1
00:02:43,248 --> 00:02:44,942
Just like that.

2
00:02:45,319 --> 00:02:46,778
Rub them down good.

3
00:02:52,757 --> 00:02:53,883
Dad.

4
00:02:56,843 --> 00:02:58,503
Take a coffee break, Dad.

5
00:02:58,528 --> 00:03:01,661
Hey. Come and have some coffee.

6
00:03:02,044 --> 00:03:03,817
[men chattering]

7
00:03:03,928 --> 00:03:09,177
Man, that look of yours
is making me nervous.

8
00:03:09,416 --> 00:03:12,061
How much is on your
shopping cart this time?

9
00:03:12,110 --> 00:03:13,169
You sure you want to know?

10
00:03:13,194 --> 00:03:14,687
You might regret it.

11
00:03:14,867 --> 00:03:16,494
How could I refuse you?

12
00:03:16,519 --> 00:03:19,325
Pretty soon you'll be
taking over our business.

13
00:03:19,897 --> 00:03:21,325
Let me help out, Dad.

14
00:03:52,364 --> 00:03:54,841
- Boss!
- Your charcoals are burning too hot.

15
00:03:54,866 --> 00:03:56,544
Watch the backside...

16
00:03:56,780 --> 00:03:58,991
pay attention,
we want the skin perfect.

17
00:03:59,518 --> 00:04:02,575
- Hog spit roast shouldn't just taste good.
- Yes, sir.

18
00:04:02,600 --> 00:04:04,394
It should look scrumptious, too!

19
00:04:04,606 --> 00:04:06,456
It goes hand in hand!

20
00:04:06,585 --> 00:04:07,714
Got it, boss.

21
00:04:08,331 --> 00:04:11,251
What are you doing here?
You don't belong here.

22
00:04:11,276 --> 00:04:12,527
You'll get toasted!

23
00:04:12,706 --> 00:04:15,922
Just keeping
track of deliveries.

24
00:04:16,003 --> 00:04:20,073
If your mom finds out,
she'll twist my ear.

25
00:04:20,098 --> 00:04:22,682
She made sure to starve
mosquitoes when you were a baby.

26
00:04:22,707 --> 00:04:26,573
Don't you have a project to
work on at home? Stay there!

27
00:04:26,598 --> 00:04:29,315
Are you sick of
looking at me, Dad?

28
00:04:29,340 --> 00:04:32,190
You only get weekends
off from school,

29
00:04:32,215 --> 00:04:34,643
you shouldn't be
spending it here.

30
00:04:34,768 --> 00:04:36,251
It'll just tire you out.

31
00:04:36,276 --> 00:04:38,167
I don't want that.
Go on, get out of here.

32
00:04:38,192 --> 00:04:39,940
Don't worry about me.

33
00:04:39,965 --> 00:04:41,550
I enjoy being around here.

34
00:04:42,078 --> 00:04:44,175
Maybe you don't
want eyes on you.

35
00:04:45,028 --> 00:04:47,047
Your Dad is done with that life.

36
00:04:47,072 --> 00:04:48,705
Can I check out my cart now?

37
00:04:49,525 --> 00:04:51,494
- Give me some shopping money.
- Let me see.

38
00:04:53,659 --> 00:04:54,878
Dad, come on!

39
00:04:55,429 --> 00:04:57,105
- Line them up.
- Eloy!

40
00:04:57,130 --> 00:04:59,167
- Hey!
- Reserve one for me for Saturday!

41
00:04:59,192 --> 00:05:00,613
It's my in-law's birthday.

42
00:05:01,346 --> 00:05:04,936
Oh, sure! You're really
sucking up to her, huh?

43
00:05:04,961 --> 00:05:07,682
Nah, just trying to temper her.
She's always on my case.

44
00:05:07,707 --> 00:05:08,959
I don't wanna get butchered.

45
00:05:10,369 --> 00:05:11,476
What do you need?

46
00:05:11,501 --> 00:05:13,511
Miss, how much for a spit roast?

47
00:05:14,214 --> 00:05:16,733
You know, she really loves Litsonera.

48
00:05:16,758 --> 00:05:18,217
What's your secret?

49
00:05:18,242 --> 00:05:20,503
It wouldn't be a
secret if I told you!

50
00:05:20,528 --> 00:05:21,988
Keep your secrets!

51
00:05:22,013 --> 00:05:23,515
- I'll go ahead, Eloy!
- Thanks! See you.

52
00:05:23,540 --> 00:05:25,608
Depends on the
size of the roast, sir.

53
00:05:25,633 --> 00:05:28,081
We have small,
medium, large ones.

54
00:05:28,106 --> 00:05:30,539
What about you, miss?
How much for a spit roast?

55
00:05:31,946 --> 00:05:32,988
You jerk!

56
00:05:33,013 --> 00:05:34,225
How about I stick it
up your ass?

57
00:05:34,250 --> 00:05:35,894
You son of a bitch,
that's my daughter!

58
00:05:35,919 --> 00:05:37,420
- Sorry, sir!
- I'd better not see your face around here!

59
00:05:37,420 --> 00:05:38,630
I'll chop your guts to pieces!

60
00:05:38,655 --> 00:05:40,616
- Sorry, sir!
- Keep running, asshole!

61
00:05:41,215 --> 00:05:41,799
Limp dick!

62
00:05:42,216 --> 00:05:43,176
That prick.

63
00:05:43,368 --> 00:05:45,120
Nobody should
talk to you like that.

64
00:05:45,266 --> 00:05:46,362
That's wrong.

65
00:05:46,705 --> 00:05:48,589
Never let anyone
treat you that way.

66
00:06:42,357 --> 00:06:45,823
For sure you missed all these dishes.
Can't find these in Dubai.

67
00:06:47,378 --> 00:06:49,492
You should have told me
you were coming.

68
00:06:49,847 --> 00:06:51,802
I could have fetched
you at the airport.

69
00:06:51,909 --> 00:06:54,479
And prepared
your favorite dishes.

70
00:06:56,152 --> 00:06:57,237
Minerva...

71
00:06:57,709 --> 00:07:01,421
you're back all of a sudden.

72
00:07:02,547 --> 00:07:04,298
Something wrong
with your employer?

73
00:07:06,185 --> 00:07:07,471
It's nothing.

74
00:07:08,383 --> 00:07:10,964
My contract's just ended.

75
00:07:16,785 --> 00:07:18,635
How long will you
be taking a break?

76
00:07:21,236 --> 00:07:22,571
I'm not going back.

77
00:07:24,772 --> 00:07:27,875
I'd prefer to manage
our business.

78
00:07:27,900 --> 00:07:30,268
That's what I've been
telling you back then.

79
00:07:30,579 --> 00:07:33,721
You wouldn't listen to me.

80
00:07:35,329 --> 00:07:36,205
Honey!

81
00:07:36,761 --> 00:07:37,845
We're all set!

82
00:07:38,499 --> 00:07:39,834
Your mommy's not
leaving anymore.

83
00:07:40,168 --> 00:07:41,502
Your wish has been granted.

84
00:07:41,723 --> 00:07:43,667
You'll always be with
your mommy from now on.

85
00:07:46,466 --> 00:07:47,792
Come on, let's eat!

86
00:07:50,047 --> 00:07:52,174
We sold a lot today.

87
00:07:58,151 --> 00:07:59,445
Minerva...

88
00:08:01,728 --> 00:08:04,550
Can we… talk about it?

89
00:08:07,153 --> 00:08:13,604
I hope you'll give me
another chance.

90
00:08:15,995 --> 00:08:22,877
Maybe we could work it out
and remain as a family.

91
00:08:23,686 --> 00:08:25,980
Maybe we can start again.

92
00:08:26,005 --> 00:08:27,673
Eloy, let's talk properly.

93
00:08:31,242 --> 00:08:34,503
I'm really sorry. I promise
it's not gonna happen again.

94
00:08:34,528 --> 00:08:36,807
I didn't mean to get
that girl pregnant.

95
00:08:36,832 --> 00:08:38,206
Are you stupid?

96
00:08:38,231 --> 00:08:43,245
If you didn't mean to bury your
dick balls deep into that whore,

97
00:08:43,270 --> 00:08:44,624
would she get pregnant?

98
00:08:44,649 --> 00:08:46,526
I'm a man and you
were away for so long.

99
00:08:46,551 --> 00:08:48,386
You know I have needs.

100
00:08:48,411 --> 00:08:49,704
Needs?

101
00:08:51,278 --> 00:08:55,050
Our family has needs that's
why I went away for work.

102
00:08:55,414 --> 00:09:00,393
If I didn't do that, we wouldn't
have a business or a house.

103
00:09:00,425 --> 00:09:02,803
But while I was
working my ass off,

104
00:09:04,057 --> 00:09:06,059
you were busy beating your cock.

105
00:09:06,084 --> 00:09:07,710
Forgive me just this once.

106
00:09:07,755 --> 00:09:09,465
For the sake of our kid.

107
00:09:10,235 --> 00:09:12,139
Come on, please, let's fix this.

108
00:09:12,760 --> 00:09:13,886
It's over, Eloy.

109
00:09:14,713 --> 00:09:17,360
I can no longer see
myself as your wife.

110
00:09:20,669 --> 00:09:23,380
Besides, even if we
have our own lives now,

111
00:09:23,405 --> 00:09:26,696
we can still be
good parents to Elria.

112
00:09:26,721 --> 00:09:27,680
Right?

113
00:09:27,749 --> 00:09:29,281
It's over.

114
00:09:29,836 --> 00:09:31,672
You can leave the house.

115
00:09:34,297 --> 00:09:35,814
Come in here, all of you!

116
00:09:37,024 --> 00:09:39,120
Our register's missing
eight thousand.

117
00:09:39,557 --> 00:09:42,018
Who took it?
Come clean right now.

118
00:09:42,383 --> 00:09:43,509
Wait a minute, Minerva.

119
00:09:43,668 --> 00:09:47,188
These men have been
with us for years. I trust them.

120
00:09:47,213 --> 00:09:49,415
- They won't steal from you.
- Yes, ma'am!

121
00:09:49,440 --> 00:09:52,118
I counted these
stacks so I'm sure.

122
00:09:52,284 --> 00:09:54,828
I stepped out for a bit and when I
came back, some of it's missing.

123
00:09:54,853 --> 00:09:56,789
Ma'am, you're making a mistake.

124
00:09:56,814 --> 00:09:58,879
And who would come
in here? A ghost?

125
00:10:00,969 --> 00:10:02,283
Now strip.

126
00:10:02,336 --> 00:10:03,534
Strip. Come on.

127
00:10:03,559 --> 00:10:05,814
Take off your shorts.

128
00:10:05,839 --> 00:10:08,047
Ma'am, we don't
even go in there.

129
00:10:08,072 --> 00:10:09,462
Do it right now.

130
00:10:10,422 --> 00:10:13,185
I don't appreciate this.
Don't take me for a fool.

131
00:10:14,377 --> 00:10:16,672
Look, a stack is missing.

132
00:10:16,792 --> 00:10:18,509
- Rod.
- Go to her.

133
00:10:18,534 --> 00:10:19,952
Come here. Stand there.

134
00:10:20,640 --> 00:10:22,649
- Ma'am?
- Take off your shorts.

135
00:10:23,640 --> 00:10:24,891
Why should I, ma'am?

136
00:10:24,916 --> 00:10:26,225
Take them off.

137
00:10:26,250 --> 00:10:29,243
Ma'am, whatever you're thinking,
you're wrong!

138
00:10:29,268 --> 00:10:31,758
No, I want to see.
Remove your shorts. Right now!

139
00:10:32,106 --> 00:10:34,066
I didn't do anything, ma'am.

140
00:10:34,091 --> 00:10:36,594
You thief.

141
00:10:36,820 --> 00:10:39,102
I got nothing! I got
nothing, ma'am!

142
00:10:39,306 --> 00:10:40,778
I want to see. Take them off!

143
00:10:41,015 --> 00:10:42,475
- Go on, move there. Get out.
- Hurry up!

144
00:10:42,609 --> 00:10:45,563
- Boss, please!
- Just do it.

145
00:10:48,726 --> 00:10:50,352
Go on, take off your shorts.

146
00:10:50,751 --> 00:10:52,109
Minerva, forget it.

147
00:10:52,134 --> 00:10:53,260
What's this then?

148
00:10:53,844 --> 00:10:56,623
You thief!

149
00:10:56,648 --> 00:10:57,840
You dare steal from me?

150
00:10:57,865 --> 00:10:59,165
What is this, huh?

151
00:10:59,260 --> 00:11:00,313
Boss!

152
00:11:00,913 --> 00:11:02,762
Didn't I tell you
to come to me...

153
00:11:02,787 --> 00:11:04,422
- when you need something?
- I'll have you arrested!

154
00:11:04,447 --> 00:11:08,438
I'm just having an emergency, boss.
I'm sorry!

155
00:11:08,579 --> 00:11:09,671
That's enough.

156
00:11:09,946 --> 00:11:12,604
Just rest for a few days, Rod.
Go on.

157
00:11:12,706 --> 00:11:16,037
- Unbelievable. He's a thief!
- Why did you do that?

158
00:11:16,062 --> 00:11:18,593
Look, he took
the eight thousand.

159
00:11:19,407 --> 00:11:21,806
You don't have
naughty hands, do you?

160
00:11:22,122 --> 00:11:24,291
- No, ma'am.
- Are you sure?

161
00:11:25,402 --> 00:11:29,344
Two things I hate the most
are thieves and liars.

162
00:11:29,701 --> 00:11:32,172
If you're one of those,
just go home.

163
00:11:33,098 --> 00:11:34,766
You can trust me, ma'am.

164
00:11:34,791 --> 00:11:36,547
Did you bring your NBI clearance?

165
00:11:39,891 --> 00:11:41,481
Can't be hiring a wanted person.

166
00:11:41,812 --> 00:11:43,047
I'm clean, ma'am.

167
00:11:43,821 --> 00:11:44,829
Okay.

168
00:11:47,623 --> 00:11:49,959
I don't like idle workers here.

169
00:11:52,133 --> 00:11:53,824
Come back tomorrow.

170
00:11:53,849 --> 00:11:54,852
Thank you, ma'am.

171
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Good afternoon, sir.

172
00:12:20,180 --> 00:12:22,283
When you knock it
against this stick,

173
00:12:22,473 --> 00:12:26,178
you'll know if the skin's
crunchy or still tender.

174
00:12:26,203 --> 00:12:28,297
You should have a
good feel for the heat.

175
00:12:28,431 --> 00:12:30,024
If the flames get too high,

176
00:12:30,257 --> 00:12:33,248
you should know
how to temper it.

177
00:12:33,429 --> 00:12:34,508
Is that clear?

178
00:12:34,795 --> 00:12:36,756
That way, you
don't burn your roast.

179
00:12:40,690 --> 00:12:42,242
Hey, honey.

180
00:12:42,267 --> 00:12:43,721
I'm off to school, Dad.

181
00:12:43,746 --> 00:12:45,469
My little girl's so pretty.

182
00:12:45,494 --> 00:12:47,602
- Here's your allowance.
- Nice.

183
00:12:48,297 --> 00:12:50,235
- Thanks, Dad!
- Take this, too.

184
00:12:50,260 --> 00:12:51,962
Take care. Don't
get married yet.

185
00:12:51,987 --> 00:12:53,910
I need a boyfriend first.

186
00:12:54,776 --> 00:12:56,571
I'm off.

187
00:12:56,596 --> 00:12:58,337
- All right, be safe.
- You too, Dad.

188
00:13:02,334 --> 00:13:05,503
Hey, isn't your skirt too short?

189
00:13:06,351 --> 00:13:08,213
Does your school allow that?

190
00:13:10,501 --> 00:13:13,634
This kid... where is this
attitude coming from?

191
00:13:16,414 --> 00:13:17,433
Hey, kid.

192
00:13:19,321 --> 00:13:21,631
If you want to keep your job,

193
00:13:22,960 --> 00:13:25,288
learn to stay in your lane.

194
00:13:26,334 --> 00:13:27,414
Do you understand?

195
00:13:28,032 --> 00:13:29,975
Especially when it
comes to my daughter.

196
00:13:31,079 --> 00:13:32,773
Are we clear?

197
00:13:36,156 --> 00:13:37,157
Thank you.

198
00:13:59,189 --> 00:14:00,738
Elria, hey!

199
00:14:04,218 --> 00:14:06,282
Elria! Hey!

200
00:14:06,637 --> 00:14:07,888
You're such a snob!

201
00:14:08,139 --> 00:14:09,890
Can you just leave
me alone? Go home!

202
00:14:10,349 --> 00:14:11,892
Stop following me like a puppy.

203
00:14:12,004 --> 00:14:13,907
That's so mean.

204
00:14:14,019 --> 00:14:16,157
Let me drive you home.
My motorcycle's over there.

205
00:14:16,399 --> 00:14:17,437
Oh, shit!

206
00:14:18,023 --> 00:14:19,032
Hey!

207
00:14:19,859 --> 00:14:20,922
Hi, babe.

208
00:14:23,680 --> 00:14:24,864
Who's this shitface?

209
00:14:25,242 --> 00:14:27,371
You. Are you hitting on my girl?

210
00:14:27,396 --> 00:14:27,813
Huh?

211
00:14:28,415 --> 00:14:29,871
Elria's your girlfriend?

212
00:14:30,118 --> 00:14:31,297
Didn't you hear what I said?

213
00:14:31,587 --> 00:14:32,746
I just said she is!

214
00:14:33,059 --> 00:14:33,976
What's his problem, huh?

215
00:14:34,682 --> 00:14:37,226
Boss, we were just walking.
Just walking from school.

216
00:14:37,251 --> 00:14:38,204
Scram!

217
00:14:38,229 --> 00:14:40,032
- Elria, I'll go ahead.
- Go away!

218
00:14:47,797 --> 00:14:49,127
He doesn't look too bad.

219
00:14:50,063 --> 00:14:55,010
And he's got rich boy smooth skin.

220
00:14:55,035 --> 00:14:56,036
- Not your type?
- Him?

221
00:14:56,953 --> 00:14:59,530
He's just a playboy.

222
00:15:01,860 --> 00:15:02,982
Forget it.

223
00:15:04,407 --> 00:15:05,474
Anyway…

224
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
if he bugs you again,
just tell me.

225
00:15:11,455 --> 00:15:12,706
I hope you don't mind--

226
00:15:15,009 --> 00:15:18,388
Looks like something's up
with you and your mom.

227
00:15:23,120 --> 00:15:26,123
Probably because I'm not
used to having her around.

228
00:15:27,797 --> 00:15:31,415
If she hadn't left, we
wouldn't have a broken family.

229
00:15:33,297 --> 00:15:34,417
What happened?

230
00:15:37,632 --> 00:15:41,243
Sorry. I'm asking
too many questions.

231
00:15:41,857 --> 00:15:42,900
You don't have to answer them.

232
00:15:44,080 --> 00:15:45,571
It's actually Dad's fault.

233
00:15:46,331 --> 00:15:47,874
But he's asked for forgiveness.

234
00:15:48,633 --> 00:15:51,680
Mom just won't let up.

235
00:15:52,142 --> 00:15:53,883
She's not ready to forgive him.

236
00:15:56,351 --> 00:15:58,019
Would you prefer if
they got back together?

237
00:15:59,922 --> 00:16:01,700
I don't know. I guess.

238
00:16:03,017 --> 00:16:06,047
Nobody wants a
broken family, right?

239
00:16:12,346 --> 00:16:13,813
Is that why you don't
have a boyfriend?

240
00:16:15,544 --> 00:16:17,046
You're afraid
you'll get hurt, too?

241
00:16:19,110 --> 00:16:22,398
Well, you could say that.

242
00:16:23,411 --> 00:16:26,868
I've tried it, though.
It didn't work.

243
00:16:28,719 --> 00:16:30,651
What about you?
What's your story?

244
00:16:32,584 --> 00:16:34,253
Nothing. My life's boring.

245
00:16:34,278 --> 00:16:35,290
Just tell me.

246
00:16:36,515 --> 00:16:37,838
I hate drama.

247
00:16:38,195 --> 00:16:40,264
Everything's fine! Or
at least it used to be.

248
00:16:41,539 --> 00:16:43,394
Till Dad got sick.

249
00:16:43,771 --> 00:16:46,981
So there. I have to
support my siblings.

250
00:16:47,006 --> 00:16:48,133
As the eldest.

251
00:16:52,854 --> 00:16:54,414
Well, aren't you a good boy?

252
00:16:55,257 --> 00:16:57,196
Your girlfriend's
lucky to have you.

253
00:18:19,934 --> 00:18:21,422
You prick!

254
00:18:23,829 --> 00:18:25,477
Son of a bitch!

255
00:18:33,856 --> 00:18:35,149
Do you know this guy?

256
00:18:35,531 --> 00:18:36,740
You know him?

257
00:18:40,786 --> 00:18:42,262
Sit down. Sit down, Jonas.

258
00:18:42,287 --> 00:18:43,747
Have some food. Eat.

259
00:18:43,772 --> 00:18:44,758
Thanks, boss.

260
00:18:45,155 --> 00:18:49,055
Jonas, if you ever need
anything, just tell me, okay?

261
00:18:49,829 --> 00:18:50,854
It's nothing, sir.

262
00:18:50,879 --> 00:18:54,258
It's not nothing.
Just come to me.

263
00:18:54,469 --> 00:18:55,443
All right?

264
00:18:55,703 --> 00:18:57,717
Jonas, I appreciate it.

265
00:18:58,320 --> 00:19:00,272
Just be careful next time.

266
00:19:01,129 --> 00:19:02,897
Your place is crawling
with dickheads.

267
00:19:02,922 --> 00:19:05,360
He's right. We're
surrounded by hoodlums.

268
00:19:10,084 --> 00:19:12,337
Go on, eat.

269
00:19:18,323 --> 00:19:20,117
I should get back, sir.

270
00:19:20,314 --> 00:19:22,805
- Thanks.
- Sure, take care.

271
00:19:22,910 --> 00:19:25,454
Anything. Anything, okay?
Just tell me.

272
00:19:25,527 --> 00:19:29,435
Dad, I should get
ready for school.

273
00:19:29,460 --> 00:19:32,087
Okay, honey. Be careful.

274
00:19:33,129 --> 00:19:34,631
I'll get going, too.

275
00:19:34,918 --> 00:19:36,420
Can we talk for a bit?

276
00:19:36,445 --> 00:19:38,739
I don't have to
explain anything to you.

277
00:19:44,954 --> 00:19:46,696
I should go.

278
00:20:02,451 --> 00:20:03,563
Hey, honey!

279
00:20:04,286 --> 00:20:05,412
How's school?

280
00:20:07,513 --> 00:20:08,617
Are you tired?

281
00:20:08,805 --> 00:20:11,347
Come here, have a seat.

282
00:20:12,117 --> 00:20:14,101
You're just in time.
I made pancit.

283
00:20:14,811 --> 00:20:16,889
I'm sure you're hungry.

284
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
Here it is! Pancit!

285
00:20:27,421 --> 00:20:31,550
My baby's so pretty.
You're so pretty like mom.

286
00:20:32,481 --> 00:20:34,525
I heard you don't
have a boyfriend yet.

287
00:20:36,693 --> 00:20:41,073
Ugh, love-- Your love life, you
know, that sort of thing can wait.

288
00:20:41,529 --> 00:20:43,795
It's good that you're
focusing on your studies--

289
00:20:43,820 --> 00:20:46,745
If you're worried
I'll be a teenage mom,

290
00:20:47,431 --> 00:20:48,432
I won't.

291
00:20:49,495 --> 00:20:51,247
And if I ever get a baby,

292
00:20:52,052 --> 00:20:55,075
I'll make sure
I'll never leave my child.

293
00:20:59,443 --> 00:21:00,069
Ah!

294
00:21:01,176 --> 00:21:02,302
Come in, mister!

295
00:21:02,693 --> 00:21:03,527
Delivery, ma'am.

296
00:21:03,971 --> 00:21:05,139
How much?

297
00:21:05,271 --> 00:21:08,242
- 1050 pesos.
- Ah, 1050-- Bring it here, mister.

298
00:21:08,961 --> 00:21:10,619
- Right over there. Could you install it?
- Yes, ma'am.

299
00:21:10,644 --> 00:21:14,314
Honey, could you get
my wallet in my bag?

300
00:21:17,734 --> 00:21:20,946
Wait, mister. Please
install it if you can.

301
00:21:20,971 --> 00:21:24,528
- Yes, ma'am.
- Gas has gotten so expensive.

302
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
The prices are shooting up.
It's driving me crazy.

303
00:21:28,203 --> 00:21:29,788
Next time give me a discount!

304
00:21:31,540 --> 00:21:35,919
Everything's expensive, onion, garlic,
all of them, even our electric and water...

305
00:21:35,944 --> 00:21:40,198
...internet bills, the only thing not
going up is basic salary, right, sir?

306
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
That's true, ma'am.

307
00:21:42,267 --> 00:21:44,019
Elria? Where'd you go?

308
00:21:46,592 --> 00:21:49,175
That kid's taking too
long to fetch my wallet.

309
00:21:52,144 --> 00:21:55,731
Oh, thank you.
Go on, finish your food.

310
00:21:57,646 --> 00:21:59,815
- Thank you, mister.
- Thank you, ma'am.

311
00:22:00,149 --> 00:22:01,067
All right.

312
00:22:01,592 --> 00:22:04,031
- Please close the door behind you.
- Yes, ma'am.

313
00:22:06,450 --> 00:22:07,576
Go ahead, dear.

314
00:22:08,660 --> 00:22:09,536
Eat.

315
00:22:09,561 --> 00:22:11,983
I didn't know you
arrived two weeks ago.

316
00:22:12,414 --> 00:22:14,082
But you showed up
just the other day.

317
00:22:15,653 --> 00:22:16,951
Where were you?

318
00:22:18,128 --> 00:22:18,879
Ah...

319
00:22:19,638 --> 00:22:24,679
that's right. I stayed at
my friend's house first.

320
00:22:25,844 --> 00:22:28,722
Because we were discussing
some business plans.

321
00:22:29,443 --> 00:22:31,974
That's why I stayed there--

322
00:22:33,240 --> 00:22:36,686
Nevermind that. You should
eat. Don't worry about it.

323
00:22:36,967 --> 00:22:39,608
I just had to take
care of some business.

324
00:22:39,633 --> 00:22:40,634
Just eat.

325
00:23:15,761 --> 00:23:19,333
Dad, can I sleep here tonight?

326
00:23:19,358 --> 00:23:21,467
But who's with your
mom at the house?

327
00:23:21,988 --> 00:23:24,938
She's so annoying. She's
asking so many questions.

328
00:23:27,044 --> 00:23:29,504
She just misses you, come on!

329
00:23:29,529 --> 00:23:33,319
Missed me?
She arrived two weeks ago,

330
00:23:33,483 --> 00:23:35,914
but she only showed up
just the other day.

331
00:23:36,388 --> 00:23:37,637
Are you sure?

332
00:23:37,953 --> 00:23:39,685
I saw her passport.

333
00:23:39,710 --> 00:23:42,713
She says she's taking care
of business with a friend.

334
00:23:43,138 --> 00:23:44,605
If that's even true.

335
00:23:47,428 --> 00:23:53,974
Didn't your mom say she doesn't
want to go back to Dubai anymore?

336
00:23:53,999 --> 00:23:55,459
That must be her backup plan.

337
00:23:56,279 --> 00:23:57,920
She'll leave again
when she gets bored.

338
00:23:57,945 --> 00:24:01,081
I feel like she's hiding
something from us.

339
00:24:01,106 --> 00:24:03,525
Whatever happens,
she's still your mom.

340
00:24:04,137 --> 00:24:06,732
I'm the one causing
troubles, aren't I?

341
00:24:06,757 --> 00:24:09,906
At least you didn't
leave me for money.

342
00:24:09,931 --> 00:24:13,686
Dad, money doesn't
matter to me. It's okay.

343
00:24:14,122 --> 00:24:16,291
It doesn't work
that way, honey.

344
00:24:16,592 --> 00:24:17,679
You see,

345
00:24:18,527 --> 00:24:19,987
your mother left

346
00:24:20,941 --> 00:24:24,697
to make sure you'll
have a comfortable life.

347
00:24:26,426 --> 00:24:29,637
See how she raised
capital for our business.

348
00:24:30,115 --> 00:24:33,367
What am I? I'm practically
just an employee.

349
00:24:33,588 --> 00:24:35,875
But at least we've
secured your future.

350
00:24:36,146 --> 00:24:37,022
Right?

351
00:24:37,568 --> 00:24:39,954
You're overthinking!

352
00:24:40,479 --> 00:24:42,423
You're pretty but
you're such a grouch!

353
00:26:01,555 --> 00:26:03,726
Go back to your quarters.
Hurry up.

354
00:26:03,751 --> 00:26:05,714
Wow, you're making me
feel like a paid escort.

355
00:26:06,280 --> 00:26:08,891
You just shoo me away
after you're done with me.

356
00:26:09,444 --> 00:26:11,405
How much longer are you
gonna keep me a secret?

357
00:26:11,525 --> 00:26:13,277
You know I still have
a husband, right?

358
00:26:13,965 --> 00:26:16,475
Besides, this is the
best setup for now.

359
00:26:17,002 --> 00:26:19,295
What's wrong with
what we're doing?

360
00:26:19,320 --> 00:26:21,614
Are you ashamed of me
because I'm younger than you?

361
00:26:22,711 --> 00:26:25,208
Give me a bit more time, okay?

362
00:26:25,374 --> 00:26:28,362
I'm tired of scampering
like a rat in this place.

363
00:26:46,800 --> 00:26:49,717
Oh, it's late.

364
00:26:50,559 --> 00:26:51,894
I just have to pee.

365
00:28:05,498 --> 00:28:06,795
You're really something.

366
00:28:07,018 --> 00:28:09,723
Other girls wouldn't
go near a piece of meat.

367
00:28:09,992 --> 00:28:11,548
You don't seem very fussy.

368
00:28:12,570 --> 00:28:17,197
I've been helping chop roast pork for
Dad's customers ever since I was a kid.

369
00:28:17,727 --> 00:28:19,312
It's sort of our bonding time.

370
00:28:19,969 --> 00:28:24,738
Besides, I love
watching him butcher a pig.

371
00:28:25,323 --> 00:28:26,950
Now that's really something.

372
00:28:27,251 --> 00:28:29,295
I've told you so
much about myself.

373
00:28:30,047 --> 00:28:33,648
But you won't even tell me
if you have a girlfriend.

374
00:28:36,683 --> 00:28:37,809
It's complicated.

375
00:28:38,888 --> 00:28:41,344
So you do?

376
00:29:02,873 --> 00:29:04,052
Come here.

377
00:29:06,701 --> 00:29:07,977
It doesn't look good.

378
00:29:08,002 --> 00:29:10,624
You being too close
to our employees.

379
00:29:12,060 --> 00:29:14,474
Don't turn your back on me.
I wasn't done talking.

380
00:29:14,499 --> 00:29:18,350
If your father failed to
discipline you while I was gone,

381
00:29:18,944 --> 00:29:20,592
then those days are over.

382
00:29:20,920 --> 00:29:22,850
I'll break off your horns
before they grow.

383
00:29:23,013 --> 00:29:24,267
What's your problem?

384
00:29:24,392 --> 00:29:25,914
I'm not doing anything wrong.

385
00:29:26,394 --> 00:29:29,747
Why would you suck
on our employee's finger?

386
00:29:29,772 --> 00:29:31,190
You're a young lady.

387
00:29:31,215 --> 00:29:32,717
He cut himself with the knife.

388
00:29:32,846 --> 00:29:35,465
And if you're wondering
if I like Jonas--

389
00:29:37,505 --> 00:29:39,647
You're right, I do. Happy now?

390
00:29:51,529 --> 00:29:52,780
Guzzle her up, man.

391
00:29:52,805 --> 00:29:54,225
It's obvious she's into you.

392
00:29:54,250 --> 00:29:55,626
Your ass is dead, though.

393
00:29:55,651 --> 00:29:58,155
When boss finds out
you're doing his daughter.

394
00:29:58,473 --> 00:30:02,076
If that chick was into me,
I'd have ripped her in two.

395
00:30:02,329 --> 00:30:03,410
Right on.

396
00:30:06,505 --> 00:30:08,040
I'll go ahead.

397
00:33:48,292 --> 00:33:50,090
You like my daughter, don't you?

398
00:33:51,189 --> 00:33:52,464
Get it together.

399
00:34:01,886 --> 00:34:03,223
I knew it.

400
00:34:05,660 --> 00:34:07,879
So? Do you like my daughter?

401
00:34:08,649 --> 00:34:10,878
You should be
asking her, not me.

402
00:34:11,886 --> 00:34:13,134
Holy shit.

403
00:34:13,911 --> 00:34:17,472
If you want to replace
me with a teenage girl,

404
00:34:17,497 --> 00:34:18,675
pick anyone but my daughter.

405
00:34:20,423 --> 00:34:24,097
Come on, I can never
do that to you, okay?

406
00:34:24,122 --> 00:34:25,480
I won't ever hurt you.

407
00:34:26,276 --> 00:34:27,797
You'd better not.

408
00:34:29,339 --> 00:34:31,386
I'm telling you.
You'll regret it.

409
00:34:38,565 --> 00:34:40,464
I should be the only one, okay?

410
00:35:23,679 --> 00:35:26,474
That son of a bitch
hit the jackpot!

411
00:35:26,499 --> 00:35:28,726
Our madame is a catch,
that dude's a winner.

412
00:35:28,751 --> 00:35:30,003
Her ass is tight, am I right?

413
00:35:30,028 --> 00:35:31,386
Damn right.

414
00:35:32,255 --> 00:35:33,363
Here he comes.

415
00:35:33,464 --> 00:35:36,480
Someone went missing last night.
I wonder where he went?

416
00:35:36,505 --> 00:35:37,590
Yeah.

417
00:35:37,924 --> 00:35:41,970
Acting all innocent,
but he's a rabid dog!

418
00:35:41,995 --> 00:35:43,832
Exactly!

419
00:35:43,875 --> 00:35:45,042
What are you talking about?

420
00:35:45,605 --> 00:35:46,978
Are there rules about
going out at night?

421
00:35:47,003 --> 00:35:48,925
We know what
you're up to, Jonas.

422
00:35:48,950 --> 00:35:51,816
We know which hole you're squeezing
into when you step out at night.

423
00:35:51,875 --> 00:35:53,246
Don’t deny it.

424
00:35:53,575 --> 00:35:55,909
Figures why you
don't like the suckling.

425
00:35:55,934 --> 00:35:58,019
You're already
laying with the mom!

426
00:35:58,044 --> 00:36:01,777
I'd also go with the one that
fills both my tummy and pockets.

427
00:36:02,463 --> 00:36:04,479
- Right?
- Makes sense.

428
00:36:05,288 --> 00:36:08,374
Whatever shit you think
you know, shut up.

429
00:36:09,000 --> 00:36:10,168
It's not funny.

430
00:36:10,847 --> 00:36:12,057
You're lousy mates.

431
00:36:12,082 --> 00:36:14,043
You can't keep
denying it, Jonas.

432
00:36:14,190 --> 00:36:16,347
Great moves, man. Real smart.

433
00:36:16,372 --> 00:36:19,121
You're putting your
coconuts to good use...

434
00:36:19,343 --> 00:36:21,387
your body as well!

435
00:36:22,263 --> 00:36:23,765
- Think so?
- Yeah, why? Got a problem?

436
00:36:25,229 --> 00:36:27,106
- Damn you!
- Damn you, too!

437
00:36:28,011 --> 00:36:30,146
Think you're toughshit, asshole?

438
00:36:30,146 --> 00:36:31,314
Hey! Cut it out, buds.

439
00:36:31,806 --> 00:36:33,214
- Screw you, asshole!
- Cut it out!

440
00:36:34,763 --> 00:36:35,877
Cut it out, man.

441
00:36:35,902 --> 00:36:37,320
- Hey! Hey!
- Come here, tough shit!

442
00:36:37,345 --> 00:36:39,138
Hey! What's going on?

443
00:36:39,655 --> 00:36:40,323
Hey!

444
00:36:40,465 --> 00:36:41,357
That's enough!

445
00:36:44,535 --> 00:36:46,746
What's going on?

446
00:36:47,205 --> 00:36:48,372
What's the problem?

447
00:36:49,290 --> 00:36:50,541
What started this?

448
00:36:51,125 --> 00:36:51,709
Huh?!

449
00:36:55,719 --> 00:36:57,595
It's nothing, boss. Just a spat.

450
00:36:57,620 --> 00:36:59,246
About what?

451
00:36:59,420 --> 00:37:00,520
What's the problem?

452
00:37:03,887 --> 00:37:05,011
Why are you fighting?

453
00:37:06,695 --> 00:37:10,282
It's nothing, boss. I didn't
know this prick was sensitive.

454
00:37:10,307 --> 00:37:11,058
I'm asking why.

455
00:37:11,215 --> 00:37:12,647
Who said what to whom?

456
00:37:14,607 --> 00:37:15,691
What's the reason?

457
00:37:20,145 --> 00:37:23,157
Forget it, boss. Just
a stupid spat, boss.

458
00:37:23,738 --> 00:37:24,879
Sorry, boss.

459
00:37:25,542 --> 00:37:26,418
Sorry, man.

460
00:37:26,773 --> 00:37:27,648
We're cool.

461
00:37:28,082 --> 00:37:30,230
It was nothing, boss.
Not a big deal.

462
00:37:31,565 --> 00:37:32,691
We're cool, man.

463
00:37:34,047 --> 00:37:36,133
All right. Get back to work!

464
00:37:36,489 --> 00:37:38,464
We shouldn't fight
among ourselves!

465
00:37:40,482 --> 00:37:41,483
Sorry, boss.

466
00:37:43,503 --> 00:37:45,922
They saw me the
other night with you.

467
00:37:47,012 --> 00:37:48,541
What the hell, Jonas?

468
00:37:49,173 --> 00:37:51,028
Why can't you be more careful?

469
00:37:51,553 --> 00:37:52,345
How should I know?

470
00:37:53,894 --> 00:37:56,614
Now that they know,
can we stop hiding?

471
00:37:57,525 --> 00:38:01,070
I'm sick of sneaking
around like this.

472
00:38:02,655 --> 00:38:04,157
I need more time.

473
00:38:04,729 --> 00:38:07,473
I don't want to give my daughter
another reason to hate me.

474
00:38:08,040 --> 00:38:08,874
Why?

475
00:38:10,110 --> 00:38:11,950
Are we doing anything wrong?

476
00:38:13,457 --> 00:38:14,959
We're both single.

477
00:38:16,625 --> 00:38:18,560
Maybe you're just ashamed of me.

478
00:38:18,585 --> 00:38:22,631
I'm just worried Elria won't
accept us when she finds out.

479
00:38:23,379 --> 00:38:25,207
She might stop talking to me.

480
00:38:26,747 --> 00:38:29,653
Or act out and ruin
her life or something.

481
00:38:32,573 --> 00:38:33,574
What now?

482
00:38:35,133 --> 00:38:39,846
Ever thought that she might hate you more
the longer you're lying to her?

483
00:38:44,536 --> 00:38:46,657
What happened earlier?

484
00:38:47,067 --> 00:38:48,826
These idiots got on
each other's nerves.

485
00:38:48,851 --> 00:38:51,520
That prick just found a
bullet and beat me to it.

486
00:38:52,041 --> 00:38:54,442
I'd have crushed
that son of a bitch.

487
00:38:55,208 --> 00:38:56,949
You should have
smashed his face.

488
00:38:57,129 --> 00:38:58,795
He thinks he's hotshit.

489
00:39:04,023 --> 00:39:06,910
Don't worry, bud. We won't talk.

490
00:39:07,636 --> 00:39:09,846
You saw how we kept our
mouth shut in front of boss.

491
00:39:11,043 --> 00:39:12,870
How about you
share your blessings?

492
00:39:13,410 --> 00:39:16,585
You really think you're
getting a free pass?

493
00:39:17,573 --> 00:39:18,949
How about a round of drinks?

494
00:39:20,610 --> 00:39:22,278
You'd better not
be stingy with us.

495
00:39:27,492 --> 00:39:28,701
You know...

496
00:39:29,400 --> 00:39:31,194
You're not getting jack shit.

497
00:39:33,688 --> 00:39:37,543
First of all, I'm not
after Minerva's money.

498
00:39:38,688 --> 00:39:40,982
My intentions are pure.

499
00:39:41,587 --> 00:39:43,130
And she treats me well.

500
00:39:44,543 --> 00:39:47,402
Wow. "Pure."

501
00:39:47,427 --> 00:39:50,528
You should choose
your words more carefully.

502
00:39:50,956 --> 00:39:54,614
Or you'll end up eating them.

503
00:40:02,788 --> 00:40:05,957
Rat me out to boss if you like.

504
00:40:08,366 --> 00:40:09,784
I'm not scared.

505
00:40:12,063 --> 00:40:13,481
Arrogant son of a bitch.

506
00:40:14,348 --> 00:40:16,726
- You arrogant asshole!
- Prick.

507
00:42:10,786 --> 00:42:12,157
You pigs!

508
00:42:12,228 --> 00:42:13,618
Screw you!

509
00:42:14,496 --> 00:42:15,611
You're pigs!

510
00:42:20,955 --> 00:42:21,965
Honey?

511
00:42:46,089 --> 00:42:49,050
Jonas and I met in Dubai.

512
00:42:49,870 --> 00:42:52,442
His family used to live there.

513
00:42:56,323 --> 00:43:01,120
He was there for me when
your father and I separated.

514
00:43:02,455 --> 00:43:04,832
Until it bloomed
into a relationship.

515
00:43:05,238 --> 00:43:07,911
Jonas' father got deported.

516
00:43:09,840 --> 00:43:14,720
His whole family had no choice
but to fly back to the Philippines.

517
00:43:17,245 --> 00:43:19,707
But we kept seeing each other.

518
00:43:21,559 --> 00:43:23,394
My coming home,

519
00:43:24,602 --> 00:43:26,478
he and I planned it.

520
00:43:27,419 --> 00:43:29,213
So we can
officially be together.

521
00:43:31,239 --> 00:43:32,615
Jonas is different, honey.

522
00:43:33,952 --> 00:43:35,738
He loves me.

523
00:43:41,003 --> 00:43:42,171
I'm sorry, honey.

524
00:43:43,433 --> 00:43:45,926
I was just waiting
for the right time.

525
00:43:47,698 --> 00:43:49,199
I admit,

526
00:43:51,037 --> 00:43:55,833
I was scared you'd pull away
from me completely.

527
00:43:57,317 --> 00:43:58,317
Honey.

528
00:43:58,974 --> 00:44:00,316
I'm sorry.

529
00:44:01,430 --> 00:44:08,562
I just wanted you to get to
know him a little bit better.

530
00:44:09,605 --> 00:44:12,399
You just don't care that
we have a broken family.

531
00:44:13,150 --> 00:44:15,319
You don't wanna bother
fixing what you have with Dad.

532
00:44:16,322 --> 00:44:17,907
Instead, you're sleeping around.

533
00:44:19,352 --> 00:44:22,137
Why are you turning
the tables on me?

534
00:44:23,550 --> 00:44:27,794
It was your father's fault
this happened to us.

535
00:44:27,819 --> 00:44:29,511
Your father and I have long separated

536
00:44:29,536 --> 00:44:30,810
before Jonas and I
developed a relationship,

537
00:44:30,835 --> 00:44:33,672
I don't see anything
wrong with it!

538
00:44:53,065 --> 00:44:55,818
Good morning! Good morning!

539
00:45:00,700 --> 00:45:01,829
It's my day-off.

540
00:45:02,012 --> 00:45:04,201
I cooked you breakfast.

541
00:45:04,418 --> 00:45:08,797
At least we can eat
altogether sometimes.

542
00:45:14,145 --> 00:45:19,811
Elria's here, you, me...
We're a complete family.

543
00:45:19,836 --> 00:45:22,672
- Ah--
- Eloy?

544
00:45:23,642 --> 00:45:25,808
There's something
I want to tell you.

545
00:45:25,833 --> 00:45:27,661
Ah, yeah, no problem.

546
00:45:27,686 --> 00:45:30,575
Let's eat first, okay?
Hang on, let me wake her up--

547
00:45:30,600 --> 00:45:31,851
Honey?

548
00:45:33,584 --> 00:45:34,637
Honey?

549
00:45:36,642 --> 00:45:37,727
Hon?

550
00:45:38,650 --> 00:45:42,195
Hey. Come on out, let's eat.

551
00:45:44,855 --> 00:45:47,045
Let's eat breakfast.. Come on.

552
00:45:47,403 --> 00:45:49,957
Food's ready. Dad made
you breakfast. Let's go.

553
00:45:49,982 --> 00:45:52,853
Come on, so we
can all eat together.

554
00:45:52,878 --> 00:45:54,672
Like before, our whole
family at the table.

555
00:45:55,476 --> 00:45:56,686
Is something wrong?

556
00:45:58,942 --> 00:46:01,216
Did you have a
fight with your mom?

557
00:46:04,143 --> 00:46:05,853
Don't worry, we'll sort it out.

558
00:46:06,933 --> 00:46:09,231
Tell me and I'll sort it out.

559
00:46:19,773 --> 00:46:21,525
Don't worry.
I'll take care of it.

560
00:46:23,921 --> 00:46:25,130
Minerva…

561
00:46:27,675 --> 00:46:30,135
Her eyes look puffy.

562
00:46:31,861 --> 00:46:33,004
Did you fight?

563
00:46:33,029 --> 00:46:36,567
If you had a misunderstanding,
maybe we can talk about it?

564
00:46:37,956 --> 00:46:38,957
Well...

565
00:46:44,476 --> 00:46:45,700
What's he doing here?

566
00:46:47,485 --> 00:46:51,168
Eloy, whatever you're thinking,
you're right!

567
00:46:51,785 --> 00:46:52,821
What?

568
00:46:53,378 --> 00:46:54,128
What?

569
00:46:55,052 --> 00:46:57,744
You dumped me for this guy?
This piece of shit?

570
00:46:57,769 --> 00:46:58,533
Huh?

571
00:46:58,558 --> 00:47:00,223
We started dating
when I was in Dubai!

572
00:47:00,327 --> 00:47:02,586
He's half your age!
He just wants your money!

573
00:47:02,611 --> 00:47:03,497
I'm in love with Minerva!

574
00:47:03,522 --> 00:47:05,149
Shut your mouth!
I wasn't talking to you!

575
00:47:05,174 --> 00:47:08,129
You're in my house!
I'm gonna kill you!

576
00:47:08,923 --> 00:47:11,133
We've been seeing each other
ever since we were in Dubai, Eloy.

577
00:47:11,188 --> 00:47:12,403
I don't care!

578
00:47:12,428 --> 00:47:13,739
You sons of bitches!

579
00:47:13,764 --> 00:47:16,278
You can think
what you want, Eloy.

580
00:47:16,687 --> 00:47:18,753
We're free to do
what we want now.

581
00:47:18,964 --> 00:47:21,661
I'm not bound to you anymore.
You know that!

582
00:47:21,686 --> 00:47:24,147
Is that why you were sobbing?
Because of this piece of shit?

583
00:47:24,172 --> 00:47:24,909
Shit!

584
00:47:28,149 --> 00:47:29,317
Let go of me!

585
00:49:07,704 --> 00:49:11,601
Come on, keep it moving! It's high noon!
You're as slow as turtles!

586
00:49:11,626 --> 00:49:13,637
We're behind on our deliveries!

587
00:49:13,662 --> 00:49:16,731
Ma'am, we can't just
cut the roasting time.

588
00:49:16,868 --> 00:49:18,202
We'll end up with
a bloody center.

589
00:49:18,227 --> 00:49:19,504
Don't stress yourself out.

590
00:49:20,449 --> 00:49:22,118
We can handle this.

591
00:49:22,994 --> 00:49:24,662
You're under new management.

592
00:49:25,068 --> 00:49:26,129
Am I right?

593
00:49:27,164 --> 00:49:30,167
Love, why don't you
introduce your husband?

594
00:49:31,009 --> 00:49:34,429
That way, these shitbags
don't try to mess with us.

595
00:49:34,469 --> 00:49:37,684
I'm sure you understood
that perfectly clear.

596
00:49:37,709 --> 00:49:40,231
Jonas isn't a regular
employee here.

597
00:49:40,555 --> 00:49:42,516
Show him some respect
and follow his lead.

598
00:49:42,541 --> 00:49:44,270
Are we clear?

599
00:49:44,737 --> 00:49:46,072
Yes, madam.

600
00:49:48,050 --> 00:49:50,731
Don't worry, I got this.

601
00:49:51,361 --> 00:49:55,340
I can handle them.
You can sit down.

602
00:50:02,290 --> 00:50:03,316
Dad?

603
00:50:36,575 --> 00:50:37,645
Dad.

604
00:50:37,904 --> 00:50:41,466
- Who is it?
- Wake up, Dad. Come on.

605
00:50:51,538 --> 00:50:53,942
Come on, Dad.

606
00:50:55,328 --> 00:50:56,504
Watch out.

607
00:50:57,836 --> 00:51:00,770
Why were the bamboo delivered late?
I needed them yesterday.

608
00:51:01,535 --> 00:51:05,043
And this pig
still's got hair on it.

609
00:51:05,068 --> 00:51:07,904
What about this drainage--
When was the last time you cleaned it?

610
00:51:08,148 --> 00:51:11,200
Hey! Can you put
your phone away?

611
00:51:11,225 --> 00:51:13,018
You're on the clock, right?

612
00:51:13,237 --> 00:51:15,130
I was just talking to my wife!

613
00:51:15,155 --> 00:51:17,699
Why? Is your wife
paying your wages?

614
00:51:19,238 --> 00:51:20,274
Move it!

615
00:51:21,668 --> 00:51:24,607
Look, it's covered
in moss. Disgusting.

616
00:51:25,715 --> 00:51:27,585
Come on. It's a simple job.

617
00:51:28,582 --> 00:51:31,739
Are you blind, you idiot?

618
00:51:31,764 --> 00:51:33,766
You've been doing
that shit for years.

619
00:51:33,935 --> 00:51:35,895
You have such small brain
for a huge body.

620
00:51:35,920 --> 00:51:38,309
What's your problem, asshole?
Who do you think you are?

621
00:51:38,520 --> 00:51:39,429
Huh?

622
00:51:39,526 --> 00:51:40,894
Think you're something?

623
00:51:41,320 --> 00:51:43,530
Who do you think I am?

624
00:51:44,043 --> 00:51:44,752
Huh?

625
00:51:45,214 --> 00:51:46,632
Know your place.

626
00:51:49,398 --> 00:51:50,816
Tell that to yourself.

627
00:51:51,026 --> 00:51:52,444
Screw you!

628
00:51:52,999 --> 00:51:55,690
Just because you're
banging the owner

629
00:51:55,721 --> 00:51:57,460
doesn't make you the big boss!

630
00:51:58,042 --> 00:52:00,937
Minerva gave me free
rein to run this place.

631
00:52:00,962 --> 00:52:03,632
When you messed around,
I filled in for you!

632
00:52:03,657 --> 00:52:05,734
Well, I'm here now!

633
00:52:05,960 --> 00:52:09,101
If you can't play nice,
you should get the hell out!

634
00:52:09,660 --> 00:52:14,632
Can you stop, Eloy? Find out what
happened first before you butt in.

635
00:52:14,657 --> 00:52:19,124
Jonas was just keeping your employees
in line because you were too lax with them.

636
00:52:20,546 --> 00:52:21,972
Keeping them in line?

637
00:52:22,694 --> 00:52:24,738
Did you see how he was acting?

638
00:52:25,381 --> 00:52:27,216
He's worse than you!

639
00:52:29,564 --> 00:52:33,382
I can't work with a
power-tripping scumbag!

640
00:52:33,407 --> 00:52:34,575
I can't deal with
this kind of shit.

641
00:52:35,016 --> 00:52:37,226
So you'd better kick
him out, Minerva!

642
00:52:37,341 --> 00:52:39,710
- Kick him out right now!
- You're the one who should leave.

643
00:52:40,402 --> 00:52:42,257
Jonas stays here.

644
00:52:42,282 --> 00:52:44,218
You were just like him
back then, weren't you?

645
00:52:44,243 --> 00:52:45,710
My father just hired you.

646
00:52:54,316 --> 00:52:55,358
Minerva.

647
00:52:56,978 --> 00:52:59,356
You're fighting with me?

648
00:53:00,123 --> 00:53:03,351
This place won't run
without me! I built this place!

649
00:53:03,376 --> 00:53:05,795
My money built this place.

650
00:53:05,820 --> 00:53:09,124
If you think about it,
you're just one of my employees.

651
00:53:13,054 --> 00:53:14,080
Your employee?

652
00:53:18,121 --> 00:53:20,040
Your money? Your money?

653
00:53:20,351 --> 00:53:24,509
It's my recipe that's bringing
in customers, not your money!

654
00:53:24,534 --> 00:53:25,619
Anyone can roast a pig!

655
00:53:25,644 --> 00:53:27,319
Shut your mouth, asshole!

656
00:53:30,204 --> 00:53:35,460
You think I've taught you
all the secrets, dumbass?

657
00:53:35,921 --> 00:53:36,964
You idiot.

658
00:53:37,654 --> 00:53:38,991
Dumbass.

659
00:53:39,068 --> 00:53:42,609
We'll see what happens
to this place when I'm gone!

660
00:53:45,681 --> 00:53:48,433
You can't just throw
him out like this.

661
00:53:48,777 --> 00:53:50,779
He can't leave this place.

662
00:53:51,306 --> 00:53:54,429
It was his decision, not mine.

663
00:53:56,773 --> 00:53:57,904
You okay?

664
00:53:57,929 --> 00:54:00,609
Get back to work!
What are you looking at?

665
00:54:00,634 --> 00:54:01,812
Don't give me that look.

666
00:54:01,837 --> 00:54:03,047
Back to work!

667
00:54:03,135 --> 00:54:05,131
Get back to it!

668
00:54:09,376 --> 00:54:14,866
I can't bear being humiliated in
front of your mom and that bastard!

669
00:54:15,647 --> 00:54:18,025
She talks as if her
money is all that matters!

670
00:54:18,050 --> 00:54:20,344
I invested in this
business, too!

671
00:54:20,544 --> 00:54:22,580
I invested my time...

672
00:54:22,605 --> 00:54:24,952
working endless hours
to make things work.

673
00:54:25,112 --> 00:54:28,577
Does she think it's so easy?

674
00:54:30,741 --> 00:54:31,806
You know what?

675
00:54:32,386 --> 00:54:34,596
You know what, let her mess up!

676
00:54:34,934 --> 00:54:37,896
I'm sure she's gonna be pulling
her hair out because of that bastard.

677
00:54:37,921 --> 00:54:39,150
She'll learn!

678
00:54:39,523 --> 00:54:41,942
What about me, Dad?

679
00:54:44,211 --> 00:54:45,921
Well, honey, if--

680
00:54:48,885 --> 00:54:51,513
If it's okay with you,
you can stay with me.

681
00:54:51,538 --> 00:54:54,431
It makes my blood boil just thinking
of you under the same roof as that guy!

682
00:54:54,916 --> 00:54:57,669
No, Dad. I won't leave here.

683
00:54:57,694 --> 00:54:59,627
I'll stay and watch
over the business.

684
00:54:59,837 --> 00:55:03,297
I won't let that scumbag
ruin all your hardwork.

685
00:55:06,024 --> 00:55:07,058
Hon...

686
00:55:07,768 --> 00:55:09,770
That's not what's
important to me.

687
00:55:10,132 --> 00:55:12,593
All I care about is
what's best for you.

688
00:55:12,618 --> 00:55:14,892
I can take care of myself, Dad.

689
00:55:15,228 --> 00:55:20,233
I promise you, I will prove to mom that she
made the wrong choice with that bastard.

690
00:55:21,485 --> 00:55:23,528
You don't have to do that.

691
00:55:25,363 --> 00:55:27,365
The truth will come out.

692
00:55:29,106 --> 00:55:32,527
And whatever happens, Minerva
will always be your mother.

693
00:55:32,552 --> 00:55:35,430
Promise you'll take good
care of yourself, Dad.

694
00:55:36,872 --> 00:55:39,875
You should look
out for yourself, too.

695
00:55:40,537 --> 00:55:43,081
Be safe, all right?

696
00:56:11,478 --> 00:56:13,438
Yeah, go!

697
00:56:13,580 --> 00:56:14,788
Time to eat!

698
00:56:14,824 --> 00:56:16,978
Yeah, kill him!

699
00:56:17,003 --> 00:56:18,384
Give me a sec, love!

700
00:56:18,409 --> 00:56:19,463
We're almost done.

701
00:56:19,931 --> 00:56:22,771
Stop playing and
come to the table.

702
00:56:22,796 --> 00:56:26,508
You haven't done any
of the errands I asked.

703
00:56:26,828 --> 00:56:28,914
Almost there.
Almost there. Hang on.

704
00:56:29,572 --> 00:56:31,221
Honey, let's eat.

705
00:56:31,696 --> 00:56:33,865
Let's have dinner.
I made something special.

706
00:56:33,890 --> 00:56:36,142
My battery's dead again!

707
00:56:38,665 --> 00:56:39,833
What's for dinner?

708
00:56:39,858 --> 00:56:42,142
I made beef shank soup.

709
00:56:44,457 --> 00:56:45,509
Love.

710
00:56:45,534 --> 00:56:46,544
Yes?

711
00:56:46,587 --> 00:56:49,590
I was wondering if you
would buy me a new phone?

712
00:56:49,993 --> 00:56:51,527
The battery drains quickly.

713
00:56:52,603 --> 00:56:54,786
Why don’t you save up for it?

714
00:56:55,376 --> 00:56:57,878
You're getting wages
from our business, right?

715
00:56:57,903 --> 00:57:01,032
And you're not sharing
with the bills either.

716
00:57:02,901 --> 00:57:05,445
You know all my money
goes to my family, right?

717
00:57:09,056 --> 00:57:10,124
Right...

718
00:57:10,880 --> 00:57:17,384
You'll have to make do for now.
We're really cash-strapped right now.

719
00:57:17,409 --> 00:57:19,272
Just charge it.

720
00:57:19,297 --> 00:57:20,478
Please, love.

721
00:57:21,646 --> 00:57:24,816
So you won't have a
hard time contacting me.

722
00:57:26,210 --> 00:57:32,232
I can't. Not now, love.
We have so many bills to pay.

723
00:57:32,257 --> 00:57:36,851
You know business
isn't doing so good.

724
00:57:36,876 --> 00:57:39,128
There's not much people
looking to buy our lechon.

725
00:57:39,273 --> 00:57:42,359
It's still working at least
so just keep it charged.

726
00:57:54,512 --> 00:57:55,828
You can sit there.

727
00:57:56,983 --> 00:57:58,109
Don't we have utensils?

728
00:57:58,134 --> 00:58:00,187
Oh, right, I forgot.

729
00:59:15,117 --> 00:59:18,120
Here's your allowance, honey.

730
00:59:18,816 --> 00:59:21,527
What's wrong with
your uniform? It's so short.

731
00:59:21,883 --> 00:59:23,426
Can't you dress properly, hon?

732
00:59:23,451 --> 00:59:26,538
And when you're in the shower
cover yourself, won't you?

733
00:59:26,563 --> 00:59:28,189
You're all exposed.

734
00:59:28,234 --> 00:59:29,944
You're a young lady now.

735
00:59:30,125 --> 00:59:33,013
Why, mom?
You scared of something?

736
00:59:33,038 --> 00:59:34,504
I'm just protecting you.

737
00:59:34,529 --> 00:59:37,657
You're still a girl
and Jonas is a man.

738
00:59:37,682 --> 00:59:38,896
What are you scared of?

739
00:59:40,208 --> 00:59:42,252
He loves you, doesn't he?

740
00:59:45,091 --> 00:59:47,719
It must drive you crazy thinking
he might prefer someone younger.

741
00:59:48,258 --> 00:59:53,068
Someone hotter,
more alluring, and fresh.

742
00:59:55,103 --> 00:59:57,021
Stop trying to
seduce Jonas, got it?

743
00:59:57,046 --> 00:59:58,872
And stop playing with fire!

744
00:59:58,897 --> 01:00:00,774
Or you'll burn yourself!

745
01:00:06,425 --> 01:00:08,046
I can put out the fire.

746
01:00:22,467 --> 01:00:25,011
Can you check how many
sacks of charcoal we have left?

747
01:00:25,301 --> 01:00:28,179
So I know how
many bags to order.

748
01:00:29,678 --> 01:00:31,786
Are you really gonna
make me count sacks?

749
01:00:32,123 --> 01:00:34,747
Just make an estimate.
Not like it spoils.

750
01:00:35,548 --> 01:00:37,800
I'm budgeting the money, remember?

751
01:00:37,825 --> 01:00:39,888
Prices of ingredients
just keep going up.

752
01:00:39,913 --> 01:00:42,232
Then let's raise
our prices, too.

753
01:00:42,467 --> 01:00:44,474
All prices are going up
these days anyway.

754
01:00:44,907 --> 01:00:47,701
Besides, we can probably
skip a few of the ingredients.

755
01:00:47,726 --> 01:00:49,724
That way we'll save more.

756
01:00:49,749 --> 01:00:53,252
You'll alter the recipe if you
cheap out on the ingredients.

757
01:00:55,820 --> 01:00:59,574
The only thing that matters
is that the roast is done well.

758
01:01:00,319 --> 01:01:01,904
That's what I'm here for.

759
01:01:03,037 --> 01:01:05,771
I'll handle it.
I've got it all down.

760
01:01:07,793 --> 01:01:11,005
We can try. The customers
might not notice.

761
01:01:12,598 --> 01:01:15,601
Hello? Is Eloy here?

762
01:01:15,753 --> 01:01:19,048
Ah, he's out on an errand.
What can I do for you?

763
01:01:19,073 --> 01:01:20,872
I'd like to order
lechon for Tuesday.

764
01:01:20,897 --> 01:01:21,856
I'll make a reservation.

765
01:01:21,881 --> 01:01:24,146
What size, sir?

766
01:01:24,171 --> 01:01:25,964
De leche, if possible.

767
01:01:25,989 --> 01:01:27,532
Not a hog, please.

768
01:01:27,557 --> 01:01:28,960
All right, no problem.

769
01:01:29,522 --> 01:01:32,608
I get it. Hogs don't taste
as good as the sucklings.

770
01:01:33,368 --> 01:01:35,133
It's tough and it smells horrid.

771
01:01:35,547 --> 01:01:38,216
A younger one is more delicious.

772
01:01:45,139 --> 01:01:47,809
Actually, boss, it comes
down to personal preference.

773
01:01:47,873 --> 01:01:50,042
Sometimes, older ones
are much better.

774
01:01:50,839 --> 01:01:53,076
It all depends on
how it's cooked.

775
01:01:54,075 --> 01:01:58,644
Too young and you lose out
on all the nutrients.

776
01:01:59,433 --> 01:02:00,742
It takes away
some of that flavor.

777
01:02:02,677 --> 01:02:03,970
Do what you want, whatever.

778
01:02:03,995 --> 01:02:06,075
As long as you have
it ready by Tuesday!

779
01:02:06,100 --> 01:02:07,124
Yes, sir.

780
01:02:07,207 --> 01:02:08,943
It'll be ready for
pickup by morning.

781
01:02:08,968 --> 01:02:10,010
Okay. Tuesday, okay?

782
01:03:41,631 --> 01:03:42,841
Jonas.

783
01:03:43,865 --> 01:03:46,224
Jonas! That hurts.

784
01:03:48,116 --> 01:03:51,193
Jonas! That hurts.

785
01:03:52,075 --> 01:03:53,538
What's the matter with you?

786
01:03:53,563 --> 01:03:54,147
What the hell?

787
01:03:54,172 --> 01:03:56,633
What's happening to you?
You don't usually do that!

788
01:03:56,658 --> 01:03:59,369
I thought you wanted it?
Why are you bitching now?

789
01:04:03,495 --> 01:04:05,239
What is happening to you?

790
01:04:05,354 --> 01:04:07,118
You didn't use to be like this.

791
01:04:14,287 --> 01:04:16,248
Don't roast any more sucklings--

792
01:04:16,491 --> 01:04:18,036
Let's wait for
these to sell first.

793
01:04:18,473 --> 01:04:19,528
Sure.

794
01:04:21,784 --> 01:04:26,693
Goddamnit, the day's almost over
and we've only sold two.

795
01:04:26,980 --> 01:04:28,890
It's been like this for days.

796
01:04:30,153 --> 01:04:33,700
Relax, all businesses
are like that.

797
01:04:33,925 --> 01:04:37,887
You'll have slow days, it's normal.
Don't worry too much about it.

798
01:04:39,089 --> 01:04:42,687
Ah, sir, didn't you order
from us some time ago?

799
01:04:42,712 --> 01:04:44,357
- Are you here to order again?
- Ah, no.

800
01:04:44,382 --> 01:04:47,635
I'm here because my client from the
event made a complaint about the food--

801
01:04:47,660 --> 01:04:48,255
Yeah?

802
01:04:48,280 --> 01:04:51,044
I ordered from here
as usual but the taste--

803
01:04:51,069 --> 01:04:53,943
They say it didn't
taste as good as before.

804
01:04:53,968 --> 01:04:55,225
Did you change your recipe?

805
01:04:55,506 --> 01:04:57,450
- Well--
- We just made it more savory.

806
01:04:58,160 --> 01:04:59,745
Doesn't seem like it.

807
01:04:59,929 --> 01:05:02,107
Your old recipe was much better.

808
01:05:02,349 --> 01:05:03,433
Ah, really?

809
01:05:03,458 --> 01:05:08,629
Ah, sir, maybe your taste buds
are the problem, not our lechon.

810
01:05:08,687 --> 01:05:10,564
- Hey, stop.
- Now, wait a minute.

811
01:05:10,589 --> 01:05:11,491
Who the hell is this?

812
01:05:11,927 --> 01:05:14,302
You should watch your mouth.
I'm a customer here.

813
01:05:14,327 --> 01:05:15,495
- Ah, yes, sir--
- I'm a regular customer!

814
01:05:15,520 --> 01:05:17,855
Ah, ignore him, sir.
I'm really sorry. Please, uh--

815
01:05:18,130 --> 01:05:20,744
Hey, I'm not some servant
you can yell at!

816
01:05:20,769 --> 01:05:22,450
I am the owner's husband.

817
01:05:22,702 --> 01:05:24,704
If you don't like our recipe,

818
01:05:24,729 --> 01:05:25,771
then don't order!

819
01:05:25,796 --> 01:05:27,223
- I said stop it!
- You're not a loss!

820
01:05:27,248 --> 01:05:28,316
Screw you!

821
01:05:28,341 --> 01:05:29,884
- You're a nasty person!
- I'm so sorry, sir--

822
01:05:29,909 --> 01:05:30,493
So what?

823
01:05:30,518 --> 01:05:32,353
- Who do you think you are?
- That's enough? Come on!

824
01:05:33,349 --> 01:05:34,759
Sir, I'm really
sorry about this.

825
01:05:34,784 --> 01:05:36,278
I apologize.

826
01:05:36,454 --> 01:05:40,341
Eloy doesn't work here anymore.

827
01:05:41,726 --> 01:05:43,388
I'm the new owner, so--

828
01:05:43,413 --> 01:05:44,165
Really sorry.

829
01:05:44,190 --> 01:05:47,061
No! You lost a customer because
of this asshole! You son of a bitch.

830
01:05:47,086 --> 01:05:49,212
Get out of here if
you can't afford it!

831
01:05:49,237 --> 01:05:50,530
- You bastard!
- Go away!

832
01:05:50,530 --> 01:05:52,240
- Asshole!
- Damn you, moron!

833
01:05:52,240 --> 01:05:53,491
- Cocksucker!
- Come over here.

834
01:05:53,491 --> 01:05:55,034
You shouldn't talk to a customer like that.

835
01:05:55,034 --> 01:05:55,989
He was so smug!

836
01:05:56,014 --> 01:05:57,828
- Thinks he's hot shit.
- We're gonna lose loyal customers!

837
01:05:57,853 --> 01:05:59,583
He didn't even order a lot!

838
01:06:01,353 --> 01:06:05,700
Well, we should probably
bring back Eloy's recipe.

839
01:06:07,309 --> 01:06:08,393
What?

840
01:06:09,934 --> 01:06:11,743
Are you comparing me to your ex?

841
01:06:12,565 --> 01:06:13,691
Huh?

842
01:06:14,387 --> 01:06:17,431
If you still love him so much,
then go be with him!

843
01:06:19,287 --> 01:06:22,083
I'm just thinking about
what's good for the business.

844
01:06:22,500 --> 01:06:23,713
Don't be mad.

845
01:06:25,534 --> 01:06:27,577
Stupid bitch.

846
01:06:29,037 --> 01:06:30,114
Are you stupid?

847
01:06:31,007 --> 01:06:34,219
He acted like an idiot,
and you're still coddling him?

848
01:06:35,544 --> 01:06:37,087
I don't have the
energy for you, too.

849
01:06:37,112 --> 01:06:40,403
What's that bastard feeding you
that's making you dumb?

850
01:06:41,199 --> 01:06:43,285
Or is he that good
at eating you out?

851
01:06:43,630 --> 01:06:45,507
And it's turned
your brain to mush?

852
01:06:48,014 --> 01:06:50,433
Learn to have some respect!

853
01:06:51,515 --> 01:06:53,642
Not my fault you're so stupid.

854
01:06:54,118 --> 01:06:56,239
Nasty little know-it-all.

855
01:07:03,644 --> 01:07:05,974
Hon, are you really not coming?

856
01:07:06,954 --> 01:07:11,167
Nah, I don't even
know those people.

857
01:07:12,450 --> 01:07:14,661
They'll just gossip about us.

858
01:07:16,796 --> 01:07:19,590
Okay. I'll go now.

859
01:07:22,622 --> 01:07:24,165
You're always on that phone.

860
01:08:18,208 --> 01:08:19,263
Want one?

861
01:08:59,510 --> 01:09:01,802
Another bottle?

862
01:09:09,606 --> 01:09:10,614
No need.

863
01:09:11,864 --> 01:09:14,012
- Are you sure?
- I'm good.

864
01:09:15,790 --> 01:09:16,857
You sure?

865
01:09:18,745 --> 01:09:24,653
I've got work tomorrow. I need to
wake up or your mom might fire me.

866
01:09:25,244 --> 01:09:27,330
Don't you have school tomorrow?

867
01:09:29,352 --> 01:09:31,145
So you're a weak drinker.

868
01:09:39,115 --> 01:09:42,536
I'm good. Good night.

869
01:10:25,127 --> 01:10:26,503
Sorry.

870
01:10:27,660 --> 01:10:29,621
That's what you
get for not knocking.

871
01:10:30,241 --> 01:10:31,950
You see things you shouldn't.

872
01:10:33,935 --> 01:10:36,104
Why do you have
to go at it alone?

873
01:10:36,477 --> 01:10:38,153
When I'm right here.

874
01:10:42,099 --> 01:10:46,187
Why'd you come in, then?
You know your mom's not here.

875
01:10:47,683 --> 01:10:50,686
You should go.
She might walk in on us.

876
01:10:50,711 --> 01:10:52,331
I don't want her to
think something's up.

877
01:13:31,842 --> 01:13:33,278
Screw you!

878
01:13:33,807 --> 01:13:35,059
You monster!

879
01:13:35,361 --> 01:13:37,280
- What are you crying about?
- Pervert!

880
01:13:37,348 --> 01:13:39,373
You're the one who
waltzed into the room.

881
01:13:41,562 --> 01:13:43,356
You'll rot in jail.

882
01:13:45,207 --> 01:13:49,473
Why, what do you think I am?

883
01:13:49,755 --> 01:13:52,258
Some teenage twat?

884
01:13:53,512 --> 01:13:56,739
I've always known what
you were trying to do, Elria.

885
01:13:58,399 --> 01:14:00,401
You're the one who came in here.

886
01:14:12,651 --> 01:14:19,283
Let's see if anyone will believe that I
raped you when this video comes out.

887
01:14:26,003 --> 01:14:27,505
You monster!

888
01:14:32,254 --> 01:14:33,700
You're a monster!

889
01:14:53,665 --> 01:14:56,418
Here, eat some.
It's good. I cooked it.

890
01:14:57,007 --> 01:14:58,067
Smoked fish.

891
01:14:59,028 --> 01:15:02,864
Love, Mama messaged me.

892
01:15:03,632 --> 01:15:05,985
They've run out of money
to buy medicine for Papa.

893
01:15:07,577 --> 01:15:12,669
Maybe you could give me some
to send to them.

894
01:15:15,331 --> 01:15:18,934
Didn't we just make
a deposit last week?

895
01:15:19,912 --> 01:15:21,997
That money was for their bills.

896
01:15:24,204 --> 01:15:25,591
Come on, love.

897
01:15:27,810 --> 01:15:30,896
If we don't, Papa might die.

898
01:15:37,415 --> 01:15:39,903
All right. How much do you need?

899
01:15:42,063 --> 01:15:44,145
That should be enough for now.

900
01:15:47,222 --> 01:15:48,598
Thanks, love.

901
01:15:49,419 --> 01:15:50,780
Eat some more.

902
01:15:51,891 --> 01:15:53,157
Have an egg.

903
01:15:55,025 --> 01:15:57,583
Hi, hon. Have something to eat.

904
01:15:58,020 --> 01:15:59,090
Join us.

905
01:16:26,128 --> 01:16:28,317
I really love
your cooking, love.

906
01:17:08,146 --> 01:17:09,450
Good morning, honey!

907
01:17:09,828 --> 01:17:10,973
How are you?

908
01:17:11,402 --> 01:17:12,503
How have you been?

909
01:17:14,325 --> 01:17:17,328
Check it out. I put up
my own shop.

910
01:17:17,897 --> 01:17:20,316
I borrowed from
the money lender.

911
01:17:20,518 --> 01:17:22,728
Just a small-time
business for now.

912
01:17:23,074 --> 01:17:25,599
Once I get plenty of orders,

913
01:17:25,624 --> 01:17:31,325
then we'll order by bunch and ask
the next shop to roast them for us.

914
01:17:31,840 --> 01:17:34,809
Right? Then we'll
look for a bigger place.

915
01:17:34,834 --> 01:17:36,635
What do you think? Nice, huh?

916
01:17:39,300 --> 01:17:41,385
Ah, honey.

917
01:17:43,786 --> 01:17:46,888
Sorry for these last few days.

918
01:17:47,494 --> 01:17:51,558
Your dad keeps
running into a mess.

919
01:17:51,583 --> 01:17:59,550
But don't worry about me.
Can't help it, I'm heartbroken.

920
01:18:00,412 --> 01:18:03,638
But your Dad needs
to move forward.

921
01:18:03,888 --> 01:18:08,058
If he doesn't, who's
gonna pay for his meds?

922
01:18:08,170 --> 01:18:09,223
Am I right?

923
01:18:10,305 --> 01:18:14,138
But hang in there. We'll
get back up on our feet.

924
01:18:16,702 --> 01:18:19,705
Why are you so quiet?

925
01:18:20,935 --> 01:18:22,263
I'm fine!

926
01:18:24,986 --> 01:18:26,052
Dad?

927
01:18:26,077 --> 01:18:27,098
Yeah?

928
01:18:32,256 --> 01:18:34,050
I gotta go to school.

929
01:18:34,321 --> 01:18:36,323
Wait, do you have pocket money?

930
01:18:36,454 --> 01:18:39,825
Here, take this.

931
01:18:41,638 --> 01:18:44,105
You can keep it, Dad.
It's yours.

932
01:18:44,130 --> 01:18:45,554
No, it's okay!

933
01:18:46,282 --> 01:18:47,442
Take it.

934
01:18:47,467 --> 01:18:50,803
It's okay. I'm going now, Dad.

935
01:19:39,806 --> 01:19:41,755
Scream if you like.

936
01:19:42,991 --> 01:19:45,827
Then I'll show
everyone your video.

937
01:20:38,683 --> 01:20:41,269
I said shut the hell up!

938
01:22:17,714 --> 01:22:20,786
Do you think I'm an ATM?

939
01:22:20,852 --> 01:22:23,146
You press a button
and money comes out?

940
01:22:23,568 --> 01:22:24,918
Wow, calm down.

941
01:22:26,164 --> 01:22:27,943
Do you think I'm taking
advantage of you?

942
01:22:28,360 --> 01:22:31,005
Is it my fault my family's getting
hit by one emergency after another?

943
01:22:31,949 --> 01:22:36,809
Yes, I understand, but we're
not exactly doing well ourselves.

944
01:22:36,905 --> 01:22:39,699
Business has been
so slow for weeks now.

945
01:22:40,005 --> 01:22:42,424
Of course business
is gonna be slow.

946
01:22:42,449 --> 01:22:45,327
Your stupid ex is
competing with us!

947
01:22:45,403 --> 01:22:48,145
I'm sure that's not what
Eloy was trying to do.

948
01:22:48,170 --> 01:22:51,028
Spit roast is the only
occupation he knows how to do.

949
01:22:51,053 --> 01:22:52,598
Why are you defending him?

950
01:22:52,623 --> 01:22:54,136
What do you want me to do?

951
01:22:54,406 --> 01:22:57,239
Tell him to stop?
It's his right!

952
01:22:57,264 --> 01:22:59,466
Because he's helping me
raise a daughter!

953
01:22:59,553 --> 01:23:01,121
Oh, wow, congrats.

954
01:23:02,003 --> 01:23:03,545
What a happy family!

955
01:23:04,415 --> 01:23:09,137
Christ, Jonas, you're being paranoid
and a child right now.

956
01:23:09,588 --> 01:23:11,512
Instead of fighting,

957
01:23:12,268 --> 01:23:16,225
we could be thinking about
how to make our business grow.

958
01:23:16,455 --> 01:23:18,911
Maybe we really are
doing something wrong.

959
01:23:18,936 --> 01:23:20,270
Are you blaming me?

960
01:23:21,650 --> 01:23:22,707
Are you?

961
01:23:23,219 --> 01:23:24,553
Are you blaming me?

962
01:23:25,432 --> 01:23:28,143
Here I am helping you run it!

963
01:23:28,871 --> 01:23:29,621
Right?

964
01:23:29,646 --> 01:23:32,023
If you're gonna be like this,
we should just split up!

965
01:23:32,277 --> 01:23:34,071
Yeah? I'll just look for a job.

966
01:23:34,096 --> 01:23:36,328
Then I wouldn't have to
keep making things up to you!

967
01:23:41,297 --> 01:23:43,466
What's going on with you, Jonas?

968
01:23:43,491 --> 01:23:45,577
You've changed so much.

969
01:23:47,713 --> 01:23:49,091
Jonas!

970
01:24:33,983 --> 01:24:35,109
Jonas!

971
01:24:35,343 --> 01:24:36,372
Jonas!

972
01:24:36,501 --> 01:24:40,059
Please, let's stop doing this.

973
01:24:40,084 --> 01:24:42,394
What are you saying?

974
01:24:42,759 --> 01:24:44,803
Didn't you start this game?

975
01:24:45,215 --> 01:24:47,068
- Please, I'm beg--
- Shush!

976
01:24:50,673 --> 01:24:52,177
Why are you tapping out?

977
01:24:56,789 --> 01:24:58,291
Come here.

978
01:24:58,316 --> 01:24:59,495
Be quiet!

979
01:25:10,271 --> 01:25:12,255
I said be quiet!

980
01:25:12,280 --> 01:25:13,483
I don't want to!

981
01:25:55,625 --> 01:25:58,295
You bitch, shut up.

982
01:25:58,320 --> 01:26:01,628
You think if you tell your mom,
she'll take your side?

983
01:26:11,517 --> 01:26:13,019
Don't!

984
01:26:18,364 --> 01:26:20,283
You like that, huh?

985
01:26:35,273 --> 01:26:36,862
Screw you.

986
01:26:52,566 --> 01:26:54,944
What are you doing?

987
01:26:55,768 --> 01:26:57,504
- Love! Love!
- You monster!

988
01:26:57,529 --> 01:26:59,401
- Love, it's not what you think!
- You're a monster!

989
01:26:59,426 --> 01:27:00,969
- It's not what you think!
- You shameless pig!

990
01:27:00,994 --> 01:27:03,722
Why does it have to be my daughter?
I especially asked you not to!

991
01:27:04,058 --> 01:27:05,438
You animal!

992
01:27:05,602 --> 01:27:06,853
She seduced me!

993
01:27:06,878 --> 01:27:08,271
She seduced me!

994
01:27:08,296 --> 01:27:10,761
She just seduced me, love.
It wasn't my idea.

995
01:27:10,786 --> 01:27:15,089
Doesn't matter what she did,
you made your choice, too!

996
01:27:16,637 --> 01:27:19,974
Besides, you know what my
husband did to me, don’t you?

997
01:27:19,999 --> 01:27:22,293
How could you do this to me?

998
01:27:22,943 --> 01:27:24,737
And with my daughter at that!

999
01:27:25,136 --> 01:27:28,598
You'll never believe
what I say anyway!

1000
01:27:28,631 --> 01:27:30,299
Because that whore
is your daughter!

1001
01:27:30,416 --> 01:27:32,126
But you're an idiot!

1002
01:27:32,864 --> 01:27:35,925
Here! Look at this.

1003
01:27:36,232 --> 01:27:39,370
Watch that and you'll know
what I'm talking about.

1004
01:27:39,395 --> 01:27:41,281
Watch it before you judge me!

1005
01:28:02,441 --> 01:28:04,218
You cheater!

1006
01:28:05,783 --> 01:28:07,224
And you!

1007
01:28:07,516 --> 01:28:11,347
Do you really hate me that much
that we had to get to this point?

1008
01:28:11,372 --> 01:28:15,737
You shameless woman!
Your own mother's husband!

1009
01:28:16,499 --> 01:28:18,235
You want to fuck him?

1010
01:28:18,479 --> 01:28:21,660
What kind of daughter are you?
What's wrong with you?

1011
01:28:22,453 --> 01:28:24,741
What, look at me! Look at me!

1012
01:28:25,798 --> 01:28:27,842
You have no conscience.

1013
01:28:27,948 --> 01:28:31,545
If you think I'm a pig,
you're even worse!

1014
01:28:32,163 --> 01:28:33,395
You're disgusting!

1015
01:28:39,044 --> 01:28:42,768
I admit, I did
seduce Jonas at first.

1016
01:28:43,037 --> 01:28:45,220
To prove to you
that he's a cheater.

1017
01:28:46,232 --> 01:28:48,401
To avenge my father.

1018
01:28:49,115 --> 01:28:52,285
That's why I made it
look like he raped me.

1019
01:28:53,904 --> 01:28:56,073
But he ended up
raping me for real.

1020
01:28:56,098 --> 01:28:58,392
I didn't know he
took a video, Ma.

1021
01:28:58,739 --> 01:29:01,117
I didn't know. He edited it.

1022
01:29:01,748 --> 01:29:03,750
He threatened me.

1023
01:29:04,198 --> 01:29:06,987
He said he would spread
the video if I refused him.

1024
01:29:07,012 --> 01:29:08,849
Ma, believe me, Ma.

1025
01:29:08,874 --> 01:29:10,287
- I'm your child!
- She's lying!

1026
01:29:10,425 --> 01:29:12,218
She's a liar, Minerva.

1027
01:29:12,243 --> 01:29:15,079
You already know your
daughter has a crush on me.

1028
01:29:15,550 --> 01:29:17,239
She wants to separate us.

1029
01:29:17,264 --> 01:29:19,464
She asked me to leave you.

1030
01:29:19,489 --> 01:29:21,032
She wants us to
start living together.

1031
01:29:21,057 --> 01:29:23,893
Love, I can't do that to you.
I love you so much.

1032
01:29:23,918 --> 01:29:25,097
Liar!

1033
01:29:25,122 --> 01:29:30,058
I love you so much!
I can never do that to you!

1034
01:29:30,083 --> 01:29:32,043
I love you very much.

1035
01:29:34,864 --> 01:29:35,865
Ma.

1036
01:29:36,415 --> 01:29:38,690
Please believe me, Ma.

1037
01:29:48,211 --> 01:29:50,797
I really love you.

1038
01:29:50,822 --> 01:29:52,528
Let's get out of this place.

1039
01:29:52,553 --> 01:29:55,347
Let's start over, shall we?
Let's put this all behind.

1040
01:29:55,372 --> 01:29:58,487
Go on, pack your things.

1041
01:29:58,512 --> 01:30:00,362
Please, let's go.
Let's get out of here.

1042
01:30:00,387 --> 01:30:01,472
Come on, pack your things.

1043
01:30:01,497 --> 01:30:03,787
Come on, let's
start again. Let's go.

1044
01:30:03,812 --> 01:30:07,344
I carried Elria in my
womb for nine months.

1045
01:30:07,369 --> 01:30:09,738
So even though we were
separated for a long time,

1046
01:30:09,763 --> 01:30:12,558
I've memorized
her every heartbeat.

1047
01:30:12,583 --> 01:30:15,495
I know when she's lying or not.

1048
01:30:15,520 --> 01:30:20,175
So as her mother, it is my
obligation to protect my child.

1049
01:30:20,337 --> 01:30:23,652
Especially since I was the one
who let a snake into our house.

1050
01:30:24,229 --> 01:30:25,570
What are you saying?

1051
01:30:26,087 --> 01:30:28,802
I love you. I can
never cheat on you.

1052
01:30:28,827 --> 01:30:31,371
I'll make sure you rot in jail!

1053
01:30:31,734 --> 01:30:32,276
You bastard!

1054
01:30:32,301 --> 01:30:34,929
Please, if I did something wrong,
forgive me. It was one time.

1055
01:30:34,954 --> 01:30:36,873
I love you. Please,
don't do this!

1056
01:30:36,898 --> 01:30:38,441
I can't forgive you!

1057
01:30:38,466 --> 01:30:41,472
Please, I beg you.
Let it slide this time.

1058
01:30:41,614 --> 01:30:44,456
I will never forgive you!

1059
01:30:45,183 --> 01:30:47,146
I'll have to kill you first.

1060
01:30:50,486 --> 01:30:52,613
I could never cheat on you.

1061
01:30:53,088 --> 01:30:55,215
I'll have to kill you first.

1062
01:30:56,810 --> 01:31:03,347
What did you just say, bitch?
Who are you going to kill?

1063
01:31:06,275 --> 01:31:07,527
Stop moving!

1064
01:31:12,039 --> 01:31:13,728
Go on, try to stop me!

1065
01:31:13,791 --> 01:31:15,667
You talk big, you bitch.

1066
01:31:15,692 --> 01:31:17,694
So? You think you can kill me?

1067
01:31:17,719 --> 01:31:19,554
Alright, let's see
who kills who first.

1068
01:31:19,579 --> 01:31:21,664
Huh? What?

1069
01:33:25,610 --> 01:33:26,799
Honey?

1070
01:33:29,001 --> 01:33:30,169
What happened to you?

1071
01:33:33,114 --> 01:33:34,190
Come here.

1072
01:33:38,917 --> 01:33:41,167
What happened to you?

1073
01:34:41,484 --> 01:34:44,464
It's okay...


