liked. The world belongs to the brave.

38
00:03:16,042 --> 00:03:17,375
That doesn't make sense.

39
00:03:25,333 --> 00:03:27,250
Fernando Paredes was murdered.

40
00:03:28,917 --> 00:03:32,750
They put a hairdryer in the bathtub
and threw it out the window.

41
00:03:33,292 --> 00:03:35,125
The hairdryer, not Fernando.

42
00:03:36,667 --> 00:03:39,208
I imagine it's not
the best time for you.

43
00:03:39,708 --> 00:03:42,625
Your wife kicks you out of the house,
and I appear here

44
00:03:42,708 --> 00:03:44,792
I wasn't kicked out of the house.

45
00:03:47,083 --> 00:03:52,458
The sofa is sunken
and it doesn't seem like sitting on it,

46
00:03:52,542 --> 00:03:54,708
but of you sleeping here for days.

47
00:03:54,792 --> 00:03:57,875
And leave the window open
with this noise?

48
00:03:57,958 --> 00:04:02,875
- Maybe he wanted to air out the room.
- And it must have been my wife?

49
00:04:02,958 --> 00:04:08,083
If it had been you,
he wouldn't be wearing his wedding ring.

50
00:04:12,042 --> 00:04:13,500
And probably

51
00:04:15,125 --> 00:04:17,208
I wouldn't leave this photo here.

52
00:04:17,292 --> 00:04:21,417
You can see that he still loves her very much.
They're beautiful.

53
00:04:21,500 --> 00:04:25,583
You too. Has a smile
beautiful. I should smile more.

54
00:04:25,667 --> 00:04:28,333
Sorry.
I didn't want to intrude.

55
00:04:28,417 --> 00:04:31,542
And I imagine that your work
be very difficult, right?

56
00:04:31,625 --> 00:04:33,750
- A case gone wrong� 
- What case?

57
00:04:33,833 --> 00:04:36,875
I don't know. I spoke for the sake of speaking.

58
00:04:36,958 --> 00:04:38,875
Seems to be living here

59
00:04:38,958 --> 00:04:42,042
and received a case
which you say is natural death.

60
00:04:42,125 --> 00:04:44,042
It seems very strange to me.

61
00:04:44,125 --> 00:04:45,875
Gonalo Can I call him that?

62
00:04:45,958 --> 00:04:48,417
I know we barely know each other,
but sometimes,

63
00:04:48,500 --> 00:04:53,375
It's easier to vent to a stranger.
If you want to tell me anything,

64
00:04:54,208 --> 00:04:55,583
my mouth is a tomb.

65
00:05:00,290 --> 00:05:02,290
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com

66
00:05:02,292 --> 00:05:06,125
Pure, it's beautiful that you found it
that a police officer would listen

67
00:05:06,625 --> 00:05:10,042
to a housewife
playing Miss Marple.

68
00:05:10,125 --> 00:05:13,542
But you said
that someone electrocuted him.

69
00:05:13,625 --> 00:05:15,417
No.

70
00:05:16,000 --> 00:05:17,417
No. I said

71
00:05:18,375 --> 00:05:20,292
that he died from electrocution.

72
00:05:20,792 --> 00:05:24,083
It could have been an accident
or suicide. It's not the same thing.

73
00:05:24,167 --> 00:05:25,375
Of course.

74
00:05:26,083 --> 00:05:30,417
Then Fernando was resurrected
to throw the dryer out the window?

75
00:05:31,125 --> 00:05:32,667
Listen, Pura.

76
00:05:32,750 --> 00:05:36,667
Maybe someone got in
before us and get scared.

77
00:05:36,750 --> 00:05:39,500
Someone
which did not appear on camera.

78
00:05:40,333 --> 00:05:41,542
A ghost?

79
00:05:46,125 --> 00:05:49,250
X - I'll hold on to see you.
I'll talk tomorrow. It's today.

80
00:05:53,667 --> 00:05:56,708
He's my husband. Don't know
not even turn on the washing machine.

81
00:05:56,792 --> 00:05:59,792
Drink orange juice now,
you will lose the vitamins.

82
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
Come on.

83
00:06:00,958 --> 00:06:02,125
 � tomato� 

84
00:06:03,458 --> 00:06:04,833
Where's Daniel?

85
00:06:04,917 --> 00:06:06,333
Didn't you see him?

86
00:06:06,417 --> 00:06:07,792
- Do you know where it is?
- No.

87
00:06:07,875 --> 00:06:11,000
- Did you call his cell phone?
- Five times. Nothing.

88
00:06:11,625 --> 00:06:12,958
Maybe it's muted.

89
00:06:14,750 --> 00:06:18,333
Will you help me look for it
Or would you rather eat another croissant?

90
00:06:18,833 --> 00:06:20,542
And where were you?

91
00:06:22,500 --> 00:06:23,792
At the Alvalade Hotel.

92
00:06:26,292 --> 00:06:29,875
Good morning. Welcome to the Hotel
Alvalade. How can I help?

93
00:06:29,958 --> 00:06:33,000
I arrived the day before yesterday
with Prometeo Viagens.

94
00:06:33,083 --> 00:06:36,958
We had a reservation here,
but they said everything was busy.

95
00:06:37,042 --> 00:06:39,583
Everything is busy. I am really sorry.

96
00:06:39,667 --> 00:06:42,792
She told me that the agency
did not confirm our reservation

97
00:06:42,875 --> 00:06:45,500
and that a congress took
all rooms.

98
00:06:45,583 --> 00:06:48,042
It's saying
Who had rooms available?

99
00:06:48,125 --> 00:06:50,125
Someone wanted us in this hotel.

100
00:06:50,208 --> 00:06:52,708
- It is not necessary.
- I called several times.

101
00:06:52,792 --> 00:06:54,208
He disappeared an hour ago.

102
00:06:54,292 --> 00:06:56,833
I don't want to wait.
He doesn't know the city.

103
00:06:56,917 --> 00:07:00,250
- What if the cell phone dies?
- He turns around, like everyone else.

104
00:07:00,333 --> 00:07:01,875
He's not like everyone else.

105
00:07:02,708 --> 00:07:04,250
Let's call the police.

106
00:07:04,333 --> 00:07:07,250
- Again? Don't worry.
- What happened to Daniel?

107
00:07:11,792 --> 00:07:14,375
The Blue Carbuncle.
The Valley of Fear.

108
00:07:14,458 --> 00:07:17,875
The Yellow Face. The Interpreter
Greek. The Sign of the Four.

109
00:07:17,958 --> 00:07:20,750
The Hound of the Baskervilles.
The Copper Beeches.

110
00:07:20,833 --> 00:07:23,542
The Naval Treaty.
The Boscombe Valley Mystery.

111
00:07:23,625 --> 00:07:26,375
The Cardboard Box.
The Engineer's Thumb.

112
00:07:26,458 --> 00:07:28,833
The Hunchback.
Vila Glic�nia. SilverBlaze.

113
00:07:28,917 --> 00:07:31,458
- The Sussex Vampire.
- What are you doing here?

114
00:07:31,542 --> 00:07:33,542
The Bruce-Partington Plans.

115
00:07:34,042 --> 00:07:35,208
What?

116
00:07:36,208 --> 00:07:38,458
I was going to show
a mysterious room.

117
00:07:39,833 --> 00:07:41,208
Or play a prank.

118
00:07:41,292 --> 00:07:42,917
It's another possibility.

119
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
My cell phone.

120
00:07:44,750 --> 00:07:46,792
He used it to light the way.

121
00:07:46,875 --> 00:07:52,042
If I hadn't given, I wouldn't have
spent 53 minutes here!

122
00:07:52,125 --> 00:07:54,875
If you'll excuse me,
I have something urgent.

123
00:07:58,375 --> 00:08:00,083
Turns out he showed up.

124
00:08:00,167 --> 00:08:02,792
- Daniel, where were you?
- Honey, is everything okay?

125
00:08:02,875 --> 00:08:05,542
Quique locked me up
for 53 minutes in the closet.

126
00:08:05,625 --> 00:08:07,458
- Like this?
- Not fun,

127
00:08:07,542 --> 00:08:09,250
but enlightening. I need to go.

128
00:08:09,333 --> 00:08:10,333
- But� 
- Dani!

129
00:08:10,417 --> 00:08:12,042
- Fabio. Come with me.
- Hey.

130
00:08:12,125 --> 00:08:13,958
Your mother is looking for you.

131
00:08:14,042 --> 00:08:16,458
- Where was it?
- In a closet. It was Quique.

132
00:08:16,542 --> 00:08:20,208
- Let's go after the others.
- No. What it was? Are you okay?

133
00:08:21,375 --> 00:08:23,375
I know how the killer got in
at the crime scene.

134
00:08:32,583 --> 00:08:33,792
It's all yours, boy.

135
00:08:33,875 --> 00:08:34,875
POLICE

136
00:08:34,958 --> 00:08:36,292
DO NOT EXCEED

137
00:08:36,375 --> 00:08:38,000
Wait here until I speak.

138
00:08:39,667 --> 00:08:40,667
But� 

139
00:08:45,833 --> 00:08:47,917
It looks like it's going to rain today.

140
00:08:49,875 --> 00:08:51,125
What nonsense.

141
00:09:01,042 --> 00:09:02,042
Dani.

142
00:09:03,000 --> 00:09:04,125
Daniel.

143
00:09:04,208 --> 00:09:06,458
Where did he end up? I don't understand.

144
00:09:09,125 --> 00:09:10,125
Where is he?

145
00:09:14,375 --> 00:09:16,542
- I told them to wait outside.
- Damn.

146
00:09:17,042 --> 00:09:18,500
How did you do that?

147
00:09:23,750 --> 00:09:27,333
These rooms were connected,
but they saved on renovation

148
00:09:27,417 --> 00:09:29,667
and covered the door
instead of covering it.

149
00:09:32,542 --> 00:09:33,583
- I discovered
- This boy

150
00:09:33,667 --> 00:09:38,292
 �when Quique locked me in a
closet and I kept thinking about them.

151
00:09:44,208 --> 00:09:45,667
It's Pilar's room.

152
00:09:50,917 --> 00:09:53,292
The camera points
to Fernando's room.

153
00:09:53,375 --> 00:09:56,250
Yes, but Pilar's room
is in a blind spot.

154
00:10:01,417 --> 00:10:04,375
How did the killer know
What Pilar wouldn't wake up?

155
00:10:06,333 --> 00:10:08,000
Because she takes sleeping pills.

156
00:10:09,792 --> 00:10:12,333
Let's see. It was Bruno
who distributed the rooms.

157
00:10:12,417 --> 00:10:14,375
But Cristina brought us to the hotel.

158
00:10:14,458 --> 00:10:15,458
There's more.

159
00:10:17,667 --> 00:10:18,667
This boy

160
00:10:29,125 --> 00:10:32,375
The location of the sink and bathtub
It's different in other bathrooms.

161
00:10:32,875 --> 00:10:34,417
This is the only retired person.

162
00:10:34,500 --> 00:10:36,625
But they saved again.

163
00:10:37,875 --> 00:10:42,125
Instead of changing the wiring
electrical, they covered the old one.

164
00:10:47,125 --> 00:10:48,917
No extension needed.

165
00:11:01,875 --> 00:11:04,375
We didn't have money.
We cut costs.

166
00:11:04,458 --> 00:11:05,708
This is not a crime.

167
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
It saw? You can't anymore
say we are crazy.

168
00:11:33,333 --> 00:11:35,833
You're right. It was a crime.

169
00:11:40,500 --> 00:11:45,083
It can short out and burn
a fuse. Call an electrician.

170
00:11:45,167 --> 00:11:50,042
What did you say? It's a murder
classic. The victim was

171
00:11:50,125 --> 00:11:52,625
The only victim
here is my time,

172
00:11:52,708 --> 00:11:55,458
which is as much or more
valuable than yours.

173
00:11:56,042 --> 00:11:57,292
Have a good day.

174
00:12:01,000 --> 00:12:02,333
As you can see,

175
00:12:02,417 --> 00:12:05,125
the avenues are wide and straight.

176
00:12:05,208 --> 00:12:08,833
This entire area was destroyed
in the 1755 earthquake.

177
00:12:08,917 --> 00:12:11,375
- You must ask yourself
- Can you use the microphone?

178
00:12:11,458 --> 00:12:12,750
Sorry, yes.

179
00:12:12,833 --> 00:12:16,458
Do you hear better now?
Who built this area?

180
00:12:16,542 --> 00:12:19,625
The Marquis of Pombal.
You may be wondering:

181
00:12:19,708 --> 00:12:21,625
"Cristina, who is this?"

182
00:12:22,250 --> 00:12:24,167
- Look.
- When they were children,

183
00:12:24,250 --> 00:12:26,875
my children did
an area in the bathtub.

184
00:12:27,625 --> 00:12:31,875
They noticed that there was not a single drop
on Fernando's bathroom floor?

185
00:12:32,542 --> 00:12:35,792
- So he didn't fight.
- Or the killer had a mop.

186
00:12:36,292 --> 00:12:38,500
Or they caught him off guard.

187
00:12:39,000 --> 00:12:42,042
No. He was facing the door.

188
00:12:43,333 --> 00:12:44,333
Yes.

189
00:12:44,417 --> 00:12:46,458
He may have been
doped at dinner.

190
00:12:46,958 --> 00:12:49,917
I keep finding
that it was not murder,

191
00:12:50,000 --> 00:12:53,292
but, if you want,
I join in the fun.

192
00:12:54,167 --> 00:12:56,208
It's a lot of complication, don't you think?

193
00:12:56,292 --> 00:13:00,000
Dope it, put a hairdryer in the water,
throw the dryer out the window� 

194
00:13:00,083 --> 00:13:01,375
I don't know, honey.

195
00:13:01,458 --> 00:13:05,125
I would stab him while he
slept and that was it. And you?

196
00:13:05,208 --> 00:13:06,667
- Please� 
- Listen, Pura.

197
00:13:06,750 --> 00:13:10,667
It doesn't matter how it was done,
but why and by whom.

198
00:13:11,167 --> 00:13:14,708
"By whom" is the first step
by Agatha Christie.

199
00:13:17,917 --> 00:13:20,083
And how would you get to the second?

200
00:13:20,583 --> 00:13:24,083
If the investigation were mine,
and it's not,

201
00:13:24,167 --> 00:13:28,292
I would stay close to these people
and would listen to them.

202
00:13:28,375 --> 00:13:30,708
Estufa Fria has three greenhouses.

203
00:13:30,792 --> 00:13:33,083
The Cold, Hot and Sweet Greenhouse.

204
00:13:33,167 --> 00:13:35,542
Let's go, little group.

205
00:13:35,625 --> 00:13:37,042
They will be surprised.

206
00:13:45,042 --> 00:13:47,000
Seventeen suspects is too many.

207
00:13:47,083 --> 00:13:48,083
CUSTOMERS

208
00:13:48,167 --> 00:13:50,583
We will find the killer
meeting Fernando.

209
00:13:50,667 --> 00:13:51,792
What do we know?

210
00:13:52,417 --> 00:13:54,000
Fernando Paredes, welcome.

211
00:13:54,083 --> 00:13:55,167
Who lived in Badajoz.

212
00:13:55,250 --> 00:13:57,250
- Thanks for stopping by.
- Cristina said.

213
00:13:57,333 --> 00:13:59,667
We wouldn't make him go to Madrid
if we would come via Badajoz.

214
00:13:59,750 --> 00:14:03,375
He shaved before the trip.
Only those who never do it are cut.

215
00:14:03,458 --> 00:14:06,083
The bag was small
too much for seven days.

216
00:14:06,167 --> 00:14:07,292
He liked history.

217
00:14:07,375 --> 00:14:09,667
And he didn't take any photos.

218
00:14:11,333 --> 00:14:13,875
Fernando had a beard,
but took it off to travel.

219
00:14:16,250 --> 00:14:17,833
To not be recognized.

220
00:14:17,917 --> 00:14:20,042
And you can only be recognized

221
00:14:21,417 --> 00:14:23,250
in a place you've already been.

222
00:14:23,875 --> 00:14:25,292
He was from Lisbon!

223
00:14:27,833 --> 00:14:29,542
How will we find his address?

224
00:14:31,333 --> 00:14:34,333
In the magazines on the table.
They were signatures.

225
00:14:34,417 --> 00:14:36,333
- They must have the address.
- Of course.

226
00:14:36,417 --> 00:14:38,250
I doubt they will do it spontaneously.

227
00:14:38,333 --> 00:14:39,583
 �.

228
00:14:40,083 --> 00:14:42,542
- Pura, you speak Portuguese.
- Good� 

229
00:14:42,625 --> 00:14:44,000
I called here.

230
00:14:44,083 --> 00:14:47,125
You are his widow.
Ask to cancel the subscription,

231
00:14:47,208 --> 00:14:51,292
but say you don't know if they send
home in Cascais or Lisbon. Take it.

232
00:14:52,750 --> 00:14:54,333
- Al�?
- There you go.

233
00:14:54,417 --> 00:14:57,292
Hello. I am

234
00:14:58,625 --> 00:15:01,375
I'm Fernando's widow.

235
00:15:02,083 --> 00:15:03,583
Fernando Paredes.

236
00:15:06,083 --> 00:15:07,083
He died.

237
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
He died.

238
00:15:11,208 --> 00:15:12,833
He died, love.

239
00:15:15,833 --> 00:15:17,917
I want to cancel Lisbon.

240
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
- Signature.
- No.

241
00:15:19,083 --> 00:15:22,167
I mean, the signature.

242
00:15:22,250 --> 00:15:23,417
The signature.

243
00:15:24,750 --> 00:15:28,500
I don't know if they send it to Lisbon or

244
00:15:28,583 --> 00:15:31,083
- Cascais.
- To Cascais.

245
00:15:33,292 --> 00:15:35,083
He died yesterday,

246
00:15:35,167 --> 00:15:38,250
but we only found
the body this morning.

247
00:15:39,000 --> 00:15:40,333
This morning.

248
00:15:41,083 --> 00:15:42,083
Yes.

249
00:15:43,083 --> 00:15:46,667
Imagine how sad it must be
die alone?

250
00:15:49,917 --> 00:15:51,083
Sometimes,

251
00:15:51,458 --> 00:15:53,042
I wonder

252
00:15:53,250 --> 00:15:55,583
how he felt.

253
00:15:57,500 --> 00:15:59,083
Were you afraid?

254
00:16:02,083 --> 00:16:05,542
Did you reach out for help?

255
00:16:08,625 --> 00:16:10,542
It's very sad, yes.

256
00:16:10,958 --> 00:16:11,958
Wow� 

257
00:16:15,292 --> 00:16:16,792
Thank you very much.

258
00:16:17,000 --> 00:16:18,083
Thank you very much.

259
00:16:23,875 --> 00:16:25,042
Thank you very much.

260
00:16:25,125 --> 00:16:27,417
Very sad, yes.

261
00:16:32,083 --> 00:16:33,875
God bless you too.

262
00:17:00,417 --> 00:17:03,583
I listened to the music box
through the bathroom exhaust fan.

263
00:17:03,667 --> 00:17:04,792
So what?

264
00:17:04,875 --> 00:17:07,708
Like this?
The box was in the museum.

265
00:17:07,792 --> 00:17:11,000
On the night of death, Pura
and I heard it in his room.

266
00:17:11,083 --> 00:17:12,875
And you're playing with him dead.

267
00:17:12,958 --> 00:17:14,958
It could be the motive for the murder.

268
00:17:15,042 --> 00:17:16,417
Pure� 

269
00:17:16,500 --> 00:17:19,208
The box would explain
Fernando at the museum.

270
00:17:19,708 --> 00:17:23,292
Go out to find a bathroom
It wasn't a good justification.

271
00:17:23,375 --> 00:17:26,167
Are you saying that Fernando
Did you steal the box?

272
00:17:26,250 --> 00:17:28,583
And then someone stole from him.

273
00:17:30,417 --> 00:17:32,292
So, if we find the box,

274
00:17:33,542 --> 00:17:34,958
we will find the killer.

275
00:17:47,375 --> 00:17:50,583
We have to search
all rooms.

276
00:17:50,667 --> 00:17:53,833
No. And open the locks?
This is illegal, Pura.

277
00:17:56,708 --> 00:17:58,125
Let's act correctly.

278
00:17:58,792 --> 00:18:01,917
We can go to Fernando's house.
We'll find something there.

279
00:18:02,000 --> 00:18:03,958
Gonalo can
get a warrant.

280
00:18:04,042 --> 00:18:06,792
No, no police.
We have to do this without

281
00:18:06,875 --> 00:18:08,333
Open the nozzle.

282
00:18:11,875 --> 00:18:12,917
Without the police?

283
00:18:14,417 --> 00:18:15,500
Feel free.

284
00:18:17,875 --> 00:18:18,875
I?

285
00:18:20,167 --> 00:18:21,417
No.

286
00:18:21,917 --> 00:18:24,625
Someone has to stay,
in case the box appears.

287
00:18:28,542 --> 00:18:30,542
- Okay, I'll take care of it.
- I'll go with you.

288
00:18:30,625 --> 00:18:32,833
- No.
- I go. It could be dangerous.

289
00:18:33,625 --> 00:18:35,458
I'll get my things.

290
00:18:39,833 --> 00:18:42,583
If it is valuable,
let's classify the suspects

291
00:18:42,667 --> 00:18:46,500
based on need
financial. This would allow us

292
00:18:46,583 --> 00:18:48,625
Daniel, great. Do it.

293
00:18:54,125 --> 00:18:56,833
- Alicia, I made sandwiches for you.
- I don't want to.

294
00:18:56,917 --> 00:18:58,833
Eating food makes the work easier.

295
00:19:01,792 --> 00:19:02,792
Wait one moment.

296
00:19:07,542 --> 00:19:08,667
Quique, right?

297
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Yes.

298
00:19:09,833 --> 00:19:11,375
I heard about your pranks.

299
00:19:12,583 --> 00:19:14,917
If you do another one with Daniel,

300
00:19:15,000 --> 00:19:17,542
I will scare you so much
who will wet the bed.

301
00:19:18,542 --> 00:19:19,708
Did you understand?

302
00:19:21,042 --> 00:19:22,167
Good one, kid.

303
00:19:22,750 --> 00:19:23,917
Come on.

304
00:19:28,500 --> 00:19:30,583
FRENCH AND ENGLISH MARQUIS

305
00:19:33,708 --> 00:19:35,208
Did she hit that hard?

306
00:19:35,292 --> 00:19:37,125
I don't want to talk about it anymore.

307
00:19:37,208 --> 00:19:40,917
It's fine. All
in this little group they are psychopaths,

308
00:19:41,000 --> 00:19:43,667
I'm not just crazy
who threatened my son. All.

309
00:19:43,750 --> 00:19:46,542
- The slut hit me.
- I shouldn't have locked it.

310
00:19:46,625 --> 00:19:48,667
The mentally ill
locked himself away.

311
00:19:48,750 --> 00:19:50,917
Wait a minute. That little group

312
00:19:51,000 --> 00:19:52,750
Leave it. What came over you?

313
00:19:52,833 --> 00:19:55,167
It's ruining the trip,
Don't you think so, mom?

314
00:19:55,250 --> 00:19:57,292
That they don't spoil
my farewell.

315
00:20:09,292 --> 00:20:10,292
Yes?

316
00:20:13,708 --> 00:20:17,000
Your nature photos
are 20% better received

317
00:20:17,083 --> 00:20:18,208
than urban ones.

318
00:20:20,042 --> 00:20:21,625
Well received?

319
00:20:21,708 --> 00:20:23,708
- Yes.
- Are you talking about likes?

320
00:20:24,333 --> 00:20:27,083
Should post
your photo in Estufa Fria,

321
00:20:27,167 --> 00:20:29,292
next to the Tasmanian fern.

322
00:20:30,458 --> 00:20:32,625
Great framing and focus.

323
00:20:34,125 --> 00:20:35,250
And face.

324
00:20:40,542 --> 00:20:41,917
Did my face look great?

325
00:20:43,250 --> 00:20:44,792
So I looked pretty?

326
00:20:48,667 --> 00:20:52,042
No, I have to
some work connections.

327
00:20:52,125 --> 00:20:53,458
I don't want to hold them back.

328
00:20:53,542 --> 00:20:57,333
Relax. Take today's itinerary.
Call to find out where we are.

329
00:20:57,417 --> 00:20:59,583
It cost. It's quick.

330
00:20:59,667 --> 00:21:02,917
little group,
let's see a very beautiful mural.

331
00:21:03,000 --> 00:21:06,417
Not graffiti, but a mural.
Come on, little group.

332
00:21:06,500 --> 00:21:08,000
I can't, okay?

333
00:21:08,083 --> 00:21:09,833
- Are you okay?
- I am.

334
00:21:18,000 --> 00:21:21,417
When we entered the room,
the box was in the closet.

335
00:21:23,750 --> 00:21:27,000
We went out to break the news,
and everyone was in the hall.

336
00:21:27,583 --> 00:21:29,125
Except three people.

337
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
Caroline.

338
00:21:43,583 --> 00:21:44,583
Cot�.

339
00:21:47,667 --> 00:21:48,833
And Monica.

340
00:21:50,417 --> 00:21:53,292
Nobody touched the closet
until the police arrive,

341
00:21:53,375 --> 00:21:57,000
So who stole the box?
stole it after we found the body.

342
00:22:02,375 --> 00:22:05,417
If you are not at the hotel,
is with the thief.

343
00:22:05,500 --> 00:22:07,208
There's only one reason for this.

344
00:22:11,042 --> 00:22:13,917
The thief wants to sell the box
this afternoon.

345
00:22:14,000 --> 00:22:18,083
So I can't take photos!

346
00:22:21,208 --> 00:22:26,167
- Careful.
- Ready? Come on.

347
00:22:26,250 --> 00:22:28,375
- My God.
- Like this.

348
00:22:28,458 --> 00:22:31,500
- Fabio, how fast!
- The group needs to stay together, right?

349
00:22:31,583 --> 00:22:33,417
Why couldn't we have gone up

350
00:22:33,500 --> 00:22:35,458
taking another path, I don't know?

351
00:22:35,542 --> 00:22:38,292
I paid the same
and I want to see the same as everyone else.

352
00:22:38,375 --> 00:22:42,083
It's graphite. Vandals
destroying urban buildings.

353
00:22:42,167 --> 00:22:44,917
It's art.
And mom likes it, you grumpy girl.

354
00:22:45,625 --> 00:22:48,458
Oops. Dropped your wallet.

355
00:22:48,542 --> 00:22:49,542
Right.

356
00:22:49,625 --> 00:22:51,625
- Hey!
- Mom!

357
00:22:51,708 --> 00:22:56,625
The plan to inherit the factory
Is it faking an accident?

358
00:22:56,708 --> 00:22:58,625
Duo of idiots!

359
00:22:58,708 --> 00:23:00,458
Inclusion is important.

360
00:23:00,542 --> 00:23:03,000
- I'll help.
- Please.

361
00:23:03,083 --> 00:23:05,875
That's it My son is an idiot!

362
00:23:08,500 --> 00:23:10,875
- Let's see� 
- Ready.

363
00:23:10,958 --> 00:23:12,833
- All good?
- Thank you, beautiful.

364
00:23:12,917 --> 00:23:14,458
- You're welcome.
- You kill me.

365
00:23:14,542 --> 00:23:15,542
Here, little group.

366
00:23:16,167 --> 00:23:20,542
Look over there, away
history. I'll explain everything, okay?

367
00:23:20,625 --> 00:23:23,625
This mural
represents "fado badiu",

368
00:23:23,708 --> 00:23:25,500
or, in Portuguese, "vadio fado."

369
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
It's bohemian fado, vagabond fado.

370
00:23:28,167 --> 00:23:31,667
Which is an amateur genre of fado,

371
00:23:31,750 --> 00:23:33,375
a little more underground.

372
00:23:36,000 --> 00:23:38,917
Say what you want,
but Fernando was forgotten.

373
00:23:40,958 --> 00:23:44,250
Noticed that he forgot the key
from the room after dinner?

374
00:23:46,750 --> 00:23:49,958
And I know that people like this
always have a copy.

375
00:23:50,042 --> 00:23:51,042
Move away.

376
00:23:52,958 --> 00:23:53,958
Nothing.

377
00:23:54,708 --> 00:23:56,167
And the best place

378
00:23:58,042 --> 00:24:00,792
It's where no one touches.

379
00:24:03,792 --> 00:24:05,333
Not even to clean.

380
00:24:05,417 --> 00:24:06,417
Let's see.

381
00:24:24,083 --> 00:24:25,708
Excuse me, dear.

382
00:24:34,542 --> 00:24:35,667
Enter.

383
00:24:42,458 --> 00:24:45,125
So this is the famous church.

384
00:24:45,208 --> 00:24:48,042
It's a beautiful church
you talk so much about, grandma.

385
00:24:48,125 --> 00:24:49,125
Very pretty.

386
00:24:49,708 --> 00:24:51,417
I would get married here too.

387
00:24:51,500 --> 00:24:53,583
With your ex you hear Sorry, kid.

388
00:24:53,667 --> 00:24:55,792
With someone who isn't a drinker?

389
00:24:55,875 --> 00:24:59,167
The only one who vomited in a
board meeting was you.

390
00:25:04,083 --> 00:25:05,083
Enter.

391
00:25:07,083 --> 00:25:09,208
Bad news.
It's not worth a few bucks.

392
00:25:09,708 --> 00:25:11,500
- It was Cot�.
- Cot�?

393
00:25:11,583 --> 00:25:12,958
- Was it Cot�?
- No.

394
00:25:13,042 --> 00:25:16,208
But he's not the killer.
Must have gone in, found the body

395
00:25:16,292 --> 00:25:18,125
and stolen, I don't know why.

396
00:25:18,208 --> 00:25:20,208
But he's not the killer.

397
00:25:20,292 --> 00:25:21,667
How did you find out?

398
00:25:22,417 --> 00:25:23,500
No

399
00:25:26,167 --> 00:25:27,875
I won't explain it again.

400
00:25:30,875 --> 00:25:32,000
Light a candle for me.

401
00:25:36,583 --> 00:25:37,583
All good?

402
00:25:44,583 --> 00:25:45,875
Our!

403
00:25:47,083 --> 00:25:48,833
Cleaning everything would be time consuming� 

404
00:25:50,667 --> 00:25:52,042
It doesn't ring.

405
00:25:54,458 --> 00:25:55,792
He was a history teacher.

406
00:25:56,625 --> 00:26:00,417
If you lived here, why did you come in?
on a group tour?

407
00:26:02,333 --> 00:26:07,125
The question is not why he came back,
but why did he leave in such a hurry?

408
00:26:10,708 --> 00:26:12,500
How disgusting!

409
00:26:12,583 --> 00:26:13,792
What it was?

410
00:26:13,875 --> 00:26:16,667
Everything here has rotted. How disgusting.

411
00:26:20,333 --> 00:26:22,833
Look. Diogo Alves.

412
00:26:26,583 --> 00:26:28,417
That's why he returned to Lisbon.

413
00:26:29,583 --> 00:26:32,833
And went straight to the museum
to steal his box.

414
00:26:32,917 --> 00:26:34,125
The box.

415
00:26:36,167 --> 00:26:37,625
Sorry.

416
00:26:41,208 --> 00:26:43,042
I'm looking for a place to have dinner.

417
00:26:43,125 --> 00:26:44,792
Difficult day. I'll explain later.

418
00:26:44,875 --> 00:26:45,875
at 7pm.

419
00:26:55,083 --> 00:26:57,458
- Police, stop!
- You scared me!

420
00:26:58,083 --> 00:27:01,750
Wow, they are losing
impressive churches.

421
00:27:03,083 --> 00:27:04,958
How are you guys doing?

422
00:27:05,042 --> 00:27:06,875
We found photos of the box,

423
00:27:06,958 --> 00:27:09,250
but nothing that connects
Fernando to the group.

424
00:27:10,208 --> 00:27:12,292
But he seemed to know you, didn't he?

425
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
I?

426
00:27:15,292 --> 00:27:16,667
Not really.

427
00:27:17,917 --> 00:27:21,500
As for the box,
Cot� was with her.

428
00:27:21,583 --> 00:27:22,750
Cot�?

429
00:27:22,833 --> 00:27:26,083
The mustache that is
with the woman in the wheelchair.

430
00:27:26,167 --> 00:27:28,000
- Really?
- But he's not the killer.

431
00:27:28,083 --> 00:27:30,083
He's a petty little thief.

432
00:27:30,167 --> 00:27:32,792
Because this
It's not even worth three reais.

433
00:27:32,875 --> 00:27:33,917
How do you know?

434
00:27:34,000 --> 00:27:35,917
I was an antique dealer in 2015.

435
00:27:36,625 --> 00:27:38,167
There's some good stuff here, huh?

436
00:27:44,375 --> 00:27:45,375
Strange smell.

437
00:27:46,458 --> 00:27:50,375
- Yes. Very strange.
- Come on.

438
00:27:52,458 --> 00:27:54,125
Who lit a candle?

439
00:27:54,208 --> 00:27:55,208
What candle?

440
00:28:06,958 --> 00:28:09,292
Alicia said something about a candle,

441
00:28:09,375 --> 00:28:11,333
and I asked: "What candle?" And boom!

442
00:28:11,417 --> 00:28:12,458
Everything exploded.

443
00:28:12,958 --> 00:28:16,000
Once, a stove exploded
near me on the beach.

444
00:28:16,958 --> 00:28:18,417
It was such a scare

445
00:28:21,083 --> 00:28:24,875
Someone wanted to get rid of us,
Alicia. Go for me.

446
00:28:26,000 --> 00:28:27,792
And it was just the two of you?

447
00:28:27,875 --> 00:28:29,250
- No.
- Yes.

448
00:28:29,333 --> 00:28:30,458
Yes.

449
00:28:31,083 --> 00:28:32,833
It was attempted murder.

450
00:28:33,667 --> 00:28:35,333
It was a leak.

451
00:28:35,417 --> 00:28:37,375
If someone wanted to kill them,

452
00:28:37,458 --> 00:28:39,750
would have caused a bigger explosion.

453
00:28:39,833 --> 00:28:43,458
Yes. And it's not strange
that exploded in the house

454
00:28:43,542 --> 00:28:47,250
of a man who died two years ago
days in strange circumstances?

455
00:28:48,125 --> 00:28:53,250
It's also strange that it has
illegally entered his house.

456
00:29:02,208 --> 00:29:03,542
Al�? Belém?

457
00:29:03,875 --> 00:29:06,083
I won't take
Carlota to skate.

458
00:29:06,667 --> 00:29:08,417
I already took her the day before yesterday

459
00:29:08,500 --> 00:29:10,333
and I'm still sore from the fall.

460
00:29:10,667 --> 00:29:11,667
I could barely walk.

461
00:29:13,083 --> 00:29:15,917
I can't take your granddaughters
to your daughter before 9am.

462
00:29:17,667 --> 00:29:19,667
Why?
Because I'm working.

463
00:29:20,125 --> 00:29:21,208
Goodbye.

464
00:29:23,292 --> 00:29:25,375
Stop banking
as Sherlock Holmes.

465
00:29:26,042 --> 00:29:30,917
Take photos, eat cod and buy
towels like normal Spanish ones.

466
00:29:32,083 --> 00:29:33,917
And go back home.

467
00:29:36,708 --> 00:29:38,375
I want to buy towels.

468
00:29:41,417 --> 00:29:44,333
Virgin of the Pine,
I'm terrified.

469
00:29:44,417 --> 00:29:45,708
I can barely breathe.

470
00:29:45,792 --> 00:29:47,375
See that they follow in full.

471
00:29:47,458 --> 00:29:49,250
And where were you, dear?

472
00:29:49,333 --> 00:29:51,167
We went down together, but you disappeared.

473
00:29:51,250 --> 00:29:54,625
I did what they should have done.
It's a miracle they're not arrested.

474
00:29:54,708 --> 00:29:57,333
So what were you doing there?

475
00:29:57,417 --> 00:30:00,000
- We're a team, aren't we?
- Wait.

476
00:30:02,250 --> 00:30:03,250
Cristina.

477
00:30:30,250 --> 00:30:31,750
Do you understand what she says?

478
00:30:32,875 --> 00:30:34,167
No.

479
00:30:34,250 --> 00:30:36,583
is the problem with this
crap music.

480
00:30:36,667 --> 00:30:38,708
You can run, but it catches you.

481
00:30:39,958 --> 00:30:41,875
And you? Do you understand what she says?

482
00:30:44,583 --> 00:30:47,833
The song talks about wounds
that never heal,

483
00:30:48,333 --> 00:30:53,125
to cling to memories,
to learn to say goodbye.

484
00:30:55,750 --> 00:30:57,375
What if you don't want to say goodbye?

485
00:30:59,333 --> 00:31:02,917
Want some advice from an old lady
with one foot in the tomb?

486
00:31:03,917 --> 00:31:08,375
Don't get hung up on anything you can't
come loose in a minute.

487
00:31:09,292 --> 00:31:11,625
To nothing and no one.

488
00:31:19,250 --> 00:31:21,458
I love how this woman sings.

489
00:31:22,375 --> 00:31:23,792
She and Los Sabande�os.

490
00:31:32,167 --> 00:31:33,542
Go!

491
00:31:38,542 --> 00:31:40,333
"Katia."

492
00:31:40,417 --> 00:31:42,417
You kept the secret well, huh?

493
00:31:44,000 --> 00:31:46,125
- We all have secrets, right?
- I don't.

494
00:31:46,208 --> 00:31:47,708
 �lex and I tell you everything.

495
00:31:47,792 --> 00:31:50,417
Everyone lies.
Your friend lies. Look.

496
00:31:51,083 --> 00:31:52,125
Your boyfriend lies.

497
00:31:52,833 --> 00:31:54,292
You lie. And that's okay.

498
00:31:54,375 --> 00:31:55,667
I?

499
00:31:58,958 --> 00:32:01,083
Hey love. Sorry.

500
00:32:01,167 --> 00:32:03,208
I'm having a rather boring dinner.

501
00:32:25,750 --> 00:32:26,833
You stole first.

502
00:32:26,917 --> 00:32:30,208
Stealing from the dead is not stealing.
And he won't miss it.

503
00:32:30,292 --> 00:32:31,458
She has no value.

504
00:32:31,542 --> 00:32:34,583
Boy, I'll buy you some beers
and we were even.

505
00:32:36,667 --> 00:32:38,625
You can drink
with your medicines?

506
00:33:18,250 --> 00:33:21,917
What it was? Tired of being drooled
for the entire restaurant?

507
00:33:22,000 --> 00:33:25,917
In fact,
I hate bachelorette parties.

508
00:33:26,000 --> 00:33:28,333
Will you tell me
Why did you come to Lisbon?

509
00:33:29,125 --> 00:33:30,500
I had never visited.

510
00:33:31,708 --> 00:33:33,625
- Give a credible answer.
- Alicia.

511
00:33:35,375 --> 00:33:37,417
I saw the man there in the explosion

512
00:33:37,500 --> 00:33:39,500
- Forget it.
- It's close to Fernando's house.

513
00:33:39,583 --> 00:33:43,083
The boy is in danger.
Est�o atr�s dele.

514
00:33:43,167 --> 00:33:44,625
The Naval Treaty.

515
00:33:44,708 --> 00:33:47,250
The Cardboard Box.
The Engineer's Thumb.

516
00:33:47,333 --> 00:33:48,833
The Bruce-Partington Plans.

517
00:33:48,917 --> 00:33:50,500
Vila Glic�nia. Silver Blaze.

518
00:33:50,583 --> 00:33:53,125
The Golden Pincushion.
The Beryl Diadem.

519
00:33:53,208 --> 00:33:56,000
The Builder of Norwood.
The Devil's Dust.

520
00:33:56,083 --> 00:33:57,542
The Adventure of Abbey Grange.

521
00:34:04,125 --> 00:34:05,208
Dani!

522
00:34:05,875 --> 00:34:07,042
No, voc�!

523
00:34:07,125 --> 00:34:08,792
He took the box!

524
00:34:13,208 --> 00:34:15,000
But he doesn't have one arm.

525
00:34:30,042 --> 00:34:31,542
What a shame, he escaped

526
00:34:35,625 --> 00:34:37,292
Wow, Alice!

527
00:34:38,792 --> 00:34:40,542
He's jumping

528
00:34:51,042 --> 00:34:52,542
Shall we go down the stairs?

529
00:34:52,625 --> 00:34:53,917
- Sim.
- Sim.

530
00:35:46,125 --> 00:35:47,417
I don't understand.

531
00:35:47,500 --> 00:35:49,083
The beggar said one-armed.

532
00:35:50,333 --> 00:35:51,708
My God.

533
00:35:52,250 --> 00:35:54,833
Elisha. How are you, dear?

534
00:35:56,042 --> 00:35:57,917
What? Yes, that's what

535
00:35:58,000 --> 00:36:01,417
We have a reservation at a restaurant
and we are very late.

536
00:36:01,500 --> 00:36:02,917
We lost them!

537
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Yes. No.

538
00:36:04,083 --> 00:36:06,375
We lost Conch�n.

539
00:36:06,458 --> 00:36:09,583
You know how slow she is
and is always scattered.

540
00:36:11,000 --> 00:36:12,042
Hey!

541
00:36:15,792 --> 00:36:17,083
The box.

542
00:36:17,167 --> 00:36:21,042
No. Calm.
We want the box. Calm.

543
00:36:22,333 --> 00:36:24,042
The box! It's in your pocket!

544
00:36:30,125 --> 00:36:32,208
I bet she's coming.

545
00:36:54,375 --> 00:36:55,917
This time, you didn't run away.

546
00:36:57,208 --> 00:36:58,542
I didn't have time.

547
00:37:01,125 --> 00:37:02,458
Who was that guy?

548
00:37:03,708 --> 00:37:04,917
I don't know.

549
00:37:05,000 --> 00:37:06,333
I had this in my pocket.

550
00:37:06,417 --> 00:37:09,750
You go out for a walk
and a suicide falls next to you?

551
00:37:09,833 --> 00:37:11,625
Leave the boy alone.

552
00:37:11,708 --> 00:37:14,708
Supposedly. It's the story
that we agreed to tell.

553
00:37:14,792 --> 00:37:15,833
Do we agree?

554
00:37:16,333 --> 00:37:19,333
What we talked about
It was a horrible accident.

555
00:37:19,833 --> 00:37:21,042
One more.

556
00:37:21,125 --> 00:37:23,750
This trip
It cannot become a cemetery.

557
00:37:23,833 --> 00:37:25,083
You're right, Cristina.

558
00:37:25,167 --> 00:37:28,417
Let's do something different tomorrow
to motivate the group.

559
00:37:28,500 --> 00:37:31,500
We're not going to do anything.
The group will return to Spain.

560
00:37:31,583 --> 00:37:33,625
Impossible.
The plan was for seven days.

561
00:37:33,708 --> 00:37:35,750
- What plan? There is no such thing.
- Yes.

562
00:37:35,833 --> 00:37:37,375
Cristina, that was bad luck.

563
00:37:37,458 --> 00:37:39,083
Two deaths in two days.

564
00:37:39,167 --> 00:37:41,292
It's not bad luck, it's a curse.

565
00:37:41,375 --> 00:37:44,917
And she ends her little group
returning to Spain.

566
00:37:53,500 --> 00:37:54,625
Enter.

567
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
How are you?

568
00:37:59,208 --> 00:38:00,542
How do you think I am?

569
00:38:02,958 --> 00:38:06,125
Every year we kill pigs, you know?

570
00:38:06,208 --> 00:38:08,875
And everything is covered in blood,
everything.

571
00:38:09,792 --> 00:38:12,375
But what happened today was
My God.

572
00:38:12,458 --> 00:38:14,042
It was an accident, Pura.

573
00:38:14,125 --> 00:38:15,667
Of course, an accident.

574
00:38:15,750 --> 00:38:18,417
The explosion
Was it also an accident?

575
00:38:20,833 --> 00:38:23,375
I think the police officer was right.

576
00:38:23,458 --> 00:38:25,917
We can't play detective.

577
00:38:28,583 --> 00:38:31,375
- I thought you liked mysteries.
- I like.

578
00:38:31,458 --> 00:38:33,292
But I like watching them on TV.

579
00:38:34,000 --> 00:38:37,583
- In real life, they're not fun, Alicia.
- I know.

580
00:38:37,667 --> 00:38:41,292
- That man was completely flattened.
- It happened. It's okay.

581
00:38:44,458 --> 00:38:46,333
Are you staying in Lisbon tomorrow?

582
00:38:49,417 --> 00:38:51,292
I don't know.

583
00:38:52,583 --> 00:38:55,458
I don't know what I'm doing here,
I don't know

584
00:38:55,542 --> 00:38:59,000
I shouldn't be here,
but at home with my children,

585
00:38:59,083 --> 00:39:01,875
- with my goats� 
- You helped Fernando.

586
00:39:04,917 --> 00:39:06,375
I wanted to show you this.

587
00:39:09,208 --> 00:39:10,875
It was in the dead man's pocket.

588
00:39:20,667 --> 00:39:21,833
"Alvalade."

589
00:39:24,083 --> 00:39:26,458
CARLOS VILA MAINTENANCE TECHNICIAN

590
00:39:38,917 --> 00:39:40,333
It's very beautiful.

591
00:39:41,625 --> 00:39:43,083
Do you know the song?

592
00:39:44,042 --> 00:39:46,625
It's a song
very old Christmas tree.

593
00:39:48,458 --> 00:39:49,958
The chorus is missing.

594
00:39:50,458 --> 00:39:51,458
What?

595
00:39:52,500 --> 00:39:53,583
The chorus.

596
00:39:56,417 --> 00:40:00,208
Who makes a music box
without the chorus?

597
00:40:00,958 --> 00:40:04,542
The museum's website says it was donated
for a Margarita Moure.

598
00:40:05,208 --> 00:40:08,333
I didn't find anything relevant
about her on the internet.

599
00:40:08,833 --> 00:40:10,750
Better this way. It was cheap drink.

600
00:40:12,708 --> 00:40:13,750
Let's see.

601
00:40:14,417 --> 00:40:16,208
It is defective. Clear here.

602
00:40:21,750 --> 00:40:22,833
What it was?

603
00:40:23,333 --> 00:40:24,625
I want to understand this.

604
00:40:35,667 --> 00:40:36,667
Did you see something?

605
00:40:36,750 --> 00:40:38,875
You don't seem to be having any problems,
right?

606
00:40:38,958 --> 00:40:40,500
What are you doing here?

607
00:40:47,583 --> 00:40:49,333
And what is that?

608
00:40:50,458 --> 00:40:51,917
- Careful. No.
- Careful.

609
00:40:57,917 --> 00:40:59,083
What is this?

610
00:41:02,292 --> 00:41:04,042
What fine print.

611
00:41:04,125 --> 00:41:05,125
Yes.

612
00:41:06,167 --> 00:41:07,500
What does it say here?

613
00:41:08,875 --> 00:41:11,625
"The count is safe.
The treasure comes back to life

614
00:41:11,708 --> 00:41:14,250
if the king flips the cube
and your hand touches your belly."

615
00:42:11,750 --> 00:42:13,750
Subtitles: Caio Brito


