1
00:04:12,127 --> 00:04:14,539
That's a really good camera, isn't it?

2
00:04:24,014 --> 00:04:27,677
You gotta be a professional photographer
to have a camera like that.

3
00:04:28,602 --> 00:04:31,093
- Uh-huh.
- Are you really?

4
00:04:32,189 --> 00:04:35,522
- Ooh, that's exciting.
- Yeah, sometimes.

5
00:04:37,068 --> 00:04:38,433
Pays well anyway.

6
00:04:38,528 --> 00:04:41,486
Are you here on, um, assignment?

7
00:04:43,658 --> 00:04:44,693
Nope.

8
00:04:47,287 --> 00:04:48,447
Just a vacation.

9
00:04:49,873 --> 00:04:51,579
Are you famous?

10
00:04:53,960 --> 00:04:55,916
I'm from St. Louis.

11
00:04:56,004 --> 00:04:58,086
Photographers don't get famous
in St. Louis.

12
00:04:58,173 --> 00:05:01,791
Successful maybe, but not famous.

13
00:05:08,767 --> 00:05:10,177
What's your name?

14
00:05:10,852 --> 00:05:13,264
- My name is...
- No, no, wait. Let me guess.

15
00:05:14,356 --> 00:05:17,098
You look like a...

16
00:05:18,401 --> 00:05:19,982
- Fred.
- Oh!

17
00:05:20,070 --> 00:05:22,152
No, no. Let's see.

18
00:05:23,532 --> 00:05:25,022
- Freddie.
- Okay.

19
00:05:25,116 --> 00:05:27,653
Yeah. Yeah,
I think you look like a Freddie.

20
00:05:27,744 --> 00:05:32,704
All right. Okay, okay. I'll be Freddie.
And you can be... Lisa.

21
00:05:32,791 --> 00:05:34,827
I always wanted to meet a Lisa.

22
00:05:37,420 --> 00:05:39,251
That's a really pretty name.

23
00:05:41,007 --> 00:05:43,669
Lisa, you're a very pretty lady.

24
00:05:48,890 --> 00:05:50,596
Pretty enough to, um...

25
00:05:52,060 --> 00:05:53,391
Be a model?

26
00:05:53,478 --> 00:05:55,309
Absolutely.

27
00:05:59,693 --> 00:06:02,105
Now, I want you to give me
a nice smile, Lisa.

28
00:06:02,195 --> 00:06:06,154
Okay? All right, here we go. Come on.

29
00:06:06,741 --> 00:06:08,902
Look at Freddie.

30
00:06:15,625 --> 00:06:17,490
That's good. That's great.

31
00:06:18,420 --> 00:06:19,910
You're so pretty.

32
00:06:28,013 --> 00:06:31,221
Oh, you're wasting your time
here, Lisa. Mmm!

33
00:06:31,308 --> 00:06:35,051
You are so pretty. Come on.
Come on. Smile at Freddie.

34
00:06:36,021 --> 00:06:37,727
- How's that?
- You look great.

35
00:06:37,814 --> 00:06:40,226
That's wonderful.
I'm gonna put this in playboy.

36
00:06:40,942 --> 00:06:44,776
Yes! Oh, that is nice, Lisa.
Beautiful. Right in the camera.

37
00:06:44,863 --> 00:06:47,775
Look right in the camera. Oh, very nice.

38
00:06:47,866 --> 00:06:51,450
Very nice. Have fun. Have fun.

39
00:06:51,536 --> 00:06:54,073
Lisa, Lisa, Lisa!

40
00:06:54,956 --> 00:06:56,036
How's this, Freddie?

41
00:06:58,627 --> 00:06:59,833
That's great.

42
00:07:01,880 --> 00:07:05,964
- Do I look good to you, Freddie?
- You look wonderful.

43
00:07:12,933 --> 00:07:14,924
Do you want me, Freddie?

44
00:07:18,939 --> 00:07:20,019
Right here?

45
00:07:35,497 --> 00:07:37,613
- Hey! What's up with the...
- Smile, Freddie.

46
00:07:43,338 --> 00:07:45,704
What are you doing to me?

47
00:08:24,671 --> 00:08:26,582
Welcome to Potters bluff.

48
00:09:35,366 --> 00:09:36,902
Deader than hell.

49
00:09:44,209 --> 00:09:46,370
- Whoal!
- I got it! I got it!

50
00:09:51,758 --> 00:09:53,123
Hello, Betty?

51
00:09:54,511 --> 00:09:56,001
Come in, Betty.

52
00:09:57,722 --> 00:09:59,212
Go ahead, unit one.

53
00:09:59,307 --> 00:10:03,266
Betty, we're still waiting for dobbs
to show up with the meat wagon.

54
00:10:03,353 --> 00:10:05,560
You did call the funeral home, didn't you?

55
00:10:05,647 --> 00:10:07,808
10-4, unit one.

56
00:10:07,899 --> 00:10:10,891
I reached the funeral home
half an hour ago.

57
00:10:10,985 --> 00:10:13,852
Mr. dobbs said he'd come out
just as soon as he could.

58
00:10:13,947 --> 00:10:16,313
You'd better try him again.
Tell him to hurry it up.

59
00:10:16,407 --> 00:10:18,318
Unit one clear?

60
00:10:18,409 --> 00:10:21,742
Yes, Betty. Unit one clear.

61
00:10:22,580 --> 00:10:25,697
Betty and her toys. Nobody else to talk to

62
00:10:25,792 --> 00:10:29,205
on that damn police channel,
and she can't call me by my name.

63
00:10:29,295 --> 00:10:32,002
That's TV cop shows, Harry.
That's what does it.

64
00:10:32,090 --> 00:10:34,923
You think the county would let me
have this rig for salvage?

65
00:10:35,009 --> 00:10:37,341
Anyhow, she said he's on his way.

66
00:10:37,428 --> 00:10:41,012
No hurry. The fella is a definite goner.

67
00:10:41,099 --> 00:10:43,841
Did you get a good gander
at that face, Danny?

68
00:10:43,935 --> 00:10:45,926
Yes, Harry, I did.

69
00:10:46,020 --> 00:10:47,510
Pretty, huh?

70
00:10:58,992 --> 00:11:01,404
Here comes dobbs.

71
00:11:07,834 --> 00:11:09,745
Talk about an entrance.

72
00:11:27,145 --> 00:11:30,888
- Dobbs, where the hell...
- Just a minute. Shh!

73
00:11:35,403 --> 00:11:36,893
"And the angels sing."

74
00:11:36,988 --> 00:11:40,856
- 1938.
- A little before my time, dobbs.

75
00:11:40,950 --> 00:11:46,444
Well, Dan, William g. Dobbs
is now at your service.

76
00:11:48,374 --> 00:11:51,081
Let me get to work. Here.

77
00:12:01,763 --> 00:12:04,721
About, uh, 30 minutes, I would imagine.

78
00:12:15,526 --> 00:12:19,189
Well, Mr. dobbs,
as our official coroner and mortician,

79
00:12:19,280 --> 00:12:21,612
what would you say the cause of death was?

80
00:12:56,234 --> 00:12:57,815
- Daniel.
- Good morning, boys.

81
00:12:57,902 --> 00:13:00,268
- Midge, a cup of coffee, please.
- Sure, Dan.

82
00:13:00,363 --> 00:13:03,105
I was just telling these boys
about that accident last night.

83
00:13:03,199 --> 00:13:04,609
Find out who that guy is yet?

84
00:13:04,701 --> 00:13:07,864
No, not a thing. No ID, no license plates.

85
00:13:07,954 --> 00:13:10,161
- Nothing.
- Dan, old buddy,

86
00:13:10,248 --> 00:13:13,866
with the fancy salary
the city of Potters bluff pays you

87
00:13:13,960 --> 00:13:16,747
and the amount of money
the state spent getting you educated,

88
00:13:16,838 --> 00:13:18,954
you ought to be able to find some clues.

89
00:13:19,048 --> 00:13:22,290
If you can't solve a traffic accident,
what are you gonna do if a crime happens?

90
00:13:22,385 --> 00:13:24,842
- Very funny.
- Now, boys,

91
00:13:24,929 --> 00:13:27,011
don't be riding Danny here too hard.

92
00:13:27,098 --> 00:13:30,181
He's apt to leave this town.
We're lucky to have him.

93
00:13:30,268 --> 00:13:34,307
He's got a... what is it, now...
Master's degree in criminology.

94
00:13:34,397 --> 00:13:35,933
Big cities fighting over him.

95
00:13:36,024 --> 00:13:38,731
And he comes back to his old hometown
to help the poor folks out.

96
00:13:38,818 --> 00:13:40,729
That's right. You people are very lucky.

97
00:13:40,820 --> 00:13:43,732
- Hey, midge, how about that coffee?
- Coming right up.

98
00:13:43,823 --> 00:13:45,939
Hospital find out about this fella yet?

99
00:13:47,618 --> 00:13:50,200
Give you any idea when he might come to?

100
00:13:50,997 --> 00:13:52,737
They're not sure he will.

101
00:13:52,832 --> 00:13:54,914
My god! It's just awful.

102
00:13:55,835 --> 00:13:57,371
Just terrible.

103
00:13:58,212 --> 00:14:00,077
You got enough cream there, Dan?

104
00:14:54,102 --> 00:14:58,220
All right. All right. All right then.

105
00:15:01,359 --> 00:15:02,599
Don't tell me.

106
00:15:02,693 --> 00:15:04,979
Don't tell me anything
about boats, my friend,

107
00:15:05,071 --> 00:15:08,063
because I have spent
my entire life around boats.

108
00:15:08,157 --> 00:15:11,445
Big boats. Small boats.

109
00:15:11,536 --> 00:15:13,618
All kinds of boats.

110
00:15:13,704 --> 00:15:16,446
Too damn many boats.

111
00:15:16,541 --> 00:15:18,577
That's enough of that.

112
00:15:18,668 --> 00:15:23,912
Just remember who
you're talking to around here.

113
00:15:26,801 --> 00:15:30,840
There's no "dry" on dry land. Wow!

114
00:15:30,930 --> 00:15:32,511
You're all right.

115
00:15:35,476 --> 00:15:39,264
On! On.

116
00:15:42,400 --> 00:15:44,891
Ooh!

117
00:15:45,862 --> 00:15:50,196
Goodbye, old friend.

118
00:15:50,283 --> 00:15:52,114
And keep away from boats!

119
00:15:52,201 --> 00:15:56,661
Don't tell me,
my friends, about boats.

120
00:15:56,747 --> 00:15:59,955
I've been around boats all of my life.

121
00:16:00,042 --> 00:16:02,454
Ooh!

122
00:16:07,717 --> 00:16:10,675
And, besides,
this discussion is terminated

123
00:16:10,761 --> 00:16:13,423
as far as I'm con... concerned.

124
00:16:15,099 --> 00:16:16,305
Boats.

125
00:16:17,685 --> 00:16:19,971
Smile.

126
00:17:11,489 --> 00:17:17,199
J» gonna take a sentimental journey »

127
00:17:17,286 --> 00:17:22,325
> to renew old memories j»

128
00:17:37,390 --> 00:17:38,505
Mr. dobbs?

129
00:17:39,267 --> 00:17:42,100
- What is it, Jimmy? I'm busy.
- Yes, sir, I know.

130
00:17:42,186 --> 00:17:45,053
Only it's sheriff gillis,
and he says he needs to talk to you.

131
00:17:45,147 --> 00:17:49,015
Ah! He says he needs to talk to me.

132
00:17:49,110 --> 00:17:53,319
The truth is he's in pursuit
of an immodest amount of that curious weed

133
00:17:53,406 --> 00:17:56,864
which you and your school chums
seem to find so fascinating,

134
00:17:56,951 --> 00:18:00,864
and of which it is rumored
you are the town's leading merchant.

135
00:18:00,955 --> 00:18:04,539
Now, send him in. And fear not, Jimmy.

136
00:18:04,625 --> 00:18:08,538
I'll never tell him you keep it
in the reposing room under a stiff.

137
00:18:10,464 --> 00:18:11,579
Yes, sir.

138
00:18:17,054 --> 00:18:20,171
- Ah! Good afternoon, sheriff.
- Dobbs.

139
00:18:20,266 --> 00:18:22,052
I hope you don't object to my using you

140
00:18:22,143 --> 00:18:24,930
for a little lighthearted banter
with my assistant?

141
00:18:25,021 --> 00:18:27,057
I don't think he took it so lighthearted.

142
00:18:27,148 --> 00:18:29,184
I did catch him
with a couple of joints once.

143
00:18:29,275 --> 00:18:32,733
Never let it be said
I denied employment to an ex-convict.

144
00:18:32,820 --> 00:18:34,356
No big deal. He wasn't dealing.

145
00:18:34,447 --> 00:18:37,063
It was just a couple of joints.
He's a good kid, dobbs.

146
00:18:37,158 --> 00:18:40,742
J» gonna lake a sentimental journey »

147
00:18:40,828 --> 00:18:46,914
j» gonna set my heart at ease... »

148
00:18:48,294 --> 00:18:51,536
dobbs? Dobbs?

149
00:18:57,303 --> 00:18:59,589
Forgive my preoccupation.

150
00:18:59,680 --> 00:19:03,423
Mrs. Collins proved to be a little
more difficult than I had anticipated.

151
00:19:03,517 --> 00:19:05,803
Why should she be any trouble?
She died in her sleep.

152
00:19:06,562 --> 00:19:08,268
Poor Mrs. Collins.

153
00:19:08,356 --> 00:19:10,563
She looked as though
she had been in a fistfight.

154
00:19:10,650 --> 00:19:14,768
- So you put on a lot of makeup.
- A lot of makeup?

155
00:19:17,948 --> 00:19:23,067
A lot of makeup would be appropriate
for the final viewing of a streetwalker.

156
00:19:23,162 --> 00:19:27,246
The deceased was, I believe,
a retired music teacher.

157
00:19:29,710 --> 00:19:32,042
- Congratulations.
- Oh, officer.

158
00:19:32,129 --> 00:19:34,336
This is child's play.

159
00:19:34,423 --> 00:19:39,167
I've replaced missing eyeballs
with sawdust and glued the lids together.

160
00:19:39,261 --> 00:19:42,378
I've used bent aluminum combs
for dentures.

161
00:19:42,473 --> 00:19:46,216
I've used the back part of the scalp
when there was no front part.

162
00:19:46,310 --> 00:19:50,303
And I folded one hand
over wadded-up newspapers

163
00:19:50,398 --> 00:19:52,309
when the other hand had no fingers.

164
00:19:53,192 --> 00:19:55,899
You find all this obscene, sheriff?

165
00:19:55,986 --> 00:19:58,568
Do you know what is really obscene?

166
00:19:58,656 --> 00:20:02,695
Look at this. Look at the work I've done.

167
00:20:02,785 --> 00:20:05,993
This is an art, and I am the artist.

168
00:20:06,080 --> 00:20:10,244
What can you remember about
a sealed box? A sealed casket?

169
00:20:10,334 --> 00:20:14,668
That is obscene.
That is the death of memory.

170
00:20:14,755 --> 00:20:17,747
The cosmetologist gives birth.

171
00:20:18,926 --> 00:20:23,340
I make souvenirs.

172
00:20:24,306 --> 00:20:26,467
All right, Jimmy, move it!

173
00:20:31,772 --> 00:20:34,730
And now, sheriff,
precisely what can I do for you?

174
00:20:36,068 --> 00:20:39,231
Dobbs, I just wanted your professional
opinion about a hunch I got.

175
00:20:39,321 --> 00:20:40,481
A hunch?

176
00:20:40,573 --> 00:20:43,235
Something just keeps
going around in my head.

177
00:20:43,325 --> 00:20:45,407
From what you saw of the crash site,

178
00:20:45,494 --> 00:20:48,657
is it possible the guy
we fished out of the wreck...

179
00:20:50,875 --> 00:20:53,241
Could have been burned somewhere else
and placed in the car

180
00:20:53,335 --> 00:20:57,169
- to make it seem like an accident?
- Frankly, I have no real basis for...

181
00:21:00,676 --> 00:21:01,836
Thank you.

182
00:21:02,845 --> 00:21:05,336
- Dobbs mortuary.
- Ls sheriff gillis still there?

183
00:21:05,431 --> 00:21:07,351
Oh, just a moment, please.
It's for you, sheriff.

184
00:21:07,433 --> 00:21:09,890
Thank you. Yeah?

185
00:21:09,977 --> 00:21:13,140
Dan, it's belly here.
They found a dead body in the boatyard.

186
00:21:13,230 --> 00:21:15,687
- What?
- You'd better get down there.

187
00:21:15,775 --> 00:21:19,688
Betty, I'll be right over.
Dobbs, meet me at the boatyard.

188
00:21:20,446 --> 00:21:22,232
As soon as possible.

189
00:21:35,169 --> 00:21:37,831
- You didn't see nothing?
- The fog was too thick.

190
00:21:38,672 --> 00:21:42,756
Well, Dan,
this is certainly not an accident.

191
00:21:42,843 --> 00:21:44,504
That's right, dobbs. That's a murder.

192
00:21:44,595 --> 00:21:47,211
And I'll bet you I'm right
about the guy in the hospital too.

193
00:22:02,696 --> 00:22:04,186
Morning, Ben.

194
00:22:04,281 --> 00:22:06,192
- Dan! How you doing?
- All right.

195
00:22:06,283 --> 00:22:09,696
Ben, have you recently had anybody
check out without paying

196
00:22:09,787 --> 00:22:12,620
or, uh, just disappear?

197
00:22:13,457 --> 00:22:14,617
No.

198
00:22:17,044 --> 00:22:19,330
Now, wait a minute.

199
00:22:19,421 --> 00:22:21,707
There was a guy
that checked in here yesterday.

200
00:22:21,799 --> 00:22:24,085
Said he was gonna be here
a couple of days.

201
00:22:24,176 --> 00:22:28,545
Now, he hasn't checked out,
and I haven't seen him nor his car since.

202
00:22:28,639 --> 00:22:31,346
But I noticed this morning
his suitcase is still here.

203
00:22:31,433 --> 00:22:33,845
What's his name?

204
00:22:33,936 --> 00:22:37,303
I don't bother much
with registrations anymore.

205
00:22:37,982 --> 00:22:39,688
Well, we'd better check his things.

206
00:22:47,074 --> 00:22:51,864
Oh, god. I hope nothing happened to him
while he was checked in here.

207
00:22:51,954 --> 00:22:54,366
It's a jinx.

208
00:22:54,456 --> 00:22:57,823
That sort of thing
scares off your business.

209
00:22:57,918 --> 00:23:01,627
Just kills the tourist trade.

210
00:23:02,298 --> 00:23:04,380
I didn't know we had a tourist trade.

211
00:23:05,259 --> 00:23:07,500
Don't rub it in.

212
00:23:07,595 --> 00:23:09,256
I'll tell you.

213
00:23:10,139 --> 00:23:12,801
It's tough making it these days.

214
00:23:31,869 --> 00:23:33,825
The guy's a photographer.

215
00:23:36,290 --> 00:23:39,248
There's not a damn thing
with his name on it!

216
00:23:40,836 --> 00:23:43,122
For Christ's sake!

217
00:23:43,213 --> 00:23:46,956
- What?
- Ask your wife.

218
00:23:49,219 --> 00:23:52,382
- My wife?
- She knows him.

219
00:23:52,473 --> 00:23:54,805
My wife? What are you talking about?

220
00:23:54,892 --> 00:23:59,306
Well, I just remembered.

221
00:24:00,064 --> 00:24:01,270
Remembered what?

222
00:24:04,026 --> 00:24:06,517
The maid, edna Jo,

223
00:24:06,612 --> 00:24:07,977
she says...

224
00:24:11,158 --> 00:24:12,694
What did she say, Ben?

225
00:24:13,786 --> 00:24:15,196
She says...

226
00:24:16,789 --> 00:24:20,156
That your wife dropped over
yesterday to see him.

227
00:24:22,252 --> 00:24:25,460
- That's right.
- Oh.

228
00:24:25,547 --> 00:24:27,083
Of course. Of course.

229
00:24:27,800 --> 00:24:30,963
Thanks, Ben.
I'll talk to Janet about it tonight.

230
00:24:31,053 --> 00:24:32,509
It's not important.

231
00:25:01,834 --> 00:25:04,075
Hi, honey. A kiss.

232
00:25:05,671 --> 00:25:08,037
Uh-oh. What's "uh-oh" mean?

233
00:25:08,841 --> 00:25:11,423
- Something's wrong.
- Nothing's wrong, Janet.

234
00:25:11,510 --> 00:25:13,922
You can talk to your wife.

235
00:25:14,013 --> 00:25:15,549
I'm just tired, that's all.

236
00:25:17,016 --> 00:25:20,349
Come on. You know what you're like
when you keep it inside of you.

237
00:25:20,436 --> 00:25:22,552
Who's the guy you went
to see at the hotel?

238
00:25:22,646 --> 00:25:26,013
"Who's the guy
you went to see at the hotel?"

239
00:25:26,692 --> 00:25:29,980
Oh, I was warned.
I was warned against marrying a cop.

240
00:25:30,070 --> 00:25:32,686
I can't keep anything a secret.

241
00:25:32,781 --> 00:25:34,646
What secret?

242
00:25:34,742 --> 00:25:38,234
I was joking, you crazy cop.
There's no secret.

243
00:25:38,328 --> 00:25:39,818
He's George what's-his-name.

244
00:25:39,913 --> 00:25:41,904
He sells photographic equipment
to the school.

245
00:25:44,001 --> 00:25:49,415
What? What? Did Ben tell you that
I had been seen in a man's hotel room?

246
00:25:49,506 --> 00:25:52,168
- Ben didn't mean anything by it.
- Why did he say it then?

247
00:25:52,259 --> 00:25:54,545
I think it's the guy
we found at the car wreck.

248
00:25:57,431 --> 00:25:58,431
Oh.

249
00:25:59,683 --> 00:26:02,425
The one who was all burnt. Ugh.

250
00:26:04,563 --> 00:26:08,602
- Was he a friend of yours, Janet?
- Not really. It's just...

251
00:26:08,692 --> 00:26:12,560
It's just... it's the kind of thing
you think happens to other people.

252
00:26:12,654 --> 00:26:14,645
You know, not to somebody you know.

253
00:26:14,740 --> 00:26:15,775
Yeah.

254
00:26:17,659 --> 00:26:20,492
George. George le moyne was his name.

255
00:26:20,579 --> 00:26:24,117
That's something. At least we know
his name. Do you know where he's from?

256
00:26:24,208 --> 00:26:27,871
No, honey, I don't.
I just... I just saw him at the school.

257
00:26:29,922 --> 00:26:33,164
I feel a little shaky.
Can I get a hug, Danny?

258
00:26:37,679 --> 00:26:39,510
- You all right?
- I'm okay.

259
00:26:41,016 --> 00:26:43,132
Hey. You know what's funny though?

260
00:26:43,227 --> 00:26:44,227
What?

261
00:26:45,562 --> 00:26:49,180
You were jealous. A little bit?

262
00:26:49,274 --> 00:26:51,060
Well, I guess I was. Yeah?

263
00:26:52,528 --> 00:26:55,065
- I love you, Dan.
- I love you, Janet.

264
00:27:15,342 --> 00:27:18,334
Mr. haskell? Mr. haskell?

265
00:27:18,428 --> 00:27:19,508
Hello, Dan.

266
00:27:19,596 --> 00:27:20,881
- How are you, sir?
- Fine.

267
00:27:20,973 --> 00:27:24,431
Maybe you can give me some information
about the guy who's in the hospital,

268
00:27:24,518 --> 00:27:25,803
George le moyne? Yes.

269
00:27:25,894 --> 00:27:29,352
He sold photographic equipment to
the school, but Janet couldn't remember...

270
00:27:29,439 --> 00:27:31,930
What? What are you talking about?

271
00:27:33,152 --> 00:27:35,734
You did buy photographic equipment
from George le moyne?

272
00:27:35,821 --> 00:27:39,313
No. We not only didn't buy it from him.
We didn't buy it at all.

273
00:27:40,826 --> 00:27:44,239
Is it possible this is a transaction
you didn't know about, sir?

274
00:27:44,329 --> 00:27:48,163
I know everything that's done
at the school. I am the principal.

275
00:27:50,085 --> 00:27:53,077
- Yes, of course. Thank you.
- All right then.

276
00:27:56,383 --> 00:27:59,750
Mr. le moyne's signs
are much more stable today, doctor.

277
00:27:59,845 --> 00:28:01,551
Good. Let me see his chart.

278
00:28:04,766 --> 00:28:06,882
It's time for his medication now,
isn't it?

279
00:28:07,603 --> 00:28:09,218
Mm-hmm. It is.

280
00:28:11,565 --> 00:28:12,975
Hmm.

281
00:28:15,611 --> 00:28:18,694
Well, I think I'll cut it down. Mm-hmm.

282
00:28:20,949 --> 00:28:23,440
Just give him 50 cc's now.

283
00:28:23,535 --> 00:28:26,493
- I'll be back within an hour.
- Yes, doctor.

284
00:28:29,416 --> 00:28:32,203
- Doc?
- It's okay, Dan. Come on in.

285
00:28:38,217 --> 00:28:40,924
They told me downstairs he pulled
out of the coma. How's he doing?

286
00:28:41,011 --> 00:28:44,924
It's touch and go.
We might pull him through.

287
00:28:45,015 --> 00:28:49,600
But even if we do, there's not much
the best plastic surgeon can do.

288
00:28:49,686 --> 00:28:54,305
You saw him. His entire face
is one charred mass.

289
00:28:54,399 --> 00:28:56,435
The right eye, I'm afraid that's lost.

290
00:28:56,526 --> 00:28:59,142
Doc, is there any chance
I could talk to him?

291
00:28:59,238 --> 00:29:01,354
- Dan...
- Even briefly. Just for one...

292
00:29:01,448 --> 00:29:02,928
- Dan, I don't...
- Just for a moment.

293
00:29:05,160 --> 00:29:06,275
Let's go outside.

294
00:29:13,043 --> 00:29:14,499
Come on. Let's sit down.

295
00:29:20,384 --> 00:29:22,591
Well, when will I be able
to talk to him, doc?

296
00:29:24,680 --> 00:29:27,638
Look, doc, I've got to find out
what the hell really happened.

297
00:29:27,724 --> 00:29:29,385
Sit down, Dan. Sit down.

298
00:29:33,563 --> 00:29:35,804
I'm sorry. This, uh...

299
00:29:37,276 --> 00:29:39,562
This thing's got me spooked.

300
00:29:41,655 --> 00:29:43,816
Look, has he said anything at all?

301
00:29:43,907 --> 00:29:46,068
No. Not a thing.

302
00:29:46,785 --> 00:29:52,074
And I'll tell you, Dan, I'm afraid
he's going to be difficult to understand.

303
00:29:52,165 --> 00:29:53,405
Understand?

304
00:29:54,251 --> 00:29:56,367
Well, you see, uh...

305
00:29:58,005 --> 00:29:59,461
He has no lips.

306
00:30:03,218 --> 00:30:04,674
Hello, Freddie.

307
00:30:14,229 --> 00:30:18,017
Hi. I'm so glad to see
that you're feeling better.

308
00:30:18,108 --> 00:30:22,647
You had a very close call,
but you're gonna be all right.

309
00:30:22,738 --> 00:30:24,478
Now, just lie still.

310
00:30:27,075 --> 00:30:29,111
I'm gonna give you something

311
00:30:29,202 --> 00:30:32,945
that's gonna make you feel even better.

312
00:31:00,901 --> 00:31:03,267
Oh, Daniel, Daniel, Daniel.

313
00:31:03,362 --> 00:31:05,944
You're a great disappointment to me.

314
00:31:06,740 --> 00:31:11,359
A whole week, and you were still unable to
establish that poor man's true identity.

315
00:31:11,453 --> 00:31:14,195
What's it to you, dobbs?
What's it to me?

316
00:31:14,289 --> 00:31:18,658
A sealed casket. That's what you have me
burying there. A sealed casket.

317
00:31:18,752 --> 00:31:21,869
Now, if you had been able
to find that poor boy's family,

318
00:31:21,963 --> 00:31:25,330
they might have asked me
to perform some of my magic.

319
00:31:25,425 --> 00:31:28,132
You know, dobbs,
sometimes you make me sick.

320
00:31:28,220 --> 00:31:29,300
Sick?

321
00:31:29,388 --> 00:31:32,130
You bring me a body
that smells like burnt steak.

322
00:31:32,224 --> 00:31:34,306
You force me to keep it
till it begins to rot,

323
00:31:34,393 --> 00:31:36,975
and then you have the nerve
to tell me that I make you sick?

324
00:31:37,062 --> 00:31:39,929
Two murders, dobbs! Both strangers.

325
00:31:40,023 --> 00:31:43,231
Two murders in a town
no bigger than a postage stamp.

326
00:31:44,194 --> 00:31:46,936
Now, you leave me the hell alone.

327
00:32:51,678 --> 00:32:54,545
Dan? Honey, I'm home.

328
00:33:03,940 --> 00:33:07,273
- Where have you been?
- Oh, honey, I'm sorry I'm late.

329
00:33:07,360 --> 00:33:11,069
I had a million errands.
Paul haskell had another staff meeting.

330
00:33:11,698 --> 00:33:16,442
And tonight is pta. Wanna come?
Oh, I know how much you'll enjoy it.

331
00:33:16,536 --> 00:33:19,027
I mean, darling, think how much fun
you'll have with me.

332
00:33:19,122 --> 00:33:20,328
I'd rather not.

333
00:33:21,041 --> 00:33:22,827
Okay. But if you want dinner,

334
00:33:22,918 --> 00:33:25,534
you have a choice
of fish sticks or beef stroganoff,

335
00:33:25,629 --> 00:33:27,415
and both of them come out of a package.

336
00:33:27,506 --> 00:33:30,122
But, darling,
I'll preheat the oven for you anyway.

337
00:33:31,051 --> 00:33:34,635
Honey? Dan, what happened?

338
00:33:34,721 --> 00:33:36,302
You look so down.

339
00:33:39,017 --> 00:33:42,054
It's nothing. Janet, I, uh...

340
00:33:46,566 --> 00:33:49,308
It's nothing.
It's just those murders, you know.

341
00:33:50,320 --> 00:33:52,857
Oh, my... my god. Yeah, the murders.

342
00:33:52,948 --> 00:33:55,189
That's horrible.
Well, listen, honey, I've gotta go.

343
00:33:55,283 --> 00:33:57,740
Oh! Look what I forgot.

344
00:33:57,827 --> 00:34:00,660
Would you please drop this off
at Ernie's for me?

345
00:34:01,456 --> 00:34:04,289
- Why? What is it?
- It's some film my students shot.

346
00:34:04,376 --> 00:34:05,866
It's their new class project.

347
00:34:05,961 --> 00:34:08,794
I figured it would be a good way
to teach them about narrative.

348
00:34:11,800 --> 00:34:14,792
Hey, you don't mind, do you?

349
00:34:14,886 --> 00:34:16,592
No, no, no, no. It's all right.

350
00:34:18,473 --> 00:34:20,338
Honey. Oh...

351
00:34:24,104 --> 00:34:27,392
You'll catch the murderer.
I know you will.

352
00:34:32,862 --> 00:34:36,025
- Okay, listen. I'll be back early, okay?
- Okay.

353
00:35:03,018 --> 00:35:06,055
- I'll go inside and ask for directions.
- Okay.

354
00:35:06,146 --> 00:35:07,886
- Be right back.
- All right.

355
00:35:08,815 --> 00:35:09,895
Ron?

356
00:35:10,942 --> 00:35:12,978
- What?
- Don't forget to ask about the gas.

357
00:35:13,069 --> 00:35:16,482
Right.

358
00:35:32,839 --> 00:35:36,127
- Excuse me.
- Good evening. Can we help you?

359
00:35:36,217 --> 00:35:38,253
I hope so. I'm lost.

360
00:35:39,137 --> 00:35:41,970
Well, you're in Potters bluff.
Where did you wanna be?

361
00:35:42,057 --> 00:35:45,049
- The seaview lodge.
- Well, you're not lost.

362
00:35:45,143 --> 00:35:48,306
Just take that highway,
highway 12 over there.

363
00:35:48,396 --> 00:35:49,761
Oh. Thanks.

364
00:35:51,650 --> 00:35:54,062
Oh, my. What a cute little boy.

365
00:35:54,152 --> 00:35:56,814
- Uh, Jamie has to go to the bathroom.
- Come on, honey.

366
00:35:56,905 --> 00:35:58,065
I'll show you where it is.

367
00:35:58,990 --> 00:36:01,982
Oh, you want your mommy
and daddy to take you, right?

368
00:36:02,077 --> 00:36:05,410
- Well, what is it that you want?
- Ice cream!

369
00:36:05,497 --> 00:36:09,365
Well, I'm sorry.
We just don't happen to have any.

370
00:36:09,459 --> 00:36:13,498
Well, that's all right. We'll get you
some ice cream later, okay, pal?

371
00:36:13,588 --> 00:36:16,921
- All right, let's go.
- Oh, Ron? Um, gas.

372
00:36:17,008 --> 00:36:18,794
Oh. Is there a gas station nearby?

373
00:36:18,885 --> 00:36:20,375
Mm. Hey, Freddie?

374
00:36:20,470 --> 00:36:22,961
- Hmm?
- Can you sell these folks some gas?

375
00:36:23,807 --> 00:36:26,264
Sure thing. It's just down the street.

376
00:36:26,351 --> 00:36:28,471
I'm sorry. I didn't mean
to disturb your dinner.

377
00:36:28,561 --> 00:36:30,847
No problem. Happy to help you out.

378
00:36:34,526 --> 00:36:37,609
- And, uh, thank you.
- You folks must be from the city.

379
00:36:37,696 --> 00:36:40,403
Not used to all this
small-town hospitality, right?

380
00:36:40,490 --> 00:36:42,822
Yeah, that's right.

381
00:37:14,232 --> 00:37:17,770
- I can't see a thing in this stuff.
- Neither can I.

382
00:37:21,656 --> 00:37:23,772
- Want some gum, honey?
- Jesus!

383
00:37:26,286 --> 00:37:28,117
Why'd you swerve the car like that, Ron?

384
00:37:28,204 --> 00:37:29,990
Somebody ran in front of the car,
that's why.

385
00:37:30,081 --> 00:37:32,948
Jamie, you all right?

386
00:37:33,042 --> 00:37:34,998
Here, son. Come on up
with mommy and daddy.

387
00:37:35,086 --> 00:37:37,418
That's a boy. Here you are.

388
00:37:37,505 --> 00:37:40,463
- Honey, you all right?
- Let me see.

389
00:37:40,550 --> 00:37:42,666
- Let me see that.
- He hurt his head.

390
00:37:42,761 --> 00:37:44,797
Let me see, son.

391
00:37:44,888 --> 00:37:47,345
Look, there's a light. “Where?

392
00:37:47,432 --> 00:37:50,390
- Honey, I don't see any light.
- I saw a light, Ronnie.

393
00:37:50,477 --> 00:37:52,638
- Honey, there's no light up there.
- I saw a light!

394
00:37:52,729 --> 00:37:55,329
You're being silly. There's no light
there. I don't see any light.

395
00:37:55,398 --> 00:37:57,980
All right, well, I didn't see
anybody run across the road.

396
00:37:58,067 --> 00:37:59,398
Oh. Okay.

397
00:37:59,486 --> 00:38:02,978
- Honey, we'll have a look. Here we go.
- Go with daddy, you'll be fine.

398
00:38:03,072 --> 00:38:05,063
Come on, fella. There we go.

399
00:38:05,158 --> 00:38:07,878
Maybe they have some ice or something.
We can keep the swelling down.

400
00:38:07,952 --> 00:38:09,908
You know, make a cold compress
or something.

401
00:38:09,996 --> 00:38:10,996
All right.

402
00:38:11,080 --> 00:38:12,411
- Or use the telephone?
- Sure.

403
00:38:12,499 --> 00:38:15,662
- Jamie, you all right, honey?
- Boys bump their heads all the time.

404
00:38:15,752 --> 00:38:16,958
You all right, son?

405
00:38:18,838 --> 00:38:20,544
His head hurts.

406
00:38:20,632 --> 00:38:22,543
Honey, maybe you're right.

407
00:38:22,634 --> 00:38:25,421
- You're the one who saw the light.
- Let's go back to the car.

408
00:38:25,512 --> 00:38:27,753
I'll knock.

409
00:38:32,769 --> 00:38:34,851
Uh, hel... hello?

410
00:38:34,938 --> 00:38:38,556
Listen, uh, we just had
an accident out in the street,

411
00:38:38,650 --> 00:38:40,641
and if we could get some help...

412
00:38:42,028 --> 00:38:43,359
Anyone in there?

413
00:38:44,072 --> 00:38:45,733
- No.
- The lights don't work.

414
00:38:45,824 --> 00:38:47,704
- There's nobody here.
- Maybe they're upstairs.

415
00:38:47,784 --> 00:38:51,652
- There are no lights, honey.
- We need some... we need some help. Hello?

416
00:38:51,746 --> 00:38:54,283
- There's nobody here.
- Is anybody here? Ron, I saw a light!

417
00:38:54,374 --> 00:38:57,491
Try in there then, for Christ's sake.

418
00:38:57,585 --> 00:39:01,043
Is there anyone here? Hello? Hello?

419
00:39:01,130 --> 00:39:04,418
- Uh, listen, we have a son who's injured.
- Honey, there's no one here.

420
00:39:04,509 --> 00:39:06,170
And if you can help us or something...

421
00:39:06,261 --> 00:39:08,661
- Let's try Potters bluff.
- No, I saw a light in this house.

422
00:39:08,721 --> 00:39:11,963
- Don't get upset around Jamie.
- Let's get some ice or a compress.

423
00:39:12,058 --> 00:39:14,049
Baby, come on. Look at this place.

424
00:39:14,143 --> 00:39:17,180
It's been abandoned for years. Let's go.

425
00:39:17,272 --> 00:39:21,106
- I saw a light. I know I did.
- You thought you saw a light.

426
00:39:21,192 --> 00:39:24,559
- I didn't imagine it, Ron. I saw it.
- Well, I wanna get out of here.

427
00:39:24,654 --> 00:39:28,943
I'm telling you, I saw...

428
00:39:29,033 --> 00:39:30,398
Jamie, you okay?

429
00:39:30,493 --> 00:39:33,735
Didn't mean to scare you. It's all right.
Now, let's get out of here, all right?

430
00:39:33,830 --> 00:39:35,616
No "buts."

431
00:39:35,707 --> 00:39:37,413
It's the house.

432
00:39:37,500 --> 00:39:39,957
- There is somebody here. No.
- It's the house.

433
00:39:40,044 --> 00:39:41,924
There's nobody here!
Now, let's get out of here!

434
00:39:42,005 --> 00:39:44,024
- They're fixing the fuses.
- The place is not safe.

435
00:39:44,048 --> 00:39:46,380
- They're fixing the fuses in the basement.
- Okay, fine.

436
00:39:46,467 --> 00:39:49,834
Go with your mother, all right? I'm gonna
find the basement, wherever that is.

437
00:39:49,929 --> 00:39:52,090
I'm gonna show you there's nobody here.
You stay here.

438
00:39:52,181 --> 00:39:54,263
- Okay. Okay.
- Christ.

439
00:39:55,310 --> 00:39:57,676
- Listen, hurry up, okay?
- All right!

440
00:40:19,792 --> 00:40:21,248
Anybody here?

441
00:40:44,525 --> 00:40:45,765
Ron?

442
00:40:53,368 --> 00:40:54,653
Ronnie?

443
00:41:04,712 --> 00:41:06,077
Ronnie?

444
00:41:07,090 --> 00:41:08,375
God!

445
00:41:10,468 --> 00:41:13,175
Okay, come on. Let's...
Oh, let's look in this refrigerator.

446
00:41:13,262 --> 00:41:16,299
Let's see what's in here. Here we go.

447
00:41:17,141 --> 00:41:19,257
Okay. Come on, sweetie.

448
00:41:20,269 --> 00:41:22,760
There's not any ice in here for your head.

449
00:41:25,566 --> 00:41:27,932
What's the matter?

450
00:41:28,027 --> 00:41:29,892
Oh, you scared me, Ronnie.

451
00:41:29,988 --> 00:41:33,321
There's nobody in the basement. Now,
come on. Let's get out of here, all right?

452
00:41:35,410 --> 00:41:37,901
Welcome to Potters bluff.

453
00:41:37,996 --> 00:41:40,703
- What's going on here?
- Give me the boy! Run!

454
00:41:40,790 --> 00:41:43,748
- Ronnie?
- Come on! Run!

455
00:41:45,086 --> 00:41:49,204
Up here! Come on!

456
00:41:50,717 --> 00:41:51,832
Mommy!

457
00:41:57,807 --> 00:42:02,050
Jesus Christ! Hurry up! Get in here!
Oh, god! Take Jamie! Hurry!

458
00:42:02,145 --> 00:42:04,056
In here!

459
00:42:05,982 --> 00:42:10,271
- Leave us alone!
- Ronnie, no, I can't!

460
00:42:12,655 --> 00:42:14,316
You can make it! Get out there!

461
00:42:14,407 --> 00:42:16,773
- Get out there! Here!
- No, no, no!

462
00:42:17,785 --> 00:42:20,322
I'll carry Jamie. Honey, get going!

463
00:42:21,122 --> 00:42:25,536
- Where are we going?
- Come on! Hold on!

464
00:42:26,753 --> 00:42:27,959
Hurry up, honey!

465
00:42:29,964 --> 00:42:34,628
- Honey, hurry up!
- No! Help me! Help me!

466
00:42:34,719 --> 00:42:37,301
Come on! Hang on!

467
00:42:38,389 --> 00:42:40,550
- No!
- Come on!

468
00:42:44,437 --> 00:42:46,052
Get to the car!

469
00:42:47,190 --> 00:42:49,852
- The door!
- Here, give me Jamie!

470
00:42:57,617 --> 00:43:01,656
They're coming. They're coming.
Start the car.

471
00:43:02,371 --> 00:43:05,989
They're coming! Start the car!

472
00:43:16,844 --> 00:43:18,380
Get out!

473
00:43:18,471 --> 00:43:20,837
- Lock the door!
- All right, get down! Here we go!

474
00:43:20,932 --> 00:43:24,174
Oh, god, Ronnie! Start the car!

475
00:43:24,268 --> 00:43:25,974
Start the car!

476
00:43:26,062 --> 00:43:27,927
I got it! I got it!

477
00:43:34,570 --> 00:43:37,312
They were trying to kill us, Ronnie.

478
00:43:40,409 --> 00:43:43,321
Get off! Get off!

479
00:44:04,058 --> 00:44:05,923
Jesus!

480
00:44:11,274 --> 00:44:12,434
Oh, my god!

481
00:44:41,137 --> 00:44:42,343
Stop!

482
00:48:30,366 --> 00:48:32,823
- Janet?
- Yeah, honey?

483
00:48:32,910 --> 00:48:35,822
Janet, I had some shells in the drawer.
Have you seen 'em?

484
00:48:35,913 --> 00:48:38,404
Shells? When were you at the beach?

485
00:48:40,501 --> 00:48:42,787
Bullets, Janet. Bullets.

486
00:49:06,277 --> 00:49:08,768
"An ancient folklore has
they can only be made

487
00:49:08,863 --> 00:49:11,024
from persons dying by...

488
00:49:12,366 --> 00:49:13,947
A violent death."

489
00:49:35,306 --> 00:49:36,306
Janet!

490
00:49:39,602 --> 00:49:41,308
What the hell are you doing with these?

491
00:49:43,606 --> 00:49:46,848
That's for my class.
I'm going to give a lecture on witchcraft.

492
00:49:46,942 --> 00:49:48,478
Witchcraft?

493
00:49:48,569 --> 00:49:51,561
Now, why in god's name
would you want to teach them that?

494
00:49:52,281 --> 00:49:54,272
Kids love creepy things.

495
00:49:55,326 --> 00:49:57,567
Keeps them from being bored in my class.

496
00:49:57,661 --> 00:50:00,027
So you pick witchcraft?

497
00:50:00,122 --> 00:50:02,955
I just thought of it.

498
00:50:04,418 --> 00:50:07,034
I don't know why
I'm defending myself to you.

499
00:50:07,129 --> 00:50:09,336
You're grilling me like a prime suspect.

500
00:50:10,633 --> 00:50:15,002
Sorry, Janet. I've just been
under a lot of pressure, you know?

501
00:50:16,138 --> 00:50:18,470
Speaking of the kids, Dan,

502
00:50:18,557 --> 00:50:20,718
did you drop the film off at Ernie's?

503
00:50:20,809 --> 00:50:21,969
Oh.

504
00:50:23,103 --> 00:50:24,639
I forgot.

505
00:50:24,730 --> 00:50:26,641
Aw, Dan!
Those kids worked hard on that film!

506
00:50:26,732 --> 00:50:28,723
I'll take care of it, Janet.

507
00:50:33,822 --> 00:50:36,188
Oh, by the way, I found your bullets.

508
00:50:36,283 --> 00:50:39,571
They were in the cabinet...
Where you left them.

509
00:50:52,174 --> 00:50:53,789
- Have a good day, ladies.
- Thank you.

510
00:50:53,884 --> 00:50:55,715
- Morning, Ernie.
- Dan.

511
00:50:55,803 --> 00:50:58,715
Ernie, I want this film developed
as soon as possible. Police business.

512
00:50:58,806 --> 00:51:01,388
- When's the earliest I can have it?
- On Wednesday.

513
00:51:01,475 --> 00:51:03,807
- It ought to be back by then, I hope.
- Okay.

514
00:51:03,894 --> 00:51:06,806
Ernie, nobody picks this up but me.
You understand?

515
00:51:07,940 --> 00:51:08,975
Okay.

516
00:51:09,692 --> 00:51:11,102
Nobody.

517
00:51:20,828 --> 00:51:24,320
Yeah, yeah, the Fisherman's
on the county too, dobbs.

518
00:51:24,415 --> 00:51:26,872
Poor bastard was just
passing through town.

519
00:51:26,959 --> 00:51:30,372
Uh, say, Dan, you think you can
get the county to pay me

520
00:51:30,462 --> 00:51:33,044
to reconstruct his mutilated face?

521
00:51:33,132 --> 00:51:36,090
Don't get greedy, dobbs.
Just seal him in a box and bury him.

522
00:51:36,176 --> 00:51:38,087
What about that hunch
I had on George le moyne?

523
00:51:38,178 --> 00:51:43,013
Well, after careful consideration, I have
come to the conclusion you may be right.

524
00:51:43,100 --> 00:51:46,592
It's very possible he was
disfigured somewhere else

525
00:51:46,687 --> 00:51:49,599
and then placed in the red car
to make it look like an accident.

526
00:51:49,690 --> 00:51:52,227
But why wouldn't he make
the fisherman look like an accident?

527
00:51:52,318 --> 00:51:54,650
How should I know? I'm not the detective.

528
00:51:54,737 --> 00:51:56,398
You are.

529
00:51:56,488 --> 00:51:58,604
And keep up the good work.

530
00:51:58,699 --> 00:51:59,814
Bye-bye.

531
00:52:06,915 --> 00:52:09,873
"Good work."

532
00:52:21,221 --> 00:52:24,338
- Danny? Harry here.
- Yeah, Harry.

533
00:52:24,433 --> 00:52:28,346
Listen, I just pulled a late-model Ford
out of the water down by the south beach.

534
00:52:28,437 --> 00:52:31,144
- Yeah?
- It appears she come off the bluff.

535
00:52:31,231 --> 00:52:34,769
Off the... oh, no. Is there anybody in it?

536
00:52:34,860 --> 00:52:37,727
No. Just a kid's toy airplane.

537
00:53:05,224 --> 00:53:08,716
I have to find out if any of these
particles contain traces of human skin

538
00:53:08,811 --> 00:53:12,053
I scraped off the front of a car that
might have been involved in a hit-and-run.

539
00:53:12,147 --> 00:53:13,478
Hit-and-run?

540
00:53:14,400 --> 00:53:16,766
Sure, Dan,
I'll give it a full workup.

541
00:53:16,860 --> 00:53:19,772
Uh, can you get it over to me fairly soon?

542
00:53:19,863 --> 00:53:22,275
- Dan? Dan!
- Come on in, Ben.

543
00:53:22,366 --> 00:53:24,607
Okay, uh, see you later then.

544
00:53:24,702 --> 00:53:28,069
Yeah, doc. I'll drop it off
sometime this afternoon. Thank you.

545
00:53:29,832 --> 00:53:32,949
Sit down, Ben. What's wrong?

546
00:53:33,043 --> 00:53:34,249
That guy.

547
00:53:35,295 --> 00:53:38,002
The one you came
to see me about last week.

548
00:53:38,090 --> 00:53:41,548
The one that died after the car wreck.
Yeah?

549
00:53:41,635 --> 00:53:45,719
- I just saw him.
- Ben, what are you talking about?

550
00:53:45,806 --> 00:53:48,718
He's over at Norman's station pumping gas!

551
00:53:48,809 --> 00:53:51,596
- Ben, he's dead.
- You go over there and take a look.

552
00:53:51,687 --> 00:53:53,302
I never got a look at his face, Ben.

553
00:53:53,397 --> 00:53:55,353
Obviously, it's a guy
who looks just like him.

554
00:53:55,441 --> 00:53:57,523
- It's the same guy.
- Ben, would you just...

555
00:53:57,609 --> 00:54:00,772
Dan, I was standing
right next to that man,

556
00:54:00,863 --> 00:54:02,569
- and it's him!
- Ben, calm down.

557
00:54:02,656 --> 00:54:04,192
You ask your wife.

558
00:54:06,535 --> 00:54:11,949
So, voodoo is basically a religion.

559
00:54:12,750 --> 00:54:16,368
Belief and conversion
are absolutely necessary

560
00:54:16,462 --> 00:54:19,420
- for its practices to work.
- Hi, sheriff gillis.

561
00:54:19,506 --> 00:54:21,918
Good afternoon, girls.

562
00:54:22,009 --> 00:54:26,127
But despite what you might
have seen on the late show

563
00:54:26,847 --> 00:54:29,839
when you were watching
what your parents told you not to,

564
00:54:31,059 --> 00:54:32,890
they do not

565
00:54:32,978 --> 00:54:37,142
walk around like... this!

566
00:54:44,114 --> 00:54:47,948
Now... you okay?

567
00:54:48,035 --> 00:54:52,074
Now, although that they
are conventionally dead,

568
00:54:52,164 --> 00:54:55,201
they're capable of
very closely imitating the living.

569
00:54:56,001 --> 00:55:00,961
There are even reports,
not substantiated but not discredited,

570
00:55:01,048 --> 00:55:03,790
of a tribe in central Peru

571
00:55:04,510 --> 00:55:09,594
whose residents included
a great number of these walking dead

572
00:55:11,183 --> 00:55:14,016
who are completely
at the will of their master.

573
00:55:14,102 --> 00:55:17,310
And they roamed around the mountains,

574
00:55:17,397 --> 00:55:22,357
killing strangers and bringing them
back to their master.

575
00:55:23,195 --> 00:55:29,110
Now, you wanna hear
the really creepy part?

576
00:55:29,201 --> 00:55:31,863
- Yeah!
- Okay.

577
00:55:32,871 --> 00:55:38,411
In order for the master to attain
the control over the souls of his undead,

578
00:55:39,628 --> 00:55:43,120
- he had to cut out their heart...
- Ew!

579
00:55:43,215 --> 00:55:44,796
And keep it...

580
00:55:45,884 --> 00:55:46,884
Hidden.

581
00:55:46,969 --> 00:55:49,255
Ew!

582
00:55:57,020 --> 00:55:59,261
Janet, honey, how come Paul haskell

583
00:55:59,356 --> 00:56:01,688
didn't know about George le moyne
and the camera equipment?

584
00:56:01,775 --> 00:56:05,518
Oh, so you're the big mouth! Dan, the pta
was buying that equipment as a surprise.

585
00:56:05,612 --> 00:56:08,729
- Oh. I'm sorry.
- Well, you didn't know.

586
00:56:08,824 --> 00:56:11,611
Hey, we don't need gas.
I just filled it up this morning.

587
00:56:11,702 --> 00:56:15,490
Janet, I realize that.
But if I've told you once...

588
00:56:15,581 --> 00:56:17,913
- Look, this is a piece of machinery.
- Mm-hmm.

589
00:56:18,000 --> 00:56:20,082
It takes a lot more
than just gas to run it.

590
00:56:20,168 --> 00:56:21,908
Once in a while, you gotta check the oil,

591
00:56:22,004 --> 00:56:24,791
- check the water...
- I'm not a mechanic. I'm a school teacher.

592
00:56:24,882 --> 00:56:26,842
- What can I do you for, sheriff?
- Yeah, Freddie.

593
00:56:26,925 --> 00:56:29,132
- Would you check the hood, please?
- Sure thing.

594
00:56:36,268 --> 00:56:40,807
Listen, I'll check the oil.
I'll check the water. Just give me a kiss.

595
00:56:48,363 --> 00:56:51,446
Hey! You sure you want a ride with me?

596
00:56:51,533 --> 00:56:55,117
Now, how do you know
I'm not a dirty old man?

597
00:56:55,203 --> 00:56:57,615
They call me chance.
How far are you going?

598
00:56:57,706 --> 00:57:00,038
Oh, I'm going up here to Potters bluff.

599
00:57:00,125 --> 00:57:03,083
But I have to stop at my place
up the road a piece here.

600
00:57:03,170 --> 00:57:05,536
Hey, you wanna come on up
with me to Potters bluff?

601
00:57:05,631 --> 00:57:07,337
It's a real nice little town.

602
00:57:07,424 --> 00:57:10,040
- You ever been up there?
- Never heard of it before.

603
00:57:10,135 --> 00:57:12,797
Oh, well, come on in
out of the rain, honey.

604
00:57:13,722 --> 00:57:15,178
There we go.

605
00:57:23,315 --> 00:57:24,646
All right.

606
00:57:24,733 --> 00:57:27,395
J» ho, ho, ho, let's get going »

607
00:57:27,486 --> 00:57:29,977
> we won't get home until the dawn j»

608
00:57:31,239 --> 00:57:34,399
- hey, now, where are you heading?
- I oh, no place in particular.

609
00:57:35,327 --> 00:57:39,240
Well, then I'd think about
staying a spell up there in Potters bluff.

610
00:57:39,331 --> 00:57:42,448
You know, I'd damn sure rather live
in a nice little town like that

611
00:57:42,542 --> 00:57:45,284
than some big city full of killers
and muggers, you know?

612
00:57:45,379 --> 00:57:48,166
- I yeah.
- Well, there's my boat, right there.

613
00:57:48,256 --> 00:57:51,248
- You live on a boat?
- Oh, hell, all my life.

614
00:57:51,343 --> 00:57:55,677
Okay. Now, I'll just be a sec, honey.
I'm gonna pick something up.

615
00:57:55,764 --> 00:57:59,473
Excuse me. I wanna get something
right here out of this glove box here.

616
00:58:09,277 --> 00:58:11,017
Hmm? Smile.

617
00:58:13,323 --> 00:58:16,281
Oh! What are you doing?

618
00:58:16,368 --> 00:58:18,905
- Oh! Leave me alone!
- Smile.

619
00:58:18,996 --> 00:58:21,328
No! Oh, please, don't!

620
00:58:21,415 --> 00:58:24,907
Oh, no, please! No!

621
00:58:25,002 --> 00:58:28,369
No! No!

622
00:58:40,267 --> 00:58:42,633
Oh, so lovely.

623
00:58:42,728 --> 00:58:44,093
So frail.

624
00:58:45,147 --> 00:58:46,353
So young.

625
00:58:47,024 --> 00:58:50,232
How could anyone mar such loveliness?

626
00:58:50,819 --> 00:58:55,563
My dear, I will make you
beautiful again...

627
00:58:57,242 --> 00:58:59,858
Even more beautiful than before.

628
01:00:40,011 --> 01:00:43,174
Another masterpiece, completed beautiful.

629
01:00:54,943 --> 01:00:57,605
Now you can sleep peacefully.

630
01:02:09,809 --> 01:02:12,538
You couldn't have mixed it up with
another piece of evidence, could you?

631
01:02:12,562 --> 01:02:13,562
No way.

632
01:02:13,647 --> 01:02:17,765
Well, I checked it three times,
and it keeps coming out the same.

633
01:02:18,985 --> 01:02:20,225
That's impossible.

634
01:02:20,320 --> 01:02:23,187
Look, if you don't believe me,
send it upstate somewhere.

635
01:02:23,281 --> 01:02:26,398
But I'm telling you that
these bits of flesh have been dead

636
01:02:26,493 --> 01:02:28,825
at least three or four months.

637
01:02:29,955 --> 01:02:33,072
Why? When did you think
this hit-and-run happened?

638
01:02:34,584 --> 01:02:36,449
Huh? It wasn't recent.

639
01:02:37,254 --> 01:02:38,915
You're absolutely sure?

640
01:02:41,216 --> 01:02:42,626
Of course I'm sure.

641
01:02:45,220 --> 01:02:47,882
No, you're wrong, doc.
I know you're wrong.

642
01:04:12,932 --> 01:04:14,297
It can't be.

643
01:04:23,485 --> 01:04:24,941
It can't be.

644
01:04:36,831 --> 01:04:39,698
- Potters bluff sheriff's office.
- Betty? Uh...

645
01:04:39,793 --> 01:04:42,125
- Oh, hi, doc! How are you?
- Yeah, yeah. Is Dan there?

646
01:04:42,212 --> 01:04:43,827
Oh, no. Its too early for him.

647
01:04:43,922 --> 01:04:45,787
Well, where is he?
I've gotta speak to him.

648
01:04:45,882 --> 01:04:48,624
I don't know, but I can try
and find him for you.

649
01:04:48,718 --> 01:04:51,551
No, no, no. Never mind.
Look, I'll go find him myself.

650
01:04:51,638 --> 01:04:52,638
No, ['ll...

651
01:04:56,184 --> 01:04:59,517
Harry, what are you doing?
What's going on?

652
01:04:59,604 --> 01:05:02,391
What are you doing?
That's acid! No, don't do that!

653
01:05:02,482 --> 01:05:04,598
What are you doing?
You're insane! Stop it!

654
01:05:04,692 --> 01:05:07,684
No! No, no, don't do it! No! No!

655
01:05:07,779 --> 01:05:10,111
No!

656
01:05:40,019 --> 01:05:41,350
What are you doing here, dobbs?

657
01:05:43,898 --> 01:05:45,263
Dobbs, what are you doing here?

658
01:05:45,358 --> 01:05:47,940
- Morning, Daniel.
- Dobbs, I don't have...

659
01:05:48,027 --> 01:05:51,565
Now, let's not get all pushy
and policeman-like, Dan.

660
01:05:52,198 --> 01:05:54,314
This is very embarrassing for me.

661
01:05:55,326 --> 01:05:58,193
- What is?
- Well, uh...

662
01:05:59,205 --> 01:06:01,287
I'm here to report a theft.

663
01:06:02,250 --> 01:06:04,582
- What, somebody steal a body?
- Yes.

664
01:06:05,378 --> 01:06:06,834
What?

665
01:06:06,921 --> 01:06:10,004
That pretty young waif
you found brutalized.

666
01:06:10,800 --> 01:06:13,212
You mean, somebody dug up her grave?

667
01:06:13,303 --> 01:06:18,547
Well, this morning I would have
laid her to rest, but... she was gone.

668
01:06:18,641 --> 01:06:21,223
What the hell is going on in this town?

669
01:06:21,311 --> 01:06:23,597
What kind of a maniac is loose out there?

670
01:06:23,688 --> 01:06:27,397
First murderers, now body snatching!
My god, I can't believe it!

671
01:06:27,484 --> 01:06:28,484
All right. Come on.

672
01:06:28,568 --> 01:06:30,149
- We'll go to your office.
- No!

673
01:06:30,862 --> 01:06:32,272
We can't do that.

674
01:06:34,199 --> 01:06:37,737
- Why can't we?
- We can't let anybody know.

675
01:06:37,827 --> 01:06:40,113
My reputation.

676
01:06:40,205 --> 01:06:42,662
Now, who would entrust
a deceased loved one

677
01:06:42,749 --> 01:06:45,661
to a mortician known to have lost a body?

678
01:06:47,212 --> 01:06:48,418
Would you, Dan?

679
01:06:51,049 --> 01:06:53,085
This is ridiculous.

680
01:06:53,176 --> 01:06:55,383
Yeah, well, maybe I am panicking.

681
01:06:55,470 --> 01:06:56,755
Maybe...

682
01:06:56,846 --> 01:07:01,010
Maybe my young protege slipped her
into a drawer and forgot to tell me.

683
01:07:01,100 --> 01:07:03,887
Uh, I'll go check. I'll talk to you later.

684
01:07:03,978 --> 01:07:05,343
Yeah. I hope you find her.

685
01:07:05,438 --> 01:07:08,601
Between three murders and my wife,
I've got enough problems of my own.

686
01:07:08,691 --> 01:07:12,058
Yeah. Janet has been
acting strange lately.

687
01:07:12,946 --> 01:07:14,311
You hardly know her.

688
01:07:14,405 --> 01:07:16,896
She comes to visit me all the time.

689
01:07:17,784 --> 01:07:19,069
Didn't you know that?

690
01:07:20,203 --> 01:07:22,364
Dobbs, you wouldn't have anything to do

691
01:07:22,455 --> 01:07:25,913
with her sudden interest in witchcraft
and voodooism, would you?

692
01:07:26,000 --> 01:07:30,209
Certainly not. And you can tell her
I was more than mildly insulted.

693
01:07:30,296 --> 01:07:32,912
Just because I'm a mortician,
she had the audacity

694
01:07:33,007 --> 01:07:36,295
to insinuate that I might have
knowledge of the black arts.

695
01:07:36,386 --> 01:07:37,796
Ah.

696
01:07:41,224 --> 01:07:44,591
Dobbs, you don't believe
the dead can come back, do you?

697
01:07:44,686 --> 01:07:46,051
Back to life?

698
01:07:47,647 --> 01:07:50,605
Well, in my profession, that's...

699
01:07:51,317 --> 01:07:54,024
A rather unpleasant thing to think about.

700
01:07:56,447 --> 01:07:57,778
Come on, Dan.

701
01:07:57,865 --> 01:07:59,571
You're not gonna tell me that you believe

702
01:07:59,659 --> 01:08:02,321
that missing corpse
just got up and walked away?

703
01:08:05,331 --> 01:08:07,572
I don't know what to believe anymore.

704
01:08:07,667 --> 01:08:10,283
Just a minute.

705
01:08:12,255 --> 01:08:14,416
- Hello?
- Hi, Dan. I'm late.

706
01:08:14,507 --> 01:08:16,623
Yes, Betty,
I did notice you were late again.

707
01:08:16,718 --> 01:08:18,798
Well, my car wouldn't start,
and I was waiting for...

708
01:08:18,845 --> 01:08:20,801
- Okay, okay. Okay.
- I have to leave, Dan.

709
01:08:20,888 --> 01:08:22,753
- I'll talk to you later.
- All right.

710
01:08:22,849 --> 01:08:24,805
Betty, yeah, just as soon as you can.

711
01:08:24,892 --> 01:08:26,723
On your way over stop off at Ernie's

712
01:08:26,811 --> 01:08:29,052
and see if that film is ready
that I brought in to be...

713
01:08:29,147 --> 01:08:31,638
Dan, did you look at that telex?
What telex?

714
01:08:31,733 --> 01:08:33,348
- From St. Louis.
- From St. Louis?

715
01:08:33,443 --> 01:08:36,185
- It's about George le moyne.
- Why didn't you tell me, Betty?

716
01:08:36,279 --> 01:08:39,521
- It's on your desk, Dan.
- It's on my desk.

717
01:08:48,333 --> 01:08:52,292
"Close to positive ID
on your so-called George le moyne.

718
01:08:52,378 --> 01:08:56,496
Facilities here better equipped.
Request body be transported.”

719
01:09:31,125 --> 01:09:32,205
Dobbs?

720
01:09:41,469 --> 01:09:44,006
Jimmy? What the hell are you doing?

721
01:09:44,097 --> 01:09:45,097
Nothing.

722
01:09:46,140 --> 01:09:47,346
I gotta go now.

723
01:10:12,291 --> 01:10:13,576
Dobbs?

724
01:10:48,244 --> 01:10:49,324
Sam?

725
01:10:53,624 --> 01:10:54,784
Sam.

726
01:10:56,002 --> 01:10:57,287
Where's dobbs?

727
01:10:59,964 --> 01:11:01,795
I ain't seen him yet today.

728
01:11:05,845 --> 01:11:08,427
Go get your shovel, Sam.
We're gonna have to dig him up.

729
01:11:08,514 --> 01:11:10,755
Dig up? I don't dig 'em up.
I just bury 'em.

730
01:11:10,850 --> 01:11:12,806
This is one you're gonna dig up.

731
01:11:12,894 --> 01:11:15,681
Uh-uh. Not without Mr. dobbs's permission.

732
01:11:15,772 --> 01:11:19,310
Sam, you don't need dobbs's permission.
I'll take full responsibility.

733
01:11:19,400 --> 01:11:20,856
Now, get started!

734
01:11:39,796 --> 01:11:41,161
Dobbs!

735
01:12:10,243 --> 01:12:13,030
Come on, Sam. I'll help you with that.

736
01:12:13,120 --> 01:12:16,112
- I don't need no help.
- Come on, I'll help you with it.

737
01:12:19,252 --> 01:12:21,368
Son of a bitch!

738
01:12:21,462 --> 01:12:24,329
We gotta get this damn box open!

739
01:12:24,423 --> 01:12:26,163
All right. Now open it.

740
01:12:26,259 --> 01:12:27,840
Are you crazy?

741
01:12:28,636 --> 01:12:30,843
I don't wanna see no rotting corpse.

742
01:12:30,930 --> 01:12:34,889
Sam, this box doesn't weigh enough
to have a corpse in it. Now open it!

743
01:12:34,976 --> 01:12:37,137
No. No, Mr. dobbs sealed it.

744
01:13:43,336 --> 01:13:44,667
- Betty?
- Hi!

745
01:13:44,754 --> 01:13:47,496
- Betty, get on the telex.
- All right.

746
01:13:47,590 --> 01:13:49,831
- Well, come on, come on.
- Okay, Dan.

747
01:13:50,927 --> 01:13:53,714
Records division, police department,
Providence, Rhode Island.

748
01:13:53,804 --> 01:13:57,012
Request immediate check

749
01:13:57,099 --> 01:13:59,966
on arrest records and/or convictions

750
01:14:00,061 --> 01:14:02,848
of one g. William dobbs:

751
01:14:02,939 --> 01:14:05,897
Male, approximately 70 years of age,

752
01:14:05,983 --> 01:14:10,317
six feet, weight 140 pounds.

753
01:14:10,404 --> 01:14:13,646
Present occupation: Funeral home owner.

754
01:14:13,741 --> 01:14:16,323
Resident here since approximately

755
01:14:16,410 --> 01:14:18,526
spring 1970.

756
01:14:19,705 --> 01:14:22,367
Uh, Betty? Betty.

757
01:14:23,417 --> 01:14:25,829
When you've finished that,
I want you to send this photograph

758
01:14:25,920 --> 01:14:27,440
to the police department in St. Louis.

759
01:14:27,505 --> 01:14:29,837
I wanna know if he's their missing person.

760
01:14:29,924 --> 01:14:32,836
- Anything else, boss?
- Yeah, send the telex.

761
01:14:32,927 --> 01:14:35,009
Okay, okay. Uh, wait a minute!

762
01:14:35,096 --> 01:14:37,257
Uh, Ernie said your film was ready.

763
01:14:37,348 --> 01:14:38,633
Thank you, Betty.

764
01:14:49,360 --> 01:14:53,273
- Ernie, let me have that roll of film.
- Yeah, I got it right here.

765
01:14:53,364 --> 01:14:55,605
That'll be $5.40.

766
01:14:57,326 --> 01:15:01,114
My, everything that's cheap is going up.

767
01:15:01,205 --> 01:15:02,866
Sorry it took so long.

768
01:15:08,879 --> 01:15:12,542
- Christ. Doc, I'm sorry.
- Not another hit-and-run, I hope.

769
01:15:12,633 --> 01:15:14,874
- You okay?
- But are you?

770
01:15:14,969 --> 01:15:17,381
To tell you the truth, doc,
at the moment, I'm not so sure.

771
01:15:17,471 --> 01:15:20,713
Hey, you know, police work's a high-stress
occupation. You gotta watch yourself.

772
01:15:20,808 --> 01:15:24,471
- Doc, can I talk to you a minute?
- I can't talk long. I'm due at...

773
01:15:24,562 --> 01:15:27,178
Just a minute. It's important.

774
01:15:27,273 --> 01:15:28,763
All right, Dan. What is it?

775
01:15:32,236 --> 01:15:34,352
Doc, in your professional opinion,

776
01:15:35,114 --> 01:15:38,777
is there any way whatsoever
to reanimate people after they have died?

777
01:15:39,744 --> 01:15:41,154
And to, uh...

778
01:15:43,831 --> 01:15:45,571
To get them to walk around?

779
01:15:46,667 --> 01:15:49,625
- Oh, you have been working too hard.
- I'm not joking.

780
01:15:50,463 --> 01:15:52,249
My god, you're serious.

781
01:15:54,759 --> 01:15:59,002
Do you remember what you said after
examining that particle of human skin

782
01:15:59,096 --> 01:16:00,677
from the supposed hit-and-run?

783
01:16:00,765 --> 01:16:03,632
- Sure. I said it had been dead months.
- Well, it wasn't months.

784
01:16:03,726 --> 01:16:06,934
It was my car. It was my accident.
It happened the night before.

785
01:16:08,647 --> 01:16:11,184
- Couldn't be.
- I'm telling you it was.

786
01:16:11,275 --> 01:16:15,393
Listen, maybe Norman was giving you
a tune-up three months ago

787
01:16:15,488 --> 01:16:17,069
and he scraped his arm on your grille.

788
01:16:17,156 --> 01:16:18,271
Corpse...

789
01:16:20,367 --> 01:16:21,402
Doc.

790
01:16:22,369 --> 01:16:25,031
Corpses have been
disappearing from their graves.

791
01:16:26,791 --> 01:16:29,828
Well, if that's true,
that's very distasteful.

792
01:16:29,919 --> 01:16:31,580
But they have not...

793
01:16:31,670 --> 01:16:34,377
They're not being restored to life.

794
01:16:34,465 --> 01:16:35,705
That's for sure.

795
01:16:37,218 --> 01:16:41,507
Dan! Dan, the telex from Rhode Island!

796
01:16:44,975 --> 01:16:46,431
Where is it?

797
01:16:46,519 --> 01:16:49,010
Hold your horses. We're standing by.

798
01:16:58,155 --> 01:17:00,897
"Subject: G. William dobbs.

799
01:17:00,991 --> 01:17:03,903
Dismissed 10 October, '69,

800
01:17:03,994 --> 01:17:08,237
as chief pathologist, Providence, city of.

801
01:17:09,416 --> 01:17:11,281
Evidence indicated

802
01:17:11,961 --> 01:17:16,125
subject made unauthorized use

803
01:17:17,967 --> 01:17:19,958
of dead bodies

804
01:17:21,762 --> 01:17:23,627
in county morgue.

805
01:17:24,640 --> 01:17:27,427
No-billed by grand jury.

806
01:17:28,435 --> 01:17:31,017
Censured and ejected

807
01:17:31,105 --> 01:17:35,098
by Rhode Island medical society,

808
01:17:35,901 --> 01:17:38,483
30 November, '69.

809
01:17:41,115 --> 01:17:44,983
Subject left ri shortly thereafter.”

810
01:17:50,332 --> 01:17:51,993
Oh, my goodness.

811
01:17:53,085 --> 01:17:54,666
Our Mr. dobbs.

812
01:17:54,753 --> 01:17:56,243
Where are you going?

813
01:17:57,590 --> 01:17:58,670
Janet?

814
01:17:59,425 --> 01:18:00,505
Janet!

815
01:18:01,427 --> 01:18:03,383
Janet, you home?

816
01:18:03,470 --> 01:18:04,676
Janet!

817
01:19:44,822 --> 01:19:45,982
Nol!

818
01:19:52,496 --> 01:19:54,908
Dobbs!

819
01:19:56,417 --> 01:19:58,328
What did you do to her, dobbs?

820
01:19:59,211 --> 01:20:01,247
Goddamn it, what did you do to my wife?

821
01:20:01,338 --> 01:20:04,045
- Good evening, constable.
- What did you do to my wife?

822
01:20:04,133 --> 01:20:08,342
Janet... my crown Jewel. My very first.

823
01:20:08,429 --> 01:20:10,590
My seedling... where is she?

824
01:20:22,067 --> 01:20:25,776
Look at them, Daniel. Look at my children.

825
01:20:26,655 --> 01:20:31,319
Oh, no. Oh, my god...

826
01:20:31,410 --> 01:20:33,366
They had to be disfigured.

827
01:20:33,454 --> 01:20:36,366
Don't you see? I have to make them look
like they used to look.

828
01:20:36,457 --> 01:20:38,914
That's my art.

829
01:20:39,001 --> 01:20:41,413
Where is my wife?

830
01:20:41,503 --> 01:20:46,713
Janet, I found her in Harris creek
in her car. She had drowned.

831
01:20:49,386 --> 01:20:52,924
You're crazy. You're totally insane!

832
01:20:53,015 --> 01:20:56,883
Not even her injuries or her
bloated condition could hide her beauty.

833
01:20:57,644 --> 01:21:00,101
She can't be dead!

834
01:21:00,189 --> 01:21:02,555
Yes, she was... she is.

835
01:21:02,649 --> 01:21:05,607
Like all the others.
Like that man you ran over in your car.

836
01:21:05,694 --> 01:21:08,060
He was dead long before you hit him.

837
01:21:13,702 --> 01:21:15,283
How do you do it?

838
01:21:15,371 --> 01:21:17,703
Call it black magic.

839
01:21:17,790 --> 01:21:19,746
Call it a medical breakthrough.

840
01:21:21,001 --> 01:21:24,459
I'll take my secret to the grave.

841
01:21:28,884 --> 01:21:30,499
Oh, my god...

842
01:21:32,554 --> 01:21:35,261
No!

843
01:21:35,349 --> 01:21:37,806
It's a nightmare! No!

844
01:21:37,893 --> 01:21:42,728
I've always liked you, Daniel,
so I gave her to you as a gift.

845
01:21:42,815 --> 01:21:43,815
No, no!

846
01:21:43,899 --> 01:21:46,891
Most of the others
I gave back a little of their lives.

847
01:21:46,985 --> 01:21:50,273
But to Janet,
I gave her fear and sex and love.

848
01:21:50,364 --> 01:21:53,481
The others would fall apart in a week
if 1 didn't touch them up.

849
01:21:53,575 --> 01:21:58,490
But Janet...
Ah, Janet could go three weeks, a month.

850
01:21:58,580 --> 01:22:02,198
The others? Drawings. But Janet...

851
01:22:02,292 --> 01:22:04,999
Oh, Janet was a painting.

852
01:22:05,087 --> 01:22:06,748
My masterpiece.

853
01:22:06,839 --> 01:22:11,128
Why? Why are you doing all this?

854
01:22:11,218 --> 01:22:16,337
Because when people are dead,
they don't get sick. They don't age.

855
01:22:16,432 --> 01:22:19,048
And after I work on them,
they look so good, so healthy,

856
01:22:19,143 --> 01:22:21,099
I can't bear to bury them.

857
01:22:21,186 --> 01:22:23,848
They're even more beautiful
than the living.

858
01:22:25,357 --> 01:22:28,064
You evil son of a bitch!

859
01:22:29,319 --> 01:22:31,150
You will try to kill me, Dan.

860
01:22:31,238 --> 01:22:34,730
But you can't. You can only make me dead.

861
01:22:34,825 --> 01:22:37,988
Go on. Pull the trigger.

862
01:22:39,413 --> 01:22:41,745
Help me to become one of my own children.

863
01:22:42,875 --> 01:22:47,209
Ah, Daniel, I enjoy
these little chess games with you.

864
01:22:47,296 --> 01:22:50,208
Perhaps you need a little more motivation.

865
01:22:51,675 --> 01:22:53,461
Hello, baby. How was your day?

866
01:22:53,552 --> 01:22:55,508
You wouldn't believe mine.

867
01:22:55,596 --> 01:22:58,053
- Paul haskell had another locker check.
- Janet...

868
01:22:58,140 --> 01:23:00,301
- And ten minutes before lunch.
- Janet!

869
01:23:00,392 --> 01:23:03,509
He made everybody go and stand out
in the hall next to their lockers.

870
01:23:03,604 --> 01:23:05,686
Guy's enough to drive me crazy.

871
01:23:05,772 --> 01:23:07,558
Baby, what would you like
for dinner tonight?

872
01:23:07,649 --> 01:23:10,436
Why did you do
all the things you've done?

873
01:23:10,527 --> 01:23:15,362
The dead have no memory except
what I give them. She only appears alive.

874
01:23:18,994 --> 01:23:21,781
No. You are alive.

875
01:23:21,872 --> 01:23:24,079
She's dead, Dan.

876
01:23:25,751 --> 01:23:28,914
- She's dead.
- Oh, god!

877
01:23:32,716 --> 01:23:37,085
You can have anything you want for dinner,
if you don't mind fixing it yourself.

878
01:23:37,179 --> 01:23:38,739
- But I'll fix it for you.
- She's dead.

879
01:23:38,805 --> 01:23:40,670
You have a choice
between minute steak or...

880
01:23:40,766 --> 01:23:42,176
Baby, please.

881
01:23:42,267 --> 01:23:43,973
- Please die!
- She's dead.

882
01:23:44,061 --> 01:23:47,224
- Also, you have pork chops.
- Diel

883
01:23:47,314 --> 01:23:49,459
or beef stroganoff,
the last of which I must warn you...

884
01:23:49,483 --> 01:23:52,065
- Please!
- Comes out of the package.

885
01:24:06,833 --> 01:24:08,448
Dan, I'm dead.

886
01:24:11,838 --> 01:24:13,749
Please bury me.

887
01:24:16,927 --> 01:24:18,167
Please.

888
01:24:20,597 --> 01:24:21,677
Dan.

889
01:24:22,808 --> 01:24:24,139
Bury me!

890
01:25:03,849 --> 01:25:05,680
Janet!

891
01:25:09,813 --> 01:25:12,179
Janet!

892
01:25:34,254 --> 01:25:35,619
Janet.

893
01:25:51,521 --> 01:25:54,012
Oh, bury me.

894
01:25:58,320 --> 01:25:59,560
Please.

895
01:26:04,493 --> 01:26:07,030
Please, Dan.

896
01:26:46,159 --> 01:26:49,492
Don't think you're wrong, Janet.

897
01:26:50,330 --> 01:26:51,570
It's okay.

898
01:26:53,834 --> 01:26:57,247
- It's okay.
- I love you, Dan.

899
01:27:01,425 --> 01:27:03,006
Oh...

900
01:28:08,742 --> 01:28:10,949
May she rest in peace, Dan.

901
01:28:12,496 --> 01:28:13,986
Ernie.

902
01:28:17,542 --> 01:28:18,827
Betty.

903
01:28:20,629 --> 01:28:21,629
Ben.

904
01:28:21,713 --> 01:28:24,625
That sort of thing
scares off your business.

905
01:28:24,716 --> 01:28:27,207
Just kills the tourist trade.

906
01:28:28,220 --> 01:28:31,929
- Dan, old buddy.
- Oh, no.

907
01:28:32,015 --> 01:28:35,428
You ought to be able to find some clues.

908
01:28:38,021 --> 01:28:40,512
What are you gonna do
if a crime happens?

909
01:28:41,149 --> 01:28:43,515
Harry? Harry?

910
01:28:47,697 --> 01:28:50,359
- Freddie?
- What can I do you for, sheriff?

911
01:28:50,450 --> 01:28:53,908
Don't be riding Danny.
He's apt to leave this fown.

912
01:28:55,539 --> 01:28:56,949
Midge.

913
01:28:59,084 --> 01:29:01,416
You're in Potters bluff.
Where did you wanna be?

914
01:29:01,503 --> 01:29:03,118
Midge?

915
01:29:09,135 --> 01:29:10,716
Jimmy.

916
01:29:14,182 --> 01:29:16,719
You know, police work's
a high-stress occupation.

917
01:29:20,355 --> 01:29:22,391
No, no, doc...

918
01:29:22,482 --> 01:29:24,222
They're not being restored fo life.

919
01:29:24,317 --> 01:29:26,603
That's for sure.

920
01:29:27,445 --> 01:29:29,857
Be happy for her, Dan.

921
01:29:30,866 --> 01:29:32,822
- Smile!
- No!

922
01:29:35,245 --> 01:29:36,576
Nol!

923
01:29:37,539 --> 01:29:40,827
Don't touch me! Oh, dear god!

924
01:29:41,751 --> 01:29:43,992
No! Keep away from me!

925
01:29:44,087 --> 01:29:46,669
God, no! Please!

926
01:29:46,756 --> 01:29:48,838
No! Don't touch me!

927
01:29:48,925 --> 01:29:51,086
No! Not me!

928
01:29:51,177 --> 01:29:53,133
Not me! Not Mel

929
01:29:53,221 --> 01:29:55,928
you ask your wife!

930
01:30:15,994 --> 01:30:18,576
There's one more thing
you should know, Dan.

931
01:30:57,077 --> 01:31:00,194
Come, Dan. Let me fix those for you.


