0
00:04:12,119 --> 00:04:14,053
Oh!

1
00:04:27,673 --> 00:04:29,343
Rascal.

2
00:04:32,942 --> 00:04:34,645
Is that you?

3
00:04:58,803 --> 00:05:01,342
You come on out now.

4
00:05:06,041 --> 00:05:07,843
You hear me?

5
00:05:13,488 --> 00:05:15,455
Rascal?

6
00:05:21,122 --> 00:05:22,957
Where are you?

7
00:05:24,466 --> 00:05:26,367
You son of a bitch.

8
00:05:28,503 --> 00:05:30,404
Show yourself!

9
00:05:40,614 --> 00:05:41,712
Rascal.

10
00:06:05,903 --> 00:06:10,543
God damn it... Rascal.

11
00:06:21,149 --> 00:06:24,150
You think you can hide
from me, huh?

12
00:06:24,185 --> 00:06:28,561
You're, uh... disloyal.

13
00:06:28,596 --> 00:06:30,431
Goddamn.

14
00:06:47,747 --> 00:06:50,077
Rascal!

15
00:07:01,629 --> 00:07:06,060
We promised to look after
one another.

16
00:07:06,095 --> 00:07:10,999
We promised we'd be there
for one another.

17
00:07:16,138 --> 00:07:18,578
I take care of you, don't I?

18
00:07:22,551 --> 00:07:25,112
This is the thanks I get?
Huh?

19
00:07:28,656 --> 00:07:30,788
This is how you repay me?

20
00:07:30,823 --> 00:07:33,956
By leaving again?

21
00:07:42,934 --> 00:07:44,868
Okay.

22
00:07:44,903 --> 00:07:46,199
All right, then.

23
00:07:46,234 --> 00:07:47,772
That's how you want to play?

24
00:07:47,807 --> 00:07:49,774
Well, that's just how
we're gonna play it.

25
00:07:49,809 --> 00:07:53,844
But you ain't gonna like it.

26
00:07:53,879 --> 00:07:56,077
Rascal, you ain't gonna like it
one bit.

27
00:07:58,785 --> 00:08:01,852
'Cause there's a penalty
for leaving.

28
00:08:02,756 --> 00:08:04,283
There's a penalty, all right,

29
00:08:04,318 --> 00:08:07,253
and the penalty for that,
my friend, is death.

30
00:08:18,739 --> 00:08:21,036
You hear me?

31
00:08:21,071 --> 00:08:23,269
You flea-bitten son of a bitch.

32
00:08:23,304 --> 00:08:25,073
Death.

33
00:08:25,108 --> 00:08:28,648
By me throwing you in that fire
right over there

34
00:08:28,683 --> 00:08:31,585
till you're black as charcoal,
yeah.

35
00:08:31,620 --> 00:08:35,787
And then I'm gonna eat
your picking bones clean.

36
00:08:35,822 --> 00:08:39,021
And then I'm gonna wash you down
with some hooch.

37
00:08:47,636 --> 00:08:51,737
And then it'll be<i> me</i> doing
the pissing all over<i> your</i> ass.

38
00:08:51,772 --> 00:08:53,035
Yeah!

39
00:08:54,170 --> 00:08:56,071
Whoo!

40
00:08:58,207 --> 00:09:01,582
On the other hand,
maybe I'll just stuff you.

41
00:09:02,178 --> 00:09:04,915
Stick your head right up
on that wall there, yeah.

42
00:09:04,950 --> 00:09:06,686
Yeah.
Oh, is that what you want?

43
00:09:06,721 --> 00:09:08,633
'Cause that's what you're gonna
get, you keep running off

44
00:09:08,657 --> 00:09:10,184
and leaving me this way.

45
00:09:13,728 --> 00:09:16,157
Nobody leaves me.

46
00:09:16,863 --> 00:09:19,226
God damn it.
Nobody leaves me!

47
00:09:26,400 --> 00:09:30,875
What about you, ginger snitch?

48
00:09:36,245 --> 00:09:38,212
You want some company up there?

49
00:10:23,963 --> 00:10:25,864
I'm sorry, sir.

50
00:10:25,899 --> 00:10:27,096
I didn't... I didn't mean...

51
00:10:27,131 --> 00:10:28,328
You ain't Rascal.

52
00:10:28,363 --> 00:10:29,967
What?

53
00:10:40,144 --> 00:10:44,212
I'm sorry, sir. I'm sorry.
I didn't mean to bother you.

54
00:10:45,017 --> 00:10:48,117
- Who the hell are you?
- What?

55
00:10:48,152 --> 00:10:50,724
I said, "Who the hell are you?!"
God damn it!

56
00:10:50,759 --> 00:10:52,286
I'm... I'm nobody.

57
00:10:52,321 --> 00:10:53,958
Nobody?!

58
00:10:53,993 --> 00:10:56,026
I mean, you're standing there,
ain't you?

59
00:10:56,061 --> 00:10:58,259
- Oh.
- You got to be somebody.

60
00:10:58,294 --> 00:11:00,492
I meant
I'm no one that you know.

61
00:11:00,527 --> 00:11:03,902
Well... no shit.

62
00:11:04,905 --> 00:11:07,004
- Where is he?
- Who?

63
00:11:07,039 --> 00:11:09,468
- Rascal, God damn it.
- Who's Rascal?

64
00:11:09,503 --> 00:11:12,504
Rascal. Goddamn disloyal dog
who run off.

65
00:11:12,539 --> 00:11:15,782
- You seen him?
- Sorry, sir. I'm sorry. A dog?!

66
00:11:15,817 --> 00:11:18,510
A dog! Ruff!

67
00:11:18,545 --> 00:11:19,786
- No, sir.
- You sure?

68
00:11:19,821 --> 00:11:21,348
- No, sir.
- What?

69
00:11:21,383 --> 00:11:22,987
- I-I mean... You mean...
- Hey!

70
00:11:23,022 --> 00:11:26,287
Shut up!
I'll put a hole in you size

71
00:11:26,322 --> 00:11:28,960
of a buffalo's asshole.
You hear me?

72
00:11:29,556 --> 00:11:32,128
Why are you here?
What is your name?

73
00:11:32,163 --> 00:11:34,361
What the hell you rapping
on my door for?

74
00:11:34,396 --> 00:11:37,199
Oh.
My name is Joe, sir.

75
00:11:37,234 --> 00:11:39,773
I got lost in the woods.

76
00:11:39,808 --> 00:11:43,876
I saw smoke coming
from the chimney.

77
00:11:43,911 --> 00:11:46,373
I came here for help.

78
00:11:46,408 --> 00:11:48,914
You sure don't look like
no hiker.

79
00:11:48,949 --> 00:11:50,949
I'm not.

80
00:11:50,984 --> 00:11:54,216
Uh... I got lost.

81
00:11:54,251 --> 00:11:58,055
Let me ask you a question, Joe.

82
00:12:00,862 --> 00:12:02,521
My wife.

83
00:12:03,832 --> 00:12:06,030
She didn't send you out here,
did she?

84
00:12:07,429 --> 00:12:09,968
Oh. I'm sorry, sir.

85
00:12:10,003 --> 00:12:11,904
Your... Your wife?

86
00:12:11,939 --> 00:12:14,940
You heard me,
you son of a bitch.

87
00:12:14,975 --> 00:12:17,074
My wife.
Did she send you out here?

88
00:12:17,109 --> 00:12:20,077
She send you out here
to check on me?

89
00:12:20,112 --> 00:12:21,309
No.

90
00:12:21,344 --> 00:12:24,048
She didn't send you out here
to...

91
00:12:24,952 --> 00:12:27,051
take me away, did she?

92
00:12:27,086 --> 00:12:28,481
Absolutely not.

93
00:12:28,516 --> 00:12:30,120
Don't you lie to me.

94
00:12:30,155 --> 00:12:31,957
I'm not.

95
00:12:44,873 --> 00:12:47,071
All right, then.

96
00:12:47,876 --> 00:12:50,206
I suppose I'm gonna believe you.

97
00:12:54,916 --> 00:12:56,410
Thank you.

98
00:12:56,445 --> 00:12:58,214
For now.

99
00:13:02,187 --> 00:13:04,484
But you can bet
your sweet little baby nuts

100
00:13:04,519 --> 00:13:09,060
I'm gonna give you some smoke,
I find you've been lying to me.

101
00:13:10,096 --> 00:13:12,525
That clear?

102
00:13:12,560 --> 00:13:14,868
Yeah, that's... that's clear.

103
00:13:22,306 --> 00:13:23,569
Okay, then.

104
00:13:25,408 --> 00:13:27,078
Come on in.

105
00:13:30,919 --> 00:13:32,281
Thank you.

106
00:13:33,251 --> 00:13:35,119
Have a seat right over there.

107
00:13:56,604 --> 00:13:58,373
Up!

108
00:13:59,948 --> 00:14:01,541
Ah.

109
00:14:10,717 --> 00:14:12,123
Comfy?

110
00:14:12,158 --> 00:14:14,928
Yes, sir. Very much so.
Thank you.

111
00:14:14,963 --> 00:14:16,160
You don't look comfy.

112
00:14:25,072 --> 00:14:26,533
You know, for a second there,

113
00:14:26,568 --> 00:14:29,008
I actually thought
you were gonna shoot me.

114
00:14:30,737 --> 00:14:32,506
I was.

115
00:14:36,347 --> 00:14:40,052
This is a wonderful home
you have here, sir.

116
00:14:40,087 --> 00:14:43,352
I really love everything
you've done with all the, uh...

117
00:14:45,554 --> 00:14:46,554
dead animals.

118
00:14:46,588 --> 00:14:47,994
Shut up.

119
00:14:48,755 --> 00:14:51,360
We ain't done yet.

120
00:14:53,364 --> 00:14:54,528
We ain't?

121
00:14:54,563 --> 00:14:56,563
Nope.

122
00:14:57,269 --> 00:15:00,666
You still got
some questions to answer.

123
00:15:00,701 --> 00:15:02,635
I-I do?

124
00:15:02,670 --> 00:15:05,671
Goddamn right you do.

125
00:15:05,706 --> 00:15:08,641
This ain't no Holiday Inn, son.

126
00:15:08,676 --> 00:15:11,182
This look like a Holiday Inn
to you?

127
00:15:14,319 --> 00:15:16,088
No, sir, not really.

128
00:15:16,123 --> 00:15:18,992
This is my home.

129
00:15:19,027 --> 00:15:20,587
And you're just a stranger
in it.

130
00:15:20,622 --> 00:15:23,161
Yeah, you're goddamn right.

131
00:15:23,196 --> 00:15:25,229
You got some questions
to answer.

132
00:15:26,628 --> 00:15:28,760
Okay.

133
00:15:28,795 --> 00:15:33,171
We don't get
many visitors. Yeah.

134
00:15:34,702 --> 00:15:37,637
By "we," I mean me.

135
00:15:38,475 --> 00:15:40,211
And the Rascal.

136
00:15:40,246 --> 00:15:45,480
Normally just the two of us,
except when he runs off.

137
00:15:46,483 --> 00:15:49,385
Which he does.

138
00:15:49,420 --> 00:15:51,222
From time to time.

139
00:15:52,093 --> 00:15:54,192
And when that happens...

140
00:15:56,427 --> 00:15:57,998
it's just me.

141
00:16:00,464 --> 00:16:03,597
When I'm here all by my lonesome
and some stranger

142
00:16:03,632 --> 00:16:06,039
comes knocking on my door, well

143
00:16:06,074 --> 00:16:09,108
yeah, I get a little... paranoid.

144
00:16:09,143 --> 00:16:14,773
And so I take some extra
precaution just to be safe.

145
00:16:16,117 --> 00:16:18,777
You can understand that,
now, can't you?

146
00:16:18,812 --> 00:16:20,581
Yes, sir, I understand.

147
00:16:20,616 --> 00:16:23,320
Hm. That's good.
I'm glad you can understand it,

148
00:16:23,355 --> 00:16:26,620
'cause here's
what's gonna happen.

149
00:16:26,655 --> 00:16:29,623
You're just gonna sit there,
keep your goddamn mouth shut,

150
00:16:29,658 --> 00:16:35,398
and only open it if, and
when, I ask you a question.

151
00:16:35,433 --> 00:16:37,763
Okay.
I'm gonna sit right here and...

152
00:16:37,798 --> 00:16:39,468
What did I just say?!

153
00:16:39,503 --> 00:16:41,371
Are you deaf?

154
00:16:41,406 --> 00:16:43,538
Am I not talking clear enough?

155
00:16:45,476 --> 00:16:48,147
You're skating on thin ice
with me, boy. Thin ice.

156
00:16:49,678 --> 00:16:52,547
What's mine is mine,
and I don't know you.

157
00:16:53,484 --> 00:16:56,188
So you just do like I say, hmm?

158
00:16:57,785 --> 00:17:01,094
Or you could end up
just like... her.

159
00:17:03,725 --> 00:17:05,230
Good.

160
00:17:06,530 --> 00:17:08,629
We'll start again.

161
00:17:14,637 --> 00:17:16,208
You got lost?

162
00:17:17,739 --> 00:17:19,541
- Yes, sir.
- Ah.

163
00:17:19,576 --> 00:17:21,411
You didn't come out here
with no one else?

164
00:17:21,446 --> 00:17:23,842
No, sir.

165
00:17:23,877 --> 00:17:26,383
Well, that wasn't very smart
of you, was it?

166
00:17:26,418 --> 00:17:30,288
Well, in hindsight, sir,
no, I guess it wasn't.

167
00:17:31,192 --> 00:17:33,852
What you doing out here
all by yourself?

168
00:17:34,921 --> 00:17:36,459
It's kind of a long story.

169
00:17:36,494 --> 00:17:38,428
I'm not sure you'd believe me.

170
00:17:51,212 --> 00:17:52,442
Okay.

171
00:17:56,646 --> 00:17:58,745
Mm.

172
00:18:04,555 --> 00:18:07,490
Well, I guess I'd be a bit
of a hypocrite...

173
00:18:09,329 --> 00:18:11,758
if I started throwing stones
'cause somebody

174
00:18:11,793 --> 00:18:13,793
got themselves turned around.

175
00:18:13,828 --> 00:18:17,500
That can happen
to the best of them,

176
00:18:17,535 --> 00:18:21,471
especially out here
in these woods, and...

177
00:18:21,506 --> 00:18:22,835
Yeah.

178
00:18:25,675 --> 00:18:27,807
I can understand that.

179
00:18:30,614 --> 00:18:32,152
Yeah.

180
00:18:33,749 --> 00:18:35,749
It's nice when you're lost

181
00:18:35,784 --> 00:18:39,522
and somebody can help you
find your way.

182
00:18:39,557 --> 00:18:41,260
Am I right?

183
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
Yes, sir.

184
00:18:48,269 --> 00:18:51,270
Sheesh. Hm.

185
00:18:54,440 --> 00:18:56,671
Did I say you could get up?!

186
00:18:58,543 --> 00:19:00,444
I'm sorry, sir.

187
00:19:01,612 --> 00:19:05,218
Don't you worry about
keeping eyes on me, boy.

188
00:19:05,253 --> 00:19:08,650
Oh, look, I can
appreciate your concern.

189
00:19:08,685 --> 00:19:13,589
Yeah, I see you. Just, you're...
You're sitting there,

190
00:19:13,624 --> 00:19:17,395
your hands on your knees...

191
00:19:18,299 --> 00:19:21,498
thinking, "Well
why is this fella"

192
00:19:21,533 --> 00:19:26,404
so... so... so paranoid
and suspicious?

193
00:19:31,378 --> 00:19:37,481
Why is this fella so...
So paranoid and suspicious?

194
00:19:37,516 --> 00:19:41,617
"When all I want is to find
my way back?"

195
00:19:41,652 --> 00:19:44,851
That right?
Would that be fair?

196
00:19:44,886 --> 00:19:46,457
Maybe.

197
00:19:46,492 --> 00:19:48,723
I-I mean, I guess so.

198
00:19:48,758 --> 00:19:51,264
See, this cabinet was built
way off the beaten path

199
00:19:51,299 --> 00:19:57,666
so that whoever occupies it,
which at the moment

200
00:19:57,701 --> 00:20:03,034
is me and Rascal,
we wouldn't be bothered.

201
00:20:03,069 --> 00:20:07,346
In fact, it's so far
off the path that, well...

202
00:20:07,942 --> 00:20:11,746
we ain't had a visitor
in a long time.

203
00:20:11,781 --> 00:20:16,454
So when we do have a visitor,

204
00:20:16,489 --> 00:20:17,752
rare as that is, well...

205
00:20:17,787 --> 00:20:20,722
naturally we're curious.

206
00:20:20,757 --> 00:20:22,592
How'd they find it
in the first place?

207
00:20:22,627 --> 00:20:25,595
So question number one is...

208
00:20:26,466 --> 00:20:28,829
how did you find it
in the first place?

209
00:20:32,604 --> 00:20:34,569
I don't know.

210
00:20:38,643 --> 00:20:41,974
What the hell do you mean,
you don't know?

211
00:20:42,009 --> 00:20:45,615
I-I mean, really, I don't know.

212
00:20:45,650 --> 00:20:48,079
I went off the trail I was on

213
00:20:48,114 --> 00:20:50,081
and got turned around.

214
00:20:50,116 --> 00:20:53,491
I honestly couldn't tell you.

215
00:20:53,526 --> 00:20:56,362
Then I saw the smoke.

216
00:20:56,397 --> 00:20:58,034
I mean, thank God
you had your fire going.

217
00:20:58,058 --> 00:21:00,960
I wouldn't thank him just yet.

218
00:21:01,897 --> 00:21:04,469
I ain't too convinced
that what you're saying

219
00:21:04,504 --> 00:21:06,669
ain't a heaping pile of shit.

220
00:21:07,573 --> 00:21:09,474
Well, I'm telling you,
it's the...

221
00:21:09,509 --> 00:21:11,102
Question number two...

222
00:21:11,137 --> 00:21:15,513
How do I know you're not
some goddamn psycho killer?

223
00:21:17,451 --> 00:21:18,516
What?

224
00:21:20,487 --> 00:21:23,686
Psycho killer, God damn it.

225
00:21:24,425 --> 00:21:29,791
How do I know you're not some
maniac madman on the loose?

226
00:21:29,826 --> 00:21:32,090
Well, I...

227
00:21:32,125 --> 00:21:35,401
I mean, do I look like
a psycho killer to you?

228
00:21:35,436 --> 00:21:37,634
Well, yes, you do.

229
00:21:37,669 --> 00:21:41,704
I read all about them sick
bastards in the papers, and...

230
00:21:42,443 --> 00:21:47,039
all of them's librarians
or schoolteachers or lawyers.

231
00:21:47,074 --> 00:21:52,143
Ordinary-looking people
just... just like you.

232
00:21:52,178 --> 00:21:57,753
Harmless on the outside,
but, inside crazy.

233
00:21:57,788 --> 00:21:59,986
Cannibalistical.

234
00:22:00,021 --> 00:22:01,790
Mm-hmm.

235
00:22:01,825 --> 00:22:03,825
Child molesters.

236
00:22:03,860 --> 00:22:05,893
Evil sons of bitches.

237
00:22:06,896 --> 00:22:11,767
I'm not a teacher
or a librarian. I swear.

238
00:22:11,802 --> 00:22:15,870
I don't give a rat's ass
what you swear

239
00:22:15,905 --> 00:22:19,104
you are or you aren't.

240
00:22:19,139 --> 00:22:20,974
I just want to make damn sure

241
00:22:21,009 --> 00:22:24,483
that you're not gonna come
creeping up behind me

242
00:22:24,518 --> 00:22:29,983
with a frying pan and bash
my brains in and cook me

243
00:22:30,018 --> 00:22:32,755
and eat me for your supper.

244
00:22:32,790 --> 00:22:36,154
I'm not gonna kill you
or eat you. I promise.

245
00:22:36,189 --> 00:22:37,628
- You promise?
- I promise.

246
00:22:37,663 --> 00:22:40,664
- You swear?
- I swear.

247
00:22:42,899 --> 00:22:44,932
How do I know
you're telling the truth?

248
00:22:44,967 --> 00:22:47,198
Because I don't eat people.

249
00:22:47,233 --> 00:22:48,903
You don't?

250
00:22:48,938 --> 00:22:50,575
No.

251
00:22:50,610 --> 00:22:52,170
You just kill them?

252
00:22:52,205 --> 00:22:54,139
Of course not.

253
00:22:54,174 --> 00:22:56,174
It's against the law.

254
00:22:56,209 --> 00:22:57,714
That's right.

255
00:22:57,749 --> 00:23:00,585
It's against the law.

256
00:23:01,247 --> 00:23:03,456
Besides...

257
00:23:03,491 --> 00:23:05,755
eating people is gross.

258
00:23:06,857 --> 00:23:08,923
Yes, sir.

259
00:23:08,958 --> 00:23:11,827
A man's only as good
as his word. Mm-hmm.

260
00:23:11,862 --> 00:23:13,972
You break that, you break the
very thing you claim to be...

261
00:23:13,996 --> 00:23:17,767
A man.
So you remember that.

262
00:23:19,100 --> 00:23:21,034
Yes, sir.

263
00:23:21,069 --> 00:23:23,201
Question number three.

264
00:23:30,276 --> 00:23:32,617
And this one may be
more important

265
00:23:32,652 --> 00:23:36,016
than the other two, so...

266
00:23:36,051 --> 00:23:40,823
well, don't you
go getting cute with me.

267
00:23:40,858 --> 00:23:42,187
Mm.

268
00:23:45,863 --> 00:23:47,962
Joe...

269
00:23:49,031 --> 00:23:50,932
are you a salesman?

270
00:23:52,034 --> 00:23:53,902
No.

271
00:23:53,937 --> 00:23:55,002
Joe.

272
00:23:55,037 --> 00:23:56,674
- I'm not.
- Joe.

273
00:23:56,709 --> 00:23:58,203
I'm not.

274
00:24:02,011 --> 00:24:04,847
Don't you lie to me now.

275
00:24:04,882 --> 00:24:07,113
Well, I'm not.
I swear I'm not.

276
00:24:07,148 --> 00:24:09,489
I'm not selling anything.

277
00:24:13,055 --> 00:24:15,990
What you got in your bag?

278
00:24:16,025 --> 00:24:17,497
Hey!

279
00:24:20,029 --> 00:24:22,029
Nice and slow.

280
00:24:26,134 --> 00:24:27,606
Okay.

281
00:24:37,882 --> 00:24:39,717
It's just some toiletries and...

282
00:24:41,622 --> 00:24:42,918
and a first-aid kit.

283
00:24:42,953 --> 00:24:46,218
And some trail mix and...

284
00:24:46,253 --> 00:24:49,221
Look, I'm not a salesman.

285
00:24:49,256 --> 00:24:51,256
Give me the bag.

286
00:25:04,337 --> 00:25:07,008
Nothing else, huh?

287
00:25:14,787 --> 00:25:16,820
What's this for?

288
00:25:18,659 --> 00:25:20,186
Whittling a flute?

289
00:25:20,221 --> 00:25:23,563
Um, no, sir.

290
00:25:25,193 --> 00:25:26,797
Well, what then?

291
00:25:26,832 --> 00:25:28,293
It's for protection.

292
00:25:28,328 --> 00:25:30,295
- Protection?
- Yes, sir.

293
00:25:30,330 --> 00:25:33,606
- Against who?
- Well, hopefully no one.

294
00:25:35,071 --> 00:25:36,807
Well...

295
00:25:36,842 --> 00:25:38,743
why is it in your bag?

296
00:25:38,778 --> 00:25:42,813
Well, because I knew
I was coming out to these woods.

297
00:25:44,652 --> 00:25:47,048
You've been out here before?

298
00:25:47,787 --> 00:25:49,215
Yes, sir.

299
00:25:50,790 --> 00:25:53,758
I used to come here
when I was little.

300
00:25:53,793 --> 00:25:55,859
Whenever I'd visit
my grandfather,

301
00:25:55,894 --> 00:25:58,994
he used to take me out here
to fly-fish the Little River.

302
00:25:59,029 --> 00:26:00,259
Huh?

303
00:26:01,295 --> 00:26:04,802
This ain't
for no fly-fishing, Joe.

304
00:26:04,837 --> 00:26:06,903
Well, I mean, he told me

305
00:26:06,938 --> 00:26:09,367
you can never be too careful
in these woods.

306
00:26:09,402 --> 00:26:11,776
That you should be ready
for anything.

307
00:26:11,811 --> 00:26:16,275
He... He told me it's beautiful,
but it can also be dangerous.

308
00:26:16,310 --> 00:26:18,277
Well...

309
00:26:19,082 --> 00:26:21,379
he was right about that.

310
00:26:25,055 --> 00:26:28,628
There's all kind of death
and beauty out here.

311
00:26:38,937 --> 00:26:40,673
Oh, may I have it back, please?

312
00:26:40,708 --> 00:26:43,071
Well...

313
00:26:43,106 --> 00:26:45,205
if it's all the same to you,
Joe,

314
00:26:45,240 --> 00:26:50,012
I think that I'll hold on
to it for the time being.

315
00:26:53,985 --> 00:26:56,821
You ain't out of the woods.

316
00:26:58,154 --> 00:26:59,285
Yet.

317
00:27:02,224 --> 00:27:05,423
Right. Right.

318
00:27:05,458 --> 00:27:07,260
I understand.

319
00:27:19,241 --> 00:27:20,339
Well...

320
00:27:20,374 --> 00:27:21,846
where you off to?

321
00:27:22,475 --> 00:27:24,310
And where's the fire?

322
00:27:25,984 --> 00:27:29,150
Um... you can keep the knife.

323
00:27:29,185 --> 00:27:32,021
I-I just feel like
maybe I'd be better off

324
00:27:32,056 --> 00:27:33,792
if I was on my way, is all.

325
00:27:33,827 --> 00:27:36,223
Well, on your way?
Where?

326
00:27:36,258 --> 00:27:38,896
Oh. Uh...

327
00:27:38,931 --> 00:27:40,491
Well, um...

328
00:27:40,526 --> 00:27:42,768
uh, I was thinking...

329
00:27:42,803 --> 00:27:43,868
No, you weren't.

330
00:27:43,903 --> 00:27:45,903
- What?
- Thinking.

331
00:27:45,938 --> 00:27:48,433
You weren't thinking at all,
were you?

332
00:27:49,271 --> 00:27:52,338
Actually, no, I guess I wasn't.

333
00:27:55,277 --> 00:27:57,948
Why did you just try to run off?

334
00:28:00,315 --> 00:28:02,150
You scare me.

335
00:28:03,351 --> 00:28:05,087
I scare you?

336
00:28:05,122 --> 00:28:07,353
Yes, sir.

337
00:28:07,388 --> 00:28:10,862
Well, why is that?

338
00:28:10,897 --> 00:28:13,392
I mean, you seem a little crazy,
is all.

339
00:28:13,427 --> 00:28:14,965
Crazy?

340
00:28:15,000 --> 00:28:16,362
Crazy how?

341
00:28:16,397 --> 00:28:18,430
Oh, I don't know.

342
00:28:18,465 --> 00:28:22,005
Just in a general kind of a way.

343
00:28:23,569 --> 00:28:25,140
Well...

344
00:28:29,344 --> 00:28:32,411
I learned a long time ago...

345
00:28:32,446 --> 00:28:35,447
Never give nobody the benefit
of the doubt. Mm-hmm.

346
00:28:35,482 --> 00:28:38,054
Hm.
Why don't we do this?

347
00:28:38,089 --> 00:28:43,323
Why don't we just...
Just nip it in the bud, hmm?

348
00:28:43,358 --> 00:28:46,865
Cut right to the chase,
and let's just agree

349
00:28:46,900 --> 00:28:50,528
that we are not going to hurt
each other, huh?

350
00:28:50,563 --> 00:28:53,905
How does that sound?
Like a plan?

351
00:28:55,535 --> 00:28:57,469
Will you give me your word
on that, sir?

352
00:28:57,504 --> 00:29:00,505
<i>My</i> word?
Well, what about<i> your</i> word?

353
00:29:00,540 --> 00:29:03,475
I'm the one who's offer
the olive branch here,

354
00:29:03,510 --> 00:29:05,510
Mr. Dipshit, huh?

355
00:29:05,545 --> 00:29:09,151
Hey, why would
I ever want to hurt you?

356
00:29:09,186 --> 00:29:11,153
I mean, that would be cruel.

357
00:29:11,188 --> 00:29:13,419
Look at you shaking.

358
00:29:13,454 --> 00:29:16,092
You look like about
to piss yourself.

359
00:29:20,868 --> 00:29:22,296
That's because I am, sir.

360
00:29:22,331 --> 00:29:24,529
Well, not on my floor,
God damn it.

361
00:29:24,564 --> 00:29:28,973
You got to piss, go on.
You use the pissoir.

362
00:29:29,008 --> 00:29:30,909
Right over there.

363
00:29:32,209 --> 00:29:34,847
Go on. Shoo.
I won't watch, darlin'.

364
00:29:42,087 --> 00:29:44,483
Just follow your nose.

365
00:29:57,432 --> 00:29:59,630
Yeah, you found it.
Good boy.

366
00:29:59,665 --> 00:30:01,368
You got it.

367
00:30:17,518 --> 00:30:20,585
That's the trouble with
all you young people these days.

368
00:30:21,929 --> 00:30:23,324
Especially you younger men.

369
00:30:23,359 --> 00:30:25,392
You got no fight in you,

370
00:30:25,427 --> 00:30:30,232
no taste for violence, yeah.

371
00:30:30,267 --> 00:30:32,564
Your blood don't boil...

372
00:30:32,599 --> 00:30:35,468
like those who come before.

373
00:30:36,207 --> 00:30:38,108
Like me, my generation.

374
00:30:38,143 --> 00:30:41,309
We was brought up like
ancient Greek warriors.

375
00:30:41,344 --> 00:30:43,608
I read about them in a book.
Spar-tans.

376
00:30:43,643 --> 00:30:47,018
You know,
if a Spartan baby was born lame

377
00:30:47,053 --> 00:30:50,450
or, you know, retardo,
mongoloid brain or something,

378
00:30:50,485 --> 00:30:53,189
they just tossed that little
bastard right off a cliff, yeah.

379
00:30:53,224 --> 00:30:55,224
'Cause they got
no use for weakness.

380
00:30:56,392 --> 00:30:58,458
That's how we was brought up.

381
00:30:58,493 --> 00:31:00,526
- Hm.
- You wouldn't happen to have

382
00:31:00,561 --> 00:31:02,396
any soap by chance, would you?

383
00:31:02,431 --> 00:31:04,695
Soap?

384
00:31:04,730 --> 00:31:07,203
That's just what
I'm talking about, Joe.

385
00:31:08,173 --> 00:31:11,009
Yeah. Now...

386
00:31:11,044 --> 00:31:13,077
see, uh...

387
00:31:15,642 --> 00:31:17,444
I don't mean to offend you,
but let's say

388
00:31:17,479 --> 00:31:20,051
that you was born
a Spartan baby.

389
00:31:20,086 --> 00:31:24,517
And I think, like... "Aaaahhh!"

390
00:31:25,685 --> 00:31:28,257
You'd have got the cliff.

391
00:31:28,292 --> 00:31:31,062
That's actually very offensive,
if you think about it, sir.

392
00:31:31,097 --> 00:31:33,295
Do you even know where you are?

393
00:31:34,364 --> 00:31:37,068
Well, somewhere in the Smokies.

394
00:31:37,103 --> 00:31:42,106
Well, that somewhere
is about 180,000-plus acres

395
00:31:42,141 --> 00:31:45,439
of rocks and trees

396
00:31:45,474 --> 00:31:47,474
and dark danger, and, son,

397
00:31:47,509 --> 00:31:50,279
you sure don't look like
you're no Daniel Boone.

398
00:31:51,546 --> 00:31:54,349
You said your granddaddy
used to bring you

399
00:31:54,384 --> 00:31:56,120
out here to these woods?

400
00:31:56,155 --> 00:31:58,221
Oh, yes, sir.

401
00:31:58,256 --> 00:32:01,752
Uh-huh. So you are familiar
with the woods,

402
00:32:01,787 --> 00:32:05,558
but you're not too familiar?

403
00:32:05,593 --> 00:32:07,263
Uh, I guess so.

404
00:32:07,298 --> 00:32:12,433
And you got no idea
how you got here?

405
00:32:14,041 --> 00:32:17,009
Uh... no.

406
00:32:17,044 --> 00:32:19,473
Not really. It's...

407
00:32:19,508 --> 00:32:22,542
It's all a little fuzzy.
I-I...

408
00:32:25,151 --> 00:32:26,845
Take a look.

409
00:32:30,717 --> 00:32:32,618
Uh-huh.

410
00:32:32,653 --> 00:32:36,226
Yeah, I know that
when the sun sets about,

411
00:32:36,261 --> 00:32:38,459
say, 20 minutes from now,

412
00:32:38,494 --> 00:32:42,463
a storm front from the south
is gonna roll right in.

413
00:32:42,498 --> 00:32:44,036
It's gonna open up,
and it's gonna rain

414
00:32:44,071 --> 00:32:49,239
all kind of hell
on whatever is under it.

415
00:32:49,274 --> 00:32:52,539
- So...
- So?

416
00:32:52,574 --> 00:32:54,772
So since you don't know
where you are

417
00:32:54,807 --> 00:32:57,643
or how you got here
or where you're going,

418
00:32:57,678 --> 00:32:59,579
if I was you...

419
00:33:01,649 --> 00:33:03,385
I'd stay put.

420
00:33:03,420 --> 00:33:08,291
Now, you come here
looking for help.

421
00:33:08,326 --> 00:33:11,492
This is the best
you're gonna get.

422
00:33:11,527 --> 00:33:14,099
So it's up to you.

423
00:33:17,104 --> 00:33:19,302
You know these woods?

424
00:33:20,635 --> 00:33:23,636
Nobody knows these woods...

425
00:33:24,408 --> 00:33:25,638
better than me.

426
00:33:27,609 --> 00:33:31,347
Except maybe Rascal,
and he's, uh, well...

427
00:33:31,382 --> 00:33:33,283
gone.

428
00:33:33,318 --> 00:33:37,320
You stay the night, stay warm,

429
00:33:37,355 --> 00:33:40,092
and you head out first thing
in the morning when it's safe.

430
00:33:40,127 --> 00:33:44,294
And then I'll point you
in the right direction.

431
00:33:45,759 --> 00:33:48,199
I ain't gonna hurt you.

432
00:33:48,894 --> 00:33:51,796
You got my word on that.

433
00:33:51,831 --> 00:33:54,766
Do I got yours?

434
00:33:55,505 --> 00:33:57,637
Yes, sir.

435
00:33:58,409 --> 00:34:00,409
Well, all right, then.

436
00:34:01,874 --> 00:34:04,413
Are you sure I'm not imposing?

437
00:34:04,448 --> 00:34:05,711
You ain't imposing.

438
00:34:05,746 --> 00:34:09,583
Hell, if I'm being
completely honest...

439
00:34:11,587 --> 00:34:15,325
I wouldn't mind the company.
Yeah.

440
00:34:15,360 --> 00:34:19,329
I wouldn't mind having somebody
new to talk to for a change.

441
00:34:20,233 --> 00:34:21,859
Well, all right, then.

442
00:34:21,894 --> 00:34:23,861
Well, I'll stay here with you

443
00:34:23,896 --> 00:34:26,501
as long as you're sure
it's no trouble.

444
00:34:26,536 --> 00:34:28,470
None at all.

445
00:34:31,871 --> 00:34:33,409
Thank you.

446
00:34:33,444 --> 00:34:36,775
Well, don't mention it.

447
00:34:43,718 --> 00:34:45,685
Coffee!

448
00:34:45,720 --> 00:34:48,919
- Excuse me?
- I got coffee.

449
00:34:48,954 --> 00:34:51,262
I could make us a cup.

450
00:34:51,297 --> 00:34:52,791
Would you like that?

451
00:34:52,826 --> 00:34:54,859
Yes, sure.

452
00:34:54,894 --> 00:34:56,927
Well..

453
00:34:56,962 --> 00:34:58,335
All right, then.

454
00:35:03,309 --> 00:35:05,243
Yeah.

455
00:35:06,444 --> 00:35:08,213
Hey, Joe.

456
00:35:08,248 --> 00:35:10,380
I told you.

457
00:35:42,315 --> 00:35:43,578
Ha!

458
00:35:55,691 --> 00:35:58,725
You just be glad you ain't
no snake-oil drummer.

459
00:35:58,760 --> 00:36:00,364
Phew!

460
00:36:02,500 --> 00:36:04,434
So you really don't like 'em,
do you?

461
00:36:04,469 --> 00:36:06,601
Salesmen? Hell no.
Huh!

462
00:36:06,636 --> 00:36:08,570
Forking tongue.

463
00:36:08,605 --> 00:36:11,441
Slippery little shits.
The lot of 'em.

464
00:36:11,476 --> 00:36:14,510
- You can't trust them.
- Why not?

465
00:36:14,545 --> 00:36:16,908
Well, you can't trust
a salesman ever.

466
00:36:16,943 --> 00:36:19,317
'Cause if you ain't buying
what he's selling,

467
00:36:19,352 --> 00:36:21,946
why, he ain't eating.
Mm-hmm. Yeah.

468
00:36:21,981 --> 00:36:25,257
They don't give a damn
about you or what you need.

469
00:36:25,292 --> 00:36:26,896
They're just trying
to make their monthly. Yeah.

470
00:36:26,920 --> 00:36:29,294
Trust me, I know about this,
yeah.

471
00:36:29,329 --> 00:36:32,396
See, I had
the unfortunate experience

472
00:36:32,431 --> 00:36:36,433
of dabbling in sales myself
when I was a younger man.

473
00:36:36,468 --> 00:36:37,764
Oh. Really?

474
00:36:37,799 --> 00:36:39,865
Oh, yes.

475
00:36:39,900 --> 00:36:42,373
Well, what happened?

476
00:36:42,408 --> 00:36:43,770
What do you mean?

477
00:36:43,805 --> 00:36:46,410
Well, I mean, to not make you
like salesmen

478
00:36:46,445 --> 00:36:47,807
or being a salesman.

479
00:36:47,842 --> 00:36:49,776
Well, all I know
is that when I was younger,

480
00:36:49,811 --> 00:36:52,713
I took a job as a salesman

481
00:36:52,748 --> 00:36:55,782
just to try to make
some extra money.

482
00:36:55,817 --> 00:36:59,819
See, back in those days,
it was tough to make ends meet,

483
00:36:59,854 --> 00:37:03,823
and it wasn't uncommon for
fellas to hold down a few jobs.

484
00:37:03,858 --> 00:37:06,331
And, well, in the beginning,
you know,

485
00:37:06,366 --> 00:37:08,399
it wasn't too bad.

486
00:37:08,434 --> 00:37:10,962
And I don't give a 2-cent shit
about what I was selling.

487
00:37:10,997 --> 00:37:14,537
I just wanted the do-re-mi,
huh? Yeah.

488
00:37:14,572 --> 00:37:15,769
But...

489
00:37:17,608 --> 00:37:20,609
after a while,

490
00:37:20,644 --> 00:37:22,842
it started to grate on me
a little, you know,

491
00:37:22,877 --> 00:37:25,977
and, well, I quit
'cause I just got...

492
00:37:26,012 --> 00:37:28,749
I got sick and tired
of deceiving people. Mm-hmm.

493
00:37:28,784 --> 00:37:31,719
Sick and tired
of deceiving myself,

494
00:37:31,754 --> 00:37:33,787
if you know what I mean.

495
00:37:33,822 --> 00:37:36,526
I just got sick and tired
of feeling like every day

496
00:37:36,561 --> 00:37:38,858
was just a waking nightmare,
going door to door,

497
00:37:38,893 --> 00:37:41,663
selling people shit
that they did not need

498
00:37:41,698 --> 00:37:45,370
and that they could not afford
just so that I could make my nut

499
00:37:45,405 --> 00:37:48,065
and pay the bills
and keep the wife happy

500
00:37:48,100 --> 00:37:50,969
so she wouldn't bust my ass
about not being able to buy

501
00:37:51,004 --> 00:37:53,609
the new goddamn toaster oven.

502
00:37:55,547 --> 00:37:58,009
You don't wanna
really hear this now.

503
00:37:58,044 --> 00:37:59,846
Do you?

504
00:37:59,881 --> 00:38:03,949
- Um, you mentioned your wife.
- Mm.

505
00:38:03,984 --> 00:38:05,390
Are you still married?

506
00:38:05,425 --> 00:38:06,622
Shit.

507
00:38:06,657 --> 00:38:08,426
Do I look like I'm married
to you?

508
00:38:08,461 --> 00:38:10,626
What happened?

509
00:38:10,661 --> 00:38:12,023
Sometimes the fucking you get

510
00:38:12,058 --> 00:38:14,399
ain't worth the fucking
you receive.

511
00:38:17,998 --> 00:38:20,636
That's enough about her, huh?
Yeah.

512
00:38:22,442 --> 00:38:25,872
I could tell you a funny story
about a salesman if...

513
00:38:25,907 --> 00:38:27,104
if you want to hear it.

514
00:38:28,008 --> 00:38:30,910
Um, sure.

515
00:38:30,945 --> 00:38:32,681
Okay.

516
00:38:34,113 --> 00:38:36,080
Once upon a time

517
00:38:36,115 --> 00:38:38,621
"Once upon a time."
One time a long time ago,

518
00:38:38,656 --> 00:38:40,557
a fella come here.
He was a Bible salesman.

519
00:38:40,592 --> 00:38:43,593
Goddamn Bible salesman.
Can you believe that shit?

520
00:38:45,025 --> 00:38:48,092
I mean, what's a fella doing
hawking the Good Book out here

521
00:38:48,127 --> 00:38:50,094
in the middle
of the Smoky Mountains?

522
00:38:50,129 --> 00:38:52,866
I mean, to who?

523
00:38:52,901 --> 00:38:55,165
Well, this fella's name was...

524
00:38:55,200 --> 00:38:58,443
was, um... His name was...

525
00:38:59,875 --> 00:39:02,106
Mm! Can't ever remember his name
for some reason,

526
00:39:02,141 --> 00:39:05,043
but it don't really matter.

527
00:39:05,078 --> 00:39:09,850
But, yeah, oh, boy, I sure do
remember his stupid, fat face.

528
00:39:10,952 --> 00:39:13,117
I remember his shit-brown tie.

529
00:39:13,152 --> 00:39:16,054
I remember
his leather briefcase.

530
00:39:16,089 --> 00:39:18,023
And I remember I answered
the door,

531
00:39:18,058 --> 00:39:21,433
and he sticks his arms
out wide kind of like this.

532
00:39:21,468 --> 00:39:23,765
And he says...

533
00:39:24,636 --> 00:39:27,098
Greetings
and salutations, brother!

534
00:39:27,133 --> 00:39:29,903
What a glorious day it is,
indeed.

535
00:39:29,938 --> 00:39:33,511
Tell me something, sir,
and, please,

536
00:39:33,546 --> 00:39:35,843
I implore you
to be honest with me...

537
00:39:35,878 --> 00:39:38,879
"Have you accepted
the Lord Jesus Christ

538
00:39:38,914 --> 00:39:42,586
as your personal savior?
Because if you have not..."

539
00:39:42,621 --> 00:39:45,050
I'd like to invite you
to join me today

540
00:39:45,085 --> 00:39:49,087
- in his warm embrace.
- "In his warm embrace."

541
00:39:52,158 --> 00:39:55,665
That's what he said. That's the
first words out of his mouth.

542
00:39:55,700 --> 00:39:57,029
Then what?

543
00:39:57,064 --> 00:40:00,131
Well, then I gave him
a warm embrace.

544
00:40:00,166 --> 00:40:02,672
Oh.

545
00:40:02,707 --> 00:40:05,609
Something tells me you didn't
buy a Bible, though, did you?

546
00:40:05,644 --> 00:40:08,513
No, I did not, no.

547
00:40:08,548 --> 00:40:10,141
What'd you do to him?

548
00:40:10,176 --> 00:40:14,112
I invited him in,
just much like you, actually.

549
00:40:14,147 --> 00:40:17,984
Oh? You threw a shotgun
in his face?

550
00:40:18,019 --> 00:40:20,019
Oh, hell no.
I didn't have to do that.

551
00:40:20,054 --> 00:40:23,660
No, I offered him some coffee
and some cake.

552
00:40:23,695 --> 00:40:25,629
You have cake?

553
00:40:25,664 --> 00:40:27,697
Joe...

554
00:40:27,732 --> 00:40:31,965
this is where the story
gets real good.

555
00:40:33,606 --> 00:40:36,200
Yeah. Hee hee.

556
00:40:36,235 --> 00:40:38,873
So I invited him in.

557
00:40:38,908 --> 00:40:42,910
I asked him to have a seat.
Right there.

558
00:40:42,945 --> 00:40:46,683
Exactly where you're sitting
as a matter of fact.

559
00:40:46,718 --> 00:40:48,685
I went into the kitchen.

560
00:40:50,821 --> 00:40:53,921
Poured him a cup of coffee.

561
00:40:55,188 --> 00:40:58,563
Brought him out a nice hunk
of carrot cake.

562
00:40:58,598 --> 00:41:01,995
Yeah. See,
that was really for Rascal,

563
00:41:02,030 --> 00:41:04,569
'cause that's his favorite,
but, well...

564
00:41:04,604 --> 00:41:07,099
I gave it
to the fat man instead.

565
00:41:07,134 --> 00:41:08,771
And then...

566
00:41:12,304 --> 00:41:14,172
I took a seat.
Mm-hmm.

567
00:41:16,341 --> 00:41:18,847
Right across from him.

568
00:41:22,985 --> 00:41:24,182
Ain't it good?

569
00:41:24,217 --> 00:41:27,119
Mmm. Very.

570
00:41:29,189 --> 00:41:31,255
Now...

571
00:41:31,290 --> 00:41:35,325
he was a very pious man,

572
00:41:35,360 --> 00:41:36,964
this fella. Mm-hmm.

573
00:41:36,999 --> 00:41:39,571
Real self-righteous type, too.

574
00:41:39,606 --> 00:41:43,938
You know, a kind of fella who...

575
00:41:43,973 --> 00:41:47,645
who follows all them rules
they got.

576
00:41:47,680 --> 00:41:52,683
Thou shalt not take
the Lord's name in vain!

577
00:41:52,718 --> 00:41:55,279
Thou shalt not covet
thy neighbor's wife!

578
00:41:55,314 --> 00:41:58,920
Thou shalt not kill!

579
00:41:58,955 --> 00:42:02,088
Blah! Blah!

580
00:42:02,123 --> 00:42:05,729
Blah, blah, blah, blah, blah!

581
00:42:05,764 --> 00:42:07,192
Yeah.

582
00:42:07,227 --> 00:42:13,000
Anyway, he was
a strong believer in all that.

583
00:42:13,035 --> 00:42:14,804
Yeah.

584
00:42:14,839 --> 00:42:16,938
At least...

585
00:42:17,644 --> 00:42:20,073
that's how he presented
himself to be.

586
00:42:20,108 --> 00:42:23,813
I mean, he was also a salesman.

587
00:42:23,848 --> 00:42:25,782
You follow?

588
00:42:25,817 --> 00:42:31,216
So it was hard to tell whether
or not he was being genuine now.

589
00:42:35,959 --> 00:42:39,125
I couldn't tell you why then,
and I cannot tell you why now.

590
00:42:39,160 --> 00:42:41,864
But for some reason,
on that day...

591
00:42:44,429 --> 00:42:49,300
I-I felt like
I had to find out

592
00:42:49,335 --> 00:42:52,743
whether or not he was
a true believer.

593
00:42:52,778 --> 00:42:57,341
Or was he just
completely full of shit?

594
00:42:58,146 --> 00:43:00,652
How did you do that?

595
00:43:00,687 --> 00:43:02,984
I asked him a few questions.

596
00:43:03,019 --> 00:43:05,019
What'd you ask him?

597
00:43:07,287 --> 00:43:10,156
I started like...

598
00:43:11,126 --> 00:43:13,896
I said, "Sir..."

599
00:43:13,931 --> 00:43:16,833
do you really believe
that God loves you?"

600
00:43:16,868 --> 00:43:17,900
And he said...

601
00:43:17,935 --> 00:43:20,364
Brother, I know God loves me.

602
00:43:23,204 --> 00:43:26,337
Okay.
I said, "Well",

603
00:43:26,372 --> 00:43:31,716
if God loves you so much,
how come he got you

604
00:43:31,751 --> 00:43:35,852
selling Bibles out here
in the middle of fucking nowhere

605
00:43:35,887 --> 00:43:38,756
instead of living in a mansion
with a million dollars

606
00:43:38,791 --> 00:43:41,418
and fancy women?"
And he says...

607
00:43:41,453 --> 00:43:46,258
Brother, the Lord has a plan
for all of us.

608
00:43:46,293 --> 00:43:48,964
I'm exactly where
he wants me to be...

609
00:43:48,999 --> 00:43:53,067
Spreading his good word
to any and all who will listen

610
00:43:53,102 --> 00:43:54,970
and accept his love.

611
00:43:55,005 --> 00:43:56,906
So I says to him...

612
00:43:58,371 --> 00:44:03,143
"So, you really believe that,
don't you,

613
00:44:03,178 --> 00:44:06,047
that God put you right here,
right now,

614
00:44:06,082 --> 00:44:09,380
"because that's where
he wants you to be?"

615
00:44:10,922 --> 00:44:13,153
Yes, sir, I do.

616
00:44:14,860 --> 00:44:17,256
I said, "Well..."

617
00:44:18,798 --> 00:44:21,095
if that's true,

618
00:44:21,130 --> 00:44:24,428
that must mean that God knows
you'd run into me.

619
00:44:24,463 --> 00:44:27,134
Right? And he nodded.

620
00:44:27,169 --> 00:44:28,938
Yeah.

621
00:44:28,973 --> 00:44:33,008
And that's when I leaned in...

622
00:44:33,043 --> 00:44:34,438
real close.

623
00:44:34,473 --> 00:44:37,914
And I said, "Well..."

624
00:44:37,949 --> 00:44:42,149
what if you come to find out
that I'm very...

625
00:44:43,416 --> 00:44:45,790
very dangerous?

626
00:44:46,991 --> 00:44:50,289
If you come to find that out...

627
00:44:51,094 --> 00:44:56,999
well, it must mean
that God hates you.

628
00:44:57,034 --> 00:44:59,166
Doesn't he?

629
00:44:59,201 --> 00:45:03,137
Because he put you in my path.

630
00:45:03,172 --> 00:45:04,809
"Didn't he?"

631
00:45:08,848 --> 00:45:11,849
Oh, boy, I tell you.

632
00:45:11,884 --> 00:45:13,411
Whoooo!

633
00:45:13,446 --> 00:45:15,215
He went white.

634
00:45:17,219 --> 00:45:18,515
Are you?

635
00:45:18,550 --> 00:45:19,824
Am I what?

636
00:45:19,859 --> 00:45:21,991
Dangerous?

637
00:45:22,026 --> 00:45:24,026
What do<i> you</i> think?

638
00:45:24,061 --> 00:45:25,797
I think you hurt him.

639
00:45:25,832 --> 00:45:27,997
Hell no, I didn't hurt him.

640
00:45:30,331 --> 00:45:31,331
You didn't?

641
00:45:31,365 --> 00:45:32,496
No, I'm...

642
00:45:34,104 --> 00:45:35,873
I scared a little.

643
00:45:36,502 --> 00:45:37,941
Why?

644
00:45:37,976 --> 00:45:40,570
I had to get my answer,
didn't I?

645
00:45:40,605 --> 00:45:42,374
What answer?

646
00:45:42,409 --> 00:45:47,984
Of whether he was
a true believer or not.

647
00:45:48,019 --> 00:45:49,887
Was he?

648
00:45:49,922 --> 00:45:52,252
If he wasn't...

649
00:45:53,288 --> 00:45:57,125
I certainly put the fear
of God into him that day.

650
00:46:02,902 --> 00:46:04,269
Yeah.

651
00:46:08,138 --> 00:46:09,170
What'd you do to him?

652
00:46:09,205 --> 00:46:11,271
Oh.

653
00:46:12,340 --> 00:46:15,913
You don't really want
to hear that, do you?

654
00:46:15,948 --> 00:46:17,882
Tell me.

655
00:46:20,414 --> 00:46:22,084
Well...

656
00:46:25,419 --> 00:46:27,188
Well...

657
00:46:27,223 --> 00:46:29,960
When I was in the kitchen

658
00:46:29,995 --> 00:46:33,227
getting him something to eat
and drink, I, uh...

659
00:46:33,262 --> 00:46:38,298
well, I slipped a little
something-something

660
00:46:38,333 --> 00:46:42,467
into his coffee
that made him kind of sleepy.

661
00:46:42,502 --> 00:46:44,601
- You poisoned him!
- Now, don't get riled up, Joe.

662
00:46:44,636 --> 00:46:49,210
I didn't poison him. That sounds
kind of sinister.

663
00:46:49,245 --> 00:46:51,509
No. I drugged him.

664
00:46:51,544 --> 00:46:53,577
- You drugged him?
- Yes, I did.

665
00:46:53,612 --> 00:46:56,547
- With what?
- Uh...

666
00:46:56,582 --> 00:47:01,288
Well, I don't actually remember,
but it must be here somewhere.

667
00:47:01,323 --> 00:47:03,554
What's the difference
between poisoning and drugging?

668
00:47:03,589 --> 00:47:06,260
I don't know. One is sinister,
and the other ain't.

669
00:47:06,295 --> 00:47:07,965
- All right?!
- All right.

670
00:47:08,000 --> 00:47:09,098
So... So you drugged him.

671
00:47:09,133 --> 00:47:11,166
Well, just a little bit.

672
00:47:11,201 --> 00:47:14,906
I mean, I had to make certain
that he was not a psycho killer.

673
00:47:14,941 --> 00:47:18,041
You know the drill.
You know that I get suspicious.

674
00:47:18,076 --> 00:47:21,044
I told you that already.

675
00:47:23,279 --> 00:47:24,916
Then what?

676
00:47:24,951 --> 00:47:28,986
Well, I ain't too proud
of what I did after that.

677
00:47:30,715 --> 00:47:32,319
What did you do?

678
00:47:32,354 --> 00:47:35,124
Well...

679
00:47:37,590 --> 00:47:42,593
Well, you know, after
he... nodded off, I

680
00:47:45,268 --> 00:47:48,434
Well, hell, Joe,
I tied him to the stove.

681
00:47:50,240 --> 00:47:53,010
You tied him on the stove?!

682
00:47:53,045 --> 00:47:55,672
On the... No, that would be
cruel and crazy.

683
00:47:55,707 --> 00:47:58,114
No, I tied him<i> to</i> the stove.

684
00:47:59,612 --> 00:48:01,249
Well, was it hot?

685
00:48:01,284 --> 00:48:02,679
Of course it was hot.

686
00:48:02,714 --> 00:48:05,385
You tied him to the front
of a burning stove?

687
00:48:05,420 --> 00:48:08,718
Mm. And then I took
that shit-brown necktie

688
00:48:08,753 --> 00:48:10,258
he was wearing, and I tied that

689
00:48:10,293 --> 00:48:13,965
around his eyes
like a blindfold.

690
00:48:14,000 --> 00:48:17,595
That's the part
I'm not too proud of.

691
00:48:17,630 --> 00:48:19,663
That's the part you're
not too proud of?

692
00:48:19,698 --> 00:48:21,104
Yeah.

693
00:48:21,139 --> 00:48:23,634
Using his tie as a blindfold?

694
00:48:23,669 --> 00:48:27,242
Well, what about drugging him
or tying him to a burning stove?

695
00:48:27,277 --> 00:48:30,047
Oh, please.
It wasn't that bad.

696
00:48:30,082 --> 00:48:32,984
It was just
for a couple of hours.

697
00:48:33,019 --> 00:48:36,152
- A few hours?
- Yep.

698
00:48:36,187 --> 00:48:37,549
Why?

699
00:48:37,584 --> 00:48:39,683
I didn't trust him.

700
00:48:39,718 --> 00:48:41,487
I wanted to ask him
some questions,

701
00:48:41,522 --> 00:48:43,588
and I wanted him to be honest.

702
00:48:43,623 --> 00:48:46,756
And when you're scared,
you're honest. So I scared him.

703
00:48:46,791 --> 00:48:49,099
Aah!

704
00:48:49,134 --> 00:48:53,235
And, uh, after that, he got...

705
00:48:54,766 --> 00:48:56,436
- What?
- Well...

706
00:48:58,506 --> 00:49:02,046
Well, actually, he got
kind of entertaining.

707
00:49:02,081 --> 00:49:04,048
What do you mean?

708
00:49:04,083 --> 00:49:06,644
Well, he, um...

709
00:49:06,679 --> 00:49:08,679
I don't know.

710
00:49:08,714 --> 00:49:11,055
Maybe it was being
so close to that heat

711
00:49:11,090 --> 00:49:14,421
for quite a while, I guess,
and...

712
00:49:14,456 --> 00:49:16,258
But, anyway, when he come to,

713
00:49:16,293 --> 00:49:19,030
he just... ka-boom... started
hallucinating or something.

714
00:49:19,065 --> 00:49:21,362
He started talking
in all kind of gibberish.

715
00:49:21,397 --> 00:49:24,464
Like

716
00:49:28,503 --> 00:49:30,250
Like he's talking in tongues
or something like that.

717
00:49:30,274 --> 00:49:33,704
But then he proceeded
to start praying

718
00:49:33,739 --> 00:49:36,575
and talking to the Virgin Mary.

719
00:49:36,610 --> 00:49:39,281
Talking to the mother of God.

720
00:49:39,316 --> 00:49:41,712
- You know? Ooh!
- What did he say?

721
00:49:41,747 --> 00:49:45,518
He just kept repeating the same
thing over and over again...

722
00:49:45,553 --> 00:49:49,357
"Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.

723
00:49:49,392 --> 00:49:53,592
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners."

724
00:49:53,627 --> 00:49:57,794
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.

725
00:49:57,829 --> 00:50:01,699
"Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners,"

726
00:50:01,734 --> 00:50:03,833
now and at the hour
of our death.

727
00:50:03,868 --> 00:50:06,638
"Now and
at the hour of our death."

728
00:50:08,147 --> 00:50:09,212
"Pray for us sinners!

729
00:50:09,247 --> 00:50:10,576
Pray for us! And pray for us!"

730
00:50:10,611 --> 00:50:11,808
On and on and on.

731
00:50:11,843 --> 00:50:13,744
Finally it stopped.

732
00:50:13,779 --> 00:50:17,418
It was quiet.
His head droops.

733
00:50:17,453 --> 00:50:19,288
So I poke him.

734
00:50:19,323 --> 00:50:20,619
He wakes right up,
pops right up.

735
00:50:22,194 --> 00:50:23,325
"Holy Mother Mary of God,

736
00:50:23,360 --> 00:50:24,458
pray for us sinners!"

737
00:50:24,493 --> 00:50:26,427
Holy Mary!

738
00:50:26,462 --> 00:50:29,265
Mother of God!

739
00:50:29,300 --> 00:50:30,431
"Pray for us sinners!"

740
00:50:30,466 --> 00:50:32,829
Pray for us sinners!

741
00:50:32,864 --> 00:50:34,864
"Holy Mother Mary of God,
pray for us..."

742
00:50:34,899 --> 00:50:36,536
Now and at the hour

743
00:50:36,571 --> 00:50:38,340
- of our death!
- "Pray for us!"

744
00:50:38,375 --> 00:50:40,738
Pray for us!"

745
00:50:40,773 --> 00:50:42,674
- "Pray for us."
- Pray for us sinners!

746
00:50:42,709 --> 00:50:44,841
- "Pray for us."
- Pray for us.

747
00:50:44,876 --> 00:50:46,249
Oh!

748
00:50:46,284 --> 00:50:48,284
Ho ho!

749
00:50:48,319 --> 00:50:52,222
I'll tell you, Joe, one of
the damnedest things I ever saw.

750
00:50:52,257 --> 00:50:54,620
I don't mean to sound rude,
and, uh...

751
00:50:54,655 --> 00:50:56,853
well, maybe I missed something,

752
00:50:56,888 --> 00:50:59,889
but why exactly did you
do that to him again?

753
00:50:59,924 --> 00:51:04,432
I mean, minus the fact that you
found it mildly entertaining.

754
00:51:04,467 --> 00:51:07,171
Because anyone selling God
is the ultimate pro,

755
00:51:07,206 --> 00:51:10,339
and anyone buying him
is the ultimate sucker.

756
00:51:10,374 --> 00:51:13,243
And only a prideful,
arrogant son of a bitch

757
00:51:13,278 --> 00:51:15,245
would think that in a world
this big and shitty,

758
00:51:15,280 --> 00:51:16,884
with all the pain and suffering
that people endure,

759
00:51:16,908 --> 00:51:18,512
that there's some old man

760
00:51:18,547 --> 00:51:20,184
sitting up there
somewhere in a cloud

761
00:51:20,219 --> 00:51:21,625
who gives a rat's ass
about any one of us

762
00:51:21,649 --> 00:51:23,682
down here. Unh-unh.

763
00:51:23,717 --> 00:51:26,190
There ain't. And if there was
and he did, that was then,

764
00:51:26,225 --> 00:51:28,720
this is now,
and he is long gone.

765
00:51:29,954 --> 00:51:32,361
Well, what happened
to the salesman?

766
00:51:32,396 --> 00:51:34,759
Oh. Him?

767
00:51:35,762 --> 00:51:37,465
Yeah. Him.

768
00:51:37,500 --> 00:51:39,632
I cut him loose.
Mm-hmm.

769
00:51:39,667 --> 00:51:41,667
I pointed him
in the right direction,

770
00:51:41,702 --> 00:51:45,209
- and I sent him on his way.
- That's all?

771
00:51:45,244 --> 00:51:49,378
Well, I did tell him if
he were to come out here again,

772
00:51:49,413 --> 00:51:51,446
he wouldn't be leaving.

773
00:51:51,481 --> 00:51:52,909
Yeah, I'm certain
he believed me.

774
00:51:52,944 --> 00:51:54,284
I ain't never seen him since.

775
00:51:56,882 --> 00:51:58,486
Wow.

776
00:51:58,521 --> 00:52:00,323
- More coffee?
- No!

777
00:52:00,358 --> 00:52:03,953
Uh, I-I mean no, thank you.
I'm good.

778
00:52:03,988 --> 00:52:05,658
Sheep dip?

779
00:52:05,693 --> 00:52:07,924
Excuse me?

780
00:52:07,959 --> 00:52:09,695
Hooch.

781
00:52:09,730 --> 00:52:11,565
Shine.

782
00:52:11,600 --> 00:52:13,369
Stump liquor.
Alcohol!

783
00:52:13,404 --> 00:52:14,634
Joe, you want some alcohol?

784
00:52:14,669 --> 00:52:17,901
No. No, thank you.
I'm... I'm good.

785
00:52:17,936 --> 00:52:20,838
I think I'll avoid all liquids,
if that's okay with you.

786
00:52:20,873 --> 00:52:22,675
Oh, why?

787
00:52:22,710 --> 00:52:25,315
You think I'm gonna drug you
or something?

788
00:52:25,350 --> 00:52:26,950
Well, excuse me
if I'm a little skeptical

789
00:52:26,978 --> 00:52:28,747
after this story I just heard.

790
00:52:28,782 --> 00:52:32,256
Relax, Joe.
I ain't gonna drug you.

791
00:52:32,291 --> 00:52:35,589
It was a long time ago
that fellow was out here.

792
00:52:35,624 --> 00:52:39,890
Besides, I'm pretty sure
I ain't got any of that...

793
00:52:39,925 --> 00:52:41,529
Ain't got none left.

794
00:52:41,564 --> 00:52:46,237
No, I run out
of my sleepy time elixir.

795
00:52:49,308 --> 00:52:54,245
Anyway, I told you
I wasn't gonna hurt you.

796
00:52:54,940 --> 00:52:57,974
You remember what I said
about a man keeping his word,

797
00:52:58,009 --> 00:52:59,415
never breaking it for nothing?

798
00:52:59,450 --> 00:53:01,252
You remember that, don't you?

799
00:53:01,287 --> 00:53:02,880
- Yes, sir.
- I meant it.

800
00:53:02,915 --> 00:53:04,981
I ain't gonna hurt you, Joe.

801
00:53:06,721 --> 00:53:09,293
Now have a drink with me.

802
00:53:10,461 --> 00:53:11,823
I insist.

803
00:53:12,694 --> 00:53:13,957
All right, then.

804
00:53:13,992 --> 00:53:15,662
Now you're talking!

805
00:53:15,697 --> 00:53:17,466
Yeah.

806
00:53:17,501 --> 00:53:20,469
Okay.
Let's dig out a jar or two.

807
00:53:26,675 --> 00:53:28,312
Why don't you go have a seat?

808
00:53:29,579 --> 00:53:31,007
Yes, sir.

809
00:53:38,555 --> 00:53:41,358
Yeah. Yeah.

810
00:53:42,955 --> 00:53:45,923
You ever try it?

811
00:53:46,695 --> 00:53:48,299
Moonshine?

812
00:53:48,334 --> 00:53:53,337
I call this batch "The Mule."

813
00:53:53,372 --> 00:53:55,669
You know why?

814
00:53:55,704 --> 00:53:58,507
Because it has a kick?

815
00:53:58,542 --> 00:53:59,805
Bingo.

816
00:53:59,840 --> 00:54:02,841
Here. Pick your poison.

817
00:54:08,849 --> 00:54:10,750
What's it taste like?

818
00:54:10,785 --> 00:54:12,587
Gasoline.

819
00:54:12,622 --> 00:54:13,786
- And you like that?
- Psh!

820
00:54:13,821 --> 00:54:15,425
It's why I make it.

821
00:54:15,460 --> 00:54:18,956
I love it, Joe.
It's mother's milk to me.

822
00:54:20,025 --> 00:54:21,662
What should we drink to?

823
00:54:21,697 --> 00:54:25,798
Oh, um, I know.

824
00:54:25,833 --> 00:54:28,405
To all that death...

825
00:54:28,440 --> 00:54:30,066
and beauty.

826
00:54:44,082 --> 00:54:46,885
I told you.

827
00:54:46,920 --> 00:54:48,722
- Whew!
- You weren't kidding.

828
00:54:51,925 --> 00:54:53,122
Got a kick, don't it?

829
00:54:56,127 --> 00:55:00,602
When I have a little bit
of The Mule,

830
00:55:00,637 --> 00:55:03,066
I like to have a smoke.

831
00:55:04,806 --> 00:55:06,773
When I have a smoke,

832
00:55:06,808 --> 00:55:12,009
I like to put on
my smoking robe. Yeah.

833
00:55:13,782 --> 00:55:15,012
Yeah.

834
00:55:19,920 --> 00:55:21,623
You care for one?

835
00:55:21,658 --> 00:55:24,593
Oh, no, thank you.
I don't smoke.

836
00:55:24,628 --> 00:55:28,157
Oh, okay. You don't smoke,
and you don't chew,

837
00:55:28,192 --> 00:55:31,501
and you don't go
with gals who do, huh?

838
00:55:31,536 --> 00:55:33,096
Ha ha!

839
00:55:33,131 --> 00:55:35,098
I just know
I don't like smoking.

840
00:55:35,133 --> 00:55:37,936
But, I mean, please feel free.

841
00:55:39,137 --> 00:55:42,545
Oh, I see. So you're...

842
00:55:42,580 --> 00:55:45,911
you're giving me permission
to smoke in my own home?

843
00:55:45,946 --> 00:55:47,781
Is that what's happening?

844
00:55:47,816 --> 00:55:49,981
No, I didn't mean it to...

845
00:55:50,016 --> 00:55:51,851
Relax, Joe.
I'm just...

846
00:55:51,886 --> 00:55:53,490
I'm just fooling with you.

847
00:55:53,525 --> 00:55:54,953
Tell me something.

848
00:55:58,893 --> 00:56:00,090
Where you from?

849
00:56:01,632 --> 00:56:03,863
You mean like originally?

850
00:56:03,898 --> 00:56:06,503
Yeah.

851
00:56:06,538 --> 00:56:08,439
Well, originally,
I'm from a small town

852
00:56:08,474 --> 00:56:10,969
on the Ohio River
called New Albany.

853
00:56:11,004 --> 00:56:14,709
It's in southern Indiana,
right across from Louisville.

854
00:56:14,744 --> 00:56:17,041
But we moved to Chattanooga
when I was 8 years old,

855
00:56:17,076 --> 00:56:19,912
and I've been in Tennessee
ever since.

856
00:56:19,947 --> 00:56:21,947
That's where you live now...
Chattanooga?

857
00:56:21,982 --> 00:56:25,588
No, sir. My wife and I moved
to Knoxville a few years back.

858
00:56:25,623 --> 00:56:27,986
What's her name?
Your wife?

859
00:56:28,021 --> 00:56:31,154
Eugenia,
but everyone calls her Genie.

860
00:56:31,189 --> 00:56:33,860
Genie. Hm.

861
00:56:33,895 --> 00:56:36,863
And what does she do?

862
00:56:36,898 --> 00:56:39,129
She bake cakes?

863
00:56:39,164 --> 00:56:41,032
No, she's a schoolteacher.

864
00:56:41,067 --> 00:56:42,671
Second grade.

865
00:56:42,706 --> 00:56:45,036
We moved to Knoxville
a few years ago

866
00:56:45,071 --> 00:56:48,710
because I got a job working
for her family's moving company,

867
00:56:48,745 --> 00:56:52,780
and she got a job at a primary
school out there, so...

868
00:56:52,815 --> 00:56:57,818
So the summary of your life
up to this point

869
00:56:57,853 --> 00:57:04,693
is that you're from New Albany,

870
00:57:04,728 --> 00:57:07,498
you grew up in Chattanooga,

871
00:57:07,533 --> 00:57:11,766
you met a girl, you got married,
you moved to Knoxville,

872
00:57:11,801 --> 00:57:14,769
and now you work for her family.

873
00:57:14,804 --> 00:57:17,541
That about the long and short
of it?

874
00:57:20,139 --> 00:57:21,941
Yeah.

875
00:57:21,976 --> 00:57:24,042
Wow.

876
00:57:24,077 --> 00:57:25,483
What?

877
00:57:26,651 --> 00:57:28,948
Oh, it's nothing.
You just...

878
00:57:30,688 --> 00:57:33,821
You just boiled my entire life
down to one sentence.

879
00:57:33,856 --> 00:57:36,560
Oh, don't feel bad about that,
Joe.

880
00:57:38,091 --> 00:57:40,564
It's the same for most people,
if you think about it.

881
00:57:43,668 --> 00:57:44,997
Can I ask you something?

882
00:57:46,297 --> 00:57:47,802
Sure.

883
00:57:51,577 --> 00:57:53,874
You ever get the feeling
like sometimes life

884
00:57:53,909 --> 00:57:56,008
is conspiring against you?

885
00:57:57,748 --> 00:58:00,012
Conspiring?

886
00:58:01,587 --> 00:58:03,147
What do you mean?

887
00:58:04,018 --> 00:58:05,952
Well, like it's working
against you.

888
00:58:05,987 --> 00:58:08,625
To hurt you.
To break you in some way.

889
00:58:10,629 --> 00:58:12,090
Yeah.

890
00:58:12,125 --> 00:58:14,598
Maybe sometimes.

891
00:58:14,633 --> 00:58:17,293
I've been feeling that way
a lot lately.

892
00:58:17,328 --> 00:58:20,065
Like there's something
much larger than me out there

893
00:58:20,100 --> 00:58:21,737
trying to smother me,

894
00:58:21,772 --> 00:58:23,805
trying to extinguish me
in some way.

895
00:58:23,840 --> 00:58:26,302
And no matter what I do
or how hard I try,

896
00:58:26,337 --> 00:58:29,811
I just can't seem to make it go
away or let up a little.

897
00:58:32,145 --> 00:58:33,848
I think...

898
00:58:33,883 --> 00:58:39,590
I think everybody feels
that way from time to time.

899
00:58:42,991 --> 00:58:44,089
Do they?

900
00:58:44,894 --> 00:58:46,762
Absolutely.

901
00:58:48,062 --> 00:58:50,293
Well, maybe you're right.

902
00:58:52,198 --> 00:58:54,935
I just never felt
that way before.

903
00:58:59,205 --> 00:59:02,173
Well, tell me, how...

904
00:59:02,208 --> 00:59:06,342
Just how is it that you do feel?

905
00:59:11,690 --> 00:59:14,625
It feels a little like
I'm standing in wet cement,

906
00:59:14,660 --> 00:59:19,256
you know, and my eyes are open,
and I'm looking everywhere.

907
00:59:19,291 --> 00:59:23,062
Only there's nothing else
around me.

908
00:59:23,097 --> 00:59:26,131
There's just this nothingness,
this void.

909
00:59:26,166 --> 00:59:29,332
And I can feel the cement
hardening and tightening

910
00:59:29,367 --> 00:59:31,642
around my ankles and getting
heavier and heavier

911
00:59:31,677 --> 00:59:34,975
until finally it sets,
and I can't move.

912
00:59:35,010 --> 00:59:37,076
My eyes are open,
and I'm looking everywhere,

913
00:59:37,111 --> 00:59:39,342
but there's nothing to see.

914
00:59:40,081 --> 00:59:42,917
And then this slow suffocation
starts at my feet

915
00:59:42,952 --> 00:59:45,348
and moves up my legs
and the back of my spine

916
00:59:45,383 --> 00:59:47,251
until it settles
at the back of my throat

917
00:59:47,286 --> 00:59:49,055
and cuts all the air off.

918
00:59:49,090 --> 00:59:52,795
So it's like I'm paralyzed,
choking, and blind,

919
00:59:52,830 --> 00:59:55,028
and I can't do
anything about it.

920
00:59:55,063 --> 00:59:57,767
And the whole time, I'm wide
awake while it's happening.

921
00:59:57,802 --> 00:59:59,769
That's what it feels like.

922
01:00:02,906 --> 01:00:05,005
Shit, man.

923
01:00:05,040 --> 01:00:07,172
Sounds fucking awful.

924
01:00:07,207 --> 01:00:08,943
I mean, it sounds...

925
01:00:10,914 --> 01:00:12,650
It sounds pretty heavy.

926
01:00:14,214 --> 01:00:16,082
It<i> is</i> heavy.

927
01:00:16,117 --> 01:00:18,084
All of it.

928
01:00:21,056 --> 01:00:23,023
My whole life...

929
01:00:25,764 --> 01:00:29,359
I mean, my whole life,
I've done everything right.

930
01:00:30,197 --> 01:00:32,230
I went to school.

931
01:00:33,365 --> 01:00:35,200
I made good marks.

932
01:00:35,235 --> 01:00:37,004
I never got in trouble.

933
01:00:37,039 --> 01:00:38,302
Always had a job.

934
01:00:39,778 --> 01:00:42,240
I never disrespected anybody.

935
01:00:42,275 --> 01:00:44,407
I never broke the rules.

936
01:00:44,442 --> 01:00:47,751
"Yes, sir," "No, sir"... Always.

937
01:00:47,786 --> 01:00:49,412
I did everything
I was told to do.

938
01:00:49,447 --> 01:00:52,382
Everything I was supposed to do.

939
01:00:53,220 --> 01:00:55,352
Still, I feel this weight.

940
01:01:02,031 --> 01:01:04,867
I feel like it's been
crushing me lately.

941
01:01:08,235 --> 01:01:09,839
Oh.

942
01:01:09,874 --> 01:01:11,775
What's that?

943
01:01:12,943 --> 01:01:16,142
Uh, we need a fire.

944
01:01:18,410 --> 01:01:20,344
Oh.

945
01:01:30,455 --> 01:01:33,093
Well, it's...

946
01:01:34,129 --> 01:01:38,395
let up a little anyway.

947
01:01:40,300 --> 01:01:42,267
Well, we'll...

948
01:01:45,041 --> 01:01:47,844
We'll put you to work, huh?

949
01:01:59,187 --> 01:02:01,451
Yeah, it's not that bad out,

950
01:02:01,486 --> 01:02:05,125
but grab about
half a dozen of those.

951
01:02:05,160 --> 01:02:07,864
Attaboy. Yeah. Be quick.

952
01:02:07,899 --> 01:02:12,198
Hey, what about your wife?

953
01:02:12,233 --> 01:02:13,969
My wife?

954
01:02:14,004 --> 01:02:15,465
Well, what about her?

955
01:02:15,500 --> 01:02:19,073
Well, have you...
Have you talked to her?

956
01:02:19,108 --> 01:02:21,042
Tell her about how you feel?

957
01:02:21,077 --> 01:02:22,340
Not really.

958
01:02:22,375 --> 01:02:24,012
Why not?

959
01:02:24,047 --> 01:02:28,214
She... She's been
a little... distant lately.

960
01:02:28,249 --> 01:02:31,514
Oh.
She been off somewhere?

961
01:02:31,549 --> 01:02:33,890
No.

962
01:02:33,925 --> 01:02:35,925
Oh, distant like...

963
01:02:35,960 --> 01:02:38,862
like distance.

964
01:02:38,897 --> 01:02:40,226
Yeah, I get it.

965
01:02:42,901 --> 01:02:45,264
Yeah, they can...

966
01:02:45,299 --> 01:02:49,598
They sure can get that way
from time to time. Yeah.

967
01:02:49,633 --> 01:02:54,042
Heh. My goddamn wife,
man, she can go weeks sometimes

968
01:02:54,077 --> 01:02:55,505
without saying a single word
to me

969
01:02:55,540 --> 01:02:59,443
on account of she's mad
about one thing or other,

970
01:02:59,478 --> 01:03:01,885
but personally, I never mind it

971
01:03:01,920 --> 01:03:05,515
'cause I kind of like
the peace and quiet.

972
01:03:07,090 --> 01:03:09,288
Still...

973
01:03:09,323 --> 01:03:13,424
yeah, you might want
to tell her,

974
01:03:13,459 --> 01:03:15,591
you know,
about what you're feeling.

975
01:03:15,626 --> 01:03:17,296
Who knows?
Maybe she can help.

976
01:03:17,331 --> 01:03:19,034
Just set them down.

977
01:03:25,141 --> 01:03:27,141
I don't think so.

978
01:03:27,176 --> 01:03:28,879
Well, why not?

979
01:03:28,914 --> 01:03:30,914
Well...

980
01:03:31,444 --> 01:03:35,083
we've... we've been having
some issues lately.

981
01:03:35,118 --> 01:03:37,184
What kind of issues?

982
01:03:39,287 --> 01:03:42,288
You sure you don't mind me
talking to you about this?

983
01:03:42,323 --> 01:03:43,894
Keep going.

984
01:03:45,964 --> 01:03:49,900
Well, me and
my wife, Genie, you know,

985
01:03:49,935 --> 01:03:52,265
we've known each other
since we were kids.

986
01:03:52,300 --> 01:03:53,904
You know, we grew up together,

987
01:03:53,939 --> 01:03:56,071
went to school together
in Chattanooga.

988
01:03:56,106 --> 01:03:59,569
But sometimes I feel like
we come from different places,

989
01:03:59,604 --> 01:04:01,912
mainly because
she grew up with money

990
01:04:01,947 --> 01:04:04,013
- and I grew up with nothing.
- Oh.

991
01:04:04,048 --> 01:04:06,510
Blue-blood snoot.

992
01:04:07,546 --> 01:04:11,119
And then there's
this other issue.

993
01:04:11,154 --> 01:04:13,187
What other issue?

994
01:04:15,686 --> 01:04:18,093
Well, it's kind of embarrassing.

995
01:04:18,128 --> 01:04:20,194
Look, I ain't gonna judge you,
Joe.

996
01:04:22,066 --> 01:04:24,264
And then...

997
01:04:24,299 --> 01:04:27,201
well, we've been having a hard
time trying to have a baby.

998
01:04:27,236 --> 01:04:28,499
Ah.

999
01:04:28,534 --> 01:04:31,469
And it's caused some problems.

1000
01:04:31,504 --> 01:04:33,504
Shooting blanks, are you?

1001
01:04:33,539 --> 01:04:34,945
No.

1002
01:04:34,980 --> 01:04:37,178
It... It's not me, okay?

1003
01:04:37,213 --> 01:04:39,213
I'm not the one
with the problem.

1004
01:04:39,248 --> 01:04:42,953
Okay, Joe. I'm just standing
here, listening. That's all.

1005
01:04:42,988 --> 01:04:46,583
It's just, she thinks it's me,
but it's not.

1006
01:04:46,618 --> 01:04:49,520
I mean,
she's convinced I'm the problem.

1007
01:04:51,392 --> 01:04:54,459
So she's been seeing some...

1008
01:04:54,494 --> 01:04:56,230
Some what?

1009
01:04:58,498 --> 01:05:00,300
Well, it...

1010
01:05:00,335 --> 01:05:01,367
It doesn't matter.

1011
01:05:01,402 --> 01:05:02,973
Yeah, but...

1012
01:05:03,701 --> 01:05:05,635
I want to hear...

1013
01:05:05,670 --> 01:05:07,010
hear some more.

1014
01:05:07,045 --> 01:05:08,209
Oh.

1015
01:05:10,708 --> 01:05:12,950
Tell me, though.

1016
01:05:13,711 --> 01:05:15,612
Your wife.

1017
01:05:17,583 --> 01:05:19,649
Well, what's she like?

1018
01:05:23,391 --> 01:05:26,656
She has
the most beautiful red hair.

1019
01:05:29,100 --> 01:05:31,496
And these eyes.

1020
01:05:33,665 --> 01:05:35,368
You could get lost in them.

1021
01:05:39,440 --> 01:05:43,376
Well, does she appreciate you?

1022
01:05:44,379 --> 01:05:46,709
Well, I mean,

1023
01:05:46,744 --> 01:05:50,449
she thinks I could do more
with my life, that's for sure.

1024
01:05:50,484 --> 01:05:52,253
Yeah.

1025
01:05:53,124 --> 01:05:56,092
You told me... You said earlier

1026
01:05:56,127 --> 01:05:58,160
that you're a working man,
right?

1027
01:06:00,098 --> 01:06:01,724
- Yes, sir.
- Ah.

1028
01:06:01,759 --> 01:06:05,497
And what is it that you do?

1029
01:06:05,532 --> 01:06:08,599
I drive a truck for my
father-in-law's moving company

1030
01:06:08,634 --> 01:06:10,601
and a couple of other odd jobs
here and there

1031
01:06:10,636 --> 01:06:13,439
- to make ends meet.
- Well, all right.

1032
01:06:13,474 --> 01:06:15,375
Yeah. Whew.

1033
01:06:18,611 --> 01:06:21,117
You're getting paid. Yeah.

1034
01:06:21,152 --> 01:06:22,778
You're making money.

1035
01:06:24,353 --> 01:06:28,685
I mean, you're not one of those
freeloading sons of bitches

1036
01:06:28,720 --> 01:06:31,655
collecting checks from the
government every month, are you?

1037
01:06:31,690 --> 01:06:33,360
No, sir.

1038
01:06:34,264 --> 01:06:35,791
No.

1039
01:06:35,826 --> 01:06:37,496
There.

1040
01:06:37,795 --> 01:06:40,136
Yeah, well... ha ha...

1041
01:06:40,171 --> 01:06:41,434
That's good.

1042
01:06:44,274 --> 01:06:46,109
You can be proud.

1043
01:06:47,244 --> 01:06:49,442
Yeah. Look, Joe,

1044
01:06:49,477 --> 01:06:53,116
you got to look
for the silver lining.

1045
01:06:53,151 --> 01:06:55,151
You got to find
that silver lining

1046
01:06:55,186 --> 01:06:57,483
in pretty much, well...

1047
01:06:57,518 --> 01:06:59,716
in everything. Yeah.

1048
01:07:00,554 --> 01:07:04,193
She don't appreciate
a man provides... phft...

1049
01:07:04,228 --> 01:07:05,689
That's on her.

1050
01:07:12,137 --> 01:07:13,169
I guess so.

1051
01:07:13,204 --> 01:07:16,139
Shit, I<i> know</i> so.

1052
01:07:16,174 --> 01:07:20,770
My wife is ungrateful six ways
to Sunday, let me tell you.

1053
01:07:20,805 --> 01:07:23,806
But, then again, they all are
in their own way.

1054
01:07:23,841 --> 01:07:25,181
You know, women.

1055
01:07:25,216 --> 01:07:27,282
Women.

1056
01:07:27,317 --> 01:07:32,452
Ooh, they make a man do all sort
of stupid through his lifetime.

1057
01:07:33,158 --> 01:07:37,160
Drive you to the brink
of insanity. Yeah.

1058
01:07:38,163 --> 01:07:41,197
If you don't mind me asking,

1059
01:07:41,232 --> 01:07:44,134
well, what happened with you
and your wife?

1060
01:07:44,169 --> 01:07:48,501
You know, I mean,
well, why did it end?

1061
01:07:49,240 --> 01:07:53,440
It ended 'cause
she finally figured it out.

1062
01:07:54,674 --> 01:07:57,345
Figured what out?

1063
01:07:57,380 --> 01:07:59,677
How to really hurt a man.

1064
01:08:06,356 --> 01:08:11,161
Hey, Joe, I know
I asked you this already,

1065
01:08:11,196 --> 01:08:15,561
but you really don't remember
how you come to be here?

1066
01:08:17,367 --> 01:08:19,367
Not really.

1067
01:08:21,206 --> 01:08:25,472
You tried retracing your steps?

1068
01:08:26,706 --> 01:08:28,376
No.

1069
01:08:28,411 --> 01:08:31,181
Well, going back,

1070
01:08:31,216 --> 01:08:33,414
start at the beginning.

1071
01:08:34,747 --> 01:08:37,418
Mm... beginning?

1072
01:08:37,453 --> 01:08:40,487
Well, yeah,
that's what I would do.

1073
01:08:42,557 --> 01:08:46,295
Well, I came
by way of Knoxville,

1074
01:08:46,330 --> 01:08:48,924
and I drove into Elkmont

1075
01:08:48,959 --> 01:08:52,400
because I wanted to take a hike
along the Little River.

1076
01:08:52,435 --> 01:08:55,733
I told you I used to fly-fish it
when I was a boy.

1077
01:08:55,768 --> 01:08:59,374
It's always been
one of my favorite places.

1078
01:08:59,409 --> 01:09:02,674
I mean, the truth is, I hadn't
been in these woods in decades.

1079
01:09:02,709 --> 01:09:06,546
How come
you come out here today?

1080
01:09:06,581 --> 01:09:09,384
Well, like I said, I've been...

1081
01:09:09,419 --> 01:09:11,254
dealing with some issues lately,

1082
01:09:11,289 --> 01:09:13,916
so I guess I thought
that coming back to a place

1083
01:09:13,951 --> 01:09:15,588
that I had fond memories of,

1084
01:09:15,623 --> 01:09:16,963
of where I'd been happy
at one point,

1085
01:09:16,987 --> 01:09:20,725
is where I needed
to be to get my mind right.

1086
01:09:20,760 --> 01:09:24,597
So I got off work and drove
an hour south to Elkmont,

1087
01:09:24,632 --> 01:09:26,896
and I took the trail,
and I started walking.

1088
01:09:26,931 --> 01:09:28,898
Oh, but then I...

1089
01:09:31,309 --> 01:09:32,902
What?

1090
01:09:37,942 --> 01:09:43,484
Well, when I got
to Burnt Mountain, I...

1091
01:09:43,519 --> 01:09:45,717
I heard something.

1092
01:09:46,588 --> 01:09:48,819
What did you hear?

1093
01:09:49,558 --> 01:09:51,294
You're gonna think I'm crazy.

1094
01:09:51,329 --> 01:09:52,625
What did you hear?

1095
01:09:55,300 --> 01:09:57,993
Well, it was... It was...

1096
01:09:58,028 --> 01:10:01,997
- Well, it was like a moan.
- A moan.

1097
01:10:04,969 --> 01:10:08,377
Yes. Like deep breaths

1098
01:10:08,412 --> 01:10:10,874
I could feel building
inside my head.

1099
01:10:10,909 --> 01:10:14,977
Only... Only they were coming
from somewhere else.

1100
01:10:15,012 --> 01:10:17,848
So I started walking
towards them,

1101
01:10:17,883 --> 01:10:20,851
and, well, then that took me
off the trail I was on.

1102
01:10:20,886 --> 01:10:23,491
And as I got deeper
and deeper into the woods,

1103
01:10:23,526 --> 01:10:25,625
this moan just got
louder and louder.

1104
01:10:25,660 --> 01:10:27,825
So I ran.

1105
01:10:27,860 --> 01:10:32,302
I ran as fast and as far
as I could until...

1106
01:10:32,337 --> 01:10:35,602
I mean, everything just went...

1107
01:10:36,341 --> 01:10:37,505
Black.

1108
01:10:37,540 --> 01:10:38,935
Black.

1109
01:10:41,775 --> 01:10:44,380
I must have passed out
or something

1110
01:10:44,415 --> 01:10:46,778
because when I came to,
it was too late.

1111
01:10:46,813 --> 01:10:48,714
I mean, I got all turned around.

1112
01:10:48,749 --> 01:10:52,949
I didn't know where I was,
and I couldn't find my way back.

1113
01:10:52,984 --> 01:10:55,391
So I started walking again.

1114
01:10:57,021 --> 01:11:00,055
And I came across
this waterfall.

1115
01:11:02,466 --> 01:11:04,631
And I came upon a clearing.

1116
01:11:08,736 --> 01:11:12,034
And that's when I found
your cabin

1117
01:11:12,069 --> 01:11:14,542
and the smoke
coming from the chimney.

1118
01:11:18,042 --> 01:11:20,042
Well...

1119
01:11:20,077 --> 01:11:22,616
that is...

1120
01:11:23,751 --> 01:11:25,080
interesting, Joe.

1121
01:11:25,115 --> 01:11:31,328
That is
very, very, very interesting.

1122
01:11:32,958 --> 01:11:34,958
Why?

1123
01:11:36,698 --> 01:11:37,928
Hm.

1124
01:11:40,735 --> 01:11:43,736
Okay. Words.

1125
01:11:45,443 --> 01:11:46,970
Words, words.

1126
01:11:48,479 --> 01:11:51,480
Always the same goddamn words.

1127
01:11:52,681 --> 01:11:54,582
There.

1128
01:11:54,617 --> 01:11:56,045
Sit there.

1129
01:12:03,494 --> 01:12:05,428
What are you talking about?

1130
01:12:07,058 --> 01:12:08,662
Well...

1131
01:12:13,636 --> 01:12:16,131
a long, long time ago,

1132
01:12:16,166 --> 01:12:18,133
the Cherokee people,
the Indians,

1133
01:12:18,168 --> 01:12:21,642
they lived in these lands,

1134
01:12:21,677 --> 01:12:27,076
and they had a story
about the purple lake.

1135
01:12:27,111 --> 01:12:28,715
The purple lake?

1136
01:12:28,750 --> 01:12:34,050
This lake was hidden
deep in the Smokies.

1137
01:12:34,888 --> 01:12:38,791
And they looked for it,
but they could never find it.

1138
01:12:38,826 --> 01:12:40,122
But they wanted to find it

1139
01:12:40,157 --> 01:12:43,697
'cause they said
that it had special powers.

1140
01:12:43,732 --> 01:12:47,701
And the only ones
who knew how to find the lake

1141
01:12:47,736 --> 01:12:50,000
were the animals.

1142
01:12:50,035 --> 01:12:52,838
And the animals
knew how to find the lake,

1143
01:12:52,873 --> 01:12:54,642
but they weren't telling nobody

1144
01:12:54,677 --> 01:12:56,743
because they wanted to keep it
a secret,

1145
01:12:56,778 --> 01:13:00,846
because I guess
if they got ever hurt

1146
01:13:00,881 --> 01:13:05,114
or injured or sick,

1147
01:13:05,149 --> 01:13:08,557
all they had to do was drink the
water, and they would be healed.

1148
01:13:08,592 --> 01:13:12,693
Well, then I found it...

1149
01:13:18,932 --> 01:13:20,195
Huh.

1150
01:13:20,230 --> 01:13:22,637
And I got hurt.

1151
01:13:22,672 --> 01:13:25,970
Not, like, so much physical,

1152
01:13:26,005 --> 01:13:29,677
like a busted rib
or a broken leg or anything,

1153
01:13:29,712 --> 01:13:34,517
but more something
you can't see.

1154
01:13:34,552 --> 01:13:37,949
I was damaged, I guess.

1155
01:13:37,984 --> 01:13:43,691
So, anyway, I thought I would
come out to these mountains

1156
01:13:43,726 --> 01:13:45,858
like when I was a boy.

1157
01:13:47,565 --> 01:13:49,026
And if I could find that lake

1158
01:13:49,061 --> 01:13:52,766
and maybe take a drink,

1159
01:13:52,801 --> 01:13:54,999
then I would be healed, too.

1160
01:13:56,068 --> 01:13:59,102
But I couldn't find it.

1161
01:13:59,137 --> 01:14:03,810
Searched all over
these mountains.

1162
01:14:03,845 --> 01:14:07,110
And then, one day,
just out of the blue,

1163
01:14:07,145 --> 01:14:08,518
I heard...

1164
01:14:11,556 --> 01:14:13,281
The moan.

1165
01:14:13,316 --> 01:14:15,525
Yeah.

1166
01:14:17,991 --> 01:14:20,530
I followed it.
Then I run from it.

1167
01:14:20,565 --> 01:14:23,258
I didn't know what to do.

1168
01:14:25,229 --> 01:14:29,968
But it got louder and louder
inside of my head.

1169
01:14:31,202 --> 01:14:33,675
It...

1170
01:14:33,710 --> 01:14:35,006
I just backtracked.

1171
01:14:35,041 --> 01:14:38,009
Then when I woke up...

1172
01:14:38,044 --> 01:14:39,945
you know what I saw?

1173
01:14:42,719 --> 01:14:44,114
Her.

1174
01:14:44,149 --> 01:14:47,623
She was looking at me
with death in her eyes.

1175
01:14:47,658 --> 01:14:49,856
And I didn't want to die.

1176
01:14:49,891 --> 01:14:52,188
And she has a choke on me,

1177
01:14:52,223 --> 01:14:55,092
and I thought I'd fight.

1178
01:14:55,127 --> 01:14:59,800
And there was
a jagged, sharp rock by my feet,

1179
01:14:59,835 --> 01:15:01,230
and I bent down,

1180
01:15:01,265 --> 01:15:04,068
and I picked up that stone.

1181
01:15:04,906 --> 01:15:07,841
Me and her
were eyeball to eyeball.

1182
01:15:07,876 --> 01:15:10,074
She pounced on me,

1183
01:15:10,109 --> 01:15:11,713
and I brought my arm down,

1184
01:15:11,748 --> 01:15:15,079
and I jammed that rock
right into her neck.

1185
01:15:16,654 --> 01:15:18,588
She took me down.

1186
01:15:18,623 --> 01:15:22,350
And we were sprawled out
together.

1187
01:15:22,385 --> 01:15:26,288
And there was blood everywhere,
man.

1188
01:15:26,323 --> 01:15:28,829
Blood all over me.

1189
01:15:28,864 --> 01:15:31,898
And I watched as the light
went out of those eyes.

1190
01:15:34,133 --> 01:15:37,739
And the moan stopped.

1191
01:15:42,779 --> 01:15:44,713
And you've been out here
ever since?

1192
01:15:44,748 --> 01:15:46,946
Yep.

1193
01:15:46,981 --> 01:15:49,652
All alone.

1194
01:15:49,687 --> 01:15:52,886
Alone? No.

1195
01:15:52,921 --> 01:15:57,594
No, I got... I got the Rascal.

1196
01:15:59,763 --> 01:16:04,634
If I'm honest, it's the Rascal
that keeps me alive.

1197
01:16:04,669 --> 01:16:07,032
He's a treacherous little shit.

1198
01:16:08,772 --> 01:16:10,398
But he's all I got.

1199
01:16:10,433 --> 01:16:13,742
You got me now, too.

1200
01:16:13,777 --> 01:16:15,106
Oh.

1201
01:16:15,141 --> 01:16:17,977
Hold on there.
Be careful.

1202
01:16:18,716 --> 01:16:21,849
I might start to like you, Joe.

1203
01:16:22,346 --> 01:16:25,149
Well, we wouldn't want that,
now, would we?

1204
01:16:25,184 --> 01:16:27,085
I don't know.

1205
01:16:29,056 --> 01:16:30,660
Why don't you...

1206
01:16:32,796 --> 01:16:37,194
throw a little more kindling
into that stove? And...

1207
01:16:37,229 --> 01:16:42,001
I'll see if I can find us
something to eat.

1208
01:16:42,036 --> 01:16:45,037
I got some canned goods
back here.

1209
01:16:45,072 --> 01:16:47,171
- That sound all right?
- Yes, sir.

1210
01:16:47,206 --> 01:16:48,876
You're a good man.

1211
01:16:59,988 --> 01:17:02,120
Sheesh.

1212
01:17:21,042 --> 01:17:23,779
- You all right, Joe?
- Yes, sir.

1213
01:17:29,116 --> 01:17:31,347
I was just thinking
about my wife, is all.

1214
01:17:31,382 --> 01:17:33,316
Oh.

1215
01:17:34,121 --> 01:17:36,055
What about her?

1216
01:17:39,896 --> 01:17:43,161
I wasn't being
completely honest with you.

1217
01:17:54,174 --> 01:17:57,043
Oh.
Well, how's that?

1218
01:18:04,118 --> 01:18:08,956
We got into a pretty bad fight
before I came out here.

1219
01:18:08,991 --> 01:18:12,487
That'll pass.
Usually does.

1220
01:18:12,522 --> 01:18:14,258
She'll come around.

1221
01:18:15,558 --> 01:18:18,163
I don't know about that.

1222
01:18:20,904 --> 01:18:22,871
It didn't end well.

1223
01:18:22,906 --> 01:18:27,007
I wouldn't
worry about it if I was you.

1224
01:18:27,042 --> 01:18:31,044
There's only so much
a fella can do

1225
01:18:31,079 --> 01:18:34,311
in a fight with his lady.

1226
01:18:35,149 --> 01:18:37,512
Yeah, women.

1227
01:18:37,547 --> 01:18:40,515
Can't live with them.

1228
01:18:40,550 --> 01:18:43,089
Sure can't kill them.

1229
01:18:44,521 --> 01:18:46,488
Hey, Joe.

1230
01:18:46,523 --> 01:18:50,932
Sure hope you like
peas and rice.

1231
01:18:50,967 --> 01:18:54,100
Oh! Oh.

1232
01:18:54,135 --> 01:18:55,233
Yeah.

1233
01:19:23,494 --> 01:19:26,968
You've been telling stories.

1234
01:19:34,241 --> 01:19:36,274
Where's Joe?

1235
01:19:36,309 --> 01:19:38,243
- Who?
- Joe.

1236
01:19:38,278 --> 01:19:40,080
Where is he?

1237
01:19:40,115 --> 01:19:42,577
You're losing your mind,
old man.

1238
01:19:42,612 --> 01:19:46,251
Ain't nobody been here
but you and me.

1239
01:19:47,958 --> 01:19:50,926
But you were gone.

1240
01:19:50,961 --> 01:19:52,224
Hmm.

1241
01:19:55,097 --> 01:19:58,032
I had to find us food, didn't I?

1242
01:20:00,333 --> 01:20:04,071
But what... what happened
to Joe?

1243
01:20:04,106 --> 01:20:07,404
Words, words, words.

1244
01:20:07,439 --> 01:20:11,408
It's always the same
goddamn words with you.

1245
01:20:11,443 --> 01:20:13,344
Why don't you take
a seat over there?

1246
01:20:13,379 --> 01:20:16,149
You know, you seem
a little confused.

1247
01:20:16,184 --> 01:20:18,349
- But...
- Sit down!

1248
01:20:18,384 --> 01:20:20,087
No, no! No, no.

1249
01:20:20,122 --> 01:20:23,156
Not till you tell me
what you did to Joe.

1250
01:20:23,191 --> 01:20:24,520
'Cause I know you did something.

1251
01:20:24,555 --> 01:20:26,588
Now you tell me.

1252
01:20:26,623 --> 01:20:27,996
Yeah.

1253
01:20:28,031 --> 01:20:30,361
I ain't telling you nothing!

1254
01:20:30,396 --> 01:20:32,099
Oh. Oh. Oh.

1255
01:20:32,134 --> 01:20:33,628
Oh, I'm sorry.

1256
01:20:35,632 --> 01:20:38,237
Jesus fucking Christ.

1257
01:20:38,272 --> 01:20:41,911
I'm... scared.

1258
01:20:43,178 --> 01:20:46,179
You're pathetic.
You know that?

1259
01:20:46,214 --> 01:20:47,983
You tell me.

1260
01:20:48,018 --> 01:20:51,613
You tell me what you did,
or so help me. I swear.

1261
01:20:51,648 --> 01:20:55,551
- You'll what?
- I'll... I'll... I'll...

1262
01:20:55,586 --> 01:20:59,192
- You'll shoot me?
- Don't make me do it.

1263
01:20:59,227 --> 01:21:01,161
You ain't gonna do nothing,
and you know it.

1264
01:21:01,196 --> 01:21:03,933
I will. I'll shoot.

1265
01:21:03,968 --> 01:21:07,596
Well, then I'll tell you what.

1266
01:21:07,631 --> 01:21:10,566
Why don't I help you?

1267
01:21:10,601 --> 01:21:13,503
All you got to do
is pull the trigger.

1268
01:21:13,538 --> 01:21:16,275
- Oh, please. Let this go.
- Do it.

1269
01:21:16,310 --> 01:21:17,980
Don't make me.

1270
01:21:18,015 --> 01:21:19,542
- Do it, God damn it!
- Aah! Aah!

1271
01:21:19,577 --> 01:21:23,183
The same every time with you.

1272
01:21:25,088 --> 01:21:27,957
I'm sorry.

1273
01:21:29,290 --> 01:21:33,127
Yeah, you've been sorry
your whole life. You know that.

1274
01:21:34,031 --> 01:21:36,394
I just want to know
what happened to him.

1275
01:21:36,429 --> 01:21:38,627
What'd he look like,
this Joe fella?

1276
01:21:38,662 --> 01:21:42,070
A little like you.
A little like me maybe.

1277
01:21:42,105 --> 01:21:44,204
We go through this every time,
you and me,

1278
01:21:44,239 --> 01:21:48,175
and it's the same goddamn story.

1279
01:21:48,210 --> 01:21:52,278
He was... He was...

1280
01:21:52,313 --> 01:21:56,348
He was walking in the woods,
and then he saw...

1281
01:21:56,383 --> 01:21:59,615
Smoke coming from the chimney.

1282
01:21:59,650 --> 01:22:01,452
- Yeah.
- Yeah.

1283
01:22:01,487 --> 01:22:04,125
Yeah, I know.

1284
01:22:04,160 --> 01:22:07,623
And it's always
the same goddamn words with you.

1285
01:22:07,658 --> 01:22:11,726
Rascal, I am scared.

1286
01:22:11,761 --> 01:22:13,101
You're pathetic.

1287
01:22:13,136 --> 01:22:14,465
Mm.

1288
01:22:14,500 --> 01:22:17,501
And you're weak.

1289
01:22:17,536 --> 01:22:20,768
It's no wonder she left you.

1290
01:22:20,803 --> 01:22:22,473
Who left?

1291
01:22:22,508 --> 01:22:23,573
Your wife.

1292
01:22:23,608 --> 01:22:26,246
M-My wife.

1293
01:22:26,281 --> 01:22:28,611
You failed her
in every way, didn't you?

1294
01:22:28,646 --> 01:22:29,711
Did I?

1295
01:22:29,746 --> 01:22:31,515
You never had enough.

1296
01:22:31,550 --> 01:22:33,484
Always tried to please her.

1297
01:22:33,519 --> 01:22:35,684
Shit, you worked for her daddy.

1298
01:22:35,719 --> 01:22:37,521
You even started selling Bibles

1299
01:22:37,556 --> 01:22:39,303
with her best friend
to try to make ends meet.

1300
01:22:39,327 --> 01:22:43,428
But it wasn't you
who made her happy, was it?

1301
01:22:43,463 --> 01:22:45,298
It was<i> you</i> who got lost
in the woods

1302
01:22:45,333 --> 01:22:47,465
that day after you did
what you did.

1303
01:22:47,500 --> 01:22:49,335
I didn't do nothing.

1304
01:22:49,370 --> 01:22:51,568
Yes, you did.

1305
01:22:51,603 --> 01:22:53,273
And I'm getting real tired

1306
01:22:53,308 --> 01:22:58,179
of having to remind you
again and again.

1307
01:22:58,214 --> 01:23:02,183
All right, you tell me...
You tell me what happened.

1308
01:23:05,188 --> 01:23:06,385
Why should I?

1309
01:23:07,157 --> 01:23:09,454
'Cause I want to know.

1310
01:23:09,489 --> 01:23:10,818
You're sure?

1311
01:23:10,853 --> 01:23:13,326
Please, Rascal.

1312
01:23:17,695 --> 01:23:19,200
Oh!

1313
01:23:22,238 --> 01:23:23,567
You found it.

1314
01:23:24,603 --> 01:23:27,703
You found the purple lake.

1315
01:23:28,475 --> 01:23:30,244
Hell, Old Man.

1316
01:23:30,279 --> 01:23:31,542
Huh?

1317
01:23:31,577 --> 01:23:34,611
I'm the only one
who knows where it is.

1318
01:23:38,254 --> 01:23:39,517
Drink it.

1319
01:23:43,688 --> 01:23:45,490
It ain't gonna hurt me, is it?

1320
01:23:45,525 --> 01:23:49,593
Mm, it's gonna<i> heal</i> you.

1321
01:23:50,365 --> 01:23:51,661
Now drink it.

1322
01:24:31,241 --> 01:24:32,636
Get in.

1323
01:24:37,808 --> 01:24:40,215
What's in there?

1324
01:24:40,250 --> 01:24:42,613
Get in!

1325
01:24:42,648 --> 01:24:45,187
Just tell me what's down there.

1326
01:24:47,290 --> 01:24:49,158
The next world.

1327
01:25:03,735 --> 01:25:05,207
Ah.

1328
01:25:37,868 --> 01:25:39,571
Oh.

1329
01:27:31,982 --> 01:27:33,388
Hey.

1330
01:27:40,595 --> 01:27:42,056
Oh, no.

1331
01:27:51,408 --> 01:27:53,771
I don't want to do this.

1332
01:27:55,643 --> 01:27:57,610
No more.

1333
01:27:59,042 --> 01:28:01,581
I want it...

1334
01:28:02,650 --> 01:28:04,419
to stop.

1335
01:28:04,454 --> 01:28:05,750
Please.

1336
01:28:05,785 --> 01:28:08,753
Oh! No!

1337
01:28:10,119 --> 01:28:11,789
Please.

1338
01:28:11,824 --> 01:28:14,462
Please forgive me.

1339
01:28:14,497 --> 01:28:15,760
Please.

1340
01:28:15,795 --> 01:28:17,960
"Holy Mary, mother of God."

1341
01:28:17,995 --> 01:28:19,731
Pray for us sinners.

1342
01:28:19,766 --> 01:28:22,899
"Now and at the hour
of our death."

1343
01:28:29,875 --> 01:28:32,007
Forgive me.

1344
01:28:32,042 --> 01:28:34,042
It don't work that way...

1345
01:28:35,782 --> 01:28:37,078
Joe.

1346
01:28:37,113 --> 01:28:39,388
Please.

1347
01:28:39,423 --> 01:28:41,819
No.

1348
01:29:25,799 --> 01:29:27,095
Coward.

1349
01:29:30,034 --> 01:29:31,869
Coward.

1350
01:30:19,050 --> 01:30:20,984
All that death...

1351
01:30:22,856 --> 01:30:24,988
And?

1352
01:30:32,294 --> 01:30:34,569
And beauty.

1353
01:30:37,266 --> 01:30:40,542
You're looking tired, old man.

1354
01:30:43,272 --> 01:30:46,614
Beauty and death.

1355
01:30:51,280 --> 01:30:53,687
You need to rest now.

1356
01:31:21,948 --> 01:31:24,685
Okay.

1357
01:31:37,194 --> 01:31:39,700
I'll come back later.

1358
01:31:41,968 --> 01:31:43,935
I always do.

1359
01:32:44,261 --> 01:32:46,800
Oh!

1360
01:32:59,947 --> 01:33:01,749
Rascal?

1361
01:33:05,282 --> 01:33:07,051
Is that you?

1362
01:33:11,420 --> 01:33:17,028
♪ Fall ♪

1363
01:33:18,900 --> 01:33:23,672
♪ Into me ♪

1364
01:33:25,335 --> 01:33:30,404
♪ Walk with me ♪

1365
01:33:32,342 --> 01:33:37,653
♪ All I need ♪

1366
01:33:38,854 --> 01:33:43,351
♪ The water, water flowing ♪

1367
01:33:43,386 --> 01:33:48,664
♪ Over me ♪

1368
01:33:50,426 --> 01:33:57,200
♪ Take me ♪

1369
01:33:57,235 --> 01:34:04,306
♪ With you ♪

1370
01:34:09,885 --> 01:34:15,449
♪ I am the sound
when the wind blows ♪

1371
01:34:16,155 --> 01:34:22,456
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪

1372
01:34:22,491 --> 01:34:25,459
♪ Sink down, oh, so low ♪

1373
01:34:25,494 --> 01:34:29,331
♪ Winds will return ♪

1374
01:34:29,366 --> 01:34:33,368
♪ All our steps go 'round
and 'round and 'round ♪

1375
01:34:33,403 --> 01:34:41,403
♪ No matter what you try,
you can't go out of your mind ♪

1376
01:34:42,115 --> 01:34:47,921
♪ Looking through those eyes
all the time ♪

1377
01:34:54,391 --> 01:34:59,999
♪ I am the sound
when the wind blows ♪

1378
01:35:00,936 --> 01:35:06,467
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪

1379
01:35:07,338 --> 01:35:12,506
♪ I am the sound
when the wind blows ♪

1380
01:35:13,542 --> 01:35:19,249
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪

1381
01:35:20,153 --> 01:35:24,023
♪ I am the sound
when the wind blows ♪

1382
01:35:24,058 --> 01:35:26,553
♪ Winds will return ♪

1383
01:35:26,588 --> 01:35:32,031
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪

1384
01:35:32,968 --> 01:35:36,563
♪ I am the sound
when the wind blows ♪

1385
01:35:36,598 --> 01:35:39,368
♪ Winds will return ♪

1386
01:35:39,403 --> 01:35:43,944
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪

1387
01:35:43,979 --> 01:35:50,819
♪ No matter what you try, you
can't go out of your mind ♪

1388
01:35:50,854 --> 01:35:52,414
♪ Return ♪

1389
01:35:52,449 --> 01:35:58,354
♪ All our steps go 'round
and 'round and 'round ♪

1390
01:35:58,389 --> 01:36:03,161
♪ I am the sound
when the wind blows ♪

1391
01:36:03,196 --> 01:36:04,998
♪ Return ♪

1392
01:36:05,033 --> 01:36:10,938
♪ I'll keep coming 'round
until you know ♪

1393
01:36:12,205 --> 01:36:20,112
♪ All the signs of real life ♪

1394
01:36:20,147 --> 01:36:26,855
♪ A light at last ♪

1395
01:36:26,890 --> 01:36:32,289
♪ True love for a stretch
of time ♪

1396
01:36:32,324 --> 01:36:38,999
♪ Growing so alive ♪

1397
01:36:39,034 --> 01:36:47,034
♪ All the time, it's leaving ♪

1398
01:36:48,010 --> 01:36:52,606
♪ All the time ♪

1399
01:36:52,641 --> 01:36:58,348
♪ Love unknown ♪

1400
01:36:59,252 --> 01:37:05,157
♪ Laid all inside ♪

1401
01:37:05,192 --> 01:37:11,229
♪ Half a heart ♪

1402
01:37:11,264 --> 01:37:18,236
♪ In the back of the water ♪


