1
00:03:54,610 --> 00:03:57,180
Her name is Nanami Tina.

2
00:03:57,670 --> 00:04:00,190
She just became my secretary not long ago.

3
00:04:06,170 --> 00:04:07,110
President Ozawa.

4
00:04:07,520 --> 00:04:12,180
Until now, do you still believe in hard work and perseverance? As a businessman, he is too old-fashioned.

5
00:04:12,350 --> 00:04:14,870
In today's marketing, data is king.

6
00:04:14,950 --> 00:04:17,470
Just the click of a button can generate sales.

7
00:04:17,600 --> 00:04:20,860
Users' purchasing desires can all be digitized.

8
00:04:21,080 --> 00:04:24,810
It's because you rely on your feelings that you make mistakes like this.

9
00:04:26,880 --> 00:04:28,990
Yes...

10
00:04:29,340 --> 00:04:32,190
In this world, there are too many old and incompetent people.

11
00:04:32,360 --> 00:04:35,889
Just impose old common sense on others. What is experience, what is effort, for what purpose?

12
00:04:35,890 --> 00:04:40,320
Building strong relationships... Those things are a thing of the past.

13
00:04:40,400 --> 00:04:42,158
Look at me.

14
00:04:42,160 --> 00:04:45,190
There's no need to look at your face or check the atmosphere.

15
00:04:45,780 --> 00:04:49,650
Just act rationally, money will flow into your pocket.

16
00:04:49,920 --> 00:04:52,020
You should learn from me.

17
00:04:52,750 --> 00:04:53,880
Yes.

18
00:04:53,960 --> 00:04:55,819
Really sorry.

19
00:04:55,820 --> 00:04:58,290
By the way, Mr. Ozawa, you are also finding it difficult, right?

20
00:04:59,020 --> 00:05:00,689
Of course.

21
00:05:00,690 --> 00:05:02,548
Because his feelings are still stuck in the Showa era.

22
00:05:02,550 --> 00:05:04,409
What is the benefit of following the rules?

23
00:05:04,410 --> 00:05:08,348
Rules are not meant to be followed, what matters is how you take advantage of them.

24
00:05:08,350 --> 00:05:10,500
He stopped thinking a long time ago.

25
00:05:10,820 --> 00:05:12,970
Yes, it's just like you said.

26
00:05:13,790 --> 00:05:18,148
My attitude towards a senior like President Ozawa seems a bit insolent, doesn't it?

27
00:05:18,150 --> 00:05:23,600
But I don't have to have unnecessary feelings for old people.

28
00:05:23,630 --> 00:05:26,060
To me, they are just living beings.

29
00:05:26,650 --> 00:05:30,610
Wanting to be loved by others is truly the stupidest thing in the world.

30
00:05:30,690 --> 00:05:32,800
Doing business is like that.

31
00:05:34,170 --> 00:05:36,280
Yes, I get it.

32
00:05:36,360 --> 00:05:39,580
Anyway, please, don't make the same mistake again.

33
00:05:40,630 --> 00:05:42,438
Tina, gum.

34
00:05:42,440 --> 00:05:44,590
Yes.

35
00:05:50,340 --> 00:05:58,620
The business world has been engulfed by the digital wave. I had to rely on arrogant young men to keep the company going.

36
00:05:58,650 --> 00:06:01,630
How long will these humiliating days last?

37
00:06:05,610 --> 00:06:08,000
President Ozawa. Even though I said too much just now...

38
00:06:08,590 --> 00:06:10,998
But if you don't want to be left behind,

39
00:06:11,000 --> 00:06:14,960
You should learn to respect the opinions of young people and keep a progressive attitude.

40
00:06:16,110 --> 00:06:18,260
Just leave everything to you.

41
00:06:18,340 --> 00:06:19,330
Yes, that's great.

42
00:06:19,590 --> 00:06:21,740
I will arrange the money transfer tomorrow.

43
00:06:23,310 --> 00:06:25,550
Looking forward to receiving your continued support.

44
00:06:31,060 --> 00:06:33,490
I'm sorry that he always speaks so rudely.

45
00:06:33,710 --> 00:06:34,818
It's OK.

46
00:06:34,820 --> 00:06:38,930
What President Nanami said makes sense. Besides, I always get help from him.

47
00:06:39,280 --> 00:06:41,088
Thank you.

48
00:06:41,090 --> 00:06:44,030
If you have a chance, next time...

49
00:06:44,350 --> 00:06:46,338
Let's go have a meal together.

50
00:06:46,340 --> 00:06:48,450
Of course. So let me go first.

51
00:07:08,080 --> 00:07:10,880
I started seeing her more often since then.

52
00:07:15,460 --> 00:07:17,610
I'm here.

53
00:07:19,450 --> 00:07:21,650
Hello sir. Good afternoon.

54
00:07:22,010 --> 00:07:24,098
What's going on today?

55
00:07:24,100 --> 00:07:24,860
This is...

56
00:07:25,170 --> 00:07:27,640
A friend of mine is a shop owner, I got it from him.

57
00:07:28,000 --> 00:07:29,030
Is this okay?

58
00:07:29,160 --> 00:07:30,100
It's okay.

59
00:07:30,370 --> 00:07:32,319
It's all for you.

60
00:07:32,320 --> 00:07:34,128
Let me borrow the kitchen for a bit.

61
00:07:34,130 --> 00:07:35,888
Annoying you so much.

62
00:07:35,890 --> 00:07:38,000
It's nothing.

63
00:07:43,740 --> 00:07:45,940
Next I will peel it. Just three steps and you're done.

64
00:07:46,300 --> 00:07:48,450
So good.

65
00:07:56,650 --> 00:07:59,080
This piece of meat is really firm.

66
00:08:11,330 --> 00:08:15,380
Có lẽ vì anh chồng có thái độ quá tệ bạc,

67
00:08:15,970 --> 00:08:20,070
So she became interested in my diet. Occasionally she invites me to dinner.

68
00:08:20,850 --> 00:08:26,278
Knowing that she has a hobby of cooking,

69
00:08:26,280 --> 00:08:29,820
I, who used to work in a restaurant, sometimes give her some tips.

70
00:08:30,830 --> 00:08:32,319
Doing it like this is fine.

71
00:08:32,320 --> 00:08:35,490
One piece, two pieces, three pieces...

72
00:08:37,150 --> 00:08:39,250
That's it.

73
00:08:41,750 --> 00:08:45,710
It's been so hard for you, Tina. This is a bit too much.

74
00:08:47,600 --> 00:08:52,350
Because he often goes to parties and eats delicious food, his taste must be very strict.

75
00:08:52,940 --> 00:08:56,810
Restaurant food and home-made meals are two completely different things.

76
00:08:57,490 --> 00:08:59,870
Don't equate them like that.

77
00:09:00,650 --> 00:09:05,400
But if you would teach me how to cook this dish...

78
00:09:05,620 --> 00:09:07,328
I'm really grateful.

79
00:09:07,330 --> 00:09:11,850
Nothing. If you have any other requests, I will give them.

80
00:09:11,930 --> 00:09:14,080
It bothers you so much.

81
00:09:21,360 --> 00:09:22,350
Really delicious.

82
00:09:22,610 --> 00:09:24,559
Isn't it delicious?

83
00:09:24,560 --> 00:09:26,558
This dish goes extremely well with spaghetti.

84
00:09:26,560 --> 00:09:27,500
Very compatible.

85
00:09:27,810 --> 00:09:29,068
Because these are seasonal ingredients.

86
00:09:29,070 --> 00:09:31,220
Basically, as long as it's in season, it goes well with anything.

87
00:09:31,620 --> 00:09:34,420
A few months passed after that...

88
00:09:39,420 --> 00:09:42,130
Large corporations began to jump into the market.

89
00:09:42,490 --> 00:09:46,540
His platform quickly lost credibility.

90
00:09:47,270 --> 00:09:50,350
Manufacturers withdrew one after another.

91
00:09:50,660 --> 00:09:52,469
Sales dropped dramatically.

92
00:09:52,470 --> 00:09:54,620
Banks also turned their backs.

93
00:09:54,660 --> 00:09:56,810
All sponsorships were terminated.

94
00:09:57,300 --> 00:10:02,800
He fell into a serious lack of capital and had to run everywhere in vain.

95
00:10:03,060 --> 00:10:05,260
Finally, he came to me again.

96
00:10:09,380 --> 00:10:11,368
Is that really so?

97
00:10:11,370 --> 00:10:13,520
Is the situation that bad?

98
00:10:14,390 --> 00:10:16,590
Brand value is the core of your company.

99
00:10:17,090 --> 00:10:20,260
Don't imitate big corporations that are trying to devalue the market.

100
00:10:20,990 --> 00:10:26,020
If you agree to invest in us, I will build a separate platform for you.

101
00:10:27,540 --> 00:10:28,390
In other words...

102
00:10:29,070 --> 00:10:31,590
Do you just want me to invest capital?

103
00:10:32,740 --> 00:10:36,050
Initially, securing capital was our top priority.

104
00:10:36,540 --> 00:10:38,650
But the current situation is really difficult.

105
00:10:39,840 --> 00:10:44,960
If Mr. President Ozawa is interested, please consider helping us.

106
00:10:49,870 --> 00:10:52,020
Is this a joint cooperation mission?

107
00:10:53,170 --> 00:10:55,320
Yes.

108
00:10:55,720 --> 00:10:58,480
I retract everything I said before.

109
00:10:59,160 --> 00:11:01,310
It's all due to my inexperience.

110
00:11:02,180 --> 00:11:04,330
I realized this crisis was bound to happen.

111
00:11:04,780 --> 00:11:06,868
I should have thought more carefully about my defense strategy.

112
00:11:06,870 --> 00:11:09,020
I will make every effort to improve the situation.

113
00:11:10,820 --> 00:11:12,920
I'm really sorry sir.

114
00:11:22,520 --> 00:11:24,900
Can you give me some time to think?

115
00:11:26,510 --> 00:11:27,628
Alright.

116
00:11:27,630 --> 00:11:29,730
I will wait for your answer.

117
00:11:43,230 --> 00:11:45,318
I'm sorry for forcing you into such an awkward situation.

118
00:11:45,320 --> 00:11:48,400
No, I will seriously consider that too.

119
00:11:49,040 --> 00:11:51,560
If possible, would you like to have dinner with me?

120
00:11:52,980 --> 00:11:54,110
Okay.

121
00:11:54,150 --> 00:11:56,250
If that doesn't bother you.

122
00:11:56,370 --> 00:11:58,480
I will contact you again later.

123
00:11:58,560 --> 00:12:00,660
Hello sir, please excuse me.

124
00:12:06,030 --> 00:12:06,930
That evening.

125
00:12:07,520 --> 00:12:09,620
I called Tina into my private office.

126
00:12:31,580 --> 00:12:33,730
Come in.

127
00:12:34,870 --> 00:12:36,980
Please allow me.

128
00:12:37,240 --> 00:12:39,390
Sorry for calling you here so suddenly.

129
00:12:40,310 --> 00:12:42,298
Yes, it's okay.

130
00:12:42,300 --> 00:12:44,410
Before going to eat, I want to talk to you for a moment.

131
00:12:45,320 --> 00:12:48,310
Okay, sit down here.

132
00:12:49,410 --> 00:12:51,510
I apologize for being rude.

133
00:12:57,440 --> 00:12:59,970
I want to close the issue here.

134
00:13:03,060 --> 00:13:06,560
Even though I was often scolded by President Nanami...

135
00:13:06,820 --> 00:13:08,930
But I don't resent him at all.

136
00:13:09,290 --> 00:13:15,520
On the contrary, I learn from the sharp thinking and attitude of young executives.

137
00:13:17,410 --> 00:13:19,560
I really appreciate it.

138
00:13:21,590 --> 00:13:22,798
So...

139
00:13:22,800 --> 00:13:24,950
Let me get straight to the conclusion.

140
00:13:25,030 --> 00:13:28,110
Regarding business cooperation, I find it acceptable.

141
00:13:29,350 --> 00:13:31,450
Really?

142
00:13:31,480 --> 00:13:35,070
If I invest and hold the corresponding powers...

143
00:13:35,660 --> 00:13:37,058
Then it will be okay.

144
00:13:37,060 --> 00:13:39,160
My husband also has the same plan.

145
00:13:48,390 --> 00:13:51,000
Mr. Ozawa...

146
00:13:52,010 --> 00:13:54,110
All of this is because of you.

147
00:13:55,080 --> 00:13:57,180
I want you.

148
00:14:05,290 --> 00:14:06,218
You mean...

149
00:14:06,220 --> 00:14:08,320
I want a kiss.

150
00:14:09,610 --> 00:14:11,720
I cannot betray my husband.

151
00:14:15,090 --> 00:14:17,190
But I can save him.

152
00:14:17,370 --> 00:14:19,930
As long as she is willing to respond to my wishes.

153
00:14:20,760 --> 00:14:22,910
I don't ask for anything more.

154
00:14:24,100 --> 00:14:26,440
I want the warmth of your body.

155
00:14:29,300 --> 00:14:31,450
Mr. President Ozawa...

156
00:14:49,270 --> 00:14:51,268
Don't...

157
00:14:51,270 --> 00:14:53,600
Surely she is also very lonely, right?

158
00:14:54,470 --> 00:14:56,760
It was obvious that she was suppressing her dissatisfaction.

159
00:14:57,860 --> 00:15:00,480
That's true, but it's impossible...

160
00:15:02,880 --> 00:15:03,948
That's not important.

161
00:15:03,950 --> 00:15:06,050
Even if it becomes like this...

162
00:20:37,760 --> 00:20:41,110
- You want it too, right?
- I want...

163
00:21:08,450 --> 00:21:10,498
So the two sides have finished negotiating

164
00:21:10,500 --> 00:21:12,650
Thank you for your support.

165
00:21:28,050 --> 00:21:31,730
This is a summary of our company's investment conditions.

166
00:21:32,180 --> 00:21:34,268
Please take a look.

167
00:21:34,270 --> 00:21:36,420
I understand.

168
00:21:48,720 --> 00:21:53,470
Aims to strengthen the management system and improve work efficiency...

169
00:21:53,690 --> 00:21:59,360
Appoint Ms. Nanami Tina as Representative Secretary of the company.

170
00:21:59,490 --> 00:22:01,590
What is this?

171
00:22:02,690 --> 00:22:03,209
Let me explain.

172
00:22:03,210 --> 00:22:04,969
Yes.

173
00:22:04,970 --> 00:22:10,560
With this merger, the position of full-time Director at your company will no longer be necessary.

174
00:22:11,050 --> 00:22:12,168
Therefore...

175
00:22:12,170 --> 00:22:17,559
We hope Madam can transfer to our company to work as a secretary.

176
00:22:17,560 --> 00:22:19,660
This is our adjusted plan.

177
00:22:23,820 --> 00:22:25,980
Is that all?

178
00:22:29,210 --> 00:22:31,320
I have no opinion.

179
00:22:32,460 --> 00:22:36,050
It doesn't get any better than this. A happy merger.

180
00:22:38,080 --> 00:22:40,230
Thank you very much.

181
00:22:43,190 --> 00:22:44,769
I understand.

182
00:22:44,770 --> 00:22:46,870
Basically, I accept all the conditions.

183
00:22:47,930 --> 00:22:50,080
So let's start the procedures.

184
00:22:51,320 --> 00:22:52,260
I'm clear.

185
00:22:52,800 --> 00:22:57,740
I will draft the contract. Then I will ask you to sign and stamp it.

186
00:22:58,470 --> 00:23:00,620
Thank you very much.

187
00:23:01,720 --> 00:23:03,339
President Nanami.

188
00:23:03,340 --> 00:23:05,500
From now on, please help me a lot.

189
00:23:06,830 --> 00:23:08,779
He really helped us a lot.

190
00:23:08,780 --> 00:23:10,930
I hope you can give me more advice.

191
00:23:11,290 --> 00:23:12,040
Alright.

192
00:23:12,490 --> 00:23:14,740
And so, she became my secretary.

193
00:23:39,800 --> 00:23:41,950
Good morning.

194
00:23:59,120 --> 00:24:01,360
Good morning Mr. Chairman.

195
00:24:21,460 --> 00:24:23,610
Now, let's confirm the schedule.

196
00:24:23,730 --> 00:24:24,440
Yes.

197
00:24:24,990 --> 00:24:28,860
Let's discuss last month's sales and determine upcoming policies.

198
00:25:07,900 --> 00:25:10,510
Can you report to me?

199
00:25:11,330 --> 00:25:13,480
Has today's schedule been arranged yet?

200
00:25:24,800 --> 00:25:28,210
Sir, today President Nanami will visit at 11 o'clock.

201
00:25:28,560 --> 00:25:32,419
We have a meeting that includes last month's sales report.

202
00:25:32,420 --> 00:25:35,260
And about the agreements for the new system after the platform merger.

203
00:25:35,810 --> 00:25:37,898
That's all the content.

204
00:25:37,900 --> 00:25:40,000
When he comes...

205
00:25:43,380 --> 00:25:48,820
I will fill this pussy of yours with my semen.

206
00:25:50,710 --> 00:25:53,100
Mr. Chairman, what you said is really outrageous.

207
00:25:54,240 --> 00:25:56,390
This body is mine now.

208
00:25:56,750 --> 00:25:58,900
We have to make that clear from the beginning.

209
00:25:59,820 --> 00:26:02,430
Can you continue reporting?

210
00:26:05,670 --> 00:26:08,700
Well... Next is a lunch meeting with the directors at 12 o'clock.

211
00:26:08,970 --> 00:26:13,480
Then there is a discussion meeting with departments about platform integration.

212
00:26:13,700 --> 00:26:17,660
The director will give direct feedback right there.

213
00:26:18,580 --> 00:26:21,100
Does your husband also want to attend that meeting?

214
00:26:22,900 --> 00:26:24,618
Yes, of course.

215
00:26:24,620 --> 00:26:27,090
Well, but it's not just this lustful pussy of yours...

216
00:26:27,590 --> 00:26:32,620
Both of your breasts, let me play with them a lot after I ejaculate.

217
00:26:33,440 --> 00:26:35,339
Mr. Chairman...

218
00:26:35,340 --> 00:26:38,100
Forbid you to wipe it off.

219
00:26:38,410 --> 00:26:40,510
I understand now.

220
00:26:40,590 --> 00:26:42,740
I know.

221
00:26:44,070 --> 00:26:48,040
Starting at 1:30 pm is a strategy meeting with the marketing department.

222
00:26:48,250 --> 00:26:51,318
Regarding market share changes due to platform mergers.

223
00:26:51,320 --> 00:26:54,260
And provide suggestions on how to maintain brand value.

224
00:27:03,760 --> 00:27:07,820
Starting at 3:30 is a meeting with the finance department.

225
00:27:08,270 --> 00:27:11,098
We will hear reports from expert groups.

226
00:27:11,100 --> 00:27:16,600
Regarding the use of funds, spending and risk analysis for new investment projects.

227
00:27:17,600 --> 00:27:19,750
That's all.

228
00:27:21,780 --> 00:27:25,560
At 4pm is the new product development team meeting.

229
00:27:25,870 --> 00:27:32,150
Regarding progress on next-generation pacemakers, adjustments will be made based on current feedback.

230
00:27:32,650 --> 00:27:38,420
There is also a need to reassess production lines and sales schedules.

231
00:27:40,170 --> 00:27:44,460
I hope at this point I can finalize the product's ingredients.

232
00:27:47,000 --> 00:27:50,298
We will begin negotiations with headquarters at 5:30 p.m.

233
00:27:50,300 --> 00:27:54,350
Platform integration should be confirmed along with contract adjustments.

234
00:27:54,520 --> 00:27:58,350
And issues related to intellectual property rights.

235
00:27:58,750 --> 00:28:03,690
Carefully check contractual relationships to avoid any information leakage.

236
00:28:04,790 --> 00:28:06,890
Alright.

237
00:28:07,530 --> 00:28:11,910
And at 6 p.m., there will be a reception with related companies.

238
00:28:12,680 --> 00:28:16,410
This is the first official appearance after the merger.

239
00:28:16,630 --> 00:28:20,080
So building relationships with company representatives is very important.

240
00:28:20,850 --> 00:28:25,140
In particular, Chairman Moriyama of Hoei Group will also attend.

241
00:28:26,470 --> 00:28:29,790
He is very interested in our foundation.

242
00:28:30,240 --> 00:28:32,278
So please remember to greet him personally.

243
00:28:32,280 --> 00:28:35,680
Clearly express your willingness to cooperate in the future with him.

244
00:28:36,370 --> 00:28:38,520
I know.

245
00:28:39,570 --> 00:28:43,160
After the party, I want to move to a private space with the Chairman.

246
00:28:43,890 --> 00:28:47,660
To participate in "intensive courses" at night.

247
00:28:48,110 --> 00:28:50,270
It's finally here.

248
00:28:50,530 --> 00:28:56,440
To heal our souls and bodies, I want us to have a quality "discussion".

249
00:28:57,080 --> 00:28:59,370
Both of their bodies will wrap around each other...

250
00:29:00,100 --> 00:29:01,460
What does that mean?

251
00:29:01,680 --> 00:29:03,780
Please tell me the details.

252
00:29:04,790 --> 00:29:09,170
The Chairman will be by your side, feeling each fingertip caressing your skin...

253
00:29:09,710 --> 00:29:11,748
Slowly stroking your fingertips up your shoulder...

254
00:29:11,750 --> 00:29:14,880
Then slowly caress and press firmly on the back.

255
00:29:15,280 --> 00:29:17,390
Makes the body heat up slowly.

256
00:29:18,490 --> 00:29:22,120
Hug me tightly and breathe together.

257
00:29:22,530 --> 00:29:25,790
Gradually let the two bodies slide over each other.

258
00:29:26,940 --> 00:29:29,370
I want to hear more lewd words than that.

259
00:29:31,260 --> 00:29:33,360
Do you still want me to say those embarrassing things?

260
00:29:33,810 --> 00:29:35,960
Say it, I want to hear it.

261
00:29:37,340 --> 00:29:39,450
I got it.

262
00:29:39,570 --> 00:29:42,880
Knowing that you would force me to speak, I prepared a note.

263
00:29:43,190 --> 00:29:44,550
Please allow me to read this lewd schedule out loud.

264
00:29:44,770 --> 00:29:46,880
Did you even carefully write it down? How wonderful.

265
00:29:47,000 --> 00:29:49,100
Read it.

266
00:29:50,390 --> 00:29:57,359
The president and I will use our fingertips to caress each other's cocks and cunts.

267
00:29:57,360 --> 00:29:59,510
Making both of them crazy and hot.

268
00:29:59,960 --> 00:30:05,640
Then they will take very lewd positions, licking each other's penises and vulvas.

269
00:30:06,780 --> 00:30:07,590
And next...

270
00:30:08,130 --> 00:30:12,320
I will beg you to put your hard cock in...

271
00:30:13,330 --> 00:30:15,328
...straight into my pussy.

272
00:30:15,330 --> 00:30:18,360
Push continuously until your body is exhausted from pleasure.

273
00:30:20,070 --> 00:30:25,610
While we're at it, we'll give each other dirty, drool-filled kisses.

274
00:30:25,780 --> 00:30:31,360
Finally, I want you to ejaculate all your sperm deep inside my vagina.

275
00:30:32,230 --> 00:30:33,080
And then...

276
00:30:33,440 --> 00:30:36,570
Finally, I will suck your cock while taking a shower.

277
00:30:37,020 --> 00:30:40,840
Let him shoot all his semen on my face.

278
00:30:41,890 --> 00:30:45,390
I will swallow not a single drop of your semen.

279
00:30:45,790 --> 00:30:46,600
And kissed him deeply again.

280
00:30:47,140 --> 00:30:50,220
That's the entire pleasure schedule for today.

281
00:30:52,760 --> 00:30:54,798
Very good.

282
00:30:54,800 --> 00:30:56,950
My cock is hard now.

283
00:30:57,400 --> 00:30:59,550
Where did you write these?

284
00:30:59,910 --> 00:31:02,060
Yes, stay at home.

285
00:31:02,330 --> 00:31:04,039
Not only that...

286
00:31:04,040 --> 00:31:06,150
I wrote it right in front of my husband.

287
00:31:08,730 --> 00:31:11,260
She has truly become a lustful woman.

288
00:31:12,080 --> 00:31:14,230
It's all because of the Chairman.

289
00:31:28,940 --> 00:31:33,460
Okay, before your husband comes, I'll shoot my cum into your pussy first.

290
00:31:33,720 --> 00:31:35,820
Yes...

291
00:31:46,910 --> 00:31:49,010
It's unbelievable...

292
00:32:07,810 --> 00:32:09,820
Come here, breastfeed me.

293
00:33:26,100 --> 00:33:28,120
I can't stand it anymore...

294
00:33:43,430 --> 00:33:46,270
This cock feels so good...

295
00:33:55,920 --> 00:33:57,980
I really can't stand it anymore...

296
00:34:08,360 --> 00:34:10,380
So warm...

297
00:34:10,690 --> 00:34:12,700
It's so warm...

298
00:34:16,490 --> 00:34:18,438
In her mouth...

299
00:34:18,440 --> 00:34:20,450
It feels really warm...

300
00:34:21,410 --> 00:34:23,430
That's right, lick it a little deeper.

301
00:34:28,010 --> 00:34:30,008
That's it...

302
00:34:30,010 --> 00:34:32,020
That's right... that's right...

303
00:34:47,790 --> 00:34:49,800
Kiss me.

304
00:36:05,250 --> 00:36:07,500
Mr. Chairman... Mr. Chairman... I want to continue...

305
00:36:07,950 --> 00:36:10,240
I want more...

306
00:36:16,070 --> 00:36:18,600
Lick me.

307
00:36:34,650 --> 00:36:36,710
Tina, you're amazing.

308
00:36:40,320 --> 00:36:44,230
Mr. Chairman... Mr. Chairman... I want this...

309
00:36:46,030 --> 00:36:47,748
I want to put it in my pussy so much...

310
00:36:47,750 --> 00:36:49,760
I also want to pierce Tina's pussy.

311
00:37:29,450 --> 00:37:31,460
Keep licking my cock.

312
00:38:04,140 --> 00:38:06,150
- Chairman...
- What's going on?

313
00:38:38,270 --> 00:38:40,240
President...

314
00:38:48,680 --> 00:38:50,730
Lick my face.

315
00:38:52,860 --> 00:38:54,820
That's right...

316
00:38:55,180 --> 00:38:57,190
Lick it hard for me.

317
00:39:09,810 --> 00:39:11,820
Come here.

318
00:39:27,730 --> 00:39:29,980
I want to put my dick in your pussy right away.

319
00:39:41,060 --> 00:39:43,120
Chairman...

320
00:39:59,310 --> 00:40:01,880
So happy... President, I'm going crazy with joy.

321
00:40:02,140 --> 00:40:04,468
So happy...

322
00:40:04,470 --> 00:40:06,520
Chairman...

323
00:40:14,780 --> 00:40:16,880
My president...

324
00:40:40,780 --> 00:40:43,260
President, look at me.

325
00:40:58,200 --> 00:41:01,818
President... hurry up... Hurry up and thrust your cock into my pussy.

326
00:41:01,820 --> 00:41:03,830
I want you to penetrate this pussy right now.

327
00:41:04,370 --> 00:41:06,800
President, please hurry up.

328
00:41:09,950 --> 00:41:12,498
President... lick me like this.

329
00:41:12,500 --> 00:41:14,398
I want you deep inside my pussy.

330
00:41:14,400 --> 00:41:16,420
Lick this hot cock for me.

331
00:41:36,460 --> 00:41:38,470
Okay, hit the pussy here.

332
00:42:04,420 --> 00:42:06,480
President... it feels so good, you make me feel so happy.

333
00:42:08,140 --> 00:42:09,668
Tina...

334
00:42:09,670 --> 00:42:11,680
Your pussy is the best.

335
00:42:11,760 --> 00:42:15,120
It really feels good... Chairman, you thrust too hard.

336
00:42:24,570 --> 00:42:27,380
Just keep fucking me hard in the pussy, President.

337
00:42:27,780 --> 00:42:29,840
It's so exciting.

338
00:42:43,010 --> 00:42:44,728
It's so wet inside.

339
00:42:44,730 --> 00:42:46,678
Always slippery.

340
00:42:46,680 --> 00:42:48,690
It's amazing.

341
00:42:49,230 --> 00:42:51,290
Chairman...

342
00:43:05,630 --> 00:43:08,100
Unbelievable. This feels so good.

343
00:43:16,220 --> 00:43:18,650
Too tight. This pussy grips the cock so tightly.

344
00:43:36,460 --> 00:43:38,520
It's not okay, Chairman...

345
00:43:49,650 --> 00:43:51,900
Tina's pussy is number one.

346
00:43:52,530 --> 00:43:54,540
President, I'm crazy with joy.

347
00:43:54,580 --> 00:43:56,630
This feeling is really too good.

348
00:43:59,640 --> 00:44:01,650
Chairman...

349
00:44:25,180 --> 00:44:27,190
I'm going to climax... I'm coming!

350
00:44:35,160 --> 00:44:37,180
Tina's tits are truly amazing.

351
00:44:39,850 --> 00:44:41,910
Chairman...

352
00:45:36,280 --> 00:45:38,340
I can't stand it anymore.

353
00:46:02,700 --> 00:46:04,710
Come on, sit up here.

354
00:46:05,210 --> 00:46:07,180
Sit down here for a moment.

355
00:47:24,990 --> 00:47:26,960
It's amazing.

356
00:47:41,300 --> 00:47:43,260
President, lick me, lick me like this.

357
00:47:43,570 --> 00:47:45,580
That's great, Chairman.

358
00:48:13,380 --> 00:48:16,050
Okay, let's put it in my pussy. Turn around and let me stab you from behind.

359
00:48:19,790 --> 00:48:21,800
Please put that cock in my pussy.

360
00:48:29,730 --> 00:48:31,700
So happy, Chairman.

361
00:48:31,780 --> 00:48:33,740
It's unbelievable.

362
00:48:47,940 --> 00:48:50,130
It sneaked inside. Continue to pound hard

363
00:48:53,690 --> 00:48:57,610
I'm so happy, I can't hold back anymore.

364
00:49:00,290 --> 00:49:03,090
Just keep it like that and shrug it off yourself.

365
00:49:06,560 --> 00:49:08,520
Just look at me like that!

366
00:49:11,340 --> 00:49:15,210
Great job, Chairman. Terribly happy.

367
00:49:18,630 --> 00:49:21,390
Feeling really good. You make me so happy, Mr. Chairman.

368
00:49:21,740 --> 00:49:23,038
So comfortable!

369
00:49:23,040 --> 00:49:25,060
Me too.

370
00:49:26,760 --> 00:49:28,770
I want to shoot all my sperm into you.

371
00:50:00,380 --> 00:50:03,230
No... this feels crazy. So happy.

372
00:50:10,370 --> 00:50:12,380
Don't stop, Chairman.

373
00:50:27,320 --> 00:50:29,610
Keep going Chairman, keep fucking me.

374
00:50:48,770 --> 00:50:50,780
So great.

375
00:51:26,340 --> 00:51:28,860
Chairman, that's right, keep pushing.

376
00:51:33,310 --> 00:51:35,320
I cannot bear it any longer.

377
00:51:40,740 --> 00:51:43,730
President, I'm about to leave...

378
00:51:50,260 --> 00:51:52,320
I can't bear it anymore. I'm out here! I'll shoot!

379
00:52:12,600 --> 00:52:14,560
I can't stand it anymore.

380
00:52:15,940 --> 00:52:18,650
No, this feels really great.

381
00:52:59,360 --> 00:53:01,650
Does your pussy feel good?

382
00:53:02,010 --> 00:53:03,678
So happy...

383
00:53:03,680 --> 00:53:05,650
President, my pussy is going crazy with pleasure.

384
00:53:06,370 --> 00:53:08,390
Tell me how happy my cock makes you.

385
00:53:11,110 --> 00:53:13,080
Tina's pussy is truly amazing.

386
00:53:20,170 --> 00:53:22,180
This pussy of Tina's is amazing.

387
00:53:31,080 --> 00:53:32,440
The Chairman's cock makes me crazy.

388
00:53:32,470 --> 00:53:34,048
Really high.

389
00:53:34,050 --> 00:53:35,258
So happy...

390
00:53:35,260 --> 00:53:37,600
Tina's pussy is clamped so tight...

391
00:53:45,150 --> 00:53:46,778
Chairman...

392
00:53:46,780 --> 00:53:47,670
Look at me here.

393
00:53:48,260 --> 00:53:51,530
President, I'm so happy. He looks so powerful.

394
00:53:51,560 --> 00:53:53,530
I'm about to die...

395
00:53:55,790 --> 00:53:57,750
Chairman...

396
00:53:58,530 --> 00:54:00,540
I can't bear it anymore.

397
00:54:06,610 --> 00:54:08,570
Have you seen...

398
00:54:28,760 --> 00:54:31,100
My cock is so hard... It feels so good...

399
00:54:32,470 --> 00:54:34,440
So happy...

400
00:54:34,610 --> 00:54:36,810
Her pussy is so wet...

401
00:54:37,070 --> 00:54:42,430
- Have you seen...
- That's great. The cock is both hard and big.

402
00:54:45,380 --> 00:54:47,670
President, your cock is hard.

403
00:54:50,210 --> 00:54:52,230
This is still not enough.

404
00:55:10,550 --> 00:55:12,520
Now, shall we continue?

405
00:55:13,620 --> 00:55:15,630
Inserting from behind feels so good.

406
00:55:28,160 --> 00:55:30,070
Turn around slowly.

407
00:55:39,720 --> 00:55:43,540
So strong. Fuck me hard in my pussy.
President, continue to thrust deep into my pussy.

408
00:55:52,030 --> 00:55:54,578
So happy, Chairman.
Her pussy is clamped so tight.

409
00:55:54,580 --> 00:55:56,590
This pussy is so tight, it feels so good.

410
00:55:58,390 --> 00:56:00,350
Clamp it tightly like this.

411
00:56:05,260 --> 00:56:09,040
So high. Chairman, that's great.

412
00:56:11,810 --> 00:56:13,708
I like the Chairman's cock so much.

413
00:56:13,710 --> 00:56:15,680
I really like your cock.

414
00:56:16,130 --> 00:56:18,090
Tina's pussy is amazing too.

415
00:56:21,980 --> 00:56:25,890
Just keep pumping, Chairman, it feels so good.

416
00:56:35,080 --> 00:56:38,800
President, I want a lot of sperm.

417
00:57:13,850 --> 00:57:17,300
President, please lick me like this.

418
00:57:18,870 --> 00:57:20,830
I know.

419
00:57:31,170 --> 00:57:33,028
What else do you want?

420
00:57:33,030 --> 00:57:35,040
Mr. Chairman, I can't stand it anymore.

421
00:57:37,120 --> 00:57:40,150
Cum for me. Shoot me as much as you can.

422
00:57:55,000 --> 00:57:57,290
I want you to shoot all your sperm deep into my pussy.

423
00:58:06,890 --> 00:58:08,850
It's so hot, I can't stand it anymore.

424
00:58:13,300 --> 00:58:15,450
President, let me go. Let me go.

425
00:58:19,380 --> 00:58:21,340
I'm about to shoot!

426
00:59:19,240 --> 00:59:21,138
Chairperson.

427
00:59:21,140 --> 00:59:23,110
It's almost meeting time, let's get ready.

428
00:59:24,070 --> 00:59:25,200
I know.

429
00:59:25,650 --> 00:59:27,610
So you change your clothes first.

430
00:59:31,360 --> 00:59:33,358
No need to take it all off, just put it on.

431
00:59:33,360 --> 00:59:34,978
I told you already.

432
00:59:34,980 --> 00:59:36,110
I'm sorry.

433
00:59:36,240 --> 00:59:39,970
As long as you and he are happy, that's fine.
I have prepared new clothes for you.

434
00:59:41,160 --> 00:59:43,170
Thank you Chairman.

435
00:59:49,190 --> 00:59:51,900
This idea of ​​the Chairman is really outrageous.

436
01:00:16,920 --> 01:00:18,930
Come in.

437
01:00:19,290 --> 01:00:21,070
Please excuse me for disturbing you.

438
01:00:21,190 --> 01:00:25,060
President Nanami is ready for the meeting.
Please move to the meeting room.

439
01:00:26,160 --> 01:00:28,170
Alright.

440
01:00:40,840 --> 01:00:42,850
Please sit down.

441
01:00:45,710 --> 01:00:47,680
Just be natural.

442
01:00:56,900 --> 01:00:58,910
These are report documents.

443
01:00:58,990 --> 01:00:59,700
Miss Tina.

444
01:01:00,060 --> 01:01:02,030
Come here and give me a little shoulder massage.

445
01:01:02,380 --> 01:01:04,350
Yes, Mr. Chairman.

446
01:01:24,950 --> 01:01:26,920
Okay, please start reporting.

447
01:01:27,970 --> 01:01:29,940
Yes, I get it.

448
01:01:32,710 --> 01:01:36,620
Regarding last month's revenue, due to the impact of platform integration...

449
01:01:36,800 --> 01:01:39,320
We still have not achieved the expected results.

450
01:01:40,230 --> 01:01:42,240
That's right.

451
01:01:42,510 --> 01:01:44,700
Customer psychology needs time to adapt.

452
01:01:44,780 --> 01:01:48,190
The influx of new users is not as smooth as we imagine.

453
01:01:48,640 --> 01:01:51,300
But if we step up our marketing campaign...

454
01:01:51,380 --> 01:01:54,090
Regarding the next commercial machine, have you investigated thoroughly?

455
01:01:55,790 --> 01:01:57,060
The Chairman is right.

456
01:01:57,090 --> 01:01:58,898
Please give me a little more time.

457
01:01:58,900 --> 01:02:00,910
This will take some time.

458
01:02:02,430 --> 01:02:03,790
Yes.

459
01:02:03,820 --> 01:02:05,790
I find it physically very difficult.

460
01:02:06,930 --> 01:02:08,838
Hey Tina...

461
01:02:08,840 --> 01:02:12,570
- Go down and massage my feet too.
- Yes, Mr. Chairman.

462
01:02:28,670 --> 01:02:29,660
I'm really sorry.

463
01:02:30,250 --> 01:02:32,630
Last week I went golfing so my muscles were a bit sore.

464
01:02:34,750 --> 01:02:36,698
It's okay.

465
01:02:36,700 --> 01:02:38,200
Next.

466
01:02:38,280 --> 01:02:40,760
Before achieving the expected surplus, what plans do you plan to implement?

467
01:02:42,740 --> 01:02:46,560
To avoid losing our current customer base, we first...

468
01:02:46,690 --> 01:02:49,300
Have carefully planned customer care. After-sales service for old users.

469
01:02:49,610 --> 01:02:53,850
For large customers, we plan to...

470
01:02:53,930 --> 01:02:56,310
Apply personalized support to keep them from leaving the platform.

471
01:02:57,880 --> 01:02:58,780
This...

472
01:02:58,950 --> 01:03:00,960
What are you going to say next?

473
01:03:02,200 --> 01:03:03,100
Yes.

474
01:03:03,730 --> 01:03:04,910
But right from the start...

475
01:03:05,360 --> 01:03:07,320
Before things turned out like this, that was something he should have done.

476
01:03:17,800 --> 01:03:19,810
When deciding to merge,

477
01:03:20,120 --> 01:03:22,678
You were so certain that there wouldn't be any problems, right?

478
01:03:22,680 --> 01:03:25,530
From a rational perspective...

479
01:03:26,020 --> 01:03:27,990
Of course it has to go smoothly.

480
01:03:29,690 --> 01:03:31,470
But what about the truth?

481
01:03:31,550 --> 01:03:33,750
Look at reality!

482
01:03:34,610 --> 01:03:37,740
As soon as the integration process was completed, a series of problems occurred.

483
01:03:38,790 --> 01:03:40,900
Are you just starting to get frantic now?

484
01:03:41,440 --> 01:03:43,450
That's the problem.

485
01:03:44,130 --> 01:03:44,980
In other words,

486
01:03:45,620 --> 01:03:48,280
Your initial estimates were extremely naive.

487
01:03:55,790 --> 01:03:57,750
I'm really sorry.

488
01:03:57,880 --> 01:04:00,590
There should have been more preventative measures.

489
01:04:01,730 --> 01:04:03,510
What I want to ask is...

490
01:04:03,640 --> 01:04:06,160
What measures are you planning to take to save the situation?

491
01:04:07,820 --> 01:04:09,780
Yes.

492
01:04:09,860 --> 01:04:12,750
To increase awareness of the new platform,

493
01:04:13,250 --> 01:04:15,730
We are looking at increasing our marketing budget.

494
01:04:16,830 --> 01:04:22,280
Invest heavily in advertising to strengthen brand image and attract new customers.

495
01:04:22,860 --> 01:04:26,220
Along with maintaining the number of old customers.

496
01:04:27,140 --> 01:04:31,280
I understand that advertising costs will increase. But that's all...

497
01:04:31,730 --> 01:04:33,750
How to solve the root problem, right?

498
01:04:35,360 --> 01:04:37,320
So what do you think should be done?

499
01:04:37,960 --> 01:04:41,640
From now on, reconsider the things you always despise.

500
01:04:42,460 --> 01:04:44,940
The connection between people, mutual trust.

501
01:04:45,480 --> 01:04:46,548
Live chats,

502
01:04:46,550 --> 01:04:51,950
Don't think that these things are outdated and throw them away.

503
01:04:52,080 --> 01:04:57,100
It is now that you need to learn their importance.

504
01:04:58,250 --> 01:05:00,220
I got it.

505
01:05:00,250 --> 01:05:03,240
Please reconsider. I'll just give you one last piece of advice.

506
01:05:05,780 --> 01:05:07,740
That's fine.

507
01:05:07,910 --> 01:05:10,800
Today's discussion stops here.

508
01:05:11,810 --> 01:05:12,800
Yes.

509
01:05:12,970 --> 01:05:14,980
Thank you for your advice.

510
01:05:18,410 --> 01:05:20,370
Please allow me to leave first.

511
01:05:20,500 --> 01:05:22,460
Alright.

512
01:05:52,260 --> 01:05:54,690
I don't mean to make things difficult for you.

513
01:05:55,510 --> 01:05:57,800
Here is my answer after careful consideration.

514
01:06:00,480 --> 01:06:03,560
I think the Chairman's opinion is completely correct.

515
01:06:32,710 --> 01:06:34,720
I'm back.

516
01:06:36,050 --> 01:06:38,020
Why do you have to stay so late when receiving guests?

517
01:06:41,070 --> 01:06:43,680
Wouldn't it be great to meet that old Ozawa?

518
01:06:44,970 --> 01:06:46,980
What are you talking about?

519
01:06:47,200 --> 01:06:49,210
Do you think I don't know?

520
01:06:51,750 --> 01:06:54,780
You thought I wouldn't find out
you are with that man

521
01:06:54,860 --> 01:06:56,830
What's with that attitude?

522
01:06:59,650 --> 01:07:03,650
Squeezing his shoulders right in front of me...
Is that also part of business?

523
01:07:03,830 --> 01:07:05,840
It's so humiliating.

524
01:07:05,960 --> 01:07:07,930
What can I do?

525
01:07:12,180 --> 01:07:14,610
Can you do anything for work?

526
01:07:14,790 --> 01:07:16,800
Wasn't that your intention from the beginning?

527
01:07:18,180 --> 01:07:19,120
Don't talk anymore.

528
01:07:19,710 --> 01:07:21,670
Are you going to tell me to stay quiet and watch?

529
01:07:21,890 --> 01:07:25,620
Being so brazen in front of me, in front of that old man, you can still smile gently?

530
01:07:26,630 --> 01:07:28,348
That's you.

531
01:07:28,350 --> 01:07:30,590
Didn't you say you have to put aside personal emotions when working?

532
01:07:33,040 --> 01:07:34,658
So what happened?

533
01:07:34,660 --> 01:07:37,970
Just changing positions a little and your principles have already collapsed?

534
01:07:38,700 --> 01:07:40,670
Isn't that too emotional?

535
01:07:41,720 --> 01:07:42,660
What did you just say?

536
01:07:43,250 --> 01:07:46,660
It's all because of you.
I'm just following President Ozawa's instructions.

537
01:07:47,480 --> 01:07:49,440
It's all because of you.

538
01:07:58,720 --> 01:08:03,358
I want to apply the solution here.
This requires additional advertising fees.

539
01:08:03,360 --> 01:08:05,330
This has been approved.

540
01:08:18,180 --> 01:08:19,300
Talk to you later.

541
01:08:19,520 --> 01:08:20,190
Mr. Chairman

542
01:08:20,780 --> 01:08:22,740
There will be a meeting in an hour.

543
01:08:22,960 --> 01:08:24,920
I plan to bring it to Sapporo.
Please switch to online meeting for me.

544
01:08:25,140 --> 01:08:25,950
Yes, Mr. Chairman.

545
01:08:26,210 --> 01:08:27,838
I will send you the link right away.

546
01:08:27,840 --> 01:08:28,618
So thank you.

547
01:08:28,620 --> 01:08:30,640
Drive carefully.

548
01:08:52,400 --> 01:08:55,110
President, are you really just going to eat?

549
01:08:55,330 --> 01:08:57,390
Yes, just rest for a while.

550
01:08:57,460 --> 01:08:59,890
Okay, let's go in. Alright.

551
01:09:07,960 --> 01:09:10,250
Come in, come in.

552
01:09:17,760 --> 01:09:20,420
There's cold coffee. Is it okay to drink that?

553
01:09:20,450 --> 01:09:21,378
Anyhow.

554
01:09:21,380 --> 01:09:23,340
Wait a minute, Chairman.

555
01:09:27,000 --> 01:09:30,260
It's really inconvenient to do that here.

556
01:09:30,390 --> 01:09:32,350
Not important.

557
01:09:34,200 --> 01:09:36,630
Didn't the President say just eat?

558
01:09:36,890 --> 01:09:38,900
Is it okay to enjoy a little bit before eating?

559
01:09:39,170 --> 01:09:41,130
Chairman...

560
01:09:49,710 --> 01:09:51,720
I don't want to do it if the Chairman keeps doing that.

561
01:09:51,750 --> 01:09:53,760
Is there any problem working here?

562
01:09:56,580 --> 01:09:58,550
Chairman...

563
01:10:11,350 --> 01:10:13,270
Chairman...

564
01:10:27,280 --> 01:10:29,240
You're really going too far.

565
01:10:58,720 --> 01:11:00,730
Chairman...

566
01:12:15,950 --> 01:12:17,898
Just keep licking.

567
01:12:17,900 --> 01:12:21,020
Chairman, this place too...

568
01:12:21,060 --> 01:12:23,070
Isn't that great?

569
01:12:45,990 --> 01:12:48,520
President, are you okay?

570
01:12:49,940 --> 01:12:51,950
So let's get started.

571
01:12:52,770 --> 01:12:53,530
Chairman...

572
01:12:54,030 --> 01:12:57,340
I have sent the PDF file to you. Have you looked at it yet?

573
01:12:58,070 --> 01:13:00,030
Watching here.

574
01:13:00,620 --> 01:13:05,750
Now, I would like to report on the development of AI-equipped cleaning robots.

575
01:13:07,080 --> 01:13:12,020
The basic functionality of the current program is nearly complete and is entering the testing phase.

576
01:13:12,740 --> 01:13:15,540
Compared to previous automatic scanners,

577
01:13:15,720 --> 01:13:20,140
The biggest difference lies in the AI learning function and the unique combination of sensor technology.

578
01:13:21,240 --> 01:13:23,210
Based on the results of the special investigation,

579
01:13:23,330 --> 01:13:26,880
Although the number of users of cleaning robots is on the rise,

580
01:13:27,740 --> 01:13:29,760
But the competition is also increasingly fierce.

581
01:13:30,020 --> 01:13:35,980
But this time, our AI cleaning robot has optimized the usage environment.

582
01:13:37,080 --> 01:13:39,790
Even when compared with other products, we are absolutely not inferior.

583
01:13:40,650 --> 01:13:44,200
For example, the ability to learn room structures and stain patterns...

584
01:13:44,880 --> 01:13:48,610
The longer you use it, the more effectively the robot cleans.

585
01:13:48,730 --> 01:13:51,350
These are features that are very easy to attract users.

586
01:13:52,260 --> 01:13:55,810
Regarding patents, we have applied for two items.

587
01:13:55,930 --> 01:14:00,220
One is automatic cleaning optimization technology using AI.

588
01:14:00,390 --> 01:14:06,490
The other involves the self-disposal function of garbage using special sensors.

589
01:14:07,080 --> 01:14:10,670
After checking patents from other companies,

590
01:14:11,400 --> 01:14:15,170
We see that the competitive risk is very low.

591
01:14:15,760 --> 01:14:16,660
In addition, the machine also has the ability to automatically adjust suction power.

592
01:14:17,340 --> 01:14:21,810
The machine also has the ability to automatically adjust suction power.

593
01:14:23,330 --> 01:14:26,320
When working on carpets, it automatically increases suction power.

594
01:14:26,400 --> 01:14:31,710
It automatically detects dust and liquids to switch to the appropriate mode.

595
01:14:31,830 --> 01:14:35,560
These are big opportunities that small machines do not have.

596
01:14:36,480 --> 01:14:41,550
Regarding sales strategy, we are considering...

597
01:14:41,680 --> 01:14:47,500
Parallel sales strategy for both households and businesses.

598
01:14:48,040 --> 01:14:51,630
Especially in the commercial market,

599
01:14:51,750 --> 01:14:55,480
Demand is increasing and requires more sophistication.

600
01:14:55,560 --> 01:14:59,150
Therefore, we propose a solution to reduce initial costs.

601
01:14:59,930 --> 01:15:04,770
To highlight the difference from competitors, differentiation is what we need.

602
01:15:04,900 --> 01:15:08,860
Continue to leverage patents to emphasize uniqueness
and clarify our position at the current stage.

603
01:15:09,310 --> 01:15:12,278
In areas that other companies have not yet touched,

604
01:15:12,280 --> 01:15:14,850
We need to strengthen our differentiation strategy. Also, if you consider...

605
01:15:14,970 --> 01:15:18,800
When expanding into foreign markets, international patent risks must be taken into account.

606
01:15:19,660 --> 01:15:21,630
This is the end of my report.

607
01:15:22,910 --> 01:15:24,970
Regarding future plans...

608
01:15:26,630 --> 01:15:28,780
The prototype is expected to be completed this month.

609
01:15:29,230 --> 01:15:30,590
And start testing.

610
01:15:30,900 --> 01:15:34,450
The earliest estimate is within the next half year,
We can enter the mass production phase.

611
01:15:34,900 --> 01:15:38,070
However, due to the request for cost adjustment...

612
01:15:38,100 --> 01:15:41,370
Therefore, it is necessary to coordinate closely with the production department to promote work progress.

613
01:15:42,370 --> 01:15:46,380
In addition, for AI learning, data is the key factor.

614
01:15:46,510 --> 01:15:52,370
Before launching to the market, it is necessary to strengthen links with cloud services...

615
01:15:52,730 --> 01:15:53,518
and to optimize the initial data.

616
01:15:53,520 --> 01:15:55,530
This will greatly improve the user experience.

617
01:15:55,610 --> 01:15:58,180
We can expect a positive word-of-mouth effect.

618
01:15:58,950 --> 01:16:04,260
At the same time, privacy risks need to be acknowledged
when processing AI learning data.

619
01:16:04,390 --> 01:16:06,770
Managing customer information and the risk of patent infringement...

620
01:16:06,850 --> 01:16:09,650
There are still many issues that need to be resolved in the future.

621
01:16:09,870 --> 01:16:10,760
So...

622
01:16:10,840 --> 01:16:12,810
Everyone, please contribute your opinions.

623
01:16:13,670 --> 01:16:15,680
Sorry, please wait a moment.

624
01:16:15,900 --> 01:16:17,870
Let me go to the bathroom for a moment.

625
01:16:17,900 --> 01:16:20,140
Later, everyone please report back to me the results of the discussion.

626
01:16:20,550 --> 01:16:22,980
By the way, President Nanami is there...

627
01:16:23,470 --> 01:16:26,090
Please call him in to listen to his opinion.

628
01:16:26,630 --> 01:16:28,600
Yes, Mr. Chairman.

629
01:16:55,840 --> 01:16:57,850
Mr. Chairman...

630
01:17:00,620 --> 01:17:01,240
Stick your tongue out here.

631
01:17:01,970 --> 01:17:03,980
It's all wet.

632
01:19:23,570 --> 01:19:25,530
Chairman...

633
01:19:28,120 --> 01:19:31,850
No... Mr. Chairman, I'm about to pee...

634
01:20:16,650 --> 01:20:18,660
Suck my cock.

635
01:22:48,550 --> 01:22:50,520
Come here, come closer here.

636
01:22:53,520 --> 01:22:55,530
That's right, like that.

637
01:23:18,510 --> 01:23:20,520
Great, keep it up.

638
01:23:22,080 --> 01:23:24,190
It feels so good... I'm about to shoot.

639
01:23:27,840 --> 01:23:29,850
We're almost out.

640
01:23:32,350 --> 01:23:34,360
Can't hold back anymore...

641
01:23:50,360 --> 01:23:52,380
Use your hands for me.

642
01:24:01,000 --> 01:24:02,960
That's right, be strong.

643
01:24:57,840 --> 01:25:00,410
That's right... I'm almost out!

644
01:25:10,050 --> 01:25:12,070
Coming soon!

645
01:26:05,270 --> 01:26:09,420
Since this year, I've been looking forward to testing these new prototypes.

646
01:26:10,150 --> 01:26:12,098
Sorry everyone.

647
01:26:12,100 --> 01:26:13,830
Let's continue.

648
01:26:13,960 --> 01:26:15,970
Yes, I understand.

649
01:26:32,070 --> 01:26:34,910
Don't do those things at my house again.

650
01:26:35,230 --> 01:26:35,980
So what?

651
01:26:36,430 --> 01:26:38,338
Even if it's just to save this physical relationship...

652
01:26:38,340 --> 01:26:40,328
I also want to try that feeling on your bed.

653
01:26:40,330 --> 01:26:42,350
That's completely useless.

654
01:26:42,890 --> 01:26:44,850
Are you still so stubborn?

655
01:26:47,440 --> 01:26:49,500
Things between you and your husband... It's cooled down a bit, right?

656
01:26:52,130 --> 01:26:54,090
It's been a long time since I've talked to him properly.

657
01:26:55,330 --> 01:26:57,110
Are you doubting me?

658
01:26:57,150 --> 01:26:59,138
Of course.

659
01:26:59,140 --> 01:27:03,150
Anyone who looks in can see our relationship
It's not just about business, right?

660
01:27:04,340 --> 01:27:05,610
So what?

661
01:27:05,690 --> 01:27:08,030
What if he files for divorce?

662
01:27:10,610 --> 01:27:15,500
I do all of this because of him.
I'm just responding to President Ozawa's request.

663
01:27:16,370 --> 01:27:18,100
That will never change.

664
01:27:18,140 --> 01:27:21,080
Does that mean you still love him?

665
01:27:21,940 --> 01:27:24,000
Even though our relationship is not normal...

666
01:27:24,590 --> 01:27:28,460
But between President Ozawa and me,
Sometimes it's just for business interests.

667
01:27:28,960 --> 01:27:29,760
That's right.

668
01:27:30,300 --> 01:27:32,870
Actually, I still have some feelings for you.

669
01:27:33,830 --> 01:27:35,570
What the hell are you talking about?

670
01:27:35,600 --> 01:27:37,610
Don't you already have a wife?

671
01:27:37,970 --> 01:27:39,930
I've also thought about divorce.

672
01:27:41,360 --> 01:27:43,320
Lie!

673
01:27:43,630 --> 01:27:45,640
If so...

674
01:27:46,600 --> 01:27:48,940
Then there's no need to say anything more.

675
01:27:50,090 --> 01:27:53,400
Let's make each other happy.
Today's work is over.

676
01:27:54,410 --> 01:27:55,210
Yes.

677
01:27:55,610 --> 01:27:57,328
Pleasure is the most important thing.

678
01:27:57,330 --> 01:27:59,340
Enjoy it.

679
01:27:59,560 --> 01:28:01,530
Alright.

680
01:28:07,320 --> 01:28:09,280
Chairman...

681
01:28:23,570 --> 01:28:25,580
The president is so fast.

682
01:28:28,350 --> 01:28:30,320
You did it so fast.

683
01:30:01,600 --> 01:30:03,620
Mr. Chairman...

684
01:30:14,330 --> 01:30:16,290
That's great.

685
01:31:01,740 --> 01:31:03,710
Lick my face.

686
01:31:50,920 --> 01:31:52,890
Just lick it like that.

687
01:32:02,350 --> 01:32:04,360
The Chairman's cock is so strong.

688
01:32:32,770 --> 01:32:34,780
Tina...

689
01:32:41,730 --> 01:32:44,300
That's right, keep going.

690
01:32:44,380 --> 01:32:46,340
How wonderful.

691
01:33:28,450 --> 01:33:30,830
Those eyes look really lewd.

692
01:33:30,860 --> 01:33:32,830
I can't bear it anymore.

693
01:33:36,760 --> 01:33:38,910
Just look at me like this.

694
01:33:52,600 --> 01:33:54,560
I can't stand it anymore...

695
01:34:00,030 --> 01:34:02,970
I want it to stay like that forever.

696
01:34:05,790 --> 01:34:08,170
I also really want it.

697
01:34:28,630 --> 01:34:30,970
- The Chairman's cock is so hard.
- Tina...

698
01:34:42,840 --> 01:34:44,558
That's great.

699
01:34:44,560 --> 01:34:46,570
This butt and waist...

700
01:34:46,700 --> 01:34:48,710
It makes us not want to stop.

701
01:35:06,390 --> 01:35:08,400
This butt is so sexy.

702
01:35:14,980 --> 01:35:16,648
I want to lick this ass.

703
01:35:16,650 --> 01:35:18,620
Lift your butt a little higher.

704
01:35:28,310 --> 01:35:30,270
How wonderful.

705
01:35:57,470 --> 01:35:59,440
Even the places that are there have to be licked.

706
01:36:04,900 --> 01:36:06,640
President, don't lick that part...

707
01:36:06,670 --> 01:36:08,680
I'm so shy.

708
01:36:35,040 --> 01:36:36,948
Don't keep licking that spot like that.

709
01:36:36,950 --> 01:36:38,910
Mr. President, it's stimulating my pussy too much.

710
01:36:43,220 --> 01:36:45,230
Say something lewd again.

711
01:36:52,460 --> 01:36:54,420
It feels so good.

712
01:37:38,390 --> 01:37:40,350
That's great.

713
01:38:01,560 --> 01:38:03,570
I'm really so happy...

714
01:38:35,510 --> 01:38:37,610
Kiss me.

715
01:38:57,940 --> 01:38:59,188
Let's lick each other.

716
01:38:59,190 --> 01:39:01,160
I lie down.

717
01:39:02,860 --> 01:39:04,870
Turn your butt over here a bit.

718
01:40:02,120 --> 01:40:04,130
It feels great.

719
01:40:18,280 --> 01:40:20,240
Next, it's my turn to lick you.

720
01:40:27,890 --> 01:40:29,900
Chairman, your skills are amazing.

721
01:40:47,350 --> 01:40:49,258
Do you feel happy?

722
01:40:49,260 --> 01:40:50,570
Do you feel happy?

723
01:40:50,650 --> 01:40:52,660
Yes, I'm very happy.

724
01:40:56,180 --> 01:40:58,190
Next it's my turn.

725
01:42:23,060 --> 01:42:24,688
Okay, I'll put this cock straight into your pussy.

726
01:42:24,690 --> 01:42:26,700
President... President...

727
01:42:34,490 --> 01:42:36,500
Mr. Chairman...

728
01:42:44,190 --> 01:42:46,900
President, I'm so happy. I'm so happy...

729
01:42:54,920 --> 01:42:56,930
Really happy, Mr. Chairman.

730
01:43:07,370 --> 01:43:09,560
Just keep it deep inside my pussy, okay?

731
01:43:10,250 --> 01:43:12,910
The Chairman's cock is penetrating deep into her body.

732
01:43:23,340 --> 01:43:25,350
I'm about to cum... No, I'm about to cum...

733
01:43:29,010 --> 01:43:30,970
Continue to pound hard, sir.

734
01:43:31,330 --> 01:43:33,530
I'm so high. Just put it deep into my pussy.

735
01:43:39,500 --> 01:43:41,470
Clamp tight, keep clamping my cock.

736
01:43:46,890 --> 01:43:50,048
Because I really crave the Chairman's sperm.

737
01:43:50,050 --> 01:43:52,010
I want Mr. President's semen.

738
01:43:58,780 --> 01:44:00,740
Suck it hard.

739
01:44:21,810 --> 01:44:23,820
Can't you stop?

740
01:44:31,330 --> 01:44:33,530
President, please continue to shake your hips vigorously.

741
01:44:34,300 --> 01:44:36,270
Really very high.

742
01:44:53,160 --> 01:44:56,420
Our bodies are truly made for each other.

743
01:45:01,980 --> 01:45:04,410
The Chairman's cock is the best thing in the world.

744
01:45:07,650 --> 01:45:09,660
His cock is pushing deep into the bottom of my cunt.

745
01:45:26,130 --> 01:45:28,230
How do you feel? Does my cock make you happy?

746
01:45:58,130 --> 01:46:00,090
Give me your slutty ass.

747
01:46:04,440 --> 01:46:06,450
Mr. Chairman...

748
01:46:07,650 --> 01:46:09,610
The President's cock...

749
01:46:16,750 --> 01:46:18,710
This ass feels really good.

750
01:46:26,780 --> 01:46:28,750
That's great, Chairman. Crazy happy.

751
01:46:33,980 --> 01:46:36,410
I can't bear it anymore. I'm about to reach the top.

752
01:46:44,380 --> 01:46:46,350
Tina, you're so horny.

753
01:47:00,080 --> 01:47:02,790
This ass is amazing...

754
01:47:42,010 --> 01:47:45,140
Mr. President, my pussy is feeling crazy.

755
01:47:46,890 --> 01:47:50,390
This ass... so great!

756
01:48:12,110 --> 01:48:14,120
It's amazing. The President's cock...

757
01:48:14,520 --> 01:48:16,188
This ass is really delicious.

758
01:48:16,190 --> 01:48:18,160
I can't hold back another second.

759
01:48:18,520 --> 01:48:20,850
I'm also feeling so happy.

760
01:48:31,890 --> 01:48:34,500
That's right, very good.

761
01:48:47,590 --> 01:48:49,600
My butt is really bouncing.

762
01:48:54,830 --> 01:48:56,610
President, look at me...

763
01:48:56,640 --> 01:48:58,610
- Look at me carefully.
- I'm looking at this, it's so lewd.

764
01:49:32,120 --> 01:49:34,090
Can't bear it anymore.

765
01:49:43,450 --> 01:49:45,420
That's right, turn around and look straight ahead.

766
01:50:57,760 --> 01:51:00,740
I'm so happy. Great job, Tina.

767
01:53:37,230 --> 01:53:39,200
Tell me you crave my sperm.

768
01:53:45,130 --> 01:53:47,930
I want to be pregnant with the Chairman's child.

769
01:53:49,120 --> 01:53:51,068
Keep talking, say it out loud.

770
01:53:51,070 --> 01:53:53,080
I want to have a child with Mr. Chairman.

771
01:53:54,740 --> 01:53:56,750
I long for the President's child.

772
01:53:58,320 --> 01:54:00,280
I want the President to crush my pussy.

773
01:54:12,480 --> 01:54:15,050
President, I can't stand it anymore. I'm about to reach the top.

774
01:54:15,080 --> 01:54:17,140
I'm about to die... I'm gone...

775
01:54:34,820 --> 01:54:37,110
President, President, I'm out...

776
01:54:39,320 --> 01:54:41,290
Can't hold back anymore.

777
01:55:19,730 --> 01:55:21,090
Mr. Chairman, I can't stand it anymore.

778
01:55:21,160 --> 01:55:23,180
Can't bear it...

779
01:56:21,910 --> 01:56:23,080
I can't stand it anymore.

780
01:56:23,250 --> 01:56:25,270
I can't stand it anymore.

781
01:56:26,690 --> 01:56:28,700
Mr. Chairman...

782
01:56:53,390 --> 01:56:56,850
No way... No way
I'm about to climax!

783
01:56:59,940 --> 01:57:02,330
I'm about to shoot. I'm coming out!

784
01:57:23,440 --> 01:57:25,500
It's out, I shot it all inside!

785
01:57:26,600 --> 01:57:28,560
I'm out...

786
01:58:50,660 --> 01:58:52,670
I'm back.

787
01:58:53,530 --> 01:58:55,550
I didn't even get to thank you properly.

788
01:58:58,640 --> 01:59:00,840
Just because work has started to go a little smoother...

789
01:59:01,890 --> 01:59:03,900
But he thought he was invincible.

790
01:59:04,730 --> 01:59:06,740
There was a time when he looked at everyone around him with disdain.

791
01:59:08,580 --> 01:59:10,550
Thank you for always being by my side supporting me.

792
01:59:10,950 --> 01:59:12,960
I'm the only one.

793
01:59:24,180 --> 01:59:26,990
Thank you for everything you did today.

794
01:59:31,800 --> 01:59:33,770
Don't worry at all.

795
01:59:33,940 --> 01:59:36,320
That's like my mission.

796
01:59:38,400 --> 01:59:40,158
I won't ask anything more.

797
01:59:40,160 --> 01:59:42,120
I won't doubt you anymore.

798
01:59:42,250 --> 01:59:44,260
Let's have a nice chat.

799
01:59:46,060 --> 01:59:48,020
Is that possible?

800
01:59:50,190 --> 01:59:52,200
One day, he will become stronger.

801
01:59:52,560 --> 01:59:57,260
Maybe confront President Ozawa with integrity.
At that time, I will win you back completely.

802
01:59:58,460 --> 02:00:00,420
Will you wait for me?

803
02:00:03,010 --> 02:00:05,020
Yes, I will wait for you.

804
02:00:13,920 --> 02:00:15,610
Finally...

805
02:00:15,640 --> 02:00:19,320
He started a business with me and achieved great success.

806
02:00:20,280 --> 02:00:21,130
Afterward...

807
02:00:21,580 --> 02:00:23,830
He went abroad again.

808
02:00:24,320 --> 02:00:27,360
Move with Tina to a strange place.

809
02:00:28,550 --> 02:00:29,730
Just...

810
02:00:29,760 --> 02:00:31,658
Over the years...

811
02:00:31,660 --> 02:00:36,000
I have spent countless passionate nights with her.

812
02:00:37,280 --> 02:00:39,290
The warmth of her skin...

813
02:00:39,510 --> 02:00:41,178
His voice trembled with pleasure...

814
02:00:41,180 --> 02:00:43,150
I understand her better than anyone else in the world.

815
02:00:43,460 --> 02:00:44,220
And now...

816
02:00:44,850 --> 02:00:47,880
In her belly, a tiny life is forming.

817
02:00:48,610 --> 02:00:51,410
Even though the child is considered her husband's and will be raised as such...

818
02:00:52,050 --> 02:00:54,660
But is that really true?

819
02:00:56,090 --> 02:01:01,720
In the end, do I love her?
Or do I just view her as a piece of property?

820
02:01:02,960 --> 02:01:04,280
But...

821
02:01:04,310 --> 02:01:06,320
There's only one thing that's certain.

822
02:01:06,630 --> 02:01:07,200
That's...

823
02:01:07,750 --> 02:01:10,920
The one who can satisfy all her lustful instincts.

824
02:01:11,510 --> 02:01:13,470
It's not the husband, it's me.

