1
00:00:04,004 --> 00:00:08,008
(Tsubaki) I have decided to move.

2
00:00:22,022 --> 00:00:25,025
I understand.➡

3
00:00:25,025 --> 00:00:27,027
Yes.➡

4
00:00:27,027 --> 00:00:30,000
Autumn leaves.
(Autumn leaves) Ah, thank you.

5
00:00:30,000 --> 00:00:30,030
Autumn leaves.
(Autumn leaves) Ah, thank you.

6
00:00:32,032 --> 00:00:35,035
When will you do it? Moving.

7
00:00:35,035 --> 00:00:39,039
I haven't decided yet.
We haven't decided on a new house yet.

8
00:00:39,039 --> 00:00:42,042
Well
There is also the option of returning to my parents' home.

9
00:00:42,042 --> 00:00:45,045
Ah, that's right.
(Tsubaki) Yes.

10
00:00:49,049 --> 00:00:51,051
Sorry.
(Tsubaki) Huh?

11
00:00:51,051 --> 00:00:54,054
I? Why?

12
00:00:54,054 --> 00:00:56,056
Trying to roll in.

13
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
I was trying to roll over.

14
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
No. Sorry.
Can't get them to roll in?

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,996
No. Sorry.
Can't get them to roll in?

16
00:01:02,996 --> 00:01:05,999
(Going)
This house was put up for sale.

17
00:01:05,999 --> 00:01:08,001
(Tsubaki) No, there are people who want to buy it➡

18
00:01:08,001 --> 00:01:11,004
A real estate agent contacted me.
(Yukue) Huh?

19
00:01:11,004 --> 00:01:14,007
(Tsubaki) The person who lived before
I want to buy it back.

20
00:01:14,007 --> 00:01:16,009
Huh?
(Go) Buy it back?

21
00:01:16,009 --> 00:01:21,014
If you are alone, please come as soon as possible.
A real estate agent consulted with me...

22
00:01:21,014 --> 00:01:26,019
Ah, it doesn't seem like there's much loss.
Under the conditions... Yes.

23
00:01:26,019 --> 00:01:30,000
Eh...that's kind of selfish of me.

24
00:01:30,000 --> 00:01:31,024
Eh...that's kind of selfish of me.

25
00:01:31,024 --> 00:01:35,028
The person who lived there before was Tsubaki-san.
Without knowing that I live alone➡

26
00:01:35,028 --> 00:01:37,030
I told you that, right?
(Tsubaki) Yeah...

27
00:01:37,030 --> 00:01:39,032
(Go) That's it
I want to buy it back so soon➡

28
00:01:39,032 --> 00:01:41,034
Is there such a thing?

29
00:01:41,034 --> 00:01:44,037
(Tsubaki) Well, this was also unexpected.
I ended up being alone➡

30
00:01:44,037 --> 00:01:47,040
I wonder if it's just right.
(Going) Hmm~ But➡

31
00:01:47,040 --> 00:01:52,045
If the couple had a harmonious life as newlyweds,
That's a rude thing to say.

32
00:01:52,045 --> 00:01:55,048
That didn't happen...

33
00:01:55,048 --> 00:01:58,051
I'm alone...
(Night) I'm not alone.

34
00:02:00,988 --> 00:02:05,993
Oh no, I live here.
Tsubaki is the only one...

35
00:02:05,993 --> 00:02:08,996
Not really... huh?

36
00:02:08,996 --> 00:02:11,999
in a different place
This is how you should eat food.

37
00:02:11,999 --> 00:02:15,002
(Yukue) Yeah. That's right.

38
00:02:15,002 --> 00:02:17,004
Well then
Shall we all come to my house next time?

39
00:02:17,004 --> 00:02:20,007
Although it's small and I have a younger sister.

40
00:02:20,007 --> 00:02:23,010
Did you speak directly?
(Tsubaki) Ah, the person from before?

41
00:02:23,010 --> 00:02:25,012
Ugh.
It's through a real estate agent...

42
00:02:25,012 --> 00:02:28,015
Ah, let me tell you about Momiji-kun.

43
00:02:28,015 --> 00:02:30,000
Yes. Please.

44
00:02:30,000 --> 00:02:31,018
Yes. Please.

45
00:02:31,018 --> 00:02:33,020
You look lucky.

46
00:02:33,020 --> 00:02:35,022
I haven't, though.

47
00:02:35,022 --> 00:02:39,026
I see. Momiji, look for that person.
That's why I came here.➡

48
00:02:39,026 --> 00:02:42,029
It was good. It was good. It was good.
You found it.

49
00:02:42,029 --> 00:02:44,031
That acquaintance
Isn't that too selfish?

50
00:02:44,031 --> 00:02:46,033
(Yukue) Yoya-chan
It's selfish and rude.

51
00:02:46,033 --> 00:02:48,035
first
Yukue-san said that.

52
00:02:48,035 --> 00:02:51,038
Ah...
(Tsubaki) Eh~➡

53
00:02:51,038 --> 00:02:54,041
Oh sorry...wait, wait.
Ah, that's different.

54
00:02:54,041 --> 00:02:57,044
Because it's my decision.

55
00:02:57,044 --> 00:02:59,046
Please let go of the house
I wasn't threatened➡

56
00:02:59,046 --> 00:03:00,000
Because that's not the case at all.
(Nightly) But Tsubaki-san➡

57
00:03:00,000 --> 00:03:00,981
Because that's not the case at all.
(Nightly) But Tsubaki-san➡

58
00:03:00,981 --> 00:03:02,983
I want to buy it back
If you don't say it➡

59
00:03:02,983 --> 00:03:04,985
moving
You didn't decide, right?

60
00:03:04,985 --> 00:03:06,987
It wasn't for sale.
There isn't one, right? ➡

61
00:03:06,987 --> 00:03:08,989
next house too
It hasn't been decided yet, right?

62
00:03:08,989 --> 00:03:10,991
Always a nice person
Isn't it just triggered?

63
00:03:10,991 --> 00:03:14,995
Because you said you wanted it
Isn't it just a matter of giving it to you?

64
00:03:14,995 --> 00:03:16,997
Yes.

65
00:03:16,997 --> 00:03:22,002
(Autumn leaves) Huh?
Why are you being treated like a bad guy?

66
00:03:22,002 --> 00:03:24,004
Not done Not done.
It hasn't been done?

67
00:03:24,004 --> 00:03:26,006
Momiji-kun, there's nothing wrong with you.

68
00:03:26,006 --> 00:03:29,009
I don't think Momiji-kun is bad.
(Autumn leaves) So that➡

69
00:03:29,009 --> 00:03:30,000
the person who lived before
I feel bad➡

70
00:03:30,000 --> 00:03:33,013
the person who lived before
I feel bad➡

71
00:03:33,013 --> 00:03:36,016
A little bit
I mean, it doesn't fall...

72
00:03:38,018 --> 00:03:43,023
I can sell it back in just a few months.
Just being selfish➡

73
00:03:43,023 --> 00:03:45,025
It's a normal impression.

74
00:03:45,025 --> 00:03:47,027
Yeah. Well
Something must have happened...

75
00:03:47,027 --> 00:03:49,029
(Autumn leaves) Without knowing the circumstances
Call me selfish➡

76
00:03:49,029 --> 00:03:51,031
What's wrong with using negative words?

77
00:03:57,037 --> 00:04:00,000
Ah, I'm sorry.
This is the same as when we first met.

78
00:04:00,000 --> 00:04:00,974
Ah, I'm sorry.
This is the same as when we first met.

79
00:04:00,974 --> 00:04:02,976
me first
It's because I said too much.

80
00:04:02,976 --> 00:04:04,978
I'm sorry.

81
00:04:06,980 --> 00:04:08,982
Although everyone doesn't say it➡

82
00:04:08,982 --> 00:04:13,987
This is a little more for four people.
I wanted to gather here➡

83
00:04:13,987 --> 00:04:16,990
Isn't that kind of confusing?
This is how it feels now.

84
00:04:20,994 --> 00:04:23,997
(Going) Yeah. I know, I know.

85
00:04:23,997 --> 00:04:30,000
But here we are at Tsubaki-sanchi.
We have no right to say anything...

86
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
But here we are at Tsubaki-sanchi.
We have no right to say anything...

87
00:04:30,003 --> 00:04:33,006
So I'm sorry.

88
00:04:33,006 --> 00:04:37,010
The first person who said I was selfish was
I'm really sorry.

89
00:04:37,010 --> 00:04:39,012
It's all my fault.

90
00:04:45,018 --> 00:04:48,021
Yes, let's eat.

91
00:04:48,021 --> 00:04:50,023
Yeah. Let's eat.

92
00:04:52,025 --> 00:04:54,027
What, autumn leaves?
(Autumn leaves) Work.

93
00:04:54,027 --> 00:04:57,030
Is it puberty?
(Yukue) Yoya-chan.

94
00:05:00,033 --> 00:05:02,970
It's my first time cooking for myself.

95
00:05:05,973 --> 00:05:08,976
Let's leave some for Momiji-kun.

96
00:05:08,976 --> 00:05:11,979
I wanted to eat with 4 people.

97
00:05:11,979 --> 00:05:24,992
♬～

98
00:05:24,992 --> 00:05:27,995
Yoya-chan
Anger point: It's cute.

99
00:05:27,995 --> 00:05:30,000
What's that about wanting to eat together?

100
00:05:30,000 --> 00:05:30,998
What's that about wanting to eat together?

101
00:05:30,998 --> 00:05:34,001
That's enough to cause a fight
It's true.

102
00:05:34,001 --> 00:05:36,003
Nighttime/autumn leaves Do you often fight?

103
00:05:36,003 --> 00:05:38,005
I saw it for the first time.

104
00:05:40,007 --> 00:05:42,009
something
I don't understand what it means at all.

105
00:05:42,009 --> 00:05:44,011
(Yukue) Huh?

106
00:05:44,011 --> 00:05:47,014
Why is the florist moving?
Just say that ➡

107
00:05:47,014 --> 00:05:50,017
Is it too much like that?
(Yukue) Hmm...｡

108
00:05:50,017 --> 00:05:53,020
(Konomi) I'm going to move to Mars.
There isn't one, right? ➡

109
00:05:53,020 --> 00:05:55,022
Again, somewhere different
It's okay if we get together.

110
00:05:55,022 --> 00:05:59,026
Well, that's true...➡

111
00:05:59,026 --> 00:06:00,000
Well, the date is
It's not about where you're going➡

112
00:06:00,000 --> 00:06:01,962
Well, the date is
It's not about where you're going➡

113
00:06:01,962 --> 00:06:04,965
Who are you going with?
You say something like that, right?

114
00:06:04,965 --> 00:06:07,968
The location is more important...
(Going) Konomi.

115
00:06:07,968 --> 00:06:12,973
But that's what the general public says.
People are more important than places.

116
00:06:12,973 --> 00:06:16,977
Eh, then it's fine.
Where did we meet?

117
00:06:16,977 --> 00:06:20,981
Well, that's right➡

118
00:06:20,981 --> 00:06:23,984
It's because these people
There is.

119
00:06:23,984 --> 00:06:26,987
It's because of these four people that we call this place.
Is there?

120
00:06:26,987 --> 00:06:29,990
Everyone likes that house the most.

121
00:06:29,990 --> 00:06:30,000
(Konomi)
But it's a flower shop's house.➡

122
00:06:30,000 --> 00:06:31,992
(Konomi)
But it's a flower shop's house.➡

123
00:06:31,992 --> 00:06:33,994
It's something other people say
Isn't it?

124
00:06:33,994 --> 00:06:35,996
(Yukue) That's right...

125
00:06:46,006 --> 00:06:48,008
Huh...

126
00:06:48,008 --> 00:06:50,010
I can't calm down...

127
00:06:52,012 --> 00:06:55,015
I can't live here in the club room.

128
00:07:04,958 --> 00:07:06,960
Mr. Tsubaki?

129
00:07:10,964 --> 00:07:14,968
Whoa, whoa…｡
(Tsubaki) Hehehehe…｡

130
00:07:14,968 --> 00:07:16,970
Oh, did you really hate it?

131
00:07:16,970 --> 00:07:18,972
I'm sorry.
Sorry... I'm sorry.

132
00:07:18,972 --> 00:07:22,976
Ah, it's my first time
I don't know the correct reaction...

133
00:07:22,976 --> 00:07:24,978
Ah...

134
00:07:24,978 --> 00:07:26,980
Either way, I'm sorry.

135
00:07:31,985 --> 00:07:33,987
Are you going home?

136
00:07:33,987 --> 00:07:35,989
(autumn leaves)
You don't have to sell it separately.

137
00:07:35,989 --> 00:07:37,991
I asked him if he was going home.

138
00:07:37,991 --> 00:07:40,994
(Autumn leaves) Tell me about the situation.
If you just give me your contact information ➡

139
00:07:40,994 --> 00:07:44,998
I think I'll be able to meet the teacher then.

140
00:07:44,998 --> 00:07:51,004
The story of letting go of the house
I mean, it's different...

141
00:07:51,004 --> 00:07:56,009
Yeah. But
Because I want to live here.

142
00:08:00,948 --> 00:08:02,950
Sorry to bother you.

143
00:08:02,950 --> 00:08:05,953
Yes.➡

144
00:08:05,953 --> 00:08:09,957
Come again. I'm still here.

145
00:08:17,965 --> 00:08:20,968
Good night.
(Tsubaki) Yeah.

146
00:08:20,968 --> 00:08:25,973
(Sound of door opening and closing)

147
00:08:29,977 --> 00:08:30,000
(Tsubaki) Good night...

148
00:08:30,000 --> 00:08:31,979
(Tsubaki) Good night...

149
00:08:41,989 --> 00:08:51,999
♬～

150
00:09:00,941 --> 00:09:02,943
(Night) Please wear it.
(Girl) Yes.

151
00:09:02,943 --> 00:09:04,945
(Night) Yes. Isn't it painful?

152
00:09:04,945 --> 00:09:06,947
(Girl) Yes.

153
00:09:08,949 --> 00:09:11,952
Which one do you like?
(Girl) This.

154
00:09:11,952 --> 00:09:15,956
(Nightly) Spotting the differences is fun.
I like your sister too.➡

155
00:09:15,956 --> 00:09:17,958
Please.

156
00:09:24,965 --> 00:09:27,968
(Nightly) Huh?
(Girl) Hey.

157
00:09:27,968 --> 00:09:29,970
(Nightly) Huh?
Did you find a mistake?

158
00:09:29,970 --> 00:09:30,000
Which one is wrong?

159
00:09:30,000 --> 00:09:32,973
Which one is wrong?

160
00:09:32,973 --> 00:09:34,975
Which one?

161
00:09:34,975 --> 00:09:39,980
(Girl) Which one is correct?
Which one is wrong?

162
00:09:39,980 --> 00:09:41,982
Certainly...

163
00:09:44,985 --> 00:09:47,988
(Sonoda) Thank you for your hard work.
(Autumn leaves) Good work.

164
00:09:47,988 --> 00:09:49,990
(Sonoda clicks his tongue)

165
00:09:51,992 --> 00:09:53,994
(Autumn leaves) Huh?

166
00:09:55,996 --> 00:09:58,999
Please listen.
(Autumn leaves) What?

167
00:09:58,999 --> 00:10:00,000
(Sonoda) He got a girlfriend recently.
(Autumn leaves)～｡

168
00:10:00,000 --> 00:10:02,002
(Sonoda) He got a girlfriend recently.
(Autumn leaves)～｡

169
00:10:02,002 --> 00:10:04,004
(Sonoda) She used to be my girlfriend.
(Autumn leaves)～｡

170
00:10:04,004 --> 00:10:07,007
Normally, what's the name all of a sudden?
You don't listen, do you?

171
00:10:07,007 --> 00:10:11,011
I don't think he's someone I know.
(Autumn leaves) Well.

172
00:10:11,011 --> 00:10:13,013
But when I heard the story
I'm hooked.➡

173
00:10:13,013 --> 00:10:16,016
little by little
When I matched the answers...➡

174
00:10:16,016 --> 00:10:19,019
Originally it was Kano.
(Autumn leaves) Originally Kano.

175
00:10:19,019 --> 00:10:22,022
(Sonoda) When you're dating me
Even though it was super indoor ➡

176
00:10:22,022 --> 00:10:25,025
with two people
I'm going glamping.➡

177
00:10:25,025 --> 00:10:27,027
Seriously, I can't forgive.

178
00:10:27,027 --> 00:10:30,000
About originally
Before we were dating➡

179
00:10:30,000 --> 00:10:30,030
About originally
Before we were dating➡

180
00:10:30,030 --> 00:10:32,032
Don't people change?
Just a hobby.

181
00:10:32,032 --> 00:10:34,034
Two months ago.

182
00:10:34,034 --> 00:10:37,037
Two months ago!? Originally in Kano?

183
00:10:37,037 --> 00:10:40,040
(Sonoda) I change it to suit the man.
That woman...

184
00:10:40,040 --> 00:10:43,043
Huh, two months ago?

185
00:10:43,043 --> 00:10:48,048
2 months ago...Originally my girlfriend...｡

186
00:11:07,000 --> 00:11:12,005
(Speaker) (♬ “Boyfriend”)

187
00:11:12,005 --> 00:11:17,010
♬～

188
00:11:17,010 --> 00:11:19,012
(Akada/Yukue) Oh…｡

189
00:11:37,965 --> 00:11:40,968
Because bags of garbage bags are garbage.
(Going) It's frustrating.

190
00:11:40,968 --> 00:11:43,971
Even if it's just a garbage bag
I feel bad about spending money➡

191
00:11:43,971 --> 00:11:45,973
I don't want to lose one.

192
00:11:45,973 --> 00:11:48,976
That person is a good friend to Ushio.

193
00:11:48,976 --> 00:11:51,979
Hey Tsubaki-san, did you get insurance?

194
00:11:51,979 --> 00:11:54,982
What is your personal information?
That's a bit.

195
00:11:54,982 --> 00:11:57,985
Frequently complained by complainers
Don't say that.

196
00:11:57,985 --> 00:12:00,000
That person is like a mirror to the customers.

197
00:12:00,000 --> 00:12:00,988
That person is like a mirror to the customers.

198
00:12:00,988 --> 00:12:02,990
Hey, you're definitely joining something.
(Akada) Hahahaha…｡

199
00:12:02,990 --> 00:12:04,992
I can't say it. I can't say it.
Because it's personal information.➡

200
00:12:04,992 --> 00:12:10,998
Hahaha. Hahahaha...
(Men's conversation)

201
00:12:10,998 --> 00:12:16,003
Okay, I'll come in. It's Tsubaki-san.

202
00:12:16,003 --> 00:12:20,007
Was he okay after that?

203
00:12:20,007 --> 00:12:22,009
(Yukue) Huh?

204
00:12:22,009 --> 00:12:25,012
Ah, no, no.
I knew we were friends.

205
00:12:25,012 --> 00:12:28,015
Yes, yes. Yes, it's okay.

206
00:12:28,015 --> 00:12:30,000
On the contrary, it was good.

207
00:12:30,000 --> 00:12:30,017
On the contrary, it was good.

208
00:12:30,017 --> 00:12:32,019
each other really
I'm not a love interest➡

209
00:12:32,019 --> 00:12:34,955
I got it clearly.
(Akada) I see.

210
00:12:34,955 --> 00:12:36,957
(Going) Yeah.
(Akada) Sorry.

211
00:12:36,957 --> 00:12:38,959
(Yukue) Uh-huh. Sorry.

212
00:12:43,964 --> 00:12:46,967
Since we both came to Tokyo➡

213
00:12:46,967 --> 00:12:49,970
It was probably this karaoke.
The two of us will meet.

214
00:12:49,970 --> 00:12:52,973
Yeah.
(Eventually) Even if this place disappears➡

215
00:12:52,973 --> 00:12:55,976
We met at another karaoke place.
Maybe.

216
00:12:55,976 --> 00:12:57,978
Probably.

217
00:12:57,978 --> 00:13:00,000
Even if the location changes...

218
00:13:00,000 --> 00:13:00,981
Even if the location changes...

219
00:13:00,981 --> 00:13:02,983
Huh?
(Yukue) I'm sorry. That's not true.

220
00:13:02,983 --> 00:13:06,987
Me and Akada
The location wasn't the problem.

221
00:13:06,987 --> 00:13:08,989
<(Salesperson) Hey, customer➡

222
00:13:08,989 --> 00:13:10,991
I have a large room available
Can you two move there?

223
00:13:10,991 --> 00:13:13,994
It's okay, it's okay. It's okay.
(Akada) One room is no good.

224
00:13:13,994 --> 00:13:16,997
It's no good for the two of us in a closed room.
(Akada/Yukue) Hehe...｡

225
00:13:16,997 --> 00:13:18,999
(clerk)
Can I have you close the door?

226
00:13:22,002 --> 00:13:24,004
(Akada/Yukue) I'm sorry.

227
00:13:34,948 --> 00:13:37,951
<(Mineko) I'm home~｡

228
00:13:37,951 --> 00:13:39,953
(Akada) Welcome back.
(Mineko) Ha. I'm home.

229
00:13:39,953 --> 00:13:41,955
Did you eat rice?
(Mineko) Yeah.➡

230
00:13:41,955 --> 00:13:43,957
Sorry I couldn't make it.
(Akada) No, no, no…➡

231
00:13:43,957 --> 00:13:45,959
Fine, fine, not at all.

232
00:13:45,959 --> 00:13:48,962
(Mineko) I'm tired, I'm tired.

233
00:13:50,964 --> 00:13:53,967
Just now
I went to karaoke by myself.

234
00:13:53,967 --> 00:13:55,969
(Mineko) Yeah.
(Akata) Mineko Today➡

235
00:13:55,969 --> 00:13:57,971
Because I said it was late.
(Mineko) Fine. Nothing special➡

236
00:13:57,971 --> 00:14:00,000
I go to karaoke whenever I want.
(Akada) Oh…｡

237
00:14:00,000 --> 00:14:00,974
I go to karaoke whenever I want.
(Akada) Oh…｡

238
00:14:00,974 --> 00:14:02,976
Thank you.
(Mineko) Yeah.

239
00:14:09,983 --> 00:14:13,987
I went alone.
(Mineko) Yeah.

240
00:14:13,987 --> 00:14:18,992
We bumped into each other.
(Mineko) To whom?

241
00:14:18,992 --> 00:14:20,994
Tide.

242
00:14:20,994 --> 00:14:23,997
We don't do karaoke together.
Not in the same room.

243
00:14:23,997 --> 00:14:29,002
Just talk for a while.
Don't talk...

244
00:14:29,002 --> 00:14:30,000
(Mineko) Yeah.
(Akada) Well➡

245
00:14:30,000 --> 00:14:31,004
(Mineko) Yeah.
(Akada) Well➡

246
00:14:31,004 --> 00:14:34,942
Even if it's a coincidence, it's true
I thought I should report it...

247
00:14:40,948 --> 00:14:45,953
I can't believe you're cheating on me
I don't think even 1mm.

248
00:14:45,953 --> 00:14:48,956
I know you don't have that courage.

249
00:14:48,956 --> 00:14:50,958
Oh...

250
00:14:50,958 --> 00:14:55,963
Ushio has no romantic feelings.
I think that's true too.

251
00:14:55,963 --> 00:14:57,965
Yeah. That's not true. No.

252
00:14:57,965 --> 00:15:00,000
That's why I don't like it.
(Akada) Huh?

253
00:15:00,000 --> 00:15:00,968
That's why I don't like it.
(Akada) Huh?

254
00:15:00,968 --> 00:15:02,970
That doesn't mean I can't make up for it.

255
00:15:02,970 --> 00:15:05,973
Because the grounds for comparison are different.
Does that mean there are no winners or losers?

256
00:15:05,973 --> 00:15:07,975
You can't get it from your girlfriend or wife.
Nutrition➡

257
00:15:07,975 --> 00:15:10,978
I get it from Ushio-san.
Isn't that what you mean?

258
00:15:10,978 --> 00:15:12,980
Nutrition...
(Mineko) I understand.

259
00:15:12,980 --> 00:15:15,983
Having male friends is easy.

260
00:15:15,983 --> 00:15:17,985
All about marriage
Complaining about how troublesome it was➡

261
00:15:17,985 --> 00:15:19,987
I asked you.

262
00:15:19,987 --> 00:15:21,989
Huh?
(Mineko) It's not just the two of us, right?

263
00:15:21,989 --> 00:15:25,993
I'm going to meet up with a male friend
That's impossible.

264
00:15:25,993 --> 00:15:29,997
when playing in a group
Please ask me various things.

265
00:15:29,997 --> 00:15:30,000
Oh...

266
00:15:30,000 --> 00:15:31,999
Oh...

267
00:15:31,999 --> 00:15:34,935
So I can understand it in my head.

268
00:15:34,935 --> 00:15:37,938
Do you understand?

269
00:15:37,938 --> 00:15:43,944
What you need is Ushio
I understand.

270
00:15:43,944 --> 00:15:45,946
(Akada)
Hmm, well, I guess it's necessary...

271
00:15:45,946 --> 00:15:48,949
But when it comes to myself➡

272
00:15:48,949 --> 00:15:52,953
After all, it's about you.
I want to grow with only my own nutrition!

273
00:15:52,953 --> 00:15:54,955
Nutrition...
(Mineko) What are you missing?

274
00:15:54,955 --> 00:15:56,957
Huh?
(Mineko) What Ushio has, I don’t have➡

275
00:15:56,957 --> 00:15:58,959
Nutrients What?
(Akada) Nutrients…｡

276
00:15:58,959 --> 00:16:00,000
(Mineko) Tell me.
Make up for what's missing➡

277
00:16:00,000 --> 00:16:01,962
(Mineko) Tell me.
Make up for what's missing➡

278
00:16:01,962 --> 00:16:03,964
Has Ushio's elements
Because I'm going to be a wife.

279
00:16:03,964 --> 00:16:05,966
What do you mean?

280
00:16:05,966 --> 00:16:09,970
So much
Even though I love you...➡

281
00:16:09,970 --> 00:16:12,973
For a nutritionally balanced husband
I want to...

282
00:16:12,973 --> 00:16:14,975
(Mineko's crying)
(Akada) Ah, I'm sorry, I'm sorry.

283
00:16:14,975 --> 00:16:16,977
Sorry. Calm down. Thank you.

284
00:16:16,977 --> 00:16:18,979
That you love me this much
I didn't think so.

285
00:16:18,979 --> 00:16:21,982
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry. Calm down.➡

286
00:16:21,982 --> 00:16:23,984
Yeah yeah. Yeah.➡

287
00:16:23,984 --> 00:16:25,986
Hmm, sorry.
(Mineko) I'm sorry...

288
00:16:25,986 --> 00:16:28,989
Ah, I'm sorry, I'm sorry.
Ah...｡

289
00:16:28,989 --> 00:16:30,000
(Sakuya)
Eat without being picky.

290
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
(Sakuya)
Eat without being picky.

291
00:16:31,992 --> 00:16:35,929
It can only be obtained from carrots.
There is no such thing as nutrition.➡

292
00:16:35,929 --> 00:16:38,932
Even if there was
Even if you don't eat it, you won't die.

293
00:16:38,932 --> 00:16:40,934
Reason...

294
00:16:42,936 --> 00:16:45,939
Don't you have any likes or dislikes?
(Sakuya) No.

295
00:16:45,939 --> 00:16:48,942
That's Hozumi, isn't it?

296
00:16:48,942 --> 00:16:50,944
I like things.
(Sakuya) Huh?

297
00:16:50,944 --> 00:16:53,947
(Kiko) Eating school lunch at the nurse's office
I like things.

298
00:16:53,947 --> 00:16:56,950
Afternoon music. Shall we go to the music room?

299
00:16:56,950 --> 00:16:58,952
I'm not going.

300
00:16:58,952 --> 00:17:00,000
Are you going to cram school?

301
00:17:00,000 --> 00:17:00,954
Are you going to cram school?

302
00:17:00,954 --> 00:17:03,957
Yeah... maybe.

303
00:17:03,957 --> 00:17:07,961
Yukue-chan
He's probably already at work.

304
00:17:07,961 --> 00:17:10,964
Shall we go right after eating?

305
00:17:10,964 --> 00:17:13,967
(Kiko) Yeah...maybe.

306
00:17:13,967 --> 00:17:16,970
Got it. Well then.
Wait for me, I'll bring your luggage.

307
00:17:16,970 --> 00:17:18,972
(Kiko) Huh?

308
00:17:27,981 --> 00:17:29,983
<(footsteps)

309
00:17:29,983 --> 00:17:30,000
Is it finished?
(Sakuya) It's over.

310
00:17:30,000 --> 00:17:31,985
Is it finished?
(Sakuya) It's over.

311
00:17:31,985 --> 00:17:33,921
It ended in many ways.

312
00:17:33,921 --> 00:17:37,925
(Go) It's okay.
When it ends, something else begins.

313
00:17:37,925 --> 00:17:41,929
Ah, there are two of us.
Shall we exchange? Check the answers.

314
00:17:41,929 --> 00:17:43,931
Yes. Print change.

315
00:17:43,931 --> 00:17:55,943
♬～

316
00:17:57,945 --> 00:18:00,000
I'm not good at matching answers.
(Yukue) Why?

317
00:18:00,000 --> 00:18:01,949
I'm not good at matching answers.
(Yukue) Why?

318
00:18:01,949 --> 00:18:04,952
Not matching the answers
I feel like I'm looking for mistakes.

319
00:18:04,952 --> 00:18:08,956
I get it. Assuming everything is wrong.
I'll see it.

320
00:18:08,956 --> 00:18:11,959
Amazing!
I thought it would never get across.

321
00:18:11,959 --> 00:18:13,961
I am absolutely right➡

322
00:18:13,961 --> 00:18:15,963
From people who live on the premise
It's always good.

323
00:18:15,963 --> 00:18:18,966
Everyone
Because something is wrong.➡

324
00:18:18,966 --> 00:18:22,970
Yes.
Find Hozumi's mistakes.

325
00:18:22,970 --> 00:18:24,972
Yeah.

326
00:18:39,987 --> 00:18:41,989
Ah...

327
00:18:41,989 --> 00:18:44,992
(Goto) Huh?
I thought you would like it more.

328
00:18:44,992 --> 00:18:46,994
This is it
Still not feeling it?

329
00:18:46,994 --> 00:18:48,996
Oh no➡

330
00:18:48,996 --> 00:18:54,001
I'm happy to pass by
I'm feeling anxious...

331
00:18:56,003 --> 00:18:59,006
I wonder if this is a good thing.

332
00:19:01,008 --> 00:19:03,010
There is no right answer.➡

333
00:19:03,010 --> 00:19:08,015
Get feedback
For the first time, I get an answer.

334
00:19:08,015 --> 00:19:10,017
That's right.

335
00:19:10,017 --> 00:19:13,020
(Goto)
At least the writers and editorial department➡

336
00:19:13,020 --> 00:19:15,022
I can't believe this is wrong
I don't think so.➡

337
00:19:15,022 --> 00:19:18,025
That's why Mr. Sato's illustrations
I decided.

338
00:19:20,027 --> 00:19:23,030
Yes. Thank you.

339
00:19:27,034 --> 00:19:30,000
(Mobile phone) (Tsubaki) Yes.
(Autumn leaves) Ah, are you at work now?

340
00:19:30,000 --> 00:19:30,037
(Mobile phone) (Tsubaki) Yes.
(Autumn leaves) Ah, are you at work now?

341
00:19:30,037 --> 00:19:33,974
(Mobile phone) No. I just got back.
You can come.

342
00:19:33,974 --> 00:19:35,976
I haven't said anything yet.

343
00:19:35,976 --> 00:19:38,979
Huh.
It was like puberty➡

344
00:19:38,979 --> 00:19:41,982
I don't care.

345
00:19:41,982 --> 00:19:43,984
I'm going to have a part-time job today.

346
00:19:43,984 --> 00:19:45,986
(Mobile phone) (Autumn leaves) Until morning.
(Tsubaki) Hmm.

347
00:19:45,986 --> 00:19:47,988
It's okay. I don't want anyone else to come.
(Mobile phone) Haha…｡

348
00:19:47,988 --> 00:19:49,990
Hehe.
(Autumn leaves) A little bit➡

349
00:19:49,990 --> 00:19:51,992
Because something good happened
I just wanted you to listen.

350
00:19:51,992 --> 00:19:54,995
(Mobile phone) (Tsubaki) What? Illustration work?
Have you decided on a big job?

351
00:19:54,995 --> 00:19:58,999
(Mobile phone) (Autumn leaves) Why do I say everything first?
(Tsubaki) Congratulations!

352
00:19:58,999 --> 00:20:00,000
(Mobile phone) Published by Tsubaki-san's publisher
The novel...

353
00:20:00,000 --> 00:20:02,002
(Mobile phone) Published by Tsubaki-san's publisher
The novel...

354
00:20:02,002 --> 00:20:06,006
Illustration on the cover. A sample is ready.
Now all we have to do is wait for it to be released.

355
00:20:06,006 --> 00:20:08,008
That's amazing!

356
00:20:08,008 --> 00:20:11,011
I'll buy it. I'll buy a lot.
<(chime)

357
00:20:11,011 --> 00:20:13,013
Ah, a customer?

358
00:20:13,013 --> 00:20:16,016
Hmm. Probably Yoya-chan.
I just got a call asking if I could come.

359
00:20:16,016 --> 00:20:19,019
Ah, make a video call.
Shall we talk together?

360
00:20:19,019 --> 00:20:21,021
It's okay. I'm hated.

361
00:20:21,021 --> 00:20:24,024
I'll cut it.
I just wanted to report it.

362
00:20:24,024 --> 00:20:26,026
Is that so?
Well, when I don't have a part-time job again.

363
00:20:26,026 --> 00:20:30,000
Yes again. Sorry to bother you.

364
00:20:30,000 --> 00:20:30,030
Yes again. Sorry to bother you.

365
00:20:30,030 --> 00:20:32,032
Come again~
(Mobile phone) Hehe...

366
00:20:32,032 --> 00:20:33,967
(Mobile phone) (sound of disconnecting call)

367
00:20:36,970 --> 00:20:38,972
(Tsubaki) What is that?
(Night) I bought it online.

368
00:20:38,972 --> 00:20:40,974
Not the route to get it, but the content.

369
00:20:40,974 --> 00:20:42,976
It would be nice if you could send it directly here.
(Tsubaki) Yes, yes, yes.

370
00:20:42,976 --> 00:20:44,978
(Night) It was heavy. Sorry to disturb you.

371
00:20:44,978 --> 00:20:46,980
I'll have it.
(Night) Ah, thank you.

372
00:20:46,980 --> 00:20:48,982
It's heavy. What... what is this?

373
00:20:48,982 --> 00:20:50,984
(Nightly) That point
I've accumulated so much...

374
00:20:50,984 --> 00:20:52,986
So the contents.
(Night) I'll get it.

375
00:20:52,986 --> 00:20:54,988
It's okay, it's okay. Come in.
(Night) Oh, I'm sorry.

376
00:20:54,988 --> 00:20:56,990
I'll bother you.
(Tsubaki) Yes.

377
00:20:56,990 --> 00:20:58,992
(Night) I'm sorry.
Thank you very much.

378
00:20:58,992 --> 00:21:00,000
(Tsubaki) What? This.
(Night) Yes, I'll take it.

379
00:21:00,000 --> 00:21:00,994
(Tsubaki) What? This.
(Night) Yes, I'll take it.

380
00:21:00,994 --> 00:21:02,996
(Tsubaki) Oh~
(Night) Good.

381
00:21:07,000 --> 00:21:09,002
(Tsubaki/Yoya)
At first it was rock-paper-scissors.

382
00:21:09,002 --> 00:21:12,005
Okay! Hehe.

383
00:21:12,005 --> 00:21:14,007
(Tsubaki) Hehe.

384
00:21:14,007 --> 00:21:16,009
(nightly)
I didn't think it was possible.

385
00:21:16,009 --> 00:21:18,011
(Tsubaki) Huh?
(Nightly) Suddenly➡

386
00:21:18,011 --> 00:21:21,014
Bring me this
It's like going to be hated.

387
00:21:21,014 --> 00:21:25,018
I don't hate it though
You'll be surprised.

388
00:21:25,018 --> 00:21:28,021
Huh.

389
00:21:28,021 --> 00:21:30,000
I'm sorry.

390
00:21:30,000 --> 00:21:30,023
I'm sorry.

391
00:21:30,023 --> 00:21:32,960
(Tsubaki) Huh?
(Nightly) It's like puberty.

392
00:21:32,960 --> 00:21:35,963
No matter how you think about it
I was the most selfish one.

393
00:21:35,963 --> 00:21:39,967
(Tsubaki) Yeah. I was happy.

394
00:21:39,967 --> 00:21:43,971
2 people
It was like a sibling fight.

395
00:21:43,971 --> 00:21:45,973
(Tsubaki/Nightly Laughter)

396
00:21:45,973 --> 00:21:49,977
It's okay if it's not possible for two people.
(Tsubaki) Huh?

397
00:21:49,977 --> 00:21:54,982
If we can't be together
Let's make it so there can be 4 people...

398
00:21:54,982 --> 00:21:58,986
Ah, Momiji-kun said that.

399
00:21:58,986 --> 00:22:00,000
This is 4 people
It's the most fun one.

400
00:22:00,000 --> 00:22:01,989
This is 4 people
It's the most fun one.

401
00:22:01,989 --> 00:22:03,991
(Tsubaki/Nightly Laughter)
(Night) Yes.

402
00:22:03,991 --> 00:22:06,994
For home use
As expected, it was for two people.

403
00:22:06,994 --> 00:22:08,996
(Tsubaki) Yeah.
(Nightly) There was insufficient confirmation.

404
00:22:08,996 --> 00:22:10,998
I think I'll buy another one.

405
00:22:21,008 --> 00:22:23,010
I lived here before➡

406
00:22:23,010 --> 00:22:26,013
An acquaintance of Momiji-kun.
(Night) Yes.

407
00:22:26,013 --> 00:22:29,016
I only heard about it
I don't know anyone➡

408
00:22:29,016 --> 00:22:30,000
But still
If that person wants to live➡

409
00:22:30,000 --> 00:22:33,954
But still
If that person wants to live➡

410
00:22:33,954 --> 00:22:36,957
That's what I thought.

411
00:22:36,957 --> 00:22:38,959
Yes.

412
00:22:38,959 --> 00:22:40,961
Which one?➡

413
00:22:40,961 --> 00:22:44,965
I'm always alone in this house
It's not realistic.

414
00:22:44,965 --> 00:22:46,967
Yes.

415
00:22:46,967 --> 00:22:49,970
Because I'm not good at being alone➡

416
00:22:49,970 --> 00:22:55,976
Everyone comes
I'm happy and it's fun.

417
00:22:55,976 --> 00:23:00,000
So you want to kick me out?
Really not at all.

418
00:23:00,000 --> 00:23:03,984
So you want to kick me out?
Really not at all.

419
00:23:03,984 --> 00:23:05,986
Yes...｡

420
00:23:09,990 --> 00:23:14,995
He took the trouble to buy this for me.
Should we all live here?

421
00:23:14,995 --> 00:23:18,999
yes!
(Tsubaki) Huh? Ah...➡

422
00:23:18,999 --> 00:23:22,002
Sorry. Just kidding...

423
00:23:27,007 --> 00:23:30,000
I'll take Junkoi's place.
Do you have it? ➡

424
00:23:30,000 --> 00:23:31,011
I'll take Junkoi's place.
Do you have it? ➡

425
00:23:31,011 --> 00:23:33,947
Then the two of us lived here➡

426
00:23:33,947 --> 00:23:36,950
Those two too
Come and play as you like, as you always have.

427
00:23:36,950 --> 00:23:40,954
Ah, but I wonder if people will take advantage of me.
Those two will be fine, right?

428
00:23:40,954 --> 00:23:44,958
4 people are 4 people
When there are 4 people, the other 3 people are ➡

429
00:23:44,958 --> 00:23:47,961
We're still friends
I wonder if something like that could happen.

430
00:23:47,961 --> 00:23:49,963
When there are two people, there are two people➡

431
00:23:49,963 --> 00:23:51,965
That's it
It also means that the relationship changes...

432
00:23:57,971 --> 00:24:00,000
Ah... that's not true.
That's an example. Just an idea.

433
00:24:00,000 --> 00:24:01,975
Ah... that's not true.
That's an example. Just an idea.

434
00:24:01,975 --> 00:24:04,978
here
To keep Tsubaki-san living ➡

435
00:24:04,978 --> 00:24:07,981
As an alternative...

436
00:24:07,981 --> 00:24:09,983
Yeah...｡

437
00:24:11,985 --> 00:24:13,987
I see...

438
00:24:17,991 --> 00:24:19,993
I see.

439
00:24:22,996 --> 00:24:24,998
Ah, that's not true...

440
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
It's not different, but...

441
00:24:30,000 --> 00:24:30,003
It's not different, but...

442
00:24:40,948 --> 00:24:45,953
I guess it's the same for all three.

443
00:24:48,956 --> 00:24:54,962
same as everyone
I like it the same way.

444
00:25:03,971 --> 00:25:05,973
It's the same.

445
00:25:05,973 --> 00:25:11,979
me too
I like all three of them equally.

446
00:25:14,982 --> 00:25:16,984
I like it.

447
00:25:16,984 --> 00:25:30,000
♬～

448
00:25:30,000 --> 00:25:36,937
♬～

449
00:25:36,937 --> 00:25:42,943
♬～

450
00:25:42,943 --> 00:25:44,945
(Night) Hehe...｡
(Tsubaki) Huh.

451
00:25:50,951 --> 00:25:52,953
(chime)

452
00:25:54,955 --> 00:25:56,957
Thank you very much.

453
00:26:00,961 --> 00:26:03,964
(Sound of door opening and closing)
(chime)

454
00:26:05,899 --> 00:26:08,902
I did it...
(Autumn leaves) Are you done?

455
00:26:11,905 --> 00:26:17,911
Follow Momiji's direction
I thought it wasn't necessary.

456
00:26:17,911 --> 00:26:22,916
in my own way
Let's convey my feelings.

457
00:26:22,916 --> 00:26:26,920
properly
Let's check the timing...

458
00:26:28,922 --> 00:26:30,000
However, I made a big mistake...

459
00:26:30,000 --> 00:26:33,927
However, I made a big mistake...

460
00:26:39,933 --> 00:26:43,937
Ha... I met you
Maybe it was a mistake...

461
00:26:43,937 --> 00:26:45,939
Because I watch too many dramas.

462
00:26:45,939 --> 00:26:49,943
A heroine does that right away
I'm trying to reconsider my encounter.

463
00:26:54,948 --> 00:26:56,950
What about plastic bags?
(Night) I'll be there.

464
00:26:56,950 --> 00:26:58,952
Yes.

465
00:26:58,952 --> 00:27:00,000
Yes.
That person seems like a friend of a friend.

466
00:27:00,000 --> 00:27:03,957
Yes.
That person seems like a friend of a friend.

467
00:27:03,957 --> 00:27:08,962
Haha. That's right.
Just your name...

468
00:27:14,968 --> 00:27:16,970
I'm sorry.

469
00:27:18,972 --> 00:27:20,974
Can I try again?

470
00:27:29,983 --> 00:27:30,000
♬～

471
00:27:30,000 --> 00:27:50,003
♬～

472
00:27:50,003 --> 00:28:00,000
♬～

473
00:28:00,000 --> 00:28:01,014
♬～

474
00:28:01,014 --> 00:28:04,017
(Kaede)
Hey, were you home? what happened?

475
00:28:04,017 --> 00:28:07,955
That
Let's just check the answers...

476
00:28:07,955 --> 00:28:10,958
Match the answers?

477
00:28:10,958 --> 00:28:14,962
Ah, the picture. There was the picture.

478
00:28:14,962 --> 00:28:17,965
(Kaede) Wow~ That's so bad.
(Tsubaki/Kaede) Hehehe…｡

479
00:28:17,965 --> 00:28:21,969
I can't show it to Momiji-kun.

480
00:28:21,969 --> 00:28:24,972
There was.
(Kaede) This is delicious.➡

481
00:28:24,972 --> 00:28:28,976
Huh? Brother?

482
00:28:30,978 --> 00:28:35,983
(Tsubaki) It looks like...
(Kaede) Yeah.

483
00:28:52,933 --> 00:28:55,936
Momiji-kun.
(Autumn leaves) Yes.

484
00:28:57,938 --> 00:29:00,000
before here
It's about the people who lived there.

485
00:29:00,000 --> 00:29:01,942
before here
It's about the people who lived there.

486
00:29:01,942 --> 00:29:04,945
Yes.
(Tsubaki) Sono➡

487
00:29:04,945 --> 00:29:08,949
The person Momiji-kun was looking for...

488
00:29:08,949 --> 00:29:10,951
Yes.

489
00:29:14,955 --> 00:29:19,960
(Autumn leaves) Huh?
Huh... what's wrong?

490
00:29:22,963 --> 00:29:27,968
The person you're looking for is Mr. Shiki?

491
00:29:34,975 --> 00:29:37,911
No.

492
00:29:37,911 --> 00:29:40,914
Huh?
(Autumn leaves) What, Shiki-san?

493
00:29:40,914 --> 00:29:42,916
No. It's Kobana-san.

494
00:29:42,916 --> 00:29:45,919
Small flower is written as floret.

495
00:29:45,919 --> 00:29:47,921
Huh?
(Autumn leaves) Huh?

496
00:29:47,921 --> 00:29:50,924
What? Is that not the case? teacher
Didn't you live there?

497
00:29:50,924 --> 00:29:54,928
(camellia)
Eh... wait, wait. Wait.

498
00:29:54,928 --> 00:29:57,931
I was prepared to be surprised, but it wasn't.
Surprising in a different way.

499
00:29:57,931 --> 00:29:59,933
What? No?
Isn't it Shiki-san?

500
00:29:59,933 --> 00:30:00,000
Who is Shiki-san!?

501
00:30:00,000 --> 00:30:01,935
Who is Shiki-san!?

502
00:30:01,935 --> 00:30:03,937
Huh?

503
00:30:03,937 --> 00:30:07,941
But I see.
It's not necessarily the person before you.

504
00:30:07,941 --> 00:30:09,943
before before before
Maybe he lived there...

505
00:30:09,943 --> 00:30:11,945
No, no
It's not such a short span, is it?

506
00:30:11,945 --> 00:30:14,948
Yes. We broke up two months ago.
There used to be things like Kano.

507
00:30:14,948 --> 00:30:20,954
What is that?
But I see. Is it possible?

508
00:30:20,954 --> 00:30:23,957
Is it a different person...

509
00:30:23,957 --> 00:30:25,959
You don't have to sell it.
To such a selfish person➡

510
00:30:25,959 --> 00:30:27,961
I don't have to sell this house back.
(Tsubaki) Wow.

511
00:30:27,961 --> 00:30:30,000
You can easily change your opinion.
(Autumn leaves) Eh...

512
00:30:30,000 --> 00:30:31,965
You can easily change your opinion.
(Autumn leaves) Eh...

513
00:30:31,965 --> 00:30:34,968
I can't see you. Seriously...?

514
00:30:34,968 --> 00:30:36,904
Sorry.

515
00:30:36,904 --> 00:30:40,908
What is that? I'm really sorry.
It's not my fault at all.

516
00:30:40,908 --> 00:30:42,910
It's not Tsubaki's fault, but...

517
00:30:42,910 --> 00:30:45,913
I feel so sorry.

518
00:30:45,913 --> 00:30:47,915
No, no
It's not Tsubaki's fault...

519
00:30:47,915 --> 00:30:52,920
But I got it.

520
00:30:52,920 --> 00:30:55,923
It's not worth it...
(Tsubaki) No, that➡

521
00:30:55,923 --> 00:31:00,000
The person who lived before me, Mr. Shiki…➡

522
00:31:00,000 --> 00:31:00,928
The person who lived before me, Mr. Shiki…➡

523
00:31:00,928 --> 00:31:05,933
I've always wanted to meet you
We were acquaintances.

524
00:31:07,935 --> 00:31:09,937
(TV) (Hiruma)
In the end, that's it for us.

525
00:31:09,937 --> 00:31:12,940
(TV) (Wataru)
Seniors don't know anything.

526
00:31:12,940 --> 00:31:14,942
(TV) (Hiruma) Please say it properly.

527
00:31:14,942 --> 00:31:18,946
This heroine is about to
Maybe it was a mistake to meet you➡

528
00:31:18,946 --> 00:31:20,948
You're starting to say it.
(Konomi) I guess I'll say it.

529
00:31:20,948 --> 00:31:22,950
(mobile phone)

530
00:31:22,950 --> 00:31:24,952
(TV) (Hiruma) Are you serious?

531
00:31:24,952 --> 00:31:26,954
Those two are together.
What should we do? go?

532
00:31:26,954 --> 00:31:29,957
(TV) (Wataru) I'm serious.
(Night) Yes.

533
00:31:29,957 --> 00:31:30,000
Let's go.
(Konomi) Let's go.

534
00:31:30,000 --> 00:31:33,961
Let's go.
(Konomi) Let's go.

535
00:31:33,961 --> 00:31:35,963
(Remote control sound)
(Going) Before this➡

536
00:31:35,963 --> 00:31:38,899
The atmosphere was strange though.
But after all➡

537
00:31:38,899 --> 00:31:41,902
Someone who doesn't live there
It's not something you should mention.

538
00:31:41,902 --> 00:31:43,904
While that house is still there
Spend time with the four of us➡

539
00:31:43,904 --> 00:31:46,907
After that, let's think about it.➡

540
00:31:46,907 --> 00:31:48,909
It's not like we're moving to Mars.

541
00:31:48,909 --> 00:31:51,912
Hey, the four of us, let's meet somewhere.
Yeah yeah.

542
00:31:51,912 --> 00:31:54,915
Yeah.
(Going) Yeah yeah.

543
00:31:54,915 --> 00:31:58,919
The other day
The two of us went to dinner.

544
00:31:58,919 --> 00:32:00,000
What? With a flower shop?
(Go) Where did you go?

545
00:32:00,000 --> 00:32:00,921
What? With a flower shop?
(Go) Where did you go?

546
00:32:00,921 --> 00:32:03,924
This is Ichiran.
(Going) Huh? By more?

547
00:32:03,924 --> 00:32:05,926
There's a wall.
(Night) Yes.

548
00:32:05,926 --> 00:32:08,929
It's hard to talk about though
But eating ramen➡

549
00:32:08,929 --> 00:32:11,932
some embarrassment
Isn't it?

550
00:32:11,932 --> 00:32:13,934
(Going) Yeah yeah.
(Nightly) So➡

551
00:32:13,934 --> 00:32:16,937
I'm a little thankful for that wall.
(Yukue) I see.

552
00:32:16,937 --> 00:32:22,943
That wall is frustrating
If you feel grateful, then you are in love...

553
00:32:22,943 --> 00:32:26,947
Learning about love from Ichiran
I didn't think so.

554
00:32:26,947 --> 00:32:30,000
But it's not there anymore.
(Going) Huh? wall?

555
00:32:30,000 --> 00:32:30,951
But it's not there anymore.
(Going) Huh? wall?

556
00:32:30,951 --> 00:32:32,953
Did you break down the wall? Did something happen?

557
00:32:32,953 --> 00:32:34,955
Have the flowers bloomed?

558
00:32:34,955 --> 00:32:39,893
I realized that there was nothing.
There's nothing for me from the other side.

559
00:32:39,893 --> 00:32:41,895
Withered...

560
00:32:41,895 --> 00:32:43,897
(Night) Do you know?

561
00:32:43,897 --> 00:32:45,899
Sometimes I get dumped even though I'm told I love you
There is.

562
00:32:45,899 --> 00:32:50,904
all three in the same way
I like it.

563
00:32:50,904 --> 00:32:52,906
Same as Yukue-san
I'm happy.

564
00:32:52,906 --> 00:32:54,908
When someone I like tells me that they like me
I’m so happy.➡

565
00:32:54,908 --> 00:32:56,910
Both of us are happy.

566
00:33:03,917 --> 00:33:06,920
Shall we stop today?

567
00:33:06,920 --> 00:33:09,923
Well, three girls.
Do you want to go out somewhere?

568
00:33:11,925 --> 00:33:15,929
Hey. Do you want to watch the drama?
Ah, let's continue reading.➡

569
00:33:15,929 --> 00:33:17,931
Yoya-chan's thoughts
I wonder if I'm right.

570
00:33:17,931 --> 00:33:20,934
I'm going. Tsubaki-san is going.

571
00:33:20,934 --> 00:33:22,936
Ah, okay, okay.
I'll say something appropriate and say no.

572
00:33:22,936 --> 00:33:28,942
Me too, about the three of you.
I like it the same way.

573
00:33:28,942 --> 00:33:30,000
As a friend.

574
00:33:30,000 --> 00:33:30,944
As a friend.

575
00:33:30,944 --> 00:33:32,946
Yeah. Me too.

576
00:33:32,946 --> 00:33:35,949
That's why I'd like to meet all four of you.

577
00:33:35,949 --> 00:33:40,888
The reason why the duo doesn't get along is
That's another issue.

578
00:33:40,888 --> 00:33:44,892
Yeah. That's right. That's correct.

579
00:33:49,897 --> 00:33:51,899
(Tsubaki) My classmate from middle school.

580
00:33:51,899 --> 00:33:54,902
After graduating
I've never met him though.

581
00:33:54,902 --> 00:33:56,904
(Autumn leaves) Were you a good friend?

582
00:33:56,904 --> 00:33:59,907
(Tsubaki) Yeah. Yeah? Hmm~➡

583
00:33:59,907 --> 00:34:00,000
The surroundings are like that
I don't think I thought that➡

584
00:34:00,000 --> 00:34:02,910
The surroundings are like that
I don't think I thought that➡

585
00:34:02,910 --> 00:34:04,912
Actually.

586
00:34:04,912 --> 00:34:07,915
Oh, the girl you were dating?
(Tsubaki) No.

587
00:34:07,915 --> 00:34:10,918
I'm a girl though
That's not it.

588
00:34:10,918 --> 00:34:12,920
I don't really understand though...➡

589
00:34:12,920 --> 00:34:15,923
Ah, but
That's right, my female friend.

590
00:34:15,923 --> 00:34:18,926
Did you think the other person was your friend?
I don't know, though.

591
00:34:18,926 --> 00:34:21,929
(Autumn leaves) Mr. Shiki?
(Tsubaki) Yeah.

592
00:34:21,929 --> 00:34:23,931
Did you meet?
(Tsubaki) No. I just heard the name.

593
00:34:23,931 --> 00:34:26,934
Huh? Well then
You don't know yet, do you?

594
00:34:26,934 --> 00:34:28,936
Maybe the same last name.
(Tsubaki) No, but➡

595
00:34:28,936 --> 00:34:30,000
Kanji is a bit unusual.

596
00:34:30,000 --> 00:34:31,939
Kanji is a bit unusual.

597
00:34:31,939 --> 00:34:33,941
When I heard your full name
I was surprised➡

598
00:34:33,941 --> 00:34:35,943
If you ask kanji
Because it was that character➡

599
00:34:35,943 --> 00:34:39,880
This is already
It's definitely Shiki-san.

600
00:34:39,880 --> 00:34:41,882
Absolutely Shiki-san.

601
00:34:41,882 --> 00:34:45,886
Moreover,
He said he lived in this house➡

602
00:34:45,886 --> 00:34:49,890
I can only agree with that.

603
00:34:49,890 --> 00:34:53,894
(Autumn leaves) I see... Good.

604
00:34:53,894 --> 00:34:56,897
I'm sorry. I'm sorry for something.

605
00:34:56,897 --> 00:34:58,899
Ah, no...

606
00:34:58,899 --> 00:35:00,000
I was really surprised.

607
00:35:00,000 --> 00:35:01,902
I was really surprised.

608
00:35:01,902 --> 00:35:04,905
A beautiful bird.

609
00:35:04,905 --> 00:35:06,907
Huh?
(Tsubaki) Ah➡

610
00:35:06,907 --> 00:35:11,912
The kanji for beautiful bird is Midori.

611
00:35:11,912 --> 00:35:13,914
Small flower Midori...

612
00:35:13,914 --> 00:35:15,916
No. Mitori Shiki.

613
00:35:15,916 --> 00:35:20,921
That teacher of mine.
Mr. Kobana. This is Midori.

614
00:35:20,921 --> 00:35:22,923
Hey. We have the same name.

615
00:35:22,923 --> 00:35:27,928
write beautiful bird
This is Mitori.

616
00:35:29,930 --> 00:35:30,000
to junior high school students
They call me Yukue-chan➡

617
00:35:30,000 --> 00:35:32,933
to junior high school students
They call me Yukue-chan➡

618
00:35:32,933 --> 00:35:34,935
Don't you feel like you're being made fun of?

619
00:35:34,935 --> 00:35:37,938
(Going) Yeah. I'm happy.

620
00:35:37,938 --> 00:35:41,942
My teacher at the cram school I went to when I was in high school
I really admired it➡

621
00:35:41,942 --> 00:35:45,946
me about that teacher
I added the name properly.

622
00:35:45,946 --> 00:35:47,948
Well then, rather
I'm with my favorite teacher.

623
00:35:47,948 --> 00:35:50,951
Yes, Midori-chan.

624
00:35:50,951 --> 00:35:52,953
Midori-chan?
(Going) Yeah.

625
00:35:52,953 --> 00:35:54,955
Eh, together!
(Yukue) Huh?

626
00:35:54,955 --> 00:35:56,957
Already
We haven't seen each other for years➡

627
00:35:56,957 --> 00:35:58,959
I love it
I have a cousin's sister.

628
00:35:58,959 --> 00:36:00,000
My name is Midori-chan.
(Going) Hmm.

629
00:36:00,000 --> 00:36:01,962
My name is Midori-chan.
(Going) Hmm.

630
00:36:24,852 --> 00:36:26,854
Midori-san?
(Autumn leaves) Midori-san.

631
00:36:26,854 --> 00:36:28,856
<(sound of door opening)
<(Yukue) Hello～｡

632
00:36:28,856 --> 00:36:30,000
<(Night) I'll bother you.

633
00:36:30,000 --> 00:36:30,858
<(Night) I'll bother you.

634
00:36:37,865 --> 00:36:39,867
Why are you staring at me?

635
00:36:39,867 --> 00:36:42,870
That's amazing.
I love Momiji-kun’s eyesight➡

636
00:36:42,870 --> 00:36:44,872
You can stay undefeated.

637
00:36:44,872 --> 00:36:46,874
Hey hey.
(Night) Ah, I lost.

638
00:36:46,874 --> 00:36:49,877
My name is Midori
There are quite a few, right?

639
00:36:49,877 --> 00:36:51,879
Huh? We too until now➡

640
00:36:51,879 --> 00:36:54,882
I was talking about Midori-chan.
(Tsubaki) Huh?

641
00:36:54,882 --> 00:36:56,884
(Nightly) Yukue-san's
With my cram school teacher when I was in high school➡

642
00:36:56,884 --> 00:36:58,886
My cousin’s sister➡

643
00:36:58,886 --> 00:37:00,000
Both
It was Midori-chan.

644
00:37:00,000 --> 00:37:00,888
Both
It was Midori-chan.

645
00:37:00,888 --> 00:37:03,891
(Autumn leaves) Yeah. As expected.
There is one. Her name is Midori.

646
00:37:03,891 --> 00:37:05,893
(Go) so much
It's not an unusual name, is it?

647
00:37:05,893 --> 00:37:08,896
(Night) Yukue camellia maple
Definitely more than Yoyo.

648
00:37:08,896 --> 00:37:10,831
Certainly.
(Yukue) 4 people combined ➡

649
00:37:10,831 --> 00:37:13,834
There are fewer of them here.
(Autumn leaves) Certainly.

650
00:37:13,834 --> 00:37:16,837
(nightly) Well, well
I've gathered such rare things.

651
00:37:16,837 --> 00:37:18,839
(Going)
On the contrary, Momiji's last name stands out.

652
00:37:18,839 --> 00:37:21,842
It's true.
I feel like Sato is the weirdest.

653
00:37:21,842 --> 00:37:23,844
Yukue-san
What kind of characters do you write?

654
00:37:23,844 --> 00:37:25,846
It's hiragana.
(Tsubaki) Ah, that's right.

655
00:37:25,846 --> 00:37:27,848
It's a cute hiragana name.

656
00:37:27,848 --> 00:37:29,850
Thank you. I like it.

657
00:37:29,850 --> 00:37:30,000
Ah, in kanji
My cousin may be rare.

658
00:37:30,000 --> 00:37:33,854
Ah, in kanji
My cousin may be rare.

659
00:37:33,854 --> 00:37:37,858
Mido-chan
It says beautiful bird.

660
00:37:37,858 --> 00:37:39,860
(Autumn leaves/camellia) Huh?
(Going) Huh? My Midori-chan too.

661
00:37:39,860 --> 00:37:42,863
(Autumn leaves/camellia) Huh!?
(Nightly) Huh? Amazing! Eh➡

662
00:37:42,863 --> 00:37:44,865
It was my first time meeting anyone other than Mido-chan.
Haven't we met? That's amazing!

663
00:37:44,865 --> 00:37:46,867
(Yukue) What a coincidence.
After all, that’s it.➡

664
00:37:46,867 --> 00:37:48,869
Judging by name is important.

665
00:37:48,869 --> 00:37:51,872
two people who get along with us
It's the same name.

666
00:37:51,872 --> 00:37:53,874
(Nightly) That's amazing. I'm surprised.
Something makes me happy.

667
00:37:53,874 --> 00:37:55,876
What's your last name?
(Yuue) It's Ushio.

668
00:37:55,876 --> 00:37:58,879
Like that high tide.
(Tsubaki) No, no, no... I know.

669
00:37:58,879 --> 00:38:00,000
That's Mitori's last name.

670
00:38:00,000 --> 00:38:01,882
That's Mitori's last name.

671
00:38:01,882 --> 00:38:04,885
(Nightly/Going) Shiki｡➡

672
00:38:04,885 --> 00:38:06,887
Huh?

673
00:38:10,824 --> 00:38:15,829
(Tsubaki) Yes. Please take a seat.

674
00:38:15,829 --> 00:38:27,841
♬～

675
00:38:27,841 --> 00:38:30,000
Midori Shiki...

676
00:38:30,000 --> 00:38:30,844
Midori Shiki...

677
00:38:30,844 --> 00:38:33,847
This is Midori Shiki.
My cousin's sister.

678
00:38:33,847 --> 00:38:36,850
As expected, Shiki-san...
(Autumn leaves) I'm the only one who's different again.

679
00:38:36,850 --> 00:38:38,852
Ah.
(Autumn leaves) I guess I'm the only one who's different.

680
00:38:38,852 --> 00:38:40,854
What is this? Why?
What is this feeling of being left out?

681
00:38:40,854 --> 00:38:43,857
What?
Are you both there? Midori-chan.

682
00:38:43,857 --> 00:38:46,860
That person I know➡

683
00:38:46,860 --> 00:38:48,862
Midori Shiki
There is a person who says➡

684
00:38:48,862 --> 00:38:50,864
To Momiji-kun’s acquaintances➡

685
00:38:50,864 --> 00:38:52,866
Midori Kohana
There is a person who...

686
00:38:52,866 --> 00:38:54,868
Huh? Mido-chan!

687
00:38:54,868 --> 00:38:56,870
The three acquaintances are that➡

688
00:38:56,870 --> 00:38:58,872
Mr. Shiki
Does that mean it's the same person?

689
00:38:58,872 --> 00:39:00,000
It's a small flower.
(Yukue) Shiki, right?

690
00:39:00,000 --> 00:39:00,874
It's a small flower.
(Yukue) Shiki, right?

691
00:39:00,874 --> 00:39:03,877
When Mido was married
Last name｡➡

692
00:39:03,877 --> 00:39:08,882
Kobana: There was a time when I was Midori...

693
00:39:08,882 --> 00:39:10,817
Well then...

694
00:39:10,817 --> 00:39:13,820
(Yukue) All four of us...

695
00:39:13,820 --> 00:39:15,822
Same person...?

696
00:39:15,822 --> 00:39:18,825
As expected, they have the same last name...

697
00:39:18,825 --> 00:39:21,828
Even the strange last name
That we're together...

698
00:39:25,832 --> 00:39:28,836
Ah, should I check with him?

699
00:39:28,836 --> 00:39:30,000
I see. If you're my cousin.

700
00:39:30,000 --> 00:39:30,838
I see. If you're my cousin.

701
00:39:30,838 --> 00:39:32,840
(nightly)
I'm sorry. I don't understand.

702
00:39:32,840 --> 00:39:36,844
I'm a bit of a person for a reason.
I don't know your contact information...

703
00:39:36,844 --> 00:39:38,846
That's right...

704
00:39:38,846 --> 00:39:41,849
Then I'll call you.
(Autumn leaves, night, camellia) Huh?

705
00:39:41,849 --> 00:39:44,852
Do you like LINE?
I think it would be faster to call.

706
00:39:44,852 --> 00:39:46,854
Mido-chan's contact information
Do you know?

707
00:39:46,854 --> 00:39:48,856
(Going) Yeah.
Ah, that Mido-chan➡

708
00:39:48,856 --> 00:39:50,858
My Midori-chan?
I don't know though.

709
00:39:50,858 --> 00:39:52,860
Why didn't you tell me sooner?
(Future) Autumn leaves are beautiful, Midori-chan➡

710
00:39:52,860 --> 00:39:54,862
I didn't think you were looking for me...
No ➡

711
00:39:54,862 --> 00:39:56,864
Is that person Midori-chan?
I don't know.

712
00:39:56,864 --> 00:40:00,000
Well then...Call me on the phone.
(Yukue) Yes. I'll call you.

713
00:40:00,000 --> 00:40:01,869
Well then...Call me on the phone.
(Yukue) Yes. I'll call you.

714
00:40:05,873 --> 00:40:16,817
(Mobile phone) (Ring tone)

715
00:40:16,817 --> 00:40:19,820
It won't come out...I'll cut it once.
(Mobile phone) (Ring tone)

716
00:40:19,820 --> 00:40:21,822
I'll cut it.
(Mobile phone) (Ring tone)

717
00:40:21,822 --> 00:40:23,824
(Autumn leaves, night, camellia) I was nervous.

718
00:40:23,824 --> 00:40:26,827
I'll add LINE just in case.
Name the three people➡

719
00:40:26,827 --> 00:40:28,829
Do you know?
Should I ask?

720
00:40:28,829 --> 00:40:30,000
Yes. Please.

721
00:40:30,000 --> 00:40:30,831
Yes. Please.

722
00:40:32,833 --> 00:40:35,836
I miss Mido-chan...

723
00:40:35,836 --> 00:40:39,840
Hey, at a high school in Niigata.
When I was working as a part-time teacher➡

724
00:40:39,840 --> 00:40:41,842
Your last name is Kobana, right?

725
00:40:41,842 --> 00:40:44,845
(Night) Hmm
When Momiji was a high school student➡

726
00:40:44,845 --> 00:40:47,848
The last name is just...｡➡

727
00:40:47,848 --> 00:40:49,850
But
I should have gotten married and quit my job...

728
00:40:49,850 --> 00:40:51,852
Midori-chan, aren't you a cram school teacher?

729
00:40:51,852 --> 00:40:54,855
(Nightly) I was a cram school teacher.
The last time I met you➡

730
00:40:54,855 --> 00:40:56,857
I was working at a cram school.
(Yukue), right?

731
00:40:56,857 --> 00:40:58,859
School teachers don't do that.
(Nightly) No➡

732
00:40:58,859 --> 00:41:00,000
I was also a teacher.
That's definitely true.

733
00:41:00,000 --> 00:41:00,861
I was also a teacher.
That's definitely true.

734
00:41:00,861 --> 00:41:02,863
Look.
(Going) Huh? Lie lie.

735
00:41:02,863 --> 00:41:04,865
Midori-chan is a cram school instructor.
I'm not a school teacher.

736
00:41:04,865 --> 00:41:06,867
(Tsubaki) Um...
(Go) Yes.

737
00:41:06,867 --> 00:41:09,870
Mr. Shiki
I am working on teaching studies➡

738
00:41:09,870 --> 00:41:12,806
I can't think of anything...
(Night) Tsubaki's Mido-chan is➡

739
00:41:12,806 --> 00:41:14,808
Who are you?
(Tsubaki) We are classmates from middle school.

740
00:41:14,808 --> 00:41:16,810
Wasn't he smart?

741
00:41:16,810 --> 00:41:19,813
No, it was rough.
(Go) Is it rough?

742
00:41:19,813 --> 00:41:21,815
I hardly come to school➡

743
00:41:21,815 --> 00:41:25,819
When you come
Apparently someone was hitting her.➡

744
00:41:25,819 --> 00:41:30,000
teachers and classmates
Everyone was scared.

745
00:41:30,000 --> 00:41:30,824
teachers and classmates
Everyone was scared.

746
00:41:30,824 --> 00:41:33,827
So nostalgic...

747
00:41:33,827 --> 00:41:36,830
Definitely not my Midori-chan.

748
00:41:36,830 --> 00:41:38,832
Not even my Mido-chan.

749
00:41:38,832 --> 00:41:41,835
Not even my teacher. Absolutely not.
(Tsubaki) No, he's a good person.

750
00:41:41,835 --> 00:41:43,837
Good people don't hit people.

751
00:41:43,837 --> 00:41:46,840
(Nightly) Me, Mido-chan
We met when we were in high school.

752
00:41:46,840 --> 00:41:48,842
on summer vacation
Fukuoka Thank you for coming to visit us➡

753
00:41:48,842 --> 00:41:50,844
At that time
He taught me how to play shogi.

754
00:41:50,844 --> 00:41:52,846
Did you get hit?
(Nightly) I haven't been beaten.

755
00:41:52,846 --> 00:41:54,848
Gon at the corner of the shogi board.

756
00:41:54,848 --> 00:41:58,852
It hasn't been done.
He was a kind person.

757
00:41:58,852 --> 00:42:00,000
Only my Shiki-san
Maybe it's a different person...

758
00:42:00,000 --> 00:42:03,857
Only my Shiki-san
Maybe it's a different person...

759
00:42:03,857 --> 00:42:05,859
Huh? Is there a reason?

760
00:42:05,859 --> 00:42:08,862
Mido-chan
My relationship with my parents is not good.

761
00:42:08,862 --> 00:42:11,798
Even when relatives get together
Because I don't show my face.

762
00:42:11,798 --> 00:42:14,801
last time we met
When did you learn how to play shogi?

763
00:42:14,801 --> 00:42:17,804
No. After that.
We will meet again in Tokyo.

764
00:42:17,804 --> 00:42:19,806
At that time, I had a reason➡

765
00:42:19,806 --> 00:42:21,808
Just a little bit
I was freeloading at Mido-chanchi.

766
00:42:21,808 --> 00:42:23,810
Yeah...
He was a warm and kind person.

767
00:42:23,810 --> 00:42:25,812
I haven't been hit.
(Autumn leaves) Fluffy?

768
00:42:25,812 --> 00:42:28,815
Fluffy, fluffy.
He's a soft person.

769
00:42:28,815 --> 00:42:30,000
You're different from the person Momiji-kun was talking about.

770
00:42:30,000 --> 00:42:30,817
You're different from the person Momiji-kun was talking about.

771
00:42:30,817 --> 00:42:33,820
No.
(Nightly) Huh?

772
00:42:33,820 --> 00:42:36,823
I've been getting irritated for a long time
He was always a grumpy person.

773
00:42:36,823 --> 00:42:41,828
Huh? Absolutely different. Absolutely different.
It's not Mido-chan.

774
00:42:41,828 --> 00:42:44,831
Yukue-san has always been
Are you in touch?

775
00:42:44,831 --> 00:42:47,835
Ah, no. After moving to Tokyo
We have been estranged for a long time➡

776
00:42:47,835 --> 00:42:49,837
Midori-chan's cram school
Know➡

777
00:42:49,837 --> 00:42:52,840
So
Now we can contact you.➡

778
00:42:52,840 --> 00:42:55,843
some years ago
Buy a house in Sakurashinmachi➡

779
00:42:55,843 --> 00:42:57,845
So I started a small cram school...

780
00:43:04,852 --> 00:43:06,854
Is it here?

781
00:43:06,854 --> 00:43:08,856
It's here.

782
00:43:08,856 --> 00:43:10,791
Does that mean you quit cram school?

783
00:43:10,791 --> 00:43:14,795
I need to take care of my mother
He returned to his parents' home in Hokkaido.

784
00:43:14,795 --> 00:43:17,798
Midochanchi's home is Hokkaido!

785
00:43:20,801 --> 00:43:22,803
This is certain.

786
00:43:22,803 --> 00:43:24,805
I lived here after all...

787
00:43:24,805 --> 00:43:26,807
It's Mido-chan...

788
00:43:26,807 --> 00:43:28,809
Midori-chan...

789
00:43:32,813 --> 00:43:36,817
But hey
As expected, there is no former Yang.

790
00:43:36,817 --> 00:43:38,819
It's impossible.
(Tsubaki) No, wait. Shiki-san➡

791
00:43:38,819 --> 00:43:40,821
It's better to say teacher
Because I can't imagine it.

792
00:43:40,821 --> 00:43:42,823
Because he was a nuisance to the teacher.

793
00:43:42,823 --> 00:43:44,825
He seems like an irritated person.
There isn't.

794
00:43:44,825 --> 00:43:47,828
Especially for high school students.
(Autumn leaves) There are no fluffy leaves.

795
00:43:47,828 --> 00:43:49,830
I'm not that kind of loose person.
(Yukue) Ah~ That's enough.

796
00:43:49,830 --> 00:43:51,832
There's no answer.
Wait for the reply on LINE.

797
00:43:51,832 --> 00:43:54,835
(Tsubaki) Yeah. This➡

798
00:43:54,835 --> 00:43:56,837
If it's someone else, it's interesting to be someone else.
Haha.

799
00:43:56,837 --> 00:43:59,840
Having the same last name is a miracle.
Let's gather those four here.

800
00:43:59,840 --> 00:44:00,000
No, I knew it
It would be interesting if they were the same person.

801
00:44:00,000 --> 00:44:01,842
No, I knew it
It would be interesting if they were the same person.

802
00:44:01,842 --> 00:44:03,844
Teacher: Yuan Yang.
(Yukue) Midori-chan is an ex-girlfriend➡

803
00:44:03,844 --> 00:44:05,846
Too interesting.
(Night) That's true.

804
00:44:05,846 --> 00:44:07,848
Mido-chan
I've never hit anyone.

805
00:44:07,848 --> 00:44:10,851
No, just my Shiki-san.
Don't do it to someone else.

806
00:44:10,851 --> 00:44:13,854
Ha~ I'm hungry after using my head.
What do you want to eat?

807
00:44:13,854 --> 00:44:15,856
Mido-chan was good at cooking.

808
00:44:15,856 --> 00:44:18,859
How about you, Midori-chan?
I've never heard of it.

809
00:44:18,859 --> 00:44:20,861
Who is Momiji's teacher?
(Autumn leaves) I've never heard of it.

810
00:44:20,861 --> 00:44:22,863
But I feel like I'm doing something wrong.

811
00:44:22,863 --> 00:44:25,866
Is it someone else after all?
(Tsubaki) No, cooking? As for Shiki-san...

812
00:44:25,866 --> 00:44:29,870
You can't really cook, right?
(Tsubaki) Can you please not judge me?

813
00:44:29,870 --> 00:44:30,000
I also like mischievous cooking.
I think there is?

814
00:44:30,000 --> 00:44:31,872
I also like mischievous cooking.
I think there is?

815
00:44:31,872 --> 00:44:33,874
(4 people laughing)

816
00:44:33,874 --> 00:44:36,877
(Autumn leaves) Ah, Tsubaki-san.
(Tsubaki) Yeah.

817
00:44:36,877 --> 00:44:39,880
(Autumn leaves) Can I eat this?

818
00:44:39,880 --> 00:44:41,882
(nightly)
I want to eat it too. Mentally stable bread.

819
00:44:41,882 --> 00:44:43,884
What?
(Nightly) Mental stability bread.

820
00:44:43,884 --> 00:44:45,886
Eating this will calm you down.
(Autumn leaves) Just have them at home➡

821
00:44:45,886 --> 00:44:47,888
I feel a little relieved. Yes.
(Nightly) I know, I know.

822
00:44:47,888 --> 00:44:49,890
(Tsubaki) Don't give me a strange nickname.

823
00:45:00,901 --> 00:45:02,903
(Tsubaki) What should I do with the food?

824
00:45:14,848 --> 00:45:16,850
(unlock sound)

825
00:45:33,867 --> 00:45:36,870
(Mobile phone) (Notification sound)

826
00:45:36,870 --> 00:45:38,872
Huh?

827
00:46:05,899 --> 00:46:09,903
[The latest episode of “My Most Favorite Flower” is
Available for free on TVer]

828
00:46:09,903 --> 00:46:12,840
[And after this
TVer original spin-off drama➡

829
00:46:12,840 --> 00:46:14,842
``-Everyone's Honne-'' begins distribution]

830
00:46:14,842 --> 00:46:18,846
[Furthermore, if FOD
Exclusive distribution even after the free period ends]


