1
00:00:39,920 --> 00:00:41,759
A FEW HOURS EARLIER...

2
00:00:51,840 --> 00:00:53,880
Alex, Alex, what do we owe?

3
00:00:54,000 --> 00:00:55,240
{\an8}But what are you doing?

4
00:00:55,359 --> 00:00:57,039
{\an8}- We do it!
-From now on?

5
00:00:57,159 --> 00:01:00,240
If the parents understand
that we blew it, they're going to freak out!

6
00:01:00,359 --> 00:01:03,799
They have hurt us with this one
the story! They are always afraid!

7
00:01:03,920 --> 00:01:06,719
Don't worry. The in series
killers don't hunt sours!

8
00:01:07,000 --> 00:01:08,280
Damaged!

9
00:01:08,760 --> 00:01:10,480
Seriously now, how are you going to turn around?

10
00:01:10,599 --> 00:01:12,040
Steph will take us.

11
00:01:12,400 --> 00:01:14,439
Well. Be careful, huh?

12
00:01:14,599 --> 00:01:16,000
Yes. We promise it!

13
00:01:17,359 --> 00:01:19,000
- I love you!
- Us too.

14
00:01:35,719 --> 00:01:37,079
But where are we going?

15
00:01:37,359 --> 00:01:38,560
Surprise!

16
00:01:39,120 --> 00:01:42,280
-Whose house is it?
- I don't know. Russians have something.

17
00:01:42,400 --> 00:01:44,079
Chris gave me the keys.

18
00:01:44,480 --> 00:01:47,040
They never come.
We stay all night too!

19
00:01:47,159 --> 00:01:49,959
No! My parents will me
kill me if I don't come back!

20
00:01:50,640 --> 00:01:53,120
{\an8}You are not in danger.
Itchas does not kill sours.

21
00:01:53,239 --> 00:01:54,239
{\an8}Exactly that.

22
00:01:54,519 --> 00:01:56,799
{\an8}-I'm not sour.
-You're right. Sorry.

23
00:01:56,920 --> 00:01:59,120
You've overdone it
with this stupidity.

24
00:01:59,239 --> 00:02:01,439
come now
We won't spoil it for you!

25
00:02:05,079 --> 00:02:07,280
- Wait. Be patient.
-No.

26
00:02:16,800 --> 00:02:19,400
But what is this contraption?

27
00:02:19,800 --> 00:02:21,960
wait it's not over
there is more.

28
00:02:24,360 --> 00:02:27,240
But what house is this?
Guys are bored!

29
00:02:30,879 --> 00:02:32,360
No, man! Come and see!

30
00:02:32,680 --> 00:02:33,919
Come!

31
00:02:34,680 --> 00:02:37,240
They are totally hurt.
Ok;

32
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Hey man!

33
00:03:23,879 --> 00:03:25,199
Not bad.

34
00:04:13,039 --> 00:04:14,960
Look what I found!

35
00:04:18,800 --> 00:04:21,160
-This is perfect!
- It's too much!

36
00:04:27,360 --> 00:04:28,720
You mean diamonds?

37
00:04:29,079 --> 00:04:30,720
Of course it is!

38
00:04:31,480 --> 00:04:33,000
Come on, try it!

39
00:04:34,720 --> 00:04:36,199
- Are you putting it on me?
- Yes, come on.

40
00:04:43,199 --> 00:04:44,720
It's gorgeous!

41
00:04:46,079 --> 00:04:48,480
Even his music video
it will be very expensive!

42
00:04:48,600 --> 00:04:50,199
It's great!

43
00:04:51,279 --> 00:04:53,160
It suits you very well! It makes you beautiful!

44
00:05:06,240 --> 00:05:07,680
what are you doing there

45
00:05:08,199 --> 00:05:10,759
If they cared, they would have
in a safe.

46
00:05:11,199 --> 00:05:12,519
Do you know how much they make?

47
00:05:12,639 --> 00:05:14,519
About 45,000,
each watch.

48
00:05:14,639 --> 00:05:17,000
- We are not thieves!
-Don't bother me!

49
00:05:17,120 --> 00:05:18,160
Stop!

50
00:05:18,279 --> 00:05:21,199
Well, you don't understand
that I'm tired of living like this?

51
00:05:21,319 --> 00:05:24,560
With this alone, I can change a life.
It's my chance!

52
00:05:24,680 --> 00:05:25,720
It's not right!

53
00:05:25,839 --> 00:05:29,079
-Don't hurt me Leave me alone!
-Put them back!

54
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
What is this?

55
00:05:42,759 --> 00:05:43,759
Get it!

56
00:05:44,959 --> 00:05:47,959
- Get the fire department!
- We left! Which fire department, huh?

57
00:05:48,079 --> 00:05:51,160
They will tear us apart! We don't take
fire brigade. It was over!

58
00:05:51,279 --> 00:05:52,680
Hurry up!

59
00:05:52,800 --> 00:05:54,120
Wait for me!

60
00:05:54,879 --> 00:05:56,279
Move, hey!

61
00:05:56,439 --> 00:05:57,920
Wait for me, please!

62
00:06:00,959 --> 00:06:02,439
Where to get the wish!

63
00:06:06,720 --> 00:06:08,000
Wait!

64
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Eric!

65
00:06:38,519 --> 00:06:39,519
Get it!

66
00:08:02,920 --> 00:08:04,360
Leave me!

67
00:08:43,279 --> 00:08:46,000
No! No! No!

68
00:09:03,320 --> 00:09:08,480
BIARIDGE 2019
16 YEARS LATER

69
00:09:11,480 --> 00:09:12,720
Girls!

70
00:09:14,039 --> 00:09:15,440
Come on, we're going to be late!

71
00:09:15,639 --> 00:09:18,200
-Come! Don't get up!
-Things are in.

72
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
We are coming!

73
00:09:19,440 --> 00:09:20,919
Mayalen, hurry!

74
00:09:22,320 --> 00:09:23,399
Come on, Majalen!

75
00:09:23,519 --> 00:09:25,519
Ok. Well. I got up.

76
00:09:44,039 --> 00:09:45,159
Dad!

77
00:09:45,279 --> 00:09:47,480
my love
My beloved girl!

78
00:09:47,600 --> 00:09:49,000
everything ok

79
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Yes.

80
00:09:50,720 --> 00:09:52,679
- Happy birthday!
-Thank you, Majalen!

81
00:09:53,200 --> 00:09:55,519
Go! You are old now!

82
00:10:29,000 --> 00:10:30,039
I brought it!

83
00:10:30,159 --> 00:10:31,360
Yes!

84
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Who is he?

85
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
Advertising is.

86
00:10:47,320 --> 00:10:48,960
Well... I'm going to bed.

87
00:10:49,080 --> 00:10:51,720
- But we didn't even dance!
-Yes, but I'm a corpse.

88
00:10:54,120 --> 00:10:55,360
Do you want me to come with you?

89
00:10:55,679 --> 00:10:56,840
No. Ok.

90
00:10:57,519 --> 00:10:59,120
It is only 500 meters.

91
00:11:01,039 --> 00:11:02,399
Shall we go surfing tomorrow?

92
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Yes.

93
00:11:04,159 --> 00:11:05,480
Don't worry.

94
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
Anna!

95
00:12:06,159 --> 00:12:07,440
Anna!

96
00:12:08,879 --> 00:12:10,000
-Anna!
-What;

97
00:12:10,240 --> 00:12:11,879
Didn't Mayalene sleep here?

98
00:12:12,200 --> 00:12:13,399
No.

99
00:12:13,679 --> 00:12:15,080
Do you know where it is?

100
00:12:15,440 --> 00:12:17,759
I don't know.
He came back early yesterday.

101
00:12:18,600 --> 00:12:20,120
He didn't come back after the celebration.

102
00:12:20,399 --> 00:12:21,799
And he doesn't answer.

103
00:12:22,080 --> 00:12:24,360
If you know where it is,
tell us, okay?

104
00:12:24,480 --> 00:12:26,080
But I don't know where it is.

105
00:12:27,159 --> 00:12:28,480
Well. Come.

106
00:12:38,080 --> 00:12:40,480
Majalen's mobile.
Leave a message.

107
00:12:40,600 --> 00:12:44,679
Maya, it's me. take me
please Everyone is worried.

108
00:12:55,120 --> 00:12:57,279
Are you sure?
that he didn't pass through here?

109
00:12:57,399 --> 00:13:00,200
I told you, I came back earlier
with my son, Ivan.

110
00:13:00,320 --> 00:13:03,000
I wasn't sleeping. If he had
pass, I would listen to her.

111
00:13:03,360 --> 00:13:05,120
- Here it is.
-Thank you very much.

112
00:13:06,480 --> 00:13:08,320
-Thanks.
- I put sugar on you.

113
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Thanks.

114
00:13:10,840 --> 00:13:13,720
when he left yesterday
did he tell you anything specific?

115
00:13:14,240 --> 00:13:15,519
Nothing.

116
00:13:15,679 --> 00:13:17,200
That she was tired.

117
00:13:18,000 --> 00:13:20,440
- Did she seem strange to you?
-No.

118
00:13:21,519 --> 00:13:23,480
Anna, does Majalen have a boyfriend?

119
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
-No.
-No.

120
00:13:25,360 --> 00:13:29,000
Certainly; Is it someone?
where do you not know? Where didn't he tell you?

121
00:13:29,120 --> 00:13:31,759
No, he just doesn't have a boyfriend,
how can i tell you?

122
00:13:31,879 --> 00:13:35,200
Anna, if there is anything,
we have to find out now.

123
00:13:35,360 --> 00:13:38,919
It's not our style
leaves so much time without hearing from her.

124
00:13:39,879 --> 00:13:41,879
Something serious has happened.

125
00:13:42,159 --> 00:13:44,720
Wait, Kathryn,
there will be some explanation.

126
00:13:44,919 --> 00:13:47,279
She would meet a friend
on the way back.

127
00:13:47,399 --> 00:13:48,840
They were going to party.

128
00:13:48,960 --> 00:13:51,879
With someone he doesn't know
anyone? Say whatever you want?

129
00:13:52,000 --> 00:13:53,679
You're pissing me off, Kathryn!

130
00:13:54,080 --> 00:13:55,759
Calm down, Victor.

131
00:13:56,039 --> 00:13:57,440
We will find her.

132
00:13:57,600 --> 00:13:59,519
I got the prosecutor, she's a friend.

133
00:13:59,639 --> 00:14:02,840
I didn't expect the prosecutor,
to do my job.

134
00:14:02,960 --> 00:14:06,360
She is a minor, we signaled everywhere.
We are on alert.

135
00:14:09,039 --> 00:14:10,679
We leave you now.

136
00:14:11,159 --> 00:14:12,679
I will accompany you.

137
00:14:13,559 --> 00:14:15,200
-Hello.
-Hello.

138
00:14:16,080 --> 00:14:17,720
- Shall we go, Leo?
-Yes.

139
00:14:21,840 --> 00:14:23,840
Let us know if you have any news.

140
00:14:24,039 --> 00:14:25,240
Naturally.

141
00:14:25,960 --> 00:14:27,759
Any time.

142
00:14:27,879 --> 00:14:29,840
-Hello.
- We are counting on you.

143
00:14:38,159 --> 00:14:40,399
- Shall we go look for her?
-Yes.

144
00:14:43,480 --> 00:14:47,519
It's probably better to start
a group behind the castle...

145
00:14:48,840 --> 00:14:51,279
I know we did
but let's do it again.

146
00:14:51,559 --> 00:14:53,960
And we... will search from there.

147
00:14:55,399 --> 00:14:57,320
- I'll stay with you.
-Thanks.

148
00:14:57,440 --> 00:14:59,840
If you have news, please call.
Ok; Let's go!

149
00:14:59,960 --> 00:15:01,120
Thank you all.

150
00:15:02,639 --> 00:15:06,080
Many organized groups
they are looking for the missing girl.

151
00:15:06,360 --> 00:15:10,399
So far he has not contacted
with her family or friends.

152
00:15:10,559 --> 00:15:12,440
Many volunteers participate...

153
00:15:12,559 --> 00:15:16,279
to find Mayalen's body.
Searches are fruitless...

154
00:15:17,360 --> 00:15:19,879
Majalen's body
has not been found yet.

155
00:15:30,600 --> 00:15:32,519
Will Majalen have a pajama party?

156
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Yes.

157
00:15:34,519 --> 00:15:36,559
Didn't he invite you too?

158
00:15:37,080 --> 00:15:38,840
No, he didn't call me.

159
00:15:41,000 --> 00:15:42,840
That's not polite.

160
00:15:44,440 --> 00:15:45,919
No, it isn't.

161
00:15:47,120 --> 00:15:49,519
But this is how we spend time together.

162
00:15:57,080 --> 00:15:59,440
Sit here... I'm coming.

163
00:16:41,360 --> 00:16:43,919
I gave you one of these
the blows...

164
00:16:44,679 --> 00:16:46,200
But stop!

165
00:16:46,519 --> 00:16:49,039
Mom, I'm hungry! Mom, I'm hungry!

166
00:16:49,720 --> 00:16:51,840
-What is it, my love?
- I'm hungry, mom.

167
00:16:53,200 --> 00:16:54,840
I'm coming, my soul.

168
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
Isn't it your turn for breakfast?

169
00:16:58,879 --> 00:17:00,639
I think he said "mom". No;

170
00:17:00,919 --> 00:17:01,960
Yes...

171
00:17:02,240 --> 00:17:03,519
Lazy...

172
00:17:04,519 --> 00:17:06,079
- Come on, good night.
-I love you.

173
00:17:06,200 --> 00:17:07,559
Yes, yes, of course...

174
00:17:07,680 --> 00:17:09,079
Sleep now.

175
00:17:09,440 --> 00:17:11,200
See you soon.

176
00:17:11,720 --> 00:17:15,960
New developments in the process
impeachment of the American president.

177
00:17:16,079 --> 00:17:19,400
Democrats demand
from the president's lawyer...

178
00:17:19,519 --> 00:17:22,880
to deliver the documents
concerning the Ukrainian issue.

179
00:17:23,039 --> 00:17:25,440
We will be back
later on this topic.

180
00:17:25,799 --> 00:17:29,640
But the main news of the bulletin
ours is the macabre discovery...

181
00:17:29,759 --> 00:17:31,000
in the Basque Country.

182
00:17:31,119 --> 00:17:35,440
The lifeless body of a schoolgirl was found
yesterday in the area of Getari.

183
00:17:35,559 --> 00:17:38,759
According to the first data,
this is murder.

184
00:17:38,880 --> 00:17:42,319
It is on site
our reporter, Aurelien Fizac.

185
00:17:42,480 --> 00:17:46,240
All of Getari is frozen. Everyone
they knew Majalen, the young...

186
00:17:46,359 --> 00:17:50,160
16-year-old who disappeared while filming
from a celebration two days ago.

187
00:17:50,279 --> 00:17:55,000
Her body was found by a runner yesterday
in a forest, 10 km from Getari.

188
00:17:55,119 --> 00:17:57,599
Aurelien, the police
does it have a clue?

189
00:17:57,960 --> 00:18:01,240
Not commenting at the moment,
but according to sources...

190
00:18:01,359 --> 00:18:05,200
there is an element of concern
which might lead to the killer.

191
00:18:05,319 --> 00:18:08,119
Mayalene found herself dressed,
without shoes...

192
00:18:08,240 --> 00:18:10,319
and wore a necklace
of great value.

193
00:18:10,440 --> 00:18:12,599
No one had her
see you again with this.

194
00:18:12,720 --> 00:18:15,680
According to family and friends,
it wasn't hers.

195
00:18:15,799 --> 00:18:19,640
Thank you, Aurelien and
We await updates when available.

196
00:18:19,759 --> 00:18:21,359
And now, the weather...

197
00:18:21,519 --> 00:18:24,359
SEARCH:
MAGIALEN, GETARI, MURDER

198
00:18:35,839 --> 00:18:38,400
Reach out, my heart.
Pass your hand.

199
00:18:41,279 --> 00:18:44,039
You will pick him up at 4.30
or will he stay to eat there?

200
00:18:44,160 --> 00:18:46,799
Let him eat there.
I have auditions all afternoon.

201
00:18:49,799 --> 00:18:50,799
everything ok

202
00:18:51,240 --> 00:18:52,720
Yes, everything is fine.

203
00:18:54,480 --> 00:18:55,920
my love...

204
00:18:56,160 --> 00:19:00,240
you can ask him for something
who works with you Patrice...

205
00:19:00,359 --> 00:19:01,480
- Faber?
-Him.

206
00:19:01,599 --> 00:19:03,240
But you don't want to owe him.

207
00:19:03,359 --> 00:19:06,680
Yes, but my boss
insists on finding...

208
00:19:06,839 --> 00:19:09,119
a photo of the necklace
who was wearing...

209
00:19:09,240 --> 00:19:11,319
the little girl they found dead.

210
00:19:11,440 --> 00:19:12,640
Yes.

211
00:19:13,000 --> 00:19:14,599
Will you do me this favor?

212
00:19:15,000 --> 00:19:16,960
-Ok. Come on, let's go.
-Thanks.

213
00:19:17,680 --> 00:19:19,000
Careful, my heart, eh?

214
00:19:19,519 --> 00:19:20,799
Hello, mom.

215
00:19:20,920 --> 00:19:22,240
Hugs, mom.

216
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
No!

217
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
No!

218
00:22:11,640 --> 00:22:13,000
How long will you stay?

219
00:22:13,960 --> 00:22:15,240
I have no idea.

220
00:22:18,599 --> 00:22:21,119
But your boss
does not file a civil lawsuit.

221
00:22:21,240 --> 00:22:24,640
I thought so too, but
he's obsessed, I don't know why.

222
00:22:24,839 --> 00:22:27,279
-And isn't he going himself?
-You know now...

223
00:22:27,559 --> 00:22:30,039
It will go when they catch
the killer...

224
00:22:30,680 --> 00:22:33,519
and Biarritz is done
the media center.

225
00:22:33,640 --> 00:22:34,880
And you know that?

226
00:22:35,039 --> 00:22:37,119
-What thing?
- Biarritz?

227
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
No.
I've never been.

228
00:22:41,359 --> 00:22:43,960
It will definitely be different
from Bobini!

229
00:22:44,079 --> 00:22:45,079
Yes.

230
00:22:47,839 --> 00:22:50,279
I know it's none of your business
but it's a bad time.

231
00:22:50,400 --> 00:22:53,880
I have a file to close
and I will stay up late at the newspaper.

232
00:22:54,000 --> 00:22:55,359
I am sorry.

233
00:22:55,480 --> 00:22:58,079
Ask your mother
to keep Louis.

234
00:22:58,240 --> 00:23:00,880
You know her. He will say
that we put everything on her.

235
00:23:01,359 --> 00:23:05,119
Tell her if my parents were alive,
they would gladly keep him.

236
00:23:05,400 --> 00:23:06,519
Mama! Mama!

237
00:23:07,839 --> 00:23:09,319
when are you coming back

238
00:23:10,000 --> 00:23:12,200
Soon, my love, very soon.

239
00:23:12,920 --> 00:23:14,000
Very very fast.

240
00:23:15,160 --> 00:23:17,759
I will miss you so much!

241
00:24:15,599 --> 00:24:16,960
I don't believe it!

242
00:24:17,160 --> 00:24:18,839
- Chloe!
-Andre?

243
00:24:20,440 --> 00:24:21,920
what are you doing here

244
00:24:22,599 --> 00:24:24,599
I'm a lawyer, I came for work.

245
00:24:25,279 --> 00:24:28,680
If I knew it was yours
the hotel, I wouldn't come.

246
00:24:29,319 --> 00:24:31,880
It's in the name of Audrey Vin,
for two nights.

247
00:24:32,440 --> 00:24:35,240
You come here under a false name,
16 years later...

248
00:24:35,519 --> 00:24:37,599
and you want me to believe
that is random?

249
00:24:37,920 --> 00:24:39,920
It's my husband's name.

250
00:24:42,599 --> 00:24:44,000
Do you want my papers?

251
00:24:44,680 --> 00:24:46,000
Of course not.

252
00:24:52,279 --> 00:24:54,519
-Thanks.
-You know the way.

253
00:25:02,160 --> 00:25:04,440
The results are in
of the autopsy.

254
00:25:06,920 --> 00:25:09,519
Mayalene is dead
from cerebral hemorrhage.

255
00:25:10,920 --> 00:25:12,640
He was hit on the head.

256
00:25:14,880 --> 00:25:18,640
We also know he didn't die there
where it was found. The body moved.

257
00:25:18,759 --> 00:25:20,200
My little girl...

258
00:25:21,599 --> 00:25:23,000
We found DNA.

259
00:25:23,119 --> 00:25:24,640
In Majalen's clothes...

260
00:25:24,759 --> 00:25:26,680
and... on her body.

261
00:25:28,680 --> 00:25:30,279
On her body?

262
00:25:31,400 --> 00:25:34,440
Traces were also found
sexual act.

263
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
And DNA.

264
00:25:36,039 --> 00:25:37,039
What?

265
00:25:37,559 --> 00:25:39,920
Did they even rape her?
Is that what you're telling us?

266
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
Is this the last he lived?

267
00:25:43,119 --> 00:25:45,160
No, it was consensual.

268
00:25:45,279 --> 00:25:48,160
But the DNA on her clothes,
it's the same.

269
00:25:48,440 --> 00:25:52,119
This means that, undoubtedly,
she had sex with her killer...

270
00:25:57,079 --> 00:26:01,319
Mr. Conte, I have permission to check
the DNA of those at your party.

271
00:26:01,559 --> 00:26:03,559
The guests and the staff.

272
00:26:04,079 --> 00:26:06,440
The killer might be
one of them.

273
00:26:07,440 --> 00:26:09,279
So to rule out...

274
00:26:09,960 --> 00:26:11,799
the data, let's say...

275
00:26:12,200 --> 00:26:14,160
the most annoying...

276
00:26:14,599 --> 00:26:15,920
I will start with you.

277
00:26:16,039 --> 00:26:18,319
And I will ask immediately
the results.

278
00:26:19,039 --> 00:26:21,039
Half a minute. I don't understand.

279
00:26:21,680 --> 00:26:24,680
If you compared the DNA
of my daughter with the perpetrator...

280
00:26:24,799 --> 00:26:26,519
you will see that it is not me.

281
00:26:26,640 --> 00:26:29,519
Father and daughter DNA are similar.

282
00:26:31,319 --> 00:26:34,799
Sometimes, the father
he is not the biological father.

283
00:26:38,079 --> 00:26:39,400
What?

284
00:26:40,519 --> 00:26:43,559
You came to tell me to relax
that I am not her father?

285
00:26:43,960 --> 00:26:46,319
And besides that I raped her
and i killed her?

286
00:26:46,440 --> 00:26:49,599
I didn't say that. We do
for there to be separation.

287
00:26:49,720 --> 00:26:51,640
Go away!
Get out of my house!

288
00:26:51,759 --> 00:26:53,160
Victor, stop!

289
00:26:53,960 --> 00:26:55,359
It's not against you.

290
00:26:55,720 --> 00:26:57,799
We do the test and it ends there.
Ok;

291
00:28:10,880 --> 00:28:13,039
If I take the case
for your benefit...

292
00:28:13,160 --> 00:28:15,960
For the benefit of...
we don't have much left.

293
00:28:18,440 --> 00:28:19,680
Understand.

294
00:28:21,720 --> 00:28:25,160
I will also help you
to handle journalists.

295
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
It will be...

296
00:28:27,920 --> 00:28:29,160
annoying...

297
00:28:29,640 --> 00:28:31,039
They will harass you...

298
00:28:32,160 --> 00:28:35,400
Don't commit to anything.
Never talk to them. Yes;

299
00:28:35,519 --> 00:28:38,720
It's not about the journalists.
The police are.

300
00:28:38,839 --> 00:28:41,400
This is Pauline Larrea
it's a random one.

301
00:28:41,559 --> 00:28:45,039
The little girl got the case!
He has no experience, it seems!

302
00:28:45,160 --> 00:28:47,440
Like a political lawyer
lawsuit, I can...

303
00:28:47,559 --> 00:28:49,640
to speed things up.

304
00:28:50,039 --> 00:28:52,400
A preliminary investigation should be carried out immediately.

305
00:28:53,440 --> 00:28:54,880
I can also...

306
00:28:55,240 --> 00:28:57,559
to deliver to you
your daughter's body...

307
00:28:57,920 --> 00:28:59,640
to organize the ceremony.

308
00:29:00,000 --> 00:29:03,200
And we need Parisian
law firm for them?

309
00:29:03,599 --> 00:29:05,799
-If it's about money...
-No.

310
00:29:07,559 --> 00:29:10,279
I'm just wondering
why you are interested in us

311
00:29:15,319 --> 00:29:17,079
Because I was touched by your story.

312
00:29:18,519 --> 00:29:20,920
I believe the police
it doesn't look for everything.

313
00:29:21,039 --> 00:29:22,440
Which ones do you mean?

314
00:29:25,839 --> 00:29:29,359
Years ago in the area
a series of murders was revealed.

315
00:29:29,480 --> 00:29:31,000
You're talking about Itsa, right?

316
00:29:31,240 --> 00:29:33,759
It's been a long time.
And he's dead, right?

317
00:29:35,440 --> 00:29:36,839
There are no proofs.

318
00:29:38,640 --> 00:29:40,759
This case
must be reopened.

319
00:29:41,640 --> 00:29:42,960
Investigate everything.

320
00:29:46,400 --> 00:29:47,599
How about that?

321
00:29:52,000 --> 00:29:53,319
Let's try.

322
00:29:55,359 --> 00:29:57,799
But this policewoman
it has focused on us.

323
00:29:57,920 --> 00:29:59,799
Do you understand that he took my DNA?

324
00:29:59,920 --> 00:30:02,400
Like Mikel's,
of Mayalen's godfather!

325
00:30:02,599 --> 00:30:04,599
- I'll talk to her.
- Yes, that would be good.

326
00:30:06,519 --> 00:30:07,519
Good morning.

327
00:30:07,839 --> 00:30:09,880
This is Ms. Vin, a lawyer.

328
00:30:10,160 --> 00:30:12,559
Anna, the best
Mayalen's friend...

329
00:30:12,720 --> 00:30:15,359
our son's babysitter
and my godfather.

330
00:30:16,319 --> 00:30:17,319
Exult.

331
00:30:17,599 --> 00:30:20,599
You will save us from the fools
journalists?

332
00:30:20,720 --> 00:30:22,640
-Anna!
-It does not matter.

333
00:30:22,759 --> 00:30:25,240
My husband is
"stupid journalist".

334
00:30:25,359 --> 00:30:27,200
Don't worry. I manage them.

335
00:30:30,279 --> 00:30:31,599
Anna...

336
00:30:32,799 --> 00:30:34,279
Is Mayalene...

337
00:30:34,680 --> 00:30:37,359
he had told you how he felt
to spy on her?

338
00:30:37,480 --> 00:30:39,880
Follow her,
just before he died?

339
00:30:40,119 --> 00:30:41,119
No.

340
00:30:42,440 --> 00:30:43,920
Did he say about someone...

341
00:30:44,240 --> 00:30:46,880
her personal object
that she was robbed or...

342
00:30:47,920 --> 00:30:48,920
where did it disappear?

343
00:30:50,000 --> 00:30:51,240
No, I don't think so.

344
00:30:52,279 --> 00:30:54,160
But I read in the file...

345
00:30:54,279 --> 00:30:55,880
that her tablet was not found.

346
00:30:56,000 --> 00:30:58,839
- Did he tell you something?
-No.

347
00:31:00,640 --> 00:31:02,279
Anna, will you come and play?

348
00:31:03,160 --> 00:31:04,960
Sorry, it's urgent!

349
00:31:08,000 --> 00:31:10,599
It's Ivan... our son.

350
00:31:17,119 --> 00:31:19,000
I leave you my card...

351
00:31:19,279 --> 00:31:21,880
- Thank you.
-Call me any time.

352
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
Very well.

353
00:31:23,960 --> 00:31:26,079
I will approach too
the police officer.

354
00:31:27,319 --> 00:31:28,559
-Hello.
-Hello.

355
00:31:30,039 --> 00:31:31,039
Hello.

356
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
I think he's figured it out...

357
00:31:34,880 --> 00:31:36,160
Your son.

358
00:31:37,359 --> 00:31:38,720
Do you have children?

359
00:31:39,920 --> 00:31:41,519
A son, at his age.

360
00:31:43,519 --> 00:31:44,519
Hello.

361
00:32:23,119 --> 00:32:24,119
Andre!

362
00:32:30,079 --> 00:32:31,359
My baby!

363
00:32:32,279 --> 00:32:33,759
What happened?

364
00:32:33,880 --> 00:32:35,720
-Itsas!
-What is Itcas?

365
00:32:36,119 --> 00:32:37,400
What is Itcas?

366
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Oh my god...

367
00:32:39,599 --> 00:32:42,119
- I'm getting the police.
- I'm bringing a blanket.

368
00:32:46,200 --> 00:32:48,599
Be careful my love. Be careful.

369
00:32:49,279 --> 00:32:50,519
Attention.

370
00:32:52,640 --> 00:32:53,720
Sit down.

371
00:32:55,599 --> 00:32:56,680
Did he rape you?

372
00:32:58,160 --> 00:32:59,839
- Here it is.
-Thank you, my God!

373
00:32:59,960 --> 00:33:02,559
Eric, sit with her,
I'm going to get things...

374
00:33:04,319 --> 00:33:06,200
Gabby, will you leave us alone for a while?

375
00:33:07,559 --> 00:33:08,839
Thanks.

376
00:33:13,400 --> 00:33:14,720
Take it, baby...

377
00:33:16,519 --> 00:33:17,880
I'm so sorry!

378
00:33:18,880 --> 00:33:21,279
I was mad when they took me
your parents...

379
00:33:23,720 --> 00:33:26,000
Audrey, I feel guilty.

380
00:33:26,160 --> 00:33:28,359
You can't imagine how much!
I'm bad!

381
00:33:29,839 --> 00:33:31,279
But please...

382
00:33:32,519 --> 00:33:34,880
don't tell the cops
that we were there!

383
00:33:37,720 --> 00:33:39,920
If you tell them,
they will understand us...

384
00:33:40,039 --> 00:33:42,880
for the fire, the jewels
and then we fucked her!

385
00:33:43,079 --> 00:33:45,240
Audrey, you are complicit.

386
00:33:45,960 --> 00:33:47,400
You stole a necklace...

387
00:33:48,400 --> 00:33:50,160
Which, where is it? do you have it

388
00:33:50,720 --> 00:33:52,519
-Do you have it?
- I don't know.

389
00:33:54,079 --> 00:33:55,440
Don't you have it?

390
00:33:55,720 --> 00:33:57,759
Let's find it.
It has our fingerprints.

391
00:33:59,640 --> 00:34:03,559
I'm sorry, but you have to go again.
The cops shouldn't find it.

392
00:34:05,240 --> 00:34:06,279
Listen to me, Audrey!

393
00:34:06,400 --> 00:34:07,599
Listen to me.

394
00:34:08,400 --> 00:34:12,480
I told your parents we stayed
at Sunrise until it closed, yes?

395
00:34:12,599 --> 00:34:15,639
That we got lost on the way out
and that I left alone.

396
00:34:16,119 --> 00:34:19,880
In this bar, everyone is hot.
Even the fool the bravo.

397
00:34:20,000 --> 00:34:23,960
No one knows what time we left.
Don't worry. Just say this.

398
00:34:30,039 --> 00:34:31,039
Come.

399
00:34:31,360 --> 00:34:33,440
Come on, my love.
Let's go to the hospital.

400
00:34:33,559 --> 00:34:36,079
Audrey, I love you.
Don't forget it, please.

401
00:35:00,800 --> 00:35:01,840
Elora?

402
00:35:08,280 --> 00:35:09,840
what are you doing here

403
00:35:11,239 --> 00:35:12,760
My dad...

404
00:35:13,000 --> 00:35:15,360
Injured in a fire,
in Bidar.

405
00:35:16,559 --> 00:35:18,400
Half of his body is burned.

406
00:35:18,639 --> 00:35:20,760
The police say
that it was arson.

407
00:35:23,719 --> 00:35:25,559
I'm afraid he's going to die...

408
00:35:31,719 --> 00:35:33,639
I'm so sorry!

409
00:35:39,480 --> 00:35:41,519
- Let's go, my little one.
-Yes.

410
00:35:45,400 --> 00:35:46,639
Come on, let's go.

411
00:36:29,000 --> 00:36:30,840
We've been waiting here for an hour.

412
00:36:31,119 --> 00:36:34,760
I'm sorry, but I already told you.
Itsas is not ours.

413
00:36:34,880 --> 00:36:36,360
It's Homicide.

414
00:36:36,719 --> 00:36:39,199
- Yes, but they are late.
-Not much yet.

415
00:36:46,599 --> 00:36:47,800
Excuse me.

416
00:36:49,119 --> 00:36:50,519
Good morning, commander.

417
00:36:51,360 --> 00:36:53,440
It's her dress...

418
00:36:53,679 --> 00:36:54,679
and the samples.

419
00:36:54,800 --> 00:36:56,880
He waits by,
with her parents.

420
00:36:57,000 --> 00:36:59,639
Go to the small office
for quiet.

421
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
Thank you very much.

422
00:37:02,760 --> 00:37:03,960
-Good morning.
-Good morning.

423
00:37:05,199 --> 00:37:06,199
Good morning.

424
00:37:06,440 --> 00:37:09,320
Commander Joseph Lerac,
of the Bordeaux police.

425
00:37:09,440 --> 00:37:11,679
My team took over
the Itsa case.

426
00:37:11,840 --> 00:37:13,559
Sorry for the wait.

427
00:37:16,599 --> 00:37:19,559
-Should I talk to your daughter alone?
-Yes.

428
00:37:20,519 --> 00:37:21,880
Are you coming?

429
00:37:24,639 --> 00:37:25,639
From here.

430
00:37:37,760 --> 00:37:39,079
everything ok

431
00:37:41,480 --> 00:37:42,920
Well, Audrey...

432
00:37:43,679 --> 00:37:45,119
Tell me what happened.

433
00:37:45,440 --> 00:37:48,360
In your own words.
Don't think about what I want to hear.

434
00:37:48,480 --> 00:37:50,639
In your own words.
Ok;

435
00:37:51,000 --> 00:37:53,440
Then I will do you
specific questions.

436
00:37:57,360 --> 00:37:58,679
I was walking alone...

437
00:37:59,000 --> 00:38:00,679
home when...

438
00:38:06,400 --> 00:38:07,519
attacked me

439
00:38:07,719 --> 00:38:09,519
Did you immediately think of Itsa?

440
00:38:09,639 --> 00:38:11,800
Or did your parents tell you afterwards?

441
00:38:14,039 --> 00:38:16,159
I was sure it was him...

442
00:38:16,320 --> 00:38:18,400
He was wearing gloves
and was holding a scalpel.

443
00:38:21,039 --> 00:38:24,679
Did you see a face? Features?
His age, about?

444
00:38:25,719 --> 00:38:26,719
No;

445
00:38:28,960 --> 00:38:31,039
You say you were coming home.

446
00:38:31,639 --> 00:38:33,239
From where exactly?

447
00:38:36,800 --> 00:38:40,000
I was with my friend
at Sunrise, but we had a fight...

448
00:38:43,679 --> 00:38:44,840
he left...

449
00:38:46,000 --> 00:38:48,280
I was also left alone
until closing...

450
00:38:49,199 --> 00:38:50,960
and I walked home.

451
00:38:51,079 --> 00:38:52,599
Do you want us to stop?

452
00:38:57,280 --> 00:38:58,280
No, fine.

453
00:39:01,760 --> 00:39:03,159
And where did this happen?

454
00:39:03,480 --> 00:39:05,920
Near Sunrise? Do you remember where?

455
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
Yes.

456
00:39:12,599 --> 00:39:13,599
Nice.

457
00:39:17,280 --> 00:39:18,280
Is it here?

458
00:39:18,719 --> 00:39:19,840
Yes, here.

459
00:39:38,519 --> 00:39:40,039
On the beach.

460
00:39:45,719 --> 00:39:47,199
About there, in the middle.

461
00:39:48,239 --> 00:39:49,239
Ok.

462
00:39:53,880 --> 00:39:55,239
And where did it come from?

463
00:39:59,239 --> 00:40:00,360
I don't...

464
00:40:02,800 --> 00:40:04,760
I don't remember. I was walking...

465
00:40:05,559 --> 00:40:07,199
next to the pier...

466
00:40:07,519 --> 00:40:11,400
and I just felt someone fall
on me, to throw me in the sand...

467
00:40:11,519 --> 00:40:13,000
and fall on me.

468
00:40:13,119 --> 00:40:14,519
Face in the sand?

469
00:40:15,320 --> 00:40:17,760
Yes, and I crawled there...

470
00:40:19,039 --> 00:40:20,440
And there with...

471
00:40:24,400 --> 00:40:25,719
He wanted me to...

472
00:40:26,239 --> 00:40:27,880
Let's take a break, shall we?

473
00:40:29,440 --> 00:40:30,880
- Corentin!
-Yes;

474
00:40:31,039 --> 00:40:32,880
We close at 6 meters in diameter.

475
00:40:33,000 --> 00:40:35,400
-Tell the marking to begin.
-Immediately!

476
00:40:35,519 --> 00:40:37,840
No vehicle leaves
from the parking lot!

477
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
Good, good.

478
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
everything ok

479
00:40:44,599 --> 00:40:47,280
We will try
let's find the time, okay?

480
00:40:47,800 --> 00:40:51,559
You left Sunrise at closing time.
They said they closed 5 out of 10.

481
00:40:51,760 --> 00:40:52,920
Then what did you do?

482
00:40:53,360 --> 00:40:55,199
Did you leave immediately? Did you stay a while?

483
00:40:57,079 --> 00:40:58,599
I left immediately.

484
00:41:22,159 --> 00:41:26,559
From Sunrise to here
it is at least 35 minutes.

485
00:41:26,840 --> 00:41:29,440
So the attack
it happened around 5:45.

486
00:41:30,119 --> 00:41:33,440
That is, he had engraved.
And the perpetrator was face to face.

487
00:41:33,559 --> 00:41:35,599
- He saw him. Certainly.
-Yes.

488
00:41:36,039 --> 00:41:37,920
Either he's in shock or he's lying.

489
00:41:38,239 --> 00:41:39,599
He knows who he was.

490
00:41:39,920 --> 00:41:40,960
Her boyfriend?

491
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
Eric Marty.

492
00:41:44,400 --> 00:41:46,920
-Find out what he did. Call him.
-Yes.

493
00:42:00,039 --> 00:42:01,400
Corentin will take you.

494
00:42:01,840 --> 00:42:02,960
I have flashes.

495
00:42:03,320 --> 00:42:05,039
Are memories slowly coming?

496
00:42:05,159 --> 00:42:07,079
I remember his eyes...

497
00:42:09,079 --> 00:42:10,760
You know, it's the shock, Audrey.

498
00:42:11,119 --> 00:42:12,840
You erase him from your memory.

499
00:42:13,519 --> 00:42:15,000
It's a defense mechanism.

500
00:42:15,559 --> 00:42:17,039
We will help you.

501
00:42:17,360 --> 00:42:20,599
We will help you remember.
We have experts for that.

502
00:42:25,519 --> 00:42:26,800
Corentin!

503
00:42:33,960 --> 00:42:36,079
And closer? So;

504
00:42:39,840 --> 00:42:41,679
I don't know... I'm not sure anymore.

505
00:42:43,559 --> 00:42:45,599
You've seen him, he's impressed...

506
00:42:46,679 --> 00:42:48,079
It will come to you.

507
00:42:53,760 --> 00:42:55,079
Closer.

508
00:42:56,920 --> 00:42:58,039
Kind of like that?

509
00:43:01,239 --> 00:43:02,239
Yes.

510
00:45:26,000 --> 00:45:28,719
i have to go
Ivan is sleeping in the car.

511
00:45:28,840 --> 00:45:31,039
Here it is 00:25.

512
00:45:31,159 --> 00:45:33,719
Catherine Inureta leaves,
as he had told us.

513
00:45:36,039 --> 00:45:39,559
And here, Majalen...
which leaves, at 1.

514
00:45:44,360 --> 00:45:45,920
Sit down. Go back.

515
00:45:48,320 --> 00:45:49,719
What is it?

516
00:45:50,440 --> 00:45:53,519
Mikel Conte said he's staying
all night, right?

517
00:45:54,360 --> 00:45:56,039
Yes, but except here...

518
00:45:56,320 --> 00:45:58,599
never seen before...

519
00:46:00,519 --> 00:46:01,800
on the 1st and 20th.

520
00:46:01,920 --> 00:46:03,760
At least,
in the video we have.

521
00:46:04,039 --> 00:46:05,920
Half an hour is enough, right?

522
00:46:06,159 --> 00:46:09,320
No. The killer follows
the victim. Here it is upside down.

523
00:46:09,440 --> 00:46:11,320
She left 10 minutes
after him.

524
00:46:11,440 --> 00:46:12,960
Unless they had a date.

525
00:46:14,639 --> 00:46:16,079
With her godfather?

526
00:46:16,960 --> 00:46:18,440
Disgusting!

527
00:46:19,800 --> 00:46:21,519
I don't know, let's ask him.

528
00:46:46,440 --> 00:46:47,440
Audrey?

529
00:46:47,599 --> 00:46:49,000
Come. They say about you here.

530
00:46:49,119 --> 00:46:54,199
We see the prosecutor directly
from the court of Bayonne.

531
00:46:54,920 --> 00:46:57,519
We are in an important
research turning point...

532
00:46:57,639 --> 00:47:00,920
for the killer in action
since 2000 in our area.

533
00:47:01,039 --> 00:47:04,360
Saturday night young lady
was attacked by a man...

534
00:47:04,480 --> 00:47:06,719
and everything shows
that he is the killer.

535
00:47:06,840 --> 00:47:10,320
This new woman is, as
today, the only one that escaped him.

536
00:47:10,440 --> 00:47:13,199
The survey takes from today
another twist...

537
00:47:13,360 --> 00:47:17,440
since there is a sketch
of what you called...

538
00:47:17,559 --> 00:47:19,159
"Itchas - murder of the ocean".

539
00:47:19,280 --> 00:47:22,159
Bordeaux police
has taken over the case.

540
00:47:22,480 --> 00:47:25,599
A new team of researchers
they are already on the ramparts.

541
00:47:25,719 --> 00:47:28,119
In culture, now,
the latin festival...

542
00:47:28,239 --> 00:47:32,000
welcomes Rodrigo Garcia,
the Argentinian creator...

543
00:47:32,119 --> 00:47:35,159
who became famous for the
his appearances in Biarritz...

544
00:47:35,280 --> 00:47:38,119
Remember to send me
description of watches...

545
00:47:38,239 --> 00:47:39,519
and the necklace.

546
00:47:39,880 --> 00:47:43,000
No, then we just wish
to be found in stolen goods.

547
00:47:43,159 --> 00:47:45,280
That's the only way we'll find the arsonists.

548
00:47:45,400 --> 00:47:46,960
They have all become coal.

549
00:47:47,519 --> 00:47:48,760
Yes.

550
00:47:50,000 --> 00:47:51,599
Okay, we're talking. Hi.

551
00:47:52,360 --> 00:47:54,559
Again with the fire?
But I told the boss...

552
00:47:54,679 --> 00:47:56,880
Leave it. It's a priority
for him.

553
00:47:57,000 --> 00:47:59,400
The owners of the house
it's a face

554
00:47:59,519 --> 00:48:00,880
Since it's a face...

555
00:48:01,440 --> 00:48:04,599
- I prefer you to be together, Joseph.
-It does not matter. Corentin?

556
00:48:04,719 --> 00:48:06,079
Yes.

557
00:48:10,000 --> 00:48:11,599
Well, gentlemen...

558
00:48:12,000 --> 00:48:14,960
I want you to unhide the folder.
Agreed?

559
00:48:15,639 --> 00:48:17,280
Melanie, 21 years old...

560
00:48:17,400 --> 00:48:21,119
Disappeared August 7, 2000
returning from a wedding in Bayonne.

561
00:48:21,239 --> 00:48:24,000
Found five days later,
on the beach of Biarritz.

562
00:48:25,360 --> 00:48:28,800
Katya, 20 years old. It disappeared
in Biarritz, 15 March 2002.

563
00:48:28,920 --> 00:48:30,679
After going out to a bar.

564
00:48:30,800 --> 00:48:33,400
Found on the long beach,
a week later.

565
00:48:34,000 --> 00:48:37,400
Maria, 24 years old. It disappeared
last year on December 12th.

566
00:48:37,519 --> 00:48:38,960
After a student party.

567
00:48:39,119 --> 00:48:41,559
Also found on the beach,
six days later.

568
00:48:41,679 --> 00:48:44,920
All with a similar profile.
Local, white...

569
00:48:45,039 --> 00:48:46,960
all under 25 years old.

570
00:48:47,119 --> 00:48:50,599
The hunting ground of the killer:
Limited. No more than 10 km.

571
00:48:50,719 --> 00:48:53,199
Never more than 2 km from the coast.

572
00:48:53,320 --> 00:48:55,440
Mode of action: Always the same.

573
00:48:55,559 --> 00:48:58,639
He's in a hurry. With a condom.
Traces of oil were found.

574
00:48:59,559 --> 00:49:01,280
And he kills with a scalpel.

575
00:49:01,559 --> 00:49:04,519
All the victims had stayed
in the water, they were naked...

576
00:49:04,639 --> 00:49:07,360
hair and all
hairy parts spotlessly clean.

577
00:49:07,480 --> 00:49:09,760
Apparently to turn it off
all traces of DNA.

578
00:49:10,440 --> 00:49:12,679
Staying in the water
he did the rest.

579
00:49:13,000 --> 00:49:15,119
We have a killer
hyper-organized.

580
00:49:15,559 --> 00:49:17,119
And his pace is picking up.

581
00:49:17,519 --> 00:49:19,920
From Melanie
to Katia, 19 months.

582
00:49:20,079 --> 00:49:22,039
From Katia to Maria, 9 months.

583
00:49:22,239 --> 00:49:24,199
From Maria to Audrey, 5 months.

584
00:49:24,320 --> 00:49:26,280
And since it didn't work out for him
with Audrey...

585
00:49:26,400 --> 00:49:28,039
It will bounce back very quickly.

586
00:49:28,159 --> 00:49:30,559
But now he knows
that we know what it's like.

587
00:49:32,000 --> 00:49:33,440
Do you want something else?

588
00:49:44,199 --> 00:49:45,960
Audrey, Mariel is here.

589
00:49:47,280 --> 00:49:50,400
Frank was transferred
in the burn unit in Bordeaux.

590
00:49:51,920 --> 00:49:54,440
Give me a jar
foie gras, give her...

591
00:50:12,960 --> 00:50:15,079
Maybe now he'll panic...

592
00:50:16,000 --> 00:50:18,239
and make mistakes. Excuse me...

593
00:50:21,320 --> 00:50:22,519
Commander Lerak?

594
00:50:23,519 --> 00:50:26,559
-Good morning. Andre Barrer here.
- Yes, Audrey. everything ok

595
00:50:26,679 --> 00:50:28,000
I need to talk to you.

596
00:50:28,480 --> 00:50:30,119
Come to the Department...

597
00:50:32,320 --> 00:50:34,000
Is it happening somewhere else?

598
00:50:34,280 --> 00:50:36,079
In a cafe after school?

599
00:50:36,719 --> 00:50:37,960
Ok.

600
00:50:38,719 --> 00:50:42,559
I'm staying at Lura Lasai Hotel.
It has a cafe. At 7?

601
00:50:43,639 --> 00:50:45,960
Ok.
Thanks.

602
00:50:56,519 --> 00:50:57,719
Excuse me.

603
00:50:58,840 --> 00:51:01,320
- How are you, Audrey?
-Well.

604
00:51:03,639 --> 00:51:04,639
You;

605
00:51:05,039 --> 00:51:06,079
Joseph...

606
00:51:07,960 --> 00:51:09,960
I didn't ask out of politeness.

607
00:51:10,760 --> 00:51:12,360
Really, how are you?

608
00:51:13,159 --> 00:51:14,159
Well.

609
00:51:15,320 --> 00:51:17,239
-Is the investigation progressing?
-Yes.

610
00:51:17,400 --> 00:51:21,559
We found almost all drivers
where there were cars next to the beach.

611
00:51:21,920 --> 00:51:23,440
We are questioning them now.

612
00:51:23,599 --> 00:51:25,480
The sketch will help a lot.

613
00:51:27,800 --> 00:51:29,679
You know, I might be wrong...

614
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
I don't remember well at all.

615
00:51:31,559 --> 00:51:34,400
Don't care.
Sketches usually...

616
00:51:34,679 --> 00:51:37,679
they don't give details
but a general feeling.

617
00:51:38,679 --> 00:51:40,840
It's a good tool,
but that's it.

618
00:51:40,960 --> 00:51:41,960
Ok.

619
00:51:42,960 --> 00:51:44,280
Did you want to talk to me?

620
00:51:48,199 --> 00:51:49,840
No, I just wanted to see you.

621
00:51:51,000 --> 00:51:52,119
That simple.

622
00:51:53,920 --> 00:51:55,199
So simple?

623
00:51:59,440 --> 00:52:01,079
Will you buy me a drink?

624
00:52:01,599 --> 00:52:02,599
Yes.

625
00:52:04,000 --> 00:52:05,280
What do you prefer?

626
00:52:17,840 --> 00:52:19,360
Good morning, Victor.

627
00:52:21,880 --> 00:52:23,760
-What;
- They arrested Mikel!

628
00:52:25,440 --> 00:52:26,639
Come.

629
00:52:43,960 --> 00:52:45,320
- Mikel?
-Yes.

630
00:52:45,440 --> 00:52:47,159
Lawyer Vin.
What's going on?

631
00:52:47,639 --> 00:52:51,320
The policewoman has targeted me,
because I said I know the prosecutor.

632
00:52:51,440 --> 00:52:52,480
Calm down.

633
00:52:52,599 --> 00:52:56,119
How to calm down? He blames me
for the murder of my godchild.

634
00:52:56,920 --> 00:52:58,199
I'm in charge.

635
00:53:02,719 --> 00:53:05,519
My clients live
a Calvary because of you.

636
00:53:05,639 --> 00:53:08,159
Mikel Conte was missing
half an hour from the celebration.

637
00:53:08,280 --> 00:53:09,880
At the same time as Mayalene.

638
00:53:10,000 --> 00:53:13,880
He says he went to get drunk at
beach but there is no witness.

639
00:53:14,000 --> 00:53:17,639
-You're on the wrong road, officer.
- That's what the DNA test will say.

640
00:53:17,760 --> 00:53:19,920
I'm not overlooking any possibility.

641
00:53:21,519 --> 00:53:24,000
Surely not, policeman?
Are you sure?

642
00:53:24,239 --> 00:53:25,400
I don't know. Tell me.

643
00:53:25,840 --> 00:53:27,679
And if Itsas came back?

644
00:53:28,159 --> 00:53:29,280
I understood.

645
00:53:29,400 --> 00:53:32,159
You came up with this idea
to Victor Inureta?

646
00:53:32,440 --> 00:53:34,039
Thank you very much!

647
00:53:34,239 --> 00:53:35,679
Sure, it's catchy.

648
00:53:35,800 --> 00:53:38,559
A serial killer
returns 16 years later.

649
00:53:39,039 --> 00:53:40,800
I have searched the file for him.

650
00:53:40,920 --> 00:53:43,559
It was the first one I did.
It has nothing to do with it.

651
00:53:44,000 --> 00:53:47,360
The guy was organized,
fetishist and cunning!

652
00:53:47,480 --> 00:53:49,400
Here the killing was done out of panic.

653
00:53:49,599 --> 00:53:53,119
And Mayalen knew him, like
and in 95% of cases.

654
00:53:53,239 --> 00:53:56,280
- He may have changed method.
-Not at this point.

655
00:53:56,400 --> 00:53:59,000
He was cleaning up the victims
and threw them into the sea.

656
00:53:59,119 --> 00:54:01,880
That's why they called him Itchas,
"ocean" in Basque.

657
00:54:02,559 --> 00:54:04,360
In short, no relation.

658
00:54:07,599 --> 00:54:09,079
And the necklace?

659
00:54:09,280 --> 00:54:10,840
How do you explain it?

660
00:54:11,679 --> 00:54:13,360
We don't have an explanation yet.

661
00:54:21,280 --> 00:54:22,440
Dad?

662
00:54:22,840 --> 00:54:24,280
Why didn't you call?

663
00:54:24,880 --> 00:54:27,119
To surprise you.

664
00:54:29,719 --> 00:54:31,000
everything ok

665
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
are you ok

666
00:54:38,559 --> 00:54:40,000
So and so...

667
00:54:44,800 --> 00:54:46,440
My dad!

668
00:54:48,800 --> 00:54:51,960
-You still can't do the chopsticks?
-No. Not yet.

669
00:54:52,079 --> 00:54:54,519
But chopsticks are easy.
It's easy.

670
00:54:54,639 --> 00:54:56,400
- Listen a little...
- But it's easy!

671
00:54:56,519 --> 00:54:57,800
I don't like them!

672
00:54:58,039 --> 00:54:59,639
It doesn't work...

673
00:55:00,119 --> 00:55:02,079
This is more practical.

674
00:55:06,440 --> 00:55:08,880
- Listen. I want to ask you something.
-What;

675
00:55:09,000 --> 00:55:13,360
You can take a look at
file of Mayalene Inureta...

676
00:55:13,679 --> 00:55:16,119
tell me if you see
in common with Itsas?

677
00:55:16,239 --> 00:55:17,239
Why?

678
00:55:17,480 --> 00:55:20,760
Honestly, to plug it
their lawyer.

679
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
I understood.

680
00:55:25,119 --> 00:55:26,840
- It makes me tired.
-Leave it to me.

681
00:55:26,960 --> 00:55:27,960
Thanks.

682
00:55:45,800 --> 00:55:48,400
To hell with it!
Where are the glasses?

683
00:56:01,639 --> 00:56:03,119
Are you kidding me?

684
00:56:12,119 --> 00:56:13,679
We have the results.

685
00:56:13,800 --> 00:56:16,840
The DNA does not match
with Mikel Inureta...

686
00:56:16,960 --> 00:56:20,199
nor Mikel Conte's.
So family is excluded.

687
00:56:20,320 --> 00:56:21,679
We will have grumbling.

688
00:56:21,800 --> 00:56:23,639
So, let's go to her boyfriend.

689
00:56:23,760 --> 00:56:27,119
On analysis the sperm is
from the previous day.

690
00:56:27,239 --> 00:56:29,159
But he saw her again
the day of death.

691
00:56:29,280 --> 00:56:31,400
We found the same DNA on her dress.

692
00:56:31,519 --> 00:56:33,960
I mean, the friend
he's probably the killer.

693
00:56:34,079 --> 00:56:36,960
Mobile phone not found
or her tablet, bad that.

694
00:56:37,079 --> 00:56:40,400
We searched the files and
the numbers belong to the family...

695
00:56:40,519 --> 00:56:42,280
of Anne Comte, friends of her...

696
00:56:42,400 --> 00:56:45,760
and a number he called
at 12:50 the night he died...

697
00:56:45,880 --> 00:56:48,239
and 304 times
in the last three months!

698
00:56:48,360 --> 00:56:52,159
By card, bought here, stop
to work on the night of the murder.

699
00:56:52,280 --> 00:56:54,159
After Mayalen's call.

700
00:56:54,280 --> 00:56:58,119
So he often talked to someone like that
suspect who had a payphone.

701
00:56:58,239 --> 00:57:00,000
Doesn't her bestie know something?

702
00:57:00,119 --> 00:57:03,119
Anna Comte swears
that Majalene had no boyfriend.

703
00:57:03,239 --> 00:57:05,000
But with the necklace, I don't know.

704
00:57:05,119 --> 00:57:06,519
And that necklace?

705
00:57:06,719 --> 00:57:09,199
Nothing! We don't have
not a single footprint!

706
00:57:09,320 --> 00:57:11,840
However, we found
synthetic fibers on it.

707
00:57:11,960 --> 00:57:15,760
And, above all, we have the results
of the computer that it cost...

708
00:57:15,880 --> 00:57:17,639
135,000 euros!

709
00:57:18,239 --> 00:57:21,599
Leo investigated all the thefts
jewelry in France...

710
00:57:21,719 --> 00:57:23,280
in the last 12 months.

711
00:57:23,400 --> 00:57:26,400
If nothing is found,
will search even older.

712
00:57:26,639 --> 00:57:29,079
I don't know where he got involved,
but it stinks, guys.

713
00:57:29,199 --> 00:57:31,559
Did you take notes? Come on, let's go!

714
00:57:33,480 --> 00:57:36,440
-Do you have everything?
- I have them and I'll be back!

715
00:57:39,480 --> 00:57:40,760
Victor is.

716
00:57:48,280 --> 00:57:49,320
- Chloe?
-Yes;

717
00:57:49,480 --> 00:57:51,760
Did the cleaning lady find it?
some glasses?

718
00:57:51,880 --> 00:57:54,400
No.
But let me look.

719
00:57:59,440 --> 00:58:02,320
-No, there is nothing here.
-It does not matter. Thanks.

720
00:58:12,079 --> 00:58:14,159
They grew up together.

721
00:58:14,280 --> 00:58:16,599
They were close friends.

722
00:58:16,960 --> 00:58:19,960
He can't help but say
for her boyfriend in Anna.

723
00:58:21,239 --> 00:58:23,199
What does the little girl hide from us?

724
00:58:31,679 --> 00:58:34,400
Out of nothing, he makes a mountain!

725
00:58:38,719 --> 00:58:40,519
That's how teenagers are...

726
00:58:42,119 --> 00:58:45,480
They can lie
for a murder, a childish stupidity.

727
00:58:47,719 --> 00:58:48,880
They are not like us.

728
00:58:49,000 --> 00:58:50,960
We know why we lie.

729
00:58:51,280 --> 00:58:53,360
After all, we all lie.

730
00:58:56,360 --> 00:58:59,320
Low, it's the women
who lie to their husbands.

731
00:58:59,440 --> 00:59:04,320
Trivial lies that, however,
they can break up a couple.

732
00:59:06,519 --> 00:59:08,960
But high, at the top...

733
00:59:10,079 --> 00:59:12,079
they are the completely unbridled.

734
00:59:13,480 --> 00:59:15,039
The hunters.

735
00:59:16,320 --> 00:59:17,800
Beasts!


