1
00:00:10,390 --> 00:00:12,683
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS

2
00:00:12,684 --> 00:00:15,230
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS

3
00:00:20,984 --> 00:00:22,577
You punk!

4
00:00:28,866 --> 00:00:31,252
You... How dare you!

5
00:00:33,298 --> 00:00:35,196
My father is not a dog.

6
00:00:35,197 --> 00:00:37,374
He's the best general in Goryeo, Seo Geom.

7
00:00:37,500 --> 00:00:40,177
So tell me to fuck off again
if you dare, you bastard!

8
00:00:52,140 --> 00:00:55,484
<i>Someone told me that
I am the greatest swordsman of Goryeo.</i>

9
00:01:31,095 --> 00:01:31,881
PASS

10
00:01:32,930 --> 00:01:34,065
Now, leave.

11
00:01:51,658 --> 00:01:53,777
EPISODE 2

12
00:02:03,895 --> 00:02:05,362
Aren't you coming?

13
00:02:06,814 --> 00:02:07,948
What?

14
00:02:10,109 --> 00:02:11,368
Yes.

15
00:02:22,246 --> 00:02:23,839
Aren't you happy to see me?

16
00:02:25,166 --> 00:02:26,634
Now, I can hope to get

17
00:02:26,992 --> 00:02:28,418
that ten <i>seom</i> of rice again.

18
00:02:31,108 --> 00:02:33,035
- That's great.
- Yes.

19
00:03:18,010 --> 00:03:19,478
My gosh!

20
00:03:19,654 --> 00:03:21,263
You have a good eye.

21
00:03:21,264 --> 00:03:25,737
Daylilies symbolize a harmonious marriage
and help you conceive a son.

22
00:03:25,738 --> 00:03:30,184
Fly this kite and conceive a healthy boy.

23
00:03:30,231 --> 00:03:33,400
"Marriage"? "Son"?
Don't ruin someone's future here.

24
00:03:33,401 --> 00:03:34,827
Whose future?

25
00:03:36,529 --> 00:03:39,239
- Yours, of course.
- Who knows? It might be even brighter.

26
00:03:39,240 --> 00:03:43,226
Why can't a beautiful lady
and a handsome man fall for each other?

27
00:03:43,227 --> 00:03:45,061
- Enough.
- Are you taking the military exam?

28
00:03:45,062 --> 00:03:48,324
This kite with lilies will help you
become a high-ranking military official.

29
00:03:49,020 --> 00:03:50,654
Let's go fly a kite.

30
00:03:50,745 --> 00:03:52,903
The kite will take all the bad luck away.

31
00:03:52,904 --> 00:03:54,529
Bring Yeon. We'll go get some fresh air.

32
00:03:54,530 --> 00:03:56,656
Forget it. She'll boss me around.

33
00:03:56,657 --> 00:03:59,543
Don't give me that.
I know how much you care about her.

34
00:03:59,786 --> 00:04:02,338
Bring her.
I'll let her boss me around instead.

35
00:04:02,497 --> 00:04:05,466
Well, if you insist...
Shall I bring her, then?

36
00:04:07,293 --> 00:04:09,192
I'll take this cherry blossom kite.

37
00:04:09,193 --> 00:04:12,913
Beautiful cherry blossoms.
Here's your cherry blossom kite.

38
00:04:13,674 --> 00:04:14,934
Here.

39
00:04:15,343 --> 00:04:16,477
Me?

40
00:04:16,484 --> 00:04:18,650
Tomorrow at Yeseongjeong.

41
00:04:19,062 --> 00:04:20,280
Let's fly it together.

42
00:04:23,100 --> 00:04:25,277
I should get you guys one too, then.

43
00:04:30,034 --> 00:04:31,881
Why the squid kite for me?

44
00:04:31,882 --> 00:04:33,767
See you guys tomorrow.

45
00:04:35,071 --> 00:04:36,956
Why the squid kite?

46
00:04:38,241 --> 00:04:39,542
Hey!

47
00:04:47,875 --> 00:04:49,000
<i>Hui-jae.</i>

48
00:04:49,001 --> 00:04:51,512
- Hui-jae.
- Mom.

49
00:04:56,217 --> 00:04:57,643
<i>Sweetheart!</i>

50
00:05:00,429 --> 00:05:01,897
Give this to Madame Seo.

51
00:05:02,014 --> 00:05:03,899
Don't look back. Just go, okay?

52
00:05:04,141 --> 00:05:05,609
I'll come for you...

53
00:05:06,811 --> 00:05:08,529
Mom!

54
00:05:11,649 --> 00:05:13,701
Cut it out, you bitch.

55
00:05:20,199 --> 00:05:21,750
Find it.

56
00:05:42,221 --> 00:05:43,898
Look at this kid.

57
00:05:44,098 --> 00:05:47,726
She's panting like a goldfish.

58
00:05:47,727 --> 00:05:49,194
This little rat...

59
00:06:00,698 --> 00:06:04,376
Your movements tell me
that you learned proper sword fighting.

60
00:06:05,286 --> 00:06:08,714
And you have the straight sword,
which the military uses.

61
00:06:08,873 --> 00:06:11,249
I bet you are wearing
your uniform underneath.

62
00:06:11,250 --> 00:06:12,593
Identify yourself!

63
00:06:13,252 --> 00:06:14,887
Someone told me that

64
00:06:15,546 --> 00:06:17,389
I am the greatest swordsman of Goryeo.

65
00:06:19,216 --> 00:06:22,519
I am the Commander in Chief of
the Northern Punitive Force, Seo Geom.

66
00:06:22,637 --> 00:06:24,104
Now,

67
00:06:26,557 --> 00:06:28,108
I shall slash you.

68
00:06:46,035 --> 00:06:49,755
I have built thousands of stone tombs
in battlefields.

69
00:06:51,082 --> 00:06:54,593
These will never come apart
even if the mountains collapse.

70
00:06:59,090 --> 00:07:00,474
Do not

71
00:07:00,883 --> 00:07:02,643
let anyone oppress you.

72
00:07:03,135 --> 00:07:04,937
That's the only way you won't collapse.

73
00:07:05,972 --> 00:07:09,275
Don't let anyone intimidate you
even if they're stronger than you.

74
00:07:10,601 --> 00:07:12,403
Only then can you hold out.

75
00:07:17,984 --> 00:07:19,493
I will be sure

76
00:07:22,154 --> 00:07:24,206
to repay you for this.

77
00:07:25,366 --> 00:07:26,709
Sure, repay me.

78
00:07:28,953 --> 00:07:31,130
With high interest.

79
00:07:52,143 --> 00:07:53,777
My gosh!

80
00:07:54,395 --> 00:07:55,937
No!

81
00:07:55,938 --> 00:07:58,657
- My goodness.
- Father...

82
00:07:58,941 --> 00:08:01,192
No, don't do this to me.

83
00:08:01,193 --> 00:08:03,704
<i>No! You said...</i>

84
00:08:22,214 --> 00:08:24,141
Hwi means "to shine."

85
00:08:24,967 --> 00:08:26,643
And Yeon means "beautiful."

86
00:08:33,476 --> 00:08:36,779
I heard a well-made bow
sounds like the <i>geomungo</i>.

87
00:08:37,772 --> 00:08:38,906
It was true.

88
00:08:48,365 --> 00:08:50,250
Let's go fly a kite tomorrow.

89
00:08:50,934 --> 00:08:53,569
So I can get rid of bad luck
before the big day.

90
00:08:53,662 --> 00:08:55,172
"The big day"?

91
00:08:55,289 --> 00:08:56,799
The military examination.

92
00:08:57,583 --> 00:08:58,967
What?

93
00:09:07,968 --> 00:09:10,553
Sir, why did you pretend
you didn't notice them earlier?

94
00:09:10,554 --> 00:09:12,231
What do you mean?

95
00:09:12,848 --> 00:09:15,901
Those two guys and that girl.
I know you saw them.

96
00:09:16,685 --> 00:09:18,028
Did I?

97
00:09:21,315 --> 00:09:22,574
What is the reason, sir?

98
00:09:23,192 --> 00:09:25,735
Why must you pretend you didn't see them?
We nearly caught them.

99
00:09:25,736 --> 00:09:26,903
Watch what you say.

100
00:09:26,904 --> 00:09:28,914
I will report this to Chief.

101
00:09:29,532 --> 00:09:32,158
I will be sure to seize this opportunity.

102
00:09:32,159 --> 00:09:35,421
- Colonel Choe.
- Make your decision by tomorrow.

103
00:09:45,506 --> 00:09:46,765
Jeez.

104
00:09:58,102 --> 00:10:00,228
Did you put on that blush with your foot?

105
00:10:00,229 --> 00:10:03,740
Don't laugh. If you do, I'll kill you.

106
00:10:04,859 --> 00:10:06,869
I'll really kill you.

107
00:10:10,614 --> 00:10:14,209
I clearly told you not to laugh!

108
00:10:51,739 --> 00:10:52,873
Who is she?

109
00:10:53,532 --> 00:10:54,791
What?

110
00:10:55,868 --> 00:10:57,002
My boss.

111
00:10:59,330 --> 00:11:00,589
She's my sister.

112
00:11:05,920 --> 00:11:07,512
You must be Yeon.

113
00:11:08,422 --> 00:11:11,725
I didn't know this good-for-nothing guy
had such a beautiful sister.

114
00:11:12,801 --> 00:11:15,261
You are quite beautiful yourself.

115
00:11:15,262 --> 00:11:17,981
My name is Hui-jae.

116
00:11:18,265 --> 00:11:19,483
I am Yeon,

117
00:11:19,850 --> 00:11:21,151
Seo Yeon.

118
00:11:22,019 --> 00:11:25,155
Did you crush safflower petals
and mix them with water to make the blush?

119
00:11:26,148 --> 00:11:27,273
How else can you make it?

120
00:11:27,274 --> 00:11:29,192
Water is no good as it dries quickly.

121
00:11:29,193 --> 00:11:30,360
Use camellia oil instead.

122
00:11:30,361 --> 00:11:32,445
It absorbs easily and doesn't smudge.

123
00:11:32,446 --> 00:11:34,164
Shall I show you how it's done?

124
00:11:37,326 --> 00:11:38,543
Shall I?

125
00:11:40,245 --> 00:11:42,965
Well, you can show me if you'd like.

126
00:12:01,116 --> 00:12:02,784
Do clothes make the woman?

127
00:12:02,785 --> 00:12:04,086
I'd say it's the makeup.

128
00:12:20,344 --> 00:12:22,428
The poster pasters are at Yeseongjeong.

129
00:12:22,429 --> 00:12:24,097
The word must not get out.

130
00:12:24,098 --> 00:12:26,983
You and I are the only ones
that know about it, sir.

131
00:12:27,935 --> 00:12:29,069
Let's go.

132
00:12:37,736 --> 00:12:39,278
Don't try to fight the wind.

133
00:12:39,279 --> 00:12:41,832
Let the kite move with the wind.

134
00:12:41,865 --> 00:12:43,866
Move with the wind instead of fighting it.

135
00:12:43,867 --> 00:12:47,087
You'll live long if you unwind the spool
all the way to the end.

136
00:12:47,371 --> 00:12:49,506
I want to live long enough
to die of old age.

137
00:13:03,637 --> 00:13:06,055
I can't believe the string broke
because of the wind.

138
00:13:06,056 --> 00:13:07,983
I can fix it.

139
00:13:09,685 --> 00:13:11,144
Hwi, just leave it!

140
00:13:11,145 --> 00:13:12,863
I said, just leave it.

141
00:13:41,397 --> 00:13:42,740
Don't.

142
00:13:44,428 --> 00:13:46,062
You might fall and die.

143
00:13:48,265 --> 00:13:50,183
The broken kite string and
a white butterfly

144
00:13:50,184 --> 00:13:52,477
seem like it's foreshadowing
an early death, don't they?

145
00:13:52,478 --> 00:13:53,904
It's all just a myth.

146
00:13:54,188 --> 00:13:56,022
Worrying about things
won't cure her illness,

147
00:13:56,023 --> 00:13:58,325
just like how pus will never become flesh.

148
00:13:58,525 --> 00:14:00,109
You need to be indifferent about it

149
00:14:00,110 --> 00:14:01,995
in order to tame it.

150
00:14:02,821 --> 00:14:04,113
I guess you've figured it out.

151
00:14:04,114 --> 00:14:06,073
She looks so pale,
and her hands are ice-cold.

152
00:14:06,074 --> 00:14:07,709
How could I not know?

153
00:14:07,993 --> 00:14:12,047
I also know that she's wearing a ton of
rouge to cover her purple lips.

154
00:14:16,960 --> 00:14:18,470
She has epilepsy.

155
00:14:18,670 --> 00:14:20,430
It's getting worse.

156
00:14:23,884 --> 00:14:26,093
Yeon would've been much better off

157
00:14:26,094 --> 00:14:28,095
with a sister like you
than a brother like me.

158
00:14:28,096 --> 00:14:30,765
She can find many sisters like me,

159
00:14:30,766 --> 00:14:33,193
but no one can replace you.

160
00:14:37,147 --> 00:14:39,241
All right. I shall go get that kite.

161
00:14:42,027 --> 00:14:43,995
Wait, gosh.

162
00:14:44,738 --> 00:14:45,956
Hey.

163
00:15:00,879 --> 00:15:03,181
- You are one fearless girl.
- Hold tight.

164
00:15:04,675 --> 00:15:06,717
You said a broken kite string
doesn't mean death.

165
00:15:06,718 --> 00:15:08,395
I said it to make you feel better.

166
00:15:11,723 --> 00:15:13,859
Darn it. Why are you so heavy?

167
00:15:14,476 --> 00:15:16,528
I got it.

168
00:16:02,941 --> 00:16:04,576
People are flying sky lanterns.

169
00:16:44,983 --> 00:16:47,577
- Where is Seon-ho?
- What?

170
00:16:47,778 --> 00:16:50,330
He went to find you. You didn't see him?

171
00:17:00,666 --> 00:17:03,009
There he is. I will get him.

172
00:17:14,429 --> 00:17:15,596
What are you doing?

173
00:17:15,597 --> 00:17:17,857
Don't you worry.
I will take you in one piece.

174
00:17:28,360 --> 00:17:29,443
You rat.

175
00:17:29,444 --> 00:17:31,195
Lose your sword.

176
00:17:31,196 --> 00:17:33,123
Let's see who deserves to be called a rat.

177
00:17:54,094 --> 00:17:57,054
Nam Seon-ho, you are arrested
for putting up those posters.

178
00:17:57,055 --> 00:17:59,140
Does the Capital Patrol arrest
just about anyone?

179
00:17:59,141 --> 00:18:01,892
Just wait.
I will arrest that bitch at Ihwaru too.

180
00:18:01,893 --> 00:18:04,070
Don't you dare lay a finger on her!

181
00:18:04,271 --> 00:18:05,896
Just worry about your family.

182
00:18:05,897 --> 00:18:07,574
Your father is next.

183
00:18:42,450 --> 00:18:45,211
Gosh, where did he go?

184
00:18:45,620 --> 00:18:47,255
Let's just go.

185
00:18:47,956 --> 00:18:49,757
I am worried Yeon might catch a cold.

186
00:18:55,005 --> 00:18:56,505
I envy Yeon.

187
00:18:56,506 --> 00:18:58,516
She has someone who can carry her home.

188
00:18:58,550 --> 00:18:59,851
That's what I am saying.

189
00:19:03,471 --> 00:19:05,347
You are two peas in a pod.

190
00:19:05,348 --> 00:19:07,650
Didn't you call me
a good-for-nothing earlier?

191
00:19:07,851 --> 00:19:09,485
I am not talking about Yeon.

192
00:19:14,065 --> 00:19:16,075
"Do not let anyone oppress you.

193
00:19:16,484 --> 00:19:18,203
Only then will you not collapse."

194
00:19:18,820 --> 00:19:20,195
That's random.

195
00:19:20,196 --> 00:19:22,165
"Don't let anyone intimidate you

196
00:19:22,490 --> 00:19:24,417
even if they're stronger than you.

197
00:19:24,993 --> 00:19:26,794
Only then can you hold out."

198
00:19:27,537 --> 00:19:28,922
What is this about?

199
00:19:30,957 --> 00:19:32,917
I figured you probably
never got to hear it.

200
00:19:32,918 --> 00:19:34,719
I heard it just now.

201
00:19:34,753 --> 00:19:36,930
Don't let anyone oppress or intimidate me.

202
00:19:39,382 --> 00:19:40,975
Then it's all good.

203
00:19:41,509 --> 00:19:43,061
Let's go.

204
00:20:53,206 --> 00:20:55,216
I did not kill him,

205
00:20:55,834 --> 00:20:58,011
and you did not see anything.

206
00:20:58,670 --> 00:21:02,056
The one who lets out this secret
will die first.

207
00:21:06,678 --> 00:21:08,313
<i>I did not save you for your sake,</i>

208
00:21:08,596 --> 00:21:11,390
<i>nor was it because of your father.</i>

209
00:21:11,391 --> 00:21:12,817
<i>Thus,</i>

210
00:21:13,101 --> 00:21:15,611
<i>do not kid yourself into thinking
that I am on your side.</i>

211
00:22:35,809 --> 00:22:37,360
Why you?

212
00:22:39,521 --> 00:22:41,948
Why is it that you are the one
who made it out alive?

213
00:22:46,653 --> 00:22:49,321
- You should have died instead of him.
- My lord.

214
00:22:49,322 --> 00:22:51,249
Please spare his life.

215
00:22:53,326 --> 00:22:55,795
You should have died instead of my son!

216
00:24:52,111 --> 00:24:54,455
This was your brother's.

217
00:24:56,699 --> 00:25:00,670
With this, you will always hit your target
unless the bowstring quivers.

218
00:25:01,204 --> 00:25:02,838
Your brother did.

219
00:25:14,425 --> 00:25:16,009
Prosperous times are ruled by scholars,

220
00:25:16,010 --> 00:25:18,271
and turbulence is overturned
by the military.

221
00:25:18,471 --> 00:25:20,097
An era of sword will come.

222
00:25:20,098 --> 00:25:21,440
The sword will not

223
00:25:21,975 --> 00:25:24,402
discriminate against you
for being an illegitimate son.

224
00:25:24,727 --> 00:25:25,945
It will

225
00:25:26,145 --> 00:25:28,864
accept you into this family.

226
00:25:31,693 --> 00:25:33,202
Hence, the sword

227
00:25:33,695 --> 00:25:37,123
will show you a world
that you have never even imagined.

228
00:25:39,033 --> 00:25:40,960
Then promise me one thing.

229
00:25:41,452 --> 00:25:43,504
If I pass the military examination,

230
00:25:43,830 --> 00:25:46,841
you will not talk about Min-ho
in front of me ever again.

231
00:25:50,336 --> 00:25:52,596
I wish to live my own life from now on.

232
00:25:55,675 --> 00:25:57,059
You have my word.

233
00:26:17,196 --> 00:26:19,906
Who is the best swordsman in Goryeo now?

234
00:26:19,907 --> 00:26:22,168
It is swordsman Seo Hwi.

235
00:26:31,753 --> 00:26:33,387
It's not Father's fault.

236
00:26:33,796 --> 00:26:35,931
I ended up with this illness

237
00:26:36,799 --> 00:26:38,642
because of the person who framed Father.

238
00:26:39,510 --> 00:26:41,178
His stipend was so little,

239
00:26:41,179 --> 00:26:43,555
yet he never hesitated
to give rice to his subordinates

240
00:26:43,556 --> 00:26:46,067
who ran out of rice
or whose family member was sick.

241
00:26:46,267 --> 00:26:50,029
We had to live on millet because he gave
all the rice to his subordinates.

242
00:26:50,605 --> 00:26:52,773
And what?
He siphoned off military rations?

243
00:26:52,774 --> 00:26:54,367
He was corrupt?

244
00:26:54,650 --> 00:26:56,077
Do you really believe that?

245
00:26:56,778 --> 00:26:58,120
No, I don't.

246
00:27:05,937 --> 00:27:08,224
HWI
YEON

247
00:27:20,176 --> 00:27:21,685
Bang-gan.

248
00:27:22,053 --> 00:27:25,138
Born on July 2, 1364,
in Gwiju-dong in Hamhung.

249
00:27:25,139 --> 00:27:28,558
He is the fourth son of Yi Seong-gye.
His mother is from the Anbyon Han clan.

250
00:27:28,559 --> 00:27:30,435
He's skilled in martial arts,

251
00:27:30,436 --> 00:27:33,155
and he seems brave,
but he is actually rather vicious.

252
00:27:34,273 --> 00:27:36,367
I am utterly speechless.

253
00:27:36,873 --> 00:27:38,235
Did you memorize this whole thing?

254
00:27:38,236 --> 00:27:40,362
From the junior 9th rank
to the 2nd State Councillor.

255
00:27:40,363 --> 00:27:41,831
All of their family members.

256
00:27:42,198 --> 00:27:46,252
"Knowledge is gold, and gold is power,"
said Madame Seo.

257
00:27:47,829 --> 00:27:48,954
Next.

258
00:27:48,955 --> 00:27:51,465
Nam Jeon's son, Nam Seon-ho.

259
00:27:52,083 --> 00:27:53,083
Next.

260
00:27:53,084 --> 00:27:54,751
"Born on April 5, 1368.

261
00:27:54,752 --> 00:27:57,295
Illegitimate son of Nam Jeon,
the head of the Royal Stables.

262
00:27:57,296 --> 00:28:00,891
Officially, he's not considered a member
of the family as his mother was a slave.

263
00:28:00,967 --> 00:28:03,394
He is well-read, skilled in martial arts,
and handsome."

264
00:28:04,387 --> 00:28:05,563
He is.

265
00:28:06,556 --> 00:28:08,190
Enough, okay?

266
00:28:08,226 --> 00:28:11,654
Let's see. Seo Hwi?

267
00:29:04,363 --> 00:29:06,540
- Begin.
- We will now begin.

268
00:29:07,158 --> 00:29:08,459
Aim.

269
00:29:09,035 --> 00:29:10,419
Shoot!

270
00:29:19,795 --> 00:29:21,922
<i>The wooden arrow, iron arrow,
and short arrow.</i>

271
00:29:21,923 --> 00:29:24,642
<i>Miss the target even with just one,
and you are disqualified.</i>

272
00:29:24,967 --> 00:29:27,102
<i>Horseback spearing decides
whether you pass.</i>

273
00:29:30,598 --> 00:29:32,566
<i>The sword duel is the final round.</i>

274
00:29:34,477 --> 00:29:37,112
<i>You said you would change your destiny.</i>

275
00:29:37,897 --> 00:29:39,073
<i>Go for it.</i>

276
00:29:39,887 --> 00:29:42,773
Do that and change this corrupt world.

277
00:29:44,111 --> 00:29:45,621
I know you can do it.

278
00:29:46,197 --> 00:29:47,957
And I, too, will see

279
00:29:48,407 --> 00:29:52,002
how high I can climb.

280
00:30:00,419 --> 00:30:02,471
I will fight to the death,

281
00:30:02,630 --> 00:30:04,515
even if you're my opponent.

282
00:30:06,717 --> 00:30:08,102
See you in the final round.

283
00:30:24,370 --> 00:30:28,340
SEO HWI
NAM SEON-HO

284
00:30:45,047 --> 00:30:46,390
The final round.

285
00:30:50,219 --> 00:30:52,271
- Begin.
- We will begin now!

286
00:31:24,295 --> 00:31:26,138
What?

287
00:32:15,930 --> 00:32:17,064
Stop.

288
00:32:17,473 --> 00:32:19,024
You'll die.

289
00:32:19,767 --> 00:32:21,944
"Don't joke about swordsmanship.

290
00:32:23,312 --> 00:32:25,531
There is no such thing as friends
before swords."

291
00:32:26,315 --> 00:32:27,440
Seon-ho.

292
00:32:27,441 --> 00:32:28,784
I...

293
00:32:29,568 --> 00:32:32,830
came here,
determined to kill you if I must.

294
00:32:34,907 --> 00:32:37,292
So do it properly.

295
00:32:38,285 --> 00:32:40,337
Don't be such a do-gooder.

296
00:35:08,227 --> 00:35:09,361
It's over.

297
00:35:14,441 --> 00:35:15,742
It's over.

298
00:35:16,944 --> 00:35:18,078
The end.

299
00:35:19,446 --> 00:35:21,957
Nam Seon-ho wins.

300
00:35:39,550 --> 00:35:41,843
Did you not say it was over?

301
00:35:41,844 --> 00:35:44,262
All I did was nod my head.

302
00:35:44,263 --> 00:35:46,148
All civil service examinations

303
00:35:46,177 --> 00:35:48,938
don't come to an end
before the examiner calls time.

304
00:35:49,727 --> 00:35:51,278
How...

305
00:35:51,770 --> 00:35:54,072
How could you do such a thing?

306
00:35:54,440 --> 00:35:56,149
Your question is wrong.

307
00:35:56,150 --> 00:35:59,453
You should first figure out
why I couldn't do such a thing.

308
00:36:00,779 --> 00:36:01,955
Get rid of him.

309
00:36:12,833 --> 00:36:14,876
Do you want me to cancel your pass?

310
00:36:14,877 --> 00:36:16,261
Is it because

311
00:36:16,503 --> 00:36:18,597
my father was sentenced
to death by boiling?

312
00:36:19,757 --> 00:36:20,882
Was he?

313
00:36:20,883 --> 00:36:23,185
If not, why...

314
00:36:23,344 --> 00:36:25,012
If you are that curious,

315
00:36:25,013 --> 00:36:28,024
you should go ask the cauldron
your father was dipped in.

316
00:37:58,338 --> 00:38:00,172
<i>First place,</i>

317
00:38:00,173 --> 00:38:03,476
<i>Nam Seon-ho.</i>

318
00:38:20,477 --> 00:38:25,477
[Netflix Ver] 
jTBC E02 'My Country: The New Age'
-♥ Ruo Xi ♥-

319
00:38:43,427 --> 00:38:44,769
Smile.

320
00:38:46,636 --> 00:38:49,314
This is the moment your life is changing.

321
00:41:35,013 --> 00:41:37,232
What is going on?

322
00:41:38,542 --> 00:41:40,584
Go to the ice room and get me some ice.

323
00:41:40,585 --> 00:41:42,164
And some thick cotton cloth.

324
00:41:42,165 --> 00:41:43,591
Ice?

325
00:41:43,705 --> 00:41:45,206
It's prohibitively expensive.

326
00:41:45,207 --> 00:41:47,050
Bring some hemostat too.

327
00:41:50,045 --> 00:41:51,221
Hurry.

328
00:41:51,838 --> 00:41:53,139
Do as she says.

329
00:42:22,527 --> 00:42:24,245
What's your relationship with him?

330
00:42:28,116 --> 00:42:30,335
What's up with you two?

331
00:42:32,370 --> 00:42:34,005
We are meant to be together.

332
00:42:34,498 --> 00:42:35,799
That's what it is.

333
00:42:40,754 --> 00:42:42,680
Does it answer your question?

334
00:43:16,373 --> 00:43:17,757
Are you feeling better?

335
00:43:20,043 --> 00:43:21,803
What do you think?

336
00:43:24,172 --> 00:43:25,890
I guess you are all right.

337
00:43:36,434 --> 00:43:37,819
What about Seon-ho?

338
00:43:41,106 --> 00:43:43,116
He was getting an appointment.

339
00:43:49,030 --> 00:43:51,457
So why did you give me the squid kite?

340
00:43:51,616 --> 00:43:53,877
The one with lilies was pretty.

341
00:43:59,249 --> 00:44:02,427
I'll give you the lily kite next time.

342
00:44:15,724 --> 00:44:18,100
Stay still. Let me cover your wound.

343
00:44:18,101 --> 00:44:19,986
Yeon would be frightened.

344
00:44:36,536 --> 00:44:37,921
Seo Hwi.

345
00:44:38,204 --> 00:44:40,465
His father was sentenced
to death by boiling.

346
00:44:40,749 --> 00:44:42,634
His sister has epilepsy.

347
00:44:43,043 --> 00:44:46,054
And he's a penniless fool
who just failed the state exam.

348
00:44:46,796 --> 00:44:48,222
He sounds the worst.

349
00:44:50,342 --> 00:44:51,809
So?

350
00:44:55,013 --> 00:44:56,522
What's wrong with that?

351
00:46:44,456 --> 00:46:47,633
Once this guest leaves,
you'll enter the big room.

352
00:46:48,209 --> 00:46:50,428
However, don't close the doors.

353
00:46:51,087 --> 00:46:52,388
Sorry?

354
00:46:56,384 --> 00:46:57,977
You heard me.

355
00:47:11,775 --> 00:47:13,451
Wait, Yeon...

356
00:47:16,363 --> 00:47:19,708
Right, Yeon, of course.

357
00:47:19,783 --> 00:47:21,542
She'll be worried.

358
00:47:22,952 --> 00:47:24,504
I guess I should go.

359
00:47:28,541 --> 00:47:30,259
Get changed then.

360
00:47:59,030 --> 00:48:00,456
It's for your cuts.

361
00:48:01,199 --> 00:48:02,708
Sprinkle it whenever you can.

362
00:48:04,118 --> 00:48:05,962
Pus will only make it worse.

363
00:48:08,373 --> 00:48:10,591
Why does a courtesan house
have this medicine?

364
00:48:11,417 --> 00:48:14,253
Apart from the prisons, this place

365
00:48:14,254 --> 00:48:15,888
sees the most blood.

366
00:48:18,750 --> 00:48:20,051
It makes sense.

367
00:48:31,600 --> 00:48:34,303
Don't cry in front of Yeon though.

368
00:48:34,304 --> 00:48:36,606
I never even shed a tear at birth.

369
00:48:45,318 --> 00:48:46,452
I'll get going.

370
00:49:08,925 --> 00:49:11,102
- Please have another.
- Why not?

371
00:49:12,595 --> 00:49:14,564
Please enjoy, my lord.

372
00:49:15,473 --> 00:49:17,900
- Could I have one too?
- Sure thing.

373
00:49:21,354 --> 00:49:24,106
Is it because my father was
sentenced to death by boiling?"

374
00:49:24,107 --> 00:49:26,617
You should go ask the cauldron
your father was dipped in.

375
00:49:27,861 --> 00:49:30,329
My, that's good.

376
00:49:33,116 --> 00:49:34,375
Isn't it?

377
00:49:58,099 --> 00:49:59,358
My lord,

378
00:49:59,642 --> 00:50:01,110
please help.

379
00:50:02,061 --> 00:50:04,238
Both the mortician and bier-carrier

380
00:50:04,898 --> 00:50:06,949
are turning a blind eye.

381
00:50:07,442 --> 00:50:08,576
Please...

382
00:50:08,953 --> 00:50:10,671
let me at least bury him.

383
00:50:10,778 --> 00:50:13,247
My father is still rotting!

384
00:50:14,157 --> 00:50:16,250
Although I feel bad for you,

385
00:50:17,535 --> 00:50:21,964
but I will be considered just like him
if I take in his body.

386
00:50:22,582 --> 00:50:23,841
So,

387
00:50:25,251 --> 00:50:26,594
go home.

388
00:50:27,378 --> 00:50:29,838
Please, I am begging you.

389
00:50:29,839 --> 00:50:34,685
Please bury my father beside my mother.

390
00:50:35,178 --> 00:50:39,065
What if they don't cross paths
and miss each other?

391
00:50:39,557 --> 00:50:41,776
What will happen then?

392
00:50:45,438 --> 00:50:47,198
You were his friend!

393
00:50:47,857 --> 00:50:49,909
This isn't how friends treat each other!

394
00:50:50,902 --> 00:50:55,289
My lord, please!

395
00:50:55,949 --> 00:50:57,032
My lord!

396
00:50:57,033 --> 00:50:59,001
<i>Please help me.</i>

397
00:50:59,285 --> 00:51:00,670
<i>My lord!</i>

398
00:51:24,018 --> 00:51:25,444
Hwi...

399
00:51:50,003 --> 00:51:53,222
Stomping in here
without announcing oneself?

400
00:51:53,631 --> 00:51:54,756
You must be Hui-jae.

401
00:51:54,757 --> 00:51:57,018
The message I gave Nam Jeon...

402
00:51:57,301 --> 00:51:59,270
Was it from the state exam examiner?

403
00:52:02,306 --> 00:52:03,691
What if it was?

404
00:52:05,101 --> 00:52:08,195
That single message ruined a man's life.

405
00:52:08,688 --> 00:52:10,439
How can you not be ashamed?

406
00:52:10,440 --> 00:52:13,492
The gold bought us a year's worth of rice.

407
00:52:13,526 --> 00:52:15,861
- That's why I am not ashamed.
- Seol!

408
00:52:15,862 --> 00:52:17,955
I told you end that relationship,

409
00:52:18,448 --> 00:52:20,833
but you didn't listen to me
and got tangled up.

410
00:52:21,826 --> 00:52:23,368
Don't make friends.

411
00:52:23,369 --> 00:52:26,213
Love? Stay clear from that too.

412
00:52:26,581 --> 00:52:29,216
It's only your heart that'll break.

413
00:52:31,711 --> 00:52:33,804
That may be how you lived your life,

414
00:52:35,798 --> 00:52:37,516
but I can't.

415
00:52:38,468 --> 00:52:39,769
I...

416
00:52:40,303 --> 00:52:41,812
won't.

417
00:52:55,485 --> 00:52:57,078
What is this?

418
00:52:58,196 --> 00:53:00,822
You are confined to our walls
until this blows over.

419
00:53:00,823 --> 00:53:02,124
Seol!

420
00:53:04,619 --> 00:53:07,046
You need more lessons on life.

421
00:53:28,768 --> 00:53:30,694
I have something to ask.

422
00:53:32,772 --> 00:53:34,198
Let me answer first.

423
00:53:36,234 --> 00:53:38,035
Yes, I bribed the examiner.

424
00:53:42,240 --> 00:53:44,792
How are you not ashamed by any of this?

425
00:53:45,743 --> 00:53:49,037
If that's the case, why didn't you tell me
you bribed him before the exam?

426
00:53:49,038 --> 00:53:52,007
"I bribed him, so you'll be
in first place no matter what."

427
00:54:04,512 --> 00:54:06,105
That's why I bribed him.

428
00:54:07,265 --> 00:54:10,642
Even with the bribe,
you still needed to do your best.

429
00:54:10,643 --> 00:54:11,986
That's why...

430
00:54:12,854 --> 00:54:14,488
I am only telling you now.

431
00:54:17,358 --> 00:54:18,984
I still could've won on my own.

432
00:54:18,985 --> 00:54:20,995
Maybe so,

433
00:54:22,321 --> 00:54:23,831
but I couldn't afford a loss.

434
00:54:25,867 --> 00:54:28,085
You said you fight for your own sake,

435
00:54:28,661 --> 00:54:31,422
but I put you in first place for my sake.

436
00:54:31,622 --> 00:54:33,841
Things never go in your favor.
That's life.

437
00:54:35,084 --> 00:54:37,553
Painful memories
must be subdued and buried.

438
00:54:40,923 --> 00:54:43,976
You ruined my only friend.

439
00:54:45,303 --> 00:54:46,845
I can never forget that.

440
00:54:46,846 --> 00:54:48,314
Then take it back!

441
00:54:48,556 --> 00:54:51,525
Admit that I bribed the examiner.

442
00:54:54,812 --> 00:54:57,323
Do it! What are you waiting for?

443
00:55:00,484 --> 00:55:01,776
Your friend?

444
00:55:01,777 --> 00:55:03,528
When you are poor,
you run out of rice first

445
00:55:03,529 --> 00:55:05,197
and then your friends leave you.

446
00:55:05,198 --> 00:55:06,499
Are you saying

447
00:55:07,200 --> 00:55:09,001
that such a friend means more to you?

448
00:55:09,827 --> 00:55:11,003
Is that so?

449
00:55:15,750 --> 00:55:17,927
You are the one who betrayed your friend.

450
00:55:19,295 --> 00:55:21,222
You may use me as an excuse,

451
00:55:21,881 --> 00:55:23,390
but don't blame me.

452
00:55:33,392 --> 00:55:35,027
Congratulations, by the way.

453
00:56:40,001 --> 00:56:42,261
By the looks of it, you flunked.

454
00:56:43,004 --> 00:56:45,171
I couldn't have flunked it harder.

455
00:56:45,172 --> 00:56:47,257
I knew it.

456
00:56:47,258 --> 00:56:49,810
A military officer, my ass.

457
00:56:50,761 --> 00:56:55,005
I'd rather live quietly
hammering at metals and weapons.

458
00:56:55,006 --> 00:56:57,225
And a hairpin for me?

459
00:56:57,351 --> 00:56:58,944
That wouldn't be all.

460
00:56:58,978 --> 00:57:01,906
I'll even make you a silver ring
and a gold <i>norigae</i>.

461
00:57:13,200 --> 00:57:16,462
Are you trying to burn a hole in my face?

462
00:57:27,340 --> 00:57:30,142
How did you get beaten up during the exam?

463
00:57:31,093 --> 00:57:32,895
I tried to duck,

464
00:57:33,346 --> 00:57:34,605
but I got smashed.

465
00:57:36,641 --> 00:57:38,400
Oh, dear.

466
00:57:38,726 --> 00:57:41,320
The scars will ruin your handsome face.

467
00:57:53,783 --> 00:57:55,417
You did well,

468
00:57:56,619 --> 00:57:58,170
my brother.

469
00:58:05,127 --> 00:58:06,845
You did well.

470
00:59:05,563 --> 00:59:07,397
What's gotten into Ms. Stubborn?

471
00:59:07,398 --> 00:59:09,357
Hunger crumbles just about anyone.

472
00:59:09,358 --> 00:59:10,909
Anyone.

473
00:59:20,327 --> 00:59:22,421
Unless you want trouble,

474
00:59:22,663 --> 00:59:24,757
you'll shut this trap.

475
00:59:24,790 --> 00:59:26,341
- Got it?
- Yes.

476
00:59:50,608 --> 00:59:52,159
Come with me.

477
00:59:53,652 --> 00:59:55,079
Now!

478
01:00:08,959 --> 01:00:10,844
You asked for us, General?

479
01:00:12,046 --> 01:00:13,388
Follow me.

480
01:00:25,893 --> 01:00:28,394
When I was surrounded
by enemies in Mount Huang,

481
01:00:28,395 --> 01:00:30,489
you alone came to my aid.

482
01:00:31,190 --> 01:00:32,741
I still remember

483
01:00:32,900 --> 01:00:35,744
how you stood by me when
I had cuts and bruises all over my body.

484
01:00:36,195 --> 01:00:37,362
I am in your debt

485
01:00:37,363 --> 01:00:39,623
and I will pay you back until I die.

486
01:00:39,990 --> 01:00:41,917
I was only fulfilling my duties.

487
01:00:42,368 --> 01:00:45,254
And now I am fulfilling mine.

488
01:01:07,810 --> 01:01:11,405
Office of the Inspector General received
an anonymous letter before breakfast.

489
01:01:11,689 --> 01:01:13,898
It was to inform the court
of a rigged state exam

490
01:01:13,899 --> 01:01:16,034
and request a retake.

491
01:01:17,111 --> 01:01:18,579
Wasn't your son

492
01:01:19,738 --> 01:01:21,290
in first place?

493
01:01:27,705 --> 01:01:28,830
Who else knows?

494
01:01:28,831 --> 01:01:30,465
Just him...

495
01:01:30,666 --> 01:01:32,384
and me, General.

496
01:01:33,043 --> 01:01:34,344
Is it true?

497
01:01:45,139 --> 01:01:46,815
No one else knows.

498
01:01:51,103 --> 01:01:54,355
Rumors have been spreading
all over Capital Patrol that your son

499
01:01:54,356 --> 01:01:56,274
is associated with those
putting up posters.

500
01:01:56,275 --> 01:02:00,078
In this case though,
it's true and not just a rumor.

501
01:02:02,281 --> 01:02:04,499
Consider my debt paid.

502
01:02:45,824 --> 01:02:48,835
This all happened because of you.

503
01:02:49,328 --> 01:02:52,547
When you can't untie a knot,
you must sever it.

504
01:02:52,665 --> 01:02:55,333
You do not cover a mouth to shut it up.

505
01:02:55,334 --> 01:02:57,219
It only shuts with death.

506
01:02:59,672 --> 01:03:01,473
Sever this knot,

507
01:03:02,424 --> 01:03:04,810
or you two will both die right here.

508
01:04:11,160 --> 01:04:12,711
I severed it

509
01:04:13,245 --> 01:04:14,713
with my own hands.

510
01:04:16,498 --> 01:04:18,207
Let it get tied again

511
01:04:18,208 --> 01:04:20,427
and I'll sever it myself.

512
01:04:21,462 --> 01:04:24,222
From this day on,
all blood will be on my hands.

513
01:04:24,673 --> 01:04:26,558
You do not need to worry.

514
01:04:32,181 --> 01:04:34,566
You said you admired me.

515
01:04:36,894 --> 01:04:40,155
Finally, that seems remotely true.

516
01:04:58,749 --> 01:05:01,009
There is one more who knows.

517
01:05:01,710 --> 01:05:03,387
What will you do?

518
01:05:13,680 --> 01:05:14,981
Military duty.

519
01:05:16,809 --> 01:05:19,611
The law can make him serve until 60.

520
01:05:20,479 --> 01:05:22,772
He will serve until the day he dies.

521
01:05:22,773 --> 01:05:24,899
You can't kill him, is that it?

522
01:05:24,900 --> 01:05:27,860
Where he's going,
it won't be considered as living.

523
01:05:27,861 --> 01:05:30,071
Are you trying to buy time?

524
01:05:30,072 --> 01:05:32,124
I am saying I'll trap him in time.

525
01:05:36,245 --> 01:05:37,796
Can I trust you?

526
01:05:39,289 --> 01:05:41,758
Hwi has been my lifelong friend,

527
01:05:42,835 --> 01:05:44,928
but I will not die for him.

528
01:05:46,797 --> 01:05:48,014
You can trust me.

529
01:06:28,630 --> 01:06:29,931
Let's eat.

530
01:06:35,804 --> 01:06:37,180
You did quite a good job.

531
01:06:37,181 --> 01:06:39,473
I can make anything taste good, you know.

532
01:06:39,474 --> 01:06:40,984
Let's eat then.

533
01:07:01,246 --> 01:07:02,663
I have an upset stomach.

534
01:07:02,664 --> 01:07:05,509
When you can even digest metal?

535
01:07:05,792 --> 01:07:08,669
You just have to irritate me, don't you?

536
01:07:08,670 --> 01:07:11,723
Don't argue with me and eat up.

537
01:07:11,757 --> 01:07:13,058
Got it.

538
01:07:23,393 --> 01:07:25,153
Are you Seo Hwi?

539
01:07:26,313 --> 01:07:27,572
I am.

540
01:07:32,569 --> 01:07:36,280
You have not paid the military cloth tax
which means you are up for enlistment.

541
01:07:36,281 --> 01:07:39,167
As of this moment, you have been drafted.

542
01:07:40,494 --> 01:07:43,037
What are you talking about?

543
01:07:43,038 --> 01:07:45,289
My father is absent
and I have a sister to care for.

544
01:07:45,290 --> 01:07:46,624
This doesn't make sense.

545
01:07:46,625 --> 01:07:47,926
Drag him out of here.

546
01:07:49,419 --> 01:07:51,087
You can't suddenly order this.

547
01:07:51,088 --> 01:07:52,838
- At least give me some time.
- Hwi!

548
01:07:52,839 --> 01:07:55,675
- I will pay the tax soon.
- Hwi!

549
01:07:55,676 --> 01:07:58,144
Let go. Let go of me!

550
01:08:21,660 --> 01:08:22,961
Yeon!

551
01:08:32,045 --> 01:08:33,671
I will not resist.

552
01:08:33,672 --> 01:08:37,842
Just let me care for my sister first!

553
01:08:37,843 --> 01:08:40,395
She'll die if no one holds her.

554
01:08:40,887 --> 01:08:44,899
If her tongue rolls back to her throat,
she won't be able to breathe.

555
01:08:45,684 --> 01:08:47,068
Yeon!

556
01:08:47,602 --> 01:08:50,655
Yeon...

557
01:08:51,106 --> 01:08:52,365
Yeon!

558
01:08:53,650 --> 01:08:55,076
Yeon!

559
01:08:56,445 --> 01:08:57,746
Yeon...

560
01:08:59,573 --> 01:09:01,041
Sir, please.

561
01:09:01,158 --> 01:09:04,544
Please, I am begging you.
At least give her a gag.

562
01:09:06,079 --> 01:09:07,797
Just a gag!

563
01:09:08,248 --> 01:09:10,175
You bastards!

564
01:09:12,085 --> 01:09:14,095
Yeon!

565
01:09:15,464 --> 01:09:19,059
Yeon, don't die.

566
01:09:19,092 --> 01:09:22,103
Yeon, don't you die.

567
01:09:22,387 --> 01:09:25,815
Can anyone please help her? Yeon!

568
01:09:26,141 --> 01:09:27,859
Yeon!

569
01:09:32,522 --> 01:09:33,782
Yeon...

570
01:09:34,274 --> 01:09:36,910
Please wake up. Please.

571
01:09:38,153 --> 01:09:39,537
No...

572
01:09:47,120 --> 01:09:49,589
Please relay this message for me.

573
01:09:49,790 --> 01:09:53,259
Nam Seon-ho, the winner of the state exam
is my friend.

574
01:09:53,960 --> 01:09:59,057
Please tell him
to look after my sister for me.

575
01:09:59,383 --> 01:10:00,684
Please.

576
01:10:01,760 --> 01:10:05,105
Please let him know that.

577
01:10:06,181 --> 01:10:07,732
Please...

578
01:10:10,227 --> 01:10:12,487
Please!

579
01:10:14,439 --> 01:10:16,991
Please!

580
01:10:21,363 --> 01:10:23,331
Please...

581
01:10:26,535 --> 01:10:28,586
What's going on?

582
01:10:33,959 --> 01:10:36,594
Get me the physician. Now!

583
01:10:48,932 --> 01:10:50,066
Who is she?

584
01:10:52,144 --> 01:10:53,903
She's Hwi's sister.

585
01:10:54,855 --> 01:10:56,823
- Remove her.
- My lord.

586
01:10:57,607 --> 01:10:58,983
Step back!

587
01:10:58,984 --> 01:11:01,077
Quiet.

588
01:11:03,697 --> 01:11:05,290
You are too loud.

589
01:11:17,669 --> 01:11:21,598
How many times have I told you
to threaten instead of yell?

590
01:11:41,067 --> 01:11:44,871
One more person
knows you bribed the examiner.

591
01:11:45,989 --> 01:11:47,415
And who's that?

592
01:11:48,033 --> 01:11:49,375
Me.

593
01:11:50,577 --> 01:11:52,128
I know the truth.

594
01:11:56,333 --> 01:11:59,177
What if I told General Choi?

595
01:12:01,338 --> 01:12:02,889
You won't be able to.

596
01:12:07,177 --> 01:12:09,813
I only shoot arrows for my own sake.

597
01:12:10,847 --> 01:12:13,316
Why should I care about
who becomes my target?

598
01:12:15,810 --> 01:12:17,403
Yeon...

599
01:12:18,522 --> 01:12:20,240
I will not let her die.

600
01:12:22,442 --> 01:12:25,119
So do not provoke me today.

601
01:12:40,752 --> 01:12:42,011
Help her get well.

602
01:12:43,213 --> 01:12:44,556
However,

603
01:12:45,257 --> 01:12:47,183
keep that fact hidden.

604
01:12:47,676 --> 01:12:49,727
No one can know.

605
01:12:50,679 --> 01:12:52,313
If anyone finds out,

606
01:12:54,057 --> 01:12:55,733
I'll kill them.

607
01:13:33,763 --> 01:13:37,066
Sir, what happened to my sister?

608
01:13:37,350 --> 01:13:40,778
Is she alive or not?
At least tell me that.

609
01:13:42,397 --> 01:13:45,608
Let go of me, you bastards. Let go!

610
01:13:45,609 --> 01:13:48,453
Did you say that
Nam Seon-ho is your friend?

611
01:13:48,737 --> 01:13:49,737
Yes, sir.

612
01:13:49,738 --> 01:13:52,698
Nam Seon-ho, son of Nam Jeon,
is my friend.

613
01:13:52,699 --> 01:13:55,376
If you give him word,
he will run over here.

614
01:14:00,665 --> 01:14:03,760
He's the one who sent you here.

615
01:14:05,337 --> 01:14:06,378
What?

616
01:14:06,379 --> 01:14:07,722
He's the one

617
01:14:08,340 --> 01:14:10,558
who's sending you to the military,

618
01:14:10,800 --> 01:14:12,685
you idiot.

619
01:14:50,131 --> 01:14:51,090
Seol!

620
01:14:51,091 --> 01:14:54,352
I won't stand in your way anymore.

621
01:14:56,054 --> 01:14:57,522
At 2 p.m.,

622
01:14:57,931 --> 01:15:00,358
a boat will ship
soldiers to the battlefield.

623
01:15:01,059 --> 01:15:03,152
One of its passengers,

624
01:15:03,728 --> 01:15:05,905
goes by the name Hwi.

625
01:15:11,820 --> 01:15:13,746
Go and witness

626
01:15:14,322 --> 01:15:16,374
the outcome of your foolishness.

627
01:17:56,634 --> 01:18:03,941
3 MONTHS LATER, 1388,
YEAR OF THE WIHWADO RETREAT, LIAODONG

628
01:18:29,542 --> 01:18:31,735
<font color="
KWAK SUN-YOUNG, AND KIM YOON-SEO

629
01:18:44,715 --> 01:18:48,829
MY COUNTRY: THE NEW AGE

630
01:18:49,149 --> 01:18:52,810
<i>Send this to Bang-won and have him
escort his mothers to the northeast area.</i>

631
01:18:52,832 --> 01:18:54,541
<i>Your fifth son Bang-won?</i>

632
01:18:54,542 --> 01:18:56,835
<i>Who cares of the order
my sons were born in?</i>

633
01:18:56,836 --> 01:18:58,879
<i>I will always consider
Bang-won as my first child.</i>

634
01:18:58,880 --> 01:19:00,923
<i>Will Goryeo be turned over?</i>

635
01:19:00,924 --> 01:19:03,592
<i>The King comes first
and the country comes second.</i>

636
01:19:03,593 --> 01:19:05,886
<i>Time is not on our side anymore.</i>

637
01:19:05,887 --> 01:19:08,105
<i>One leader will show his competency.</i>

638
01:19:08,431 --> 01:19:11,308
<i>Do you even know any of our names?</i>

639
01:19:11,309 --> 01:19:12,851
<i>If you do, tell me.</i>

640
01:19:12,852 --> 01:19:14,946
<i>What's my name?</i>

641
01:19:15,146 --> 01:19:16,939
<i>You'll only end up dying.</i>

642
01:19:16,940 --> 01:19:18,273
<i>Since we're lowlifes,</i>

643
01:19:18,274 --> 01:19:20,192
<i>we can afford to die?</i>

644
01:19:20,193 --> 01:19:22,119
<i>I will survive and return home.</i>

645
01:19:22,403 --> 01:19:25,530
<i>There's one I must save
and one I must kill.</i>

646
01:19:25,531 --> 01:19:28,533
<i>You cannot achieve anything
unless you are willing to make sacrifices.</i>

647
01:19:28,534 --> 01:19:30,744
<i>There's no such thing
as a rightful sacrifice.</i>

648
01:19:30,745 --> 01:19:33,339
<i>And there is no revolution
without sacrifices.</i>

649
01:19:37,585 --> 01:19:39,887
Subtitle translation by Hye-lim Park


