1
00:00:06,909 --> 00:00:09,048
Today a corpse was found in the Vyborg region.

2
00:00:09,048 --> 00:00:11,648
A year ago, a similar body was found in a neighboring area.

3
00:00:11,648 --> 00:00:13,092
Everyone has already forgotten about this matter.

4
00:00:13,092 --> 00:00:13,878
Why do you need it?

5
00:00:13,879 --> 00:00:14,476
I basically

6
00:00:14,477 --> 00:00:17,498
I had previously suspected that my wife’s murder was connected to one of her cases.

7
00:00:17,498 --> 00:00:18,857
But now I know this for sure.

8
00:00:18,857 --> 00:00:20,518
I'll reveal it and find out who killed Olya.

9
00:00:20,518 --> 00:00:24,348
On the day of their disappearance, both sisters called a certain Maxim Khmelevsky.

10
00:00:25,571 --> 00:00:27,828
He has a pentacle tattoo on his wrist.

11
00:00:27,828 --> 00:00:29,769
What does the tattoo on your wrist mean?

12
00:00:29,769 --> 00:00:30,654
Pentacle?

13
00:00:30,655 --> 00:00:31,656
Sign of Baphomed.

14
00:00:31,656 --> 00:00:32,294
What?

15
00:00:32,295 --> 00:00:33,272
Symbol of Satan.

16
00:00:33,273 --> 00:00:35,123
Lenza was a member of a satanic sect.

17
00:00:35,123 --> 00:00:37,303
Her entire diary was described in strange squiggles.

18
00:00:37,303 --> 00:00:38,764
Olya was killed because of this diary.

19
00:00:38,764 --> 00:00:40,403
I'm going to interrogate Khmelevsky.

20
00:00:40,403 --> 00:00:40,878
In fact,

21
00:00:40,879 --> 00:00:42,333
We provide clients with an alibi.

22
00:00:42,333 --> 00:00:43,354
Arthur hired me.

23
00:00:43,354 --> 00:00:44,152
Arthur Lentulov.

24
00:00:44,153 --> 00:00:45,624
I know it's you and the scientist,

25
00:00:45,624 --> 00:00:46,944
that he killed sister Nguryanova.

26
00:00:46,944 --> 00:00:48,613
You have no idea who you've messed with.

27
00:00:48,613 --> 00:00:51,443
I want to ask you a few questions about your missing wife.

28
00:00:51,443 --> 00:00:52,933
Maybe some new girlfriends.

29
00:00:52,933 --> 00:00:54,514
Her name is Zoya Shentis.

30
00:00:54,514 --> 00:00:55,443
What do you want from me?

31
00:00:55,444 --> 00:00:56,112
Do you know him?

32
00:00:56,113 --> 00:00:57,113
No, I don't know.

33
00:00:58,344 --> 00:00:59,533
Grisha, help!

34
00:01:01,199 --> 00:01:03,081
Elections, legislative assembly.

35
00:01:03,081 --> 00:01:04,118
You will run for office.

36
00:01:04,221 --> 00:01:05,167
Let me go.

37
00:01:05,168 --> 00:01:07,098
If I let you go, they will kill you.

38
00:03:35,758 --> 00:03:36,955
Sorry.

39
00:03:36,955 --> 00:03:37,267
Can?

40
00:03:37,268 --> 00:03:40,222
Come in, come in, come in.

41
00:03:40,222 --> 00:03:41,518
The spine is soaked.

42
00:03:44,224 --> 00:03:47,218
And if I lie on the floor, it immediately becomes easier.

43
00:03:47,622 --> 00:03:48,537
What about doctors?

44
00:03:48,538 --> 00:03:49,932
Ah, doctors.

45
00:03:49,932 --> 00:03:54,818
You’d better tell me what you’re doing there in your Vyborg?

46
00:03:55,800 --> 00:03:58,918
Tourists found severed hands in a clearing.

47
00:03:58,918 --> 00:04:02,218
Then the dog handlers found a female body without a head and hands.

48
00:04:02,709 --> 00:04:06,418
The examination claims that the body and hands belong to different victims.

49
00:04:06,418 --> 00:04:09,468
I got a call from the prosecutor's office this morning,

50
00:04:09,468 --> 00:04:14,788
They said that your Olga, and now Litvinov, was engaged in a similar matter.

51
00:04:15,328 --> 00:04:20,698
In general, I decided to combine these cases and appoint a new investigator.

52
00:04:20,698 --> 00:04:23,628
So, give me everything you have about Vyborg.

53
00:04:24,333 --> 00:04:25,548
They worked quickly.

54
00:04:26,922 --> 00:04:27,922
Who?

55
00:04:28,192 --> 00:04:29,192
Yuri Petrovich.

56
00:04:32,031 --> 00:04:34,650
The body was found in Vyborg no more than a week ago.

57
00:04:36,074 --> 00:04:37,850
The prosecutor's office works so quickly in it.

58
00:04:38,794 --> 00:04:40,081
What are you hinting at?

59
00:04:40,081 --> 00:04:42,410
The fact that someone doesn’t want me to introduce this matter.

60
00:04:42,854 --> 00:04:43,854
Explain.

61
00:04:45,016 --> 00:04:48,150
I think the girls became victims of a satanic sect.

62
00:04:49,254 --> 00:04:50,224
Are you serious?

63
00:04:50,225 --> 00:04:51,130
More than that.

64
00:04:51,131 --> 00:04:54,130
And as soon as Olya got on the trail of this sect, she was killed.

65
00:04:55,653 --> 00:04:57,030
Wait, I don't understand anything.

66
00:04:57,733 --> 00:05:00,161
So, is the drug addict in the parking lot also a Satanist?

67
00:05:00,161 --> 00:05:00,533
No.

68
00:05:00,534 --> 00:05:01,816
Kungur was simply set up.

69
00:05:01,816 --> 00:05:02,816
But it doesn't matter.

70
00:05:02,911 --> 00:05:05,431
The important thing is that Olya discovered a key witness.

71
00:05:05,511 --> 00:05:09,651
This girl claims that there are more than a dozen adherents in the sect.

72
00:05:09,893 --> 00:05:11,531
And these are not snotty teenagers.

73
00:05:11,892 --> 00:05:14,268
Most likely, these are people with money and connections.

74
00:05:14,773 --> 00:05:16,051
Including those in power.

75
00:05:16,653 --> 00:05:18,091
Is there any evidence?

76
00:05:18,632 --> 00:05:21,311
Yuri Petrovich, you yourself know how the system works.

77
00:05:21,311 --> 00:05:22,731
Such a lightning-fast reaction.

78
00:05:25,427 --> 00:05:27,487
Well, you can hear yourself.

79
00:05:27,487 --> 00:05:29,697
Well, why do we have Satanists working in our prosecutor’s office?

80
00:05:29,697 --> 00:05:30,643
Not necessarily.

81
00:05:30,644 --> 00:05:32,467
But I believe in the theory of six hands to adore.

82
00:05:35,437 --> 00:05:37,347
Yuri Petrovich, don’t take this case from me.

83
00:05:38,355 --> 00:05:39,135
Igor

84
00:05:39,136 --> 00:05:40,461
Then take your time.

85
00:05:40,461 --> 00:05:41,461
As much as you can.

86
00:05:41,807 --> 00:05:43,082
Not for me, but for Olya.

87
00:05:43,082 --> 00:05:45,413
She was killed because of this case.

88
00:05:45,413 --> 00:05:46,447
I can prove it.

89
00:05:47,889 --> 00:05:50,159
Well, I'll think about what I can do.

90
00:05:50,159 --> 00:05:51,159
Thank you.

91
00:05:52,430 --> 00:05:54,685
Yes, and one more request.

92
00:05:54,685 --> 00:05:55,685
Seldin.

93
00:05:55,954 --> 00:05:56,939
What about Seldin?

94
00:05:56,940 --> 00:05:59,030
I was told that you studied together at university.

95
00:05:59,517 --> 00:06:00,890
Introduce me to Seldin.

96
00:06:00,890 --> 00:06:02,482
I called his assistants

97
00:06:02,482 --> 00:06:04,830
I tried to arrange a meeting, they kicked me hard.

98
00:06:05,210 --> 00:06:06,902
Thank you, Yuri Petrovich.

99
00:06:06,902 --> 00:06:07,910
I knew you wouldn't refuse.

100
00:06:12,422 --> 00:06:13,866
Cool restaurant came up.

101
00:06:14,932 --> 00:06:16,189
It's not me, Vadik.

102
00:06:16,851 --> 00:06:18,130
It's good to rage there.

103
00:06:21,639 --> 00:06:23,078
So, why are we waiting?

104
00:06:23,078 --> 00:06:24,558
Everyone has a drink, everything is assembled.

105
00:06:25,041 --> 00:06:26,158
But it’s not brewed.

106
00:06:28,502 --> 00:06:30,252
Will the foreman brew it?

107
00:06:30,252 --> 00:06:31,258
Good tryin'!

108
00:06:35,469 --> 00:06:38,798
Guys, excuse me, my daughter just passed her college exams.

109
00:06:38,885 --> 00:06:39,885
And how?

110
00:06:40,030 --> 00:06:41,030
Passed it.

111
00:06:41,739 --> 00:06:43,944
Well, we'll get to that later.

112
00:06:43,944 --> 00:06:44,944
Separately.

113
00:06:45,539 --> 00:06:47,658
Commander, you have the floor.

114
00:07:00,628 --> 00:07:08,668
Twenty years have passed, but the war does not let me go, I dream about it at night.

115
00:07:09,788 --> 00:07:14,168
And I want to forget everything, but I can’t, I have to remember.

116
00:07:14,288 --> 00:07:17,608
If only because our guys stayed on it.

117
00:07:18,349 --> 00:07:21,626
And as long as we remember, they are alive.

118
00:07:26,525 --> 00:07:27,525
For the fallen!

119
00:08:06,512 --> 00:08:07,886
So are you from the fencers?

120
00:08:08,249 --> 00:08:10,198
Major of Justice Zhuk, Igor Andreevich.

121
00:08:10,198 --> 00:08:11,527
Tell me what's the matter, I'm in a hurry.

122
00:08:11,527 --> 00:08:13,227
I would like to clarify the details of the incident,

123
00:08:13,227 --> 00:08:14,957
which arose with your wife Zoeva Gennadievna.

124
00:08:14,957 --> 00:08:16,526
Incident with my wife

125
00:08:16,812 --> 00:08:19,187
Central office staff will clarify this.

126
00:08:19,388 --> 00:08:20,466
Any other questions?

127
00:08:20,968 --> 00:08:23,578
Yes, I have a few more questions for your wife.

128
00:08:23,578 --> 00:08:24,987
within the framework of the business that I am conducting.

129
00:08:24,987 --> 00:08:25,987
What else is there to do?

130
00:08:26,488 --> 00:08:28,487
Last week in Vyborg it was discovered

131
00:08:28,487 --> 00:08:30,046
the corpse of a woman with her head cut off.

132
00:08:30,046 --> 00:08:31,187
And what does my wife have to do with it?

133
00:08:32,127 --> 00:08:33,665
This is what I would like to find out.

134
00:08:41,157 --> 00:08:45,006
Yuri Petrovich, who are you sending to me?

135
00:08:45,406 --> 00:08:48,266
Your major claims that my wife is involved in some matter.

136
00:08:51,087 --> 00:08:53,089
Well, figure it out.

137
00:08:53,089 --> 00:08:53,974
Figure it out.

138
00:08:53,975 --> 00:08:54,766
Bye.

139
00:08:54,767 --> 00:08:56,276
There are already three corpses in this case.

140
00:08:56,276 --> 00:08:59,362
Each woman was brutally killed, their head and hands were cut off.

141
00:08:59,362 --> 00:09:00,362
Your name?

142
00:09:00,577 --> 00:09:03,096
Your wife's name is in the witness statements.

143
00:09:03,096 --> 00:09:05,456
Sooner or later she will still have to appear for questioning.

144
00:09:06,117 --> 00:09:07,778
Your wife leads a double life.

145
00:09:07,778 --> 00:09:08,976
I have proof.

146
00:09:29,938 --> 00:09:30,633
Yes, yes.

147
00:09:30,634 --> 00:09:31,737
They are so young.

148
00:09:37,729 --> 00:09:40,297
Oh, it's me, and it's you and ma.

149
00:09:41,620 --> 00:09:43,044
Let me take a look.

150
00:09:43,044 --> 00:09:46,164
Oh, it's me and Lieutenant Karpov.

151
00:09:46,164 --> 00:09:47,164
Guys, take a look.

152
00:09:51,151 --> 00:09:52,536
What kind of a person is he?

153
00:09:57,609 --> 00:09:59,837
Such young boys.

154
00:10:04,757 --> 00:10:06,432
The kebab was brought there hot.

155
00:10:07,594 --> 00:10:09,472
You pay off with shish kebab.

156
00:10:10,381 --> 00:10:11,381
Didn't understand.

157
00:10:12,154 --> 00:10:14,552
Yes, you understand everything, Filippuk.

158
00:10:15,917 --> 00:10:16,719
How do you get drunk?

159
00:10:16,720 --> 00:10:18,076
Zavarin, you carry the rope all the time.

160
00:10:18,076 --> 00:10:19,010
I don't mind it myself.

161
00:10:19,011 --> 00:10:20,011
Let me pass.

162
00:10:21,616 --> 00:10:23,915
I don't believe you, okay?

163
00:10:23,915 --> 00:10:24,889
And I never believed it.

164
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
All twenty years.

165
00:10:27,576 --> 00:10:29,529
I know who you really are.

166
00:10:29,529 --> 00:10:30,529
I know.

167
00:10:54,170 --> 00:10:55,170
Zoya!

168
00:10:55,663 --> 00:10:56,663
I'm in the kitchen.

169
00:10:59,202 --> 00:11:00,531
The doctor told you to lie down.

170
00:11:00,531 --> 00:11:02,121
Don't worry, we're okay.

171
00:11:02,121 --> 00:11:03,750
Moreover, don’t cook your own dinner.

172
00:11:04,115 --> 00:11:05,115
I'm not alone.

173
00:11:05,478 --> 00:11:06,199
Hello.

174
00:11:06,200 --> 00:11:07,136
Hello.

175
00:11:07,137 --> 00:11:08,950
Zhuk Igor Andreevich, Major of Justice.

176
00:11:10,519 --> 00:11:11,850
Come in, have a seat.

177
00:11:12,471 --> 00:11:14,860
Zoya Borisovna, I need to ask you a few questions

178
00:11:14,860 --> 00:11:16,690
within the framework of the case that I am conducting in Vyborg.

179
00:11:17,371 --> 00:11:18,747
What's the matter?

180
00:11:18,747 --> 00:11:19,701
What do I have to do with it?

181
00:11:19,702 --> 00:11:20,702
Sasha

182
00:11:21,216 --> 00:11:22,216
Sit down.

183
00:11:30,059 --> 00:11:33,879
Zoya Borisovna, tell me, the name is Khmelevsky Maxim Arkadyevich, have you heard?

184
00:11:34,331 --> 00:11:35,331
No.

185
00:11:36,100 --> 00:11:37,239
Arthur Lentulov?

186
00:11:38,422 --> 00:11:39,576
First time I've heard it.

187
00:11:42,954 --> 00:11:43,954
Are you sure?

188
00:11:45,651 --> 00:11:47,119
I'm not crazy.

189
00:11:47,981 --> 00:11:51,419
A year ago, you were disqualified for driving under the influence.

190
00:11:51,600 --> 00:11:53,836
Yes, it was just one glass of wine and

191
00:11:53,859 --> 00:11:54,884
SUV,

192
00:11:54,884 --> 00:11:58,959
which you controlled was registered to Artur Valerievich Lentulov.

193
00:11:59,975 --> 00:12:04,275
Listen, I bought this car from a friend and drove it by proxy.

194
00:12:04,595 --> 00:12:06,206
Who was it registered to?

195
00:12:06,206 --> 00:12:09,220
To this Lentyayev of yours or someone else.

196
00:12:09,220 --> 00:12:10,355
I have no idea.

197
00:12:11,256 --> 00:12:14,155
Here is a printout of citizen Lentulov's phone calls,

198
00:12:14,155 --> 00:12:16,595
which were made as part of investigative actions.

199
00:12:16,636 --> 00:12:19,455
Among other telephone numbers, your mobile appears.

200
00:12:22,325 --> 00:12:25,085
You can say that you called by accident,

201
00:12:25,085 --> 00:12:27,884
but I have a transcript of your telephone conversation with him.

202
00:12:28,084 --> 00:12:30,984
If you don't mind, I'll voice it partially.

203
00:12:31,305 --> 00:12:33,174
Some freak came to see me today.

204
00:12:33,174 --> 00:12:34,315
He said he was from the police.

205
00:12:34,315 --> 00:12:35,423
I asked about Nika.

206
00:12:36,967 --> 00:12:37,451
I thought

207
00:12:37,452 --> 00:12:38,403
You and I have decided everything.

208
00:12:38,404 --> 00:12:39,674
You helped me, I helped you.

209
00:12:39,674 --> 00:12:41,224
And we don't know each other anymore.

210
00:12:46,798 --> 00:12:48,804
Sasha, I’ll explain everything to you later.

211
00:12:50,439 --> 00:12:51,439
Stop!

212
00:12:52,950 --> 00:12:55,128
You will explain everything here and now.

213
00:13:17,973 --> 00:13:19,390
Gleb, hello.

214
00:13:19,788 --> 00:13:20,220
Yes.

215
00:13:20,221 --> 00:13:21,679
I'm at the entrance.

216
00:13:21,679 --> 00:13:23,086
TV crews are also coming.

217
00:13:23,086 --> 00:13:24,222
They'll be there in half an hour.

218
00:13:24,222 --> 00:13:25,491
Brother, let's cancel everything, shall we?

219
00:13:25,613 --> 00:13:27,049
What?

220
00:13:27,049 --> 00:13:28,327
I didn't understand.

221
00:13:28,327 --> 00:13:29,372
What do you mean cancel?

222
00:13:29,372 --> 00:13:31,307
I can't now.

223
00:13:31,307 --> 00:13:32,307
I can't do anything.

224
00:13:48,227 --> 00:13:49,524
Gleb, what's going on?

225
00:13:50,346 --> 00:13:51,626
Vadik, I can’t now.

226
00:13:51,626 --> 00:13:52,543
Let's cancel everything, shall we?

227
00:13:52,544 --> 00:13:54,164
I can't say anything now.

228
00:13:54,529 --> 00:13:56,424
Well, listen, you don't have to say anything.

229
00:13:57,465 --> 00:13:59,830
Hey, hey, look at me.

230
00:13:59,830 --> 00:14:00,830
Calmly.

231
00:14:01,269 --> 00:14:02,528
I'll decide everything.

232
00:14:02,528 --> 00:14:03,528
Everything will be fine.

233
00:14:04,364 --> 00:14:05,510
Come on, come on.

234
00:14:05,510 --> 00:14:06,510
Went.

235
00:14:07,949 --> 00:14:08,863
Gleb!

236
00:14:08,864 --> 00:14:09,864
Gleb!

237
00:14:13,956 --> 00:14:15,864
Give me something under my head, quickly!

238
00:14:16,666 --> 00:14:18,203
Quiet, quiet, quiet, everything is fine.

239
00:14:24,355 --> 00:14:27,634
When I left my first husband, I had nowhere to live.

240
00:14:28,257 --> 00:14:30,154
I got a job as a cleaner at the station.

241
00:14:30,676 --> 00:14:32,434
Then I met Lentulov.

242
00:14:33,155 --> 00:14:33,857
He told me

243
00:14:33,858 --> 00:14:37,634
that such a pretty woman cannot drag rags across a dirty floor.

244
00:14:39,076 --> 00:14:42,425
I offered, as he put it, a dust-free job.

245
00:14:42,425 --> 00:14:43,574
What kind of work was this?

246
00:14:43,618 --> 00:14:45,534
At first I thought it was some kind of nonsense.

247
00:14:45,716 --> 00:14:49,055
She was supposed to portray some girl's girlfriend.

248
00:14:49,217 --> 00:14:50,274
A certain Bolshanov?

249
00:14:50,667 --> 00:14:51,667
Yes.

250
00:14:52,077 --> 00:14:56,076
Well, Lentulov promised me good money, I decided to try.

251
00:14:56,497 --> 00:14:59,776
Nika and I met, chatted, drank coffee.

252
00:15:00,416 --> 00:15:05,136
She told me her legend for her husband, saying that we are friends,

253
00:15:05,236 --> 00:15:09,526
We have a women's team and we often travel to competitions in other cities.

254
00:15:09,526 --> 00:15:10,946
Where did she really go?

255
00:15:10,946 --> 00:15:13,216
I don’t know, I’ve never asked her that.

256
00:15:13,717 --> 00:15:16,676
And at some point she suddenly disappeared.

257
00:15:17,897 --> 00:15:20,736
Lentulov offered me another job.

258
00:15:22,843 --> 00:15:25,783
That's how I became your sister.

259
00:15:26,546 --> 00:15:27,623
Larisa Sildovna?

260
00:15:29,359 --> 00:15:30,359
Yes.

261
00:15:33,486 --> 00:15:37,443
According to legend, I came from Norilsk to St. Petersburg for treatment.

262
00:15:38,143 --> 00:15:42,443
Lentolov said that Larisa herself chose me out of all the contenders for this role.

263
00:15:42,504 --> 00:15:44,357
For what?

264
00:15:44,357 --> 00:15:45,357
Why did she do this?

265
00:15:45,423 --> 00:15:46,685
Don't you dare say you don't know.

266
00:15:46,685 --> 00:15:47,443
I still won't believe it.

267
00:15:47,444 --> 00:15:48,444
Sasha, please.

268
00:15:48,885 --> 00:15:50,143
Speak up or get out!

269
00:15:51,085 --> 00:15:52,992
She had a man.

270
00:15:52,992 --> 00:15:56,365
I once gave her a lift, she drank, I wanted to talk to her.

271
00:15:56,647 --> 00:15:57,430
What kind of man?

272
00:15:57,431 --> 00:15:57,713
Who?

273
00:15:57,714 --> 00:15:59,425
Her classmate.

274
00:15:59,425 --> 00:16:01,085
They once had an affair, back in school.

275
00:16:01,085 --> 00:16:03,336
They recently met by chance.

276
00:16:03,336 --> 00:16:04,305
Name?

277
00:16:04,306 --> 00:16:07,166
She didn't say the name.

278
00:16:07,166 --> 00:16:09,645
She just said that he was a handsome taxi driver.

279
00:16:10,131 --> 00:16:11,131
Taxi driver?

280
00:16:12,732 --> 00:16:15,165
Larisa was driving a taxi when she had an accident.

281
00:16:16,226 --> 00:16:17,884
She has a taxi driver in intensive care.

282
00:16:19,609 --> 00:16:20,609
So it was him?

283
00:16:21,479 --> 00:16:22,571
Sasha, I don't know.

284
00:16:24,306 --> 00:16:25,306
What happened next?

285
00:16:25,618 --> 00:16:28,076
When Larisa died, I left the agency.

286
00:16:28,740 --> 00:16:31,497
I haven't heard or seen anything from Lentulov since then.

287
00:16:32,559 --> 00:16:37,237
Until this cop of yours came today and started asking questions about Nika.

288
00:16:38,510 --> 00:16:39,510
Sasha,

289
00:16:41,426 --> 00:16:44,097
it's true, I swear to you by our child.

290
00:16:45,340 --> 00:16:46,340
Leave.

291
00:16:59,591 --> 00:17:07,231
Listen, Major, I hope no one finds out what you heard here today?

292
00:17:07,451 --> 00:17:10,110
No one except those whom it concerns on duty.

293
00:17:10,432 --> 00:17:13,611
When I say no one, I mean no one.

294
00:17:14,312 --> 00:17:15,810
And this is how we will do it, Major.

295
00:17:16,291 --> 00:17:21,711
Neither Zoya, nor especially my deceased wife, will appear in your case.

296
00:17:22,051 --> 00:17:28,791
And I, I will take Zoya’s statement and release your employee.

297
00:17:30,275 --> 00:17:31,291
We agreed.

298
00:17:33,906 --> 00:17:34,972
That was the question.

299
00:17:37,385 --> 00:17:38,592
I don't hear an answer.

300
00:17:41,489 --> 00:17:42,489
Agreed.

301
00:18:03,397 --> 00:18:04,397
Where are we going?

302
00:18:04,981 --> 00:18:05,981
To me.

303
00:18:07,960 --> 00:18:09,494
Vadik, take me home, okay?

304
00:18:13,282 --> 00:18:16,615
Gleb, are you in need of something?

305
00:18:17,256 --> 00:18:18,695
Or are you avoiding me?

306
00:18:22,805 --> 00:18:25,535
Can you explain to me what's been happening to you lately?

307
00:18:41,848 --> 00:18:42,455
Hello?

308
00:18:42,456 --> 00:18:44,254
Hello, Marish, how are you?

309
00:18:44,254 --> 00:18:46,886
Listen, I'm stuck here in St. Petersburg on business.

310
00:18:47,047 --> 00:18:48,671
Can you take Bublik for a walk, please?

311
00:18:48,671 --> 00:18:49,346
He has the same regime.

312
00:18:49,347 --> 00:18:50,240
I'll turn off the neighbors

313
00:18:50,241 --> 00:18:50,575
if there is anything.

314
00:18:50,576 --> 00:18:52,828
Chagin, are you completely insolent?

315
00:18:52,828 --> 00:18:54,406
In case you forgot, I am no longer your wife.

316
00:18:54,887 --> 00:18:56,314
Marish, what are you talking about, huh?

317
00:18:56,314 --> 00:18:58,206
Well, by the way, you brought it to your father.

318
00:18:58,206 --> 00:19:01,166
So, as Exupinius said, we are responsible for those whom we dragged.

319
00:19:01,166 --> 00:19:01,373
Chagin!

320
00:19:01,374 --> 00:19:02,384
Thank you for not refusing.

321
00:19:02,384 --> 00:19:03,865
That's it, kisses, keep in touch, bye-bye.

322
00:19:05,611 --> 00:19:06,646
Thank you for your service.

323
00:19:10,243 --> 00:19:11,243
Free.

324
00:19:11,799 --> 00:19:12,855
You can pick it up.

325
00:19:17,251 --> 00:19:18,336
What are you doing here?

326
00:19:23,248 --> 00:19:24,252
Wow!

327
00:19:24,252 --> 00:19:25,252
Schentice's statement?

328
00:19:25,599 --> 00:19:26,676
Very kind.

329
00:19:26,676 --> 00:19:28,056
Only I didn’t ask you about this.

330
00:19:29,117 --> 00:19:30,886
Usually I solve my problems myself.

331
00:19:30,886 --> 00:19:33,316
Listen, Chagin, your problems don’t concern me.

332
00:19:33,357 --> 00:19:35,575
I'm here because you became my problem.

333
00:19:36,336 --> 00:19:39,096
Fomin said, you have important photographs in the Lunguryan case.

334
00:19:39,606 --> 00:19:44,126
Foma, why the hell is your shit good for distillation?

335
00:19:44,772 --> 00:19:45,772
Where are the photos?

336
00:19:45,828 --> 00:19:47,295
I don't show half the work.

337
00:19:47,295 --> 00:19:49,769
You will receive all the evidence turnkey in exchange for Ilyin.

338
00:19:49,769 --> 00:19:50,080
Clear?

339
00:19:50,081 --> 00:19:51,081
I have everything.

340
00:19:55,351 --> 00:19:56,370
Zheka, wait.

341
00:19:56,370 --> 00:19:57,370
Just wait!

342
00:19:58,327 --> 00:20:00,333
Zheka, wait.

343
00:20:00,675 --> 00:20:04,266
Just wait!

344
00:20:05,051 --> 00:20:07,370
Listen, who asked you to grind your tongue, huh?

345
00:20:07,391 --> 00:20:09,645
I thought you were a normal guy, Foma, but you’re just as much of a clown,

346
00:20:09,645 --> 00:20:10,690
like that asshole Shchekin.

347
00:20:10,690 --> 00:20:12,824
Turn your head on already, finally!

348
00:20:12,824 --> 00:20:13,824
Did you want to sit down?

349
00:20:14,574 --> 00:20:16,950
Because of you, Zhuk went to pay his respects to Seldin.

350
00:20:17,030 --> 00:20:19,841
Igor Andreevich delayed him there for three hours to get you out, and what about you?

351
00:20:19,841 --> 00:20:21,510
Yes, he didn’t want to get me out.

352
00:20:21,510 --> 00:20:23,120
He needed these photos, you understand?

353
00:20:23,120 --> 00:20:25,132
Just to hell with his armpit, not the photos!

354
00:20:25,132 --> 00:20:26,710
He'll release it or not, then we'll talk.

355
00:20:26,733 --> 00:20:28,009
No, Chaga, you're wrong.

356
00:20:28,552 --> 00:20:30,969
Listen, I see you like this Igor Andreevich, right?

357
00:20:30,971 --> 00:20:32,970
Maybe you can suck him off then?

358
00:20:34,571 --> 00:20:35,571
Fuck you!

359
00:20:51,386 --> 00:20:53,980
Well, sorry, I said too much.

360
00:20:53,980 --> 00:20:55,185
Well, it's a hard day, Foma.

361
00:21:00,484 --> 00:21:01,484
Let's go.

362
00:21:09,597 --> 00:21:12,443
Just think, today I saw my mother in a dream.

363
00:21:12,443 --> 00:21:13,726
Young, beautiful.

364
00:21:15,771 --> 00:21:17,165
By the way, I see her often.

365
00:21:20,716 --> 00:21:22,955
It’s so strange, for some reason I never dream about my father.

366
00:21:25,717 --> 00:21:26,729
Nothing strange.

367
00:21:29,142 --> 00:21:30,812
I don't remember him either.

368
00:21:30,812 --> 00:21:31,812
Well, almost.

369
00:21:35,420 --> 00:21:38,450
He couldn’t leave his workshop for a week.

370
00:21:38,450 --> 00:21:40,015
Sometimes to guests, sometimes not to everyone.

371
00:21:43,283 --> 00:21:47,723
I once climbed into his workshop and stole a tube of yellow paint.

372
00:21:47,985 --> 00:21:52,202
Well, I wanted, like my father, to draw a picture so that he could see, praise, everything.

373
00:21:53,627 --> 00:21:55,082
Well, you drew it, didn’t you?

374
00:21:55,764 --> 00:21:57,880
Didn't have time.

375
00:21:57,880 --> 00:22:02,283
He caught me doing this and was angry as hell.

376
00:22:04,204 --> 00:22:06,302
In general, it made me eat this paint.

377
00:22:09,153 --> 00:22:10,518
I ate it.

378
00:22:10,518 --> 00:22:11,823
A whole tube, can you imagine?

379
00:22:15,169 --> 00:22:16,405
It wasn’t just that it wasn’t, right?

380
00:22:21,974 --> 00:22:27,586
When I got older, I asked my mother why she didn’t leave him.

381
00:22:30,895 --> 00:22:33,706
Answered with a quote from Tennys Williams.

382
00:22:35,347 --> 00:22:39,484
"If you kill my demons, the angels will die too."

383
00:22:42,724 --> 00:22:43,724
Like this.

384
00:22:45,635 --> 00:22:46,506
Need to answer.

385
00:22:46,507 --> 00:22:47,507
Sorry.

386
00:22:51,583 --> 00:22:52,816
Hello.

387
00:22:52,816 --> 00:22:53,407
Yes.

388
00:22:53,408 --> 00:22:54,973
I'm listening.

389
00:23:27,960 --> 00:23:29,477
There's something wrong with getting married here.

390
00:23:35,128 --> 00:23:37,918
On the way, Thomas told me about the alibi agency.

391
00:23:38,339 --> 00:23:40,258
About Shentis, about Lentulov.

392
00:23:40,379 --> 00:23:42,838
You and your sect are digging in the wrong place, Major.

393
00:23:43,339 --> 00:23:46,196
If Khmelevsky provided an alibi for Kristina Muguryanova,

394
00:23:46,778 --> 00:23:48,292
what kind of killer is he?

395
00:23:48,292 --> 00:23:49,292
He's not a killer.

396
00:23:49,299 --> 00:23:51,418
And not the siren, listen, he clearly doesn’t look like it.

397
00:23:51,698 --> 00:23:52,575
The gut is thin.

398
00:23:52,576 --> 00:23:53,878
There is another inconsistency here.

399
00:23:54,783 --> 00:23:57,903
Why didn't anyone see him next to the other victims?

400
00:23:58,544 --> 00:24:00,693
And with Ungureanu he played out a whole affair.

401
00:24:00,693 --> 00:24:02,843
What other victims are we talking about?

402
00:24:06,752 --> 00:24:09,351
This is Christina Unguryana.

403
00:24:09,351 --> 00:24:10,351
Everything is clear with her.

404
00:24:12,572 --> 00:24:15,073
This is flight attendant Nika Bolshunova.

405
00:24:15,073 --> 00:24:16,503
She disappeared seven months ago.

406
00:24:16,824 --> 00:24:18,223
This is Dina Chernikova.

407
00:24:18,223 --> 00:24:20,193
It was her body that was found near Priozersk.

408
00:24:20,193 --> 00:24:23,103
By the way, her car was abandoned near the Dvor restaurant in Sestrovetsk.

409
00:24:23,787 --> 00:24:29,687
And finally, there is this actress Veronica Lenz, who disappeared two years ago.

410
00:24:29,847 --> 00:24:34,167
Only the blind would not notice the similarities between the victims.

411
00:24:34,428 --> 00:24:35,617
There is another similarity.

412
00:24:35,617 --> 00:24:41,467
These three girls, Guryanov, Bryushunova and Chernikova, had a secret life.

413
00:24:42,068 --> 00:24:43,440
And as experience tells me,

414
00:24:43,440 --> 00:24:46,926
the son of difficult mistakes, the secret life of a woman is always some kind of man.

415
00:24:52,227 --> 00:24:54,545
Where did you even get this version about the sect?

416
00:24:56,097 --> 00:24:57,506
From the testimony of a witness.

417
00:24:58,528 --> 00:25:01,766
Oh, is this the same raped woman who was drugged?

418
00:25:02,507 --> 00:25:04,240
By the way, what does she look like?

419
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Similar to the others?

420
00:25:06,482 --> 00:25:07,482
No.

421
00:25:08,252 --> 00:25:10,260
Then let's move on.

422
00:25:10,260 --> 00:25:11,826
Why do you think she was released?

423
00:25:11,926 --> 00:25:13,892
Why didn't they cut off her head?

424
00:25:13,892 --> 00:25:17,826
hands and didn’t bury them piece by piece on the forest edges, huh?

425
00:25:19,577 --> 00:25:20,802
Now the tattoo.

426
00:25:20,802 --> 00:25:24,097
She claims that she allegedly saw a tattoo on the rapist’s hand.

427
00:25:24,237 --> 00:25:25,564
And it was a pentagram.

428
00:25:25,564 --> 00:25:28,057
And Maxim Khmelevsky has exactly the same pentagram.

429
00:25:28,257 --> 00:25:29,930
Now the question.

430
00:25:29,930 --> 00:25:30,997
Exactly the same? What is it?

431
00:25:31,738 --> 00:25:33,416
Five-pointed star in a circle.

432
00:25:33,877 --> 00:25:37,077
This is the pentagram.

433
00:25:37,077 --> 00:25:39,103
And this is a pentagram.

434
00:25:39,103 --> 00:25:40,467
And this is also a pentagram.

435
00:25:40,467 --> 00:25:43,096
These are all pentagrams with five-pointed stars in a circle.

436
00:25:43,318 --> 00:25:44,442
What was in the center?

437
00:25:44,442 --> 00:25:45,697
Goat face?

438
00:25:45,697 --> 00:25:46,599
Or a person?

439
00:25:46,600 --> 00:25:48,316
Or maybe letters around the edges?

440
00:25:52,001 --> 00:25:53,480
What do we have left?

441
00:25:56,390 --> 00:25:58,460
I know that the sect exists.

442
00:25:58,600 --> 00:26:00,733
The witness was drugged

443
00:26:00,733 --> 00:26:03,380
brought to the house, raped, and then thrown out to die.

444
00:26:03,862 --> 00:26:05,324
And she brought her there.

445
00:26:05,324 --> 00:26:06,129
Veronica Lenz.

446
00:26:06,130 --> 00:26:10,340
Well, then, why with the rest of the victims, including Lenz herself,

447
00:26:10,720 --> 00:26:12,199
did everything happen differently?

448
00:26:12,199 --> 00:26:13,095
Have you ever thought about it?

449
00:26:13,096 --> 00:26:14,096
And I will answer you.

450
00:26:14,622 --> 00:26:19,180
Because these are two different crimes committed by different people.

451
00:26:19,481 --> 00:26:22,020
I'm not sure if the word "people" is appropriate here, but still.

452
00:26:26,683 --> 00:26:28,034
Sorry, I didn't suggest.

453
00:26:28,034 --> 00:26:29,034
Should I pour some tea for you?

454
00:26:29,943 --> 00:26:34,262
So, Khmelevsky, this is it, parsley in the garden, chinchilla.

455
00:26:34,823 --> 00:26:37,217
But Lentulov, he will have a larger door.

456
00:26:37,217 --> 00:26:38,222
He definitely knows something.

457
00:26:41,831 --> 00:26:44,080
Well?

458
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Convinced?

459
00:26:48,434 --> 00:26:50,042
Well, now I have something that won’t marry me.

460
00:26:51,225 --> 00:26:52,225
Justify.

461
00:26:53,544 --> 00:26:56,701
Two months ago, a female investigator was killed in St. Petersburg.

462
00:26:57,759 --> 00:26:59,968
She was in charge of the Lenz case.

463
00:26:59,968 --> 00:27:02,619
And the main version was just a sect.

464
00:27:03,339 --> 00:27:06,499
Ginzburg found Khmelevsky’s memory card,

465
00:27:06,499 --> 00:27:08,879
which contained photographs of surveillance of this woman.

466
00:27:10,641 --> 00:27:12,119
Okay, let's write down the riddles.

467
00:27:15,428 --> 00:27:19,139
I keep thinking, where did this dried fruit on my head come from?

468
00:27:21,146 --> 00:27:23,939
Then a normal investigator would come to Ilyin.

469
00:27:24,020 --> 00:27:26,598
We would have resolved everything with him humanly.

470
00:27:27,024 --> 00:27:28,024
In fairness.

471
00:27:28,085 --> 00:27:29,979
Let's make it clear right away

472
00:27:29,979 --> 00:27:30,923
citizen Chagin.

473
00:27:30,924 --> 00:27:32,984
My attitude towards you has not changed at all.

474
00:27:32,984 --> 00:27:36,464
I still believe that with your methods you have no place in the police force.

475
00:27:37,305 --> 00:27:39,584
I will communicate with you only within the framework of this matter,

476
00:27:39,584 --> 00:27:42,464
so that no more new victims appear on this list.

477
00:27:43,660 --> 00:27:44,660
Is this clear?

478
00:27:47,297 --> 00:27:48,664
I won't keep you any longer.

479
00:27:51,130 --> 00:27:52,073
Oh, okay.

480
00:27:52,074 --> 00:27:53,074
OK.

481
00:27:55,833 --> 00:27:57,831
My people will contact your people.

482
00:29:01,781 --> 00:29:02,531
Hello dad.

483
00:29:02,532 --> 00:29:03,282
Hello.

484
00:29:03,283 --> 00:29:04,283
Are you hungry?

485
00:29:04,827 --> 00:29:06,981
I cooked macaroni and cheese, but it was already cold.

486
00:29:07,022 --> 00:29:08,881
No problem, I'll heat it up, thanks.

487
00:29:10,645 --> 00:29:11,645
Go to bed.

488
00:30:43,884 --> 00:30:47,612
This morning the body was discovered by patrol officers

489
00:30:47,612 --> 00:30:50,678
a young woman in the trunk of her own car,

490
00:30:50,678 --> 00:30:53,023
located at Dolchikov Street-2.

491
00:30:53,423 --> 00:30:54,726
According to preliminary data,

492
00:30:54,726 --> 00:30:58,216
the body belongs to an employee of the Investigative Committee, investigator Olga

493
00:30:58,216 --> 00:30:59,248
Malinovskaya.

494
00:30:59,248 --> 00:31:00,983
Specialists are currently working on site.

495
00:31:06,406 --> 00:31:07,521
The court is removed.

496
00:31:07,521 --> 00:31:09,944
A break is announced to make decisions.

497
00:31:36,273 --> 00:31:37,867
Gleb Nikolaevich!

498
00:31:37,867 --> 00:31:39,341
Gleb Nikolaevich!

499
00:31:39,341 --> 00:31:40,685
Excuse me, please.

500
00:31:40,685 --> 00:31:41,276
Good morning.

501
00:31:41,277 --> 00:31:41,827
Yeah.

502
00:31:41,828 --> 00:31:44,219
Your brother can't reach you on the phone.

503
00:31:44,219 --> 00:31:45,767
He asks you to call him.

504
00:31:45,847 --> 00:31:48,026
Yes.

505
00:31:48,026 --> 00:31:49,573
Good morning, Nadezhda.

506
00:31:49,573 --> 00:31:50,608
Yes, I'll dial it now.

507
00:31:50,608 --> 00:31:51,608
Uh-huh, good.

508
00:32:07,254 --> 00:32:08,030
Hello brother.

509
00:32:08,031 --> 00:32:09,413
Sorry, I didn't hear the call.

510
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
How long have you been sleeping?

511
00:32:12,275 --> 00:32:13,270
Yeah.

512
00:32:13,271 --> 00:32:15,374
Well, I'm sorry, I couldn't sleep for a long time yesterday.

513
00:32:16,335 --> 00:32:19,794
And then he passed out, just like in childhood.

514
00:32:20,256 --> 00:32:23,914
Listen, our PR woman called me.

515
00:32:25,116 --> 00:32:28,374
I’m terribly unhappy that we disrupted the filming yesterday.

516
00:32:28,435 --> 00:32:30,754
Well, I'm sorry, brother, I'm sorry that I let you down.

517
00:32:31,138 --> 00:32:32,138
Let's go.

518
00:32:32,435 --> 00:32:35,394
Alena came up with something here, and I really like this idea.

519
00:32:37,234 --> 00:32:38,234
What did you come up with?

520
00:32:38,395 --> 00:32:42,994
She wants to find and bring to St. Petersburg one of the mothers of your fellow soldiers.

521
00:32:43,134 --> 00:32:45,808
Well I don't know that

522
00:32:45,808 --> 00:32:48,713
I never remembered his last name, whose head was torn off in an explosion, eh.

523
00:32:50,182 --> 00:32:51,691
Wait, Ilya, what?

524
00:32:51,691 --> 00:32:52,294
Trifonov?

525
00:32:52,295 --> 00:32:53,992
Yes, Trifonov Ilya.

526
00:32:53,992 --> 00:32:54,992
Here.

527
00:32:55,136 --> 00:32:56,984
What should I do?

528
00:32:56,984 --> 00:32:57,787
Well, how's that?

529
00:32:57,788 --> 00:33:00,773
Meet her at the station, take a walk around the city.

530
00:33:01,398 --> 00:33:03,227
Have dinner at a good restaurant.

531
00:33:03,227 --> 00:33:06,597
So, all this is being filmed and edited.

532
00:33:07,043 --> 00:33:09,278
And the Russians do not abandon their front-line brotherhood.

533
00:33:09,278 --> 00:33:11,137
You have an election video, all the women are yours.

534
00:33:14,068 --> 00:33:15,094
Vadik, listen, I

535
00:33:15,462 --> 00:33:17,057
Sorry, sorry, second line.

536
00:34:09,123 --> 00:34:10,123
Are these your keys?

537
00:34:10,890 --> 00:34:11,890
Yes, mine.

538
00:34:14,106 --> 00:34:16,901
Who else besides you has the keys to your apartment?

539
00:34:17,363 --> 00:34:18,761
At Lisa's, my girlfriend's.

540
00:34:19,723 --> 00:34:22,540
But she forgot them on a hanger in the hallway.

541
00:34:22,661 --> 00:34:24,820
They are still hanging there, you can check.

542
00:34:25,063 --> 00:34:26,621
How many sets of keys are there in total?

543
00:34:27,365 --> 00:34:28,365
Just three.

544
00:34:28,982 --> 00:34:31,060
The third is in the kitchen in a red tea can.

545
00:34:32,003 --> 00:34:33,420
You didn't leave them with anyone?

546
00:34:33,862 --> 00:34:35,241
Friends or neighbors?

547
00:34:35,484 --> 00:34:36,484
Or maybe they lost?

548
00:34:37,653 --> 00:34:38,653
No.

549
00:34:39,219 --> 00:34:40,809
I didn't leave it to anyone.

550
00:34:40,809 --> 00:34:41,967
And I didn’t lose it.

551
00:34:41,967 --> 00:34:42,967
And what?

552
00:34:46,915 --> 00:34:47,915
Take me away.

553
00:34:51,856 --> 00:34:52,497
Bug.

554
00:34:52,498 --> 00:34:56,480
Igor Andreevich, this is what worries you, the district police officer, Lieutenant Zavgorodny.

555
00:34:56,480 --> 00:34:57,308
What's happened?

556
00:34:57,309 --> 00:35:01,878
There was an emergency in our parking lot; several cars were broken into by a vandal, including yours.

557
00:35:02,599 --> 00:35:05,198
They broke your glass, something needs to be done.

558
00:35:06,848 --> 00:35:09,662
Come see me if you decide to write a statement.

559
00:35:09,824 --> 00:35:10,339
Fine.

560
00:35:10,340 --> 00:35:10,715
Thank you.

561
00:35:10,716 --> 00:35:11,716
I'll take a look.

562
00:35:14,442 --> 00:35:26,602
Please.

563
00:35:27,564 --> 00:35:28,883
My life.

564
00:35:28,883 --> 00:35:30,162
Or did I dream about you?

565
00:35:31,549 --> 00:35:32,549
Sorry, what?

566
00:35:33,216 --> 00:35:36,113
I say, my whole life has been condensed into just five lines.

567
00:35:36,113 --> 00:35:37,113
Can you imagine?

568
00:35:38,003 --> 00:35:39,355
Police captain.

569
00:35:39,557 --> 00:35:40,557
That's right.

570
00:35:42,019 --> 00:35:43,275
It will be difficult for you.

571
00:35:44,221 --> 00:35:45,594
I'm not afraid of difficulties.

572
00:35:46,355 --> 00:35:47,681
If necessary, I'll inject myself.

573
00:35:47,681 --> 00:35:48,404
Kidding.

574
00:35:48,405 --> 00:35:50,655
I would like to understand what kind of difficulties.

575
00:35:50,896 --> 00:35:52,386
We have more guards

576
00:35:52,386 --> 00:35:53,855
cleaners, couriers.

577
00:35:53,855 --> 00:35:56,674
You probably don't want to work as a parking lot security guard.

578
00:35:56,836 --> 00:35:58,140
That's for sure.

579
00:35:58,140 --> 00:35:59,140
It's unlikely.

580
00:36:00,429 --> 00:36:03,448
Let me show your profile to Artur Valerievich.

581
00:36:03,448 --> 00:36:03,810
Maybe,

582
00:36:03,811 --> 00:36:06,499
he will offer you something, personally, let’s say.

583
00:36:06,499 --> 00:36:07,504
Wonderful.

584
00:36:07,504 --> 00:36:08,311
Let's.

585
00:36:08,312 --> 00:36:09,312
I'll call you.

586
00:36:10,389 --> 00:36:12,607
Can’t you show it to Artur Valerievich now?

587
00:36:13,451 --> 00:36:14,324
I'm afraid not.

588
00:36:14,325 --> 00:36:16,567
Artur Valerievich is very busy now.

589
00:36:16,948 --> 00:36:18,555
Well, no, no.

590
00:36:18,555 --> 00:36:21,387
There are many agencies in the city, but we have only one captain Chagin.

591
00:36:21,387 --> 00:36:22,387
Hello.

592
00:36:23,651 --> 00:36:26,331
Although, wait.

593
00:36:26,331 --> 00:36:28,428
I'll think of something now.

594
00:36:28,891 --> 00:36:29,891
I'll show you.

595
00:36:31,145 --> 00:36:33,624
But be sure to call me later.

596
00:36:39,923 --> 00:36:40,864
Bug!

597
00:36:40,865 --> 00:36:42,559
Igor Andreevich, this is Ginsburg.

598
00:36:42,559 --> 00:36:43,559
Good afternoon.

599
00:36:43,684 --> 00:36:44,871
Kind, Lev Grigorievich.

600
00:36:44,871 --> 00:36:46,924
I sent you the keys to Khmelevsky's apartment.

601
00:36:46,924 --> 00:36:48,783
I'm interested in the security class of the lock.

602
00:36:49,344 --> 00:36:51,785
Suvaldny sherpotreb, second class.

603
00:36:51,785 --> 00:36:53,161
The cylinder one is a little more complicated.

604
00:36:53,161 --> 00:36:54,161
Tsiva third.

605
00:36:55,026 --> 00:36:57,304
Tell me, can such a lock be opened with a master key?

606
00:36:57,304 --> 00:36:59,610
Any lock can be opened if desired.

607
00:36:59,610 --> 00:37:00,610
It's a matter of time.

608
00:37:00,821 --> 00:37:03,479
These will take a good security guard a couple of minutes.

609
00:37:05,162 --> 00:37:07,195
But the master key must leave marks on the metal.

610
00:37:07,195 --> 00:37:08,001
Do I understand correctly?

611
00:37:08,002 --> 00:37:09,299
Absolutely right.

612
00:37:10,181 --> 00:37:10,945
Lev Grigorievich,

613
00:37:10,946 --> 00:37:14,380
I want you to go to St. Petersburg and inspect the locks of Khmelevsky’s apartment.

614
00:37:14,621 --> 00:37:16,820
I need your conclusion as soon as possible.

615
00:37:17,103 --> 00:37:18,103
Fine.

616
00:37:18,825 --> 00:37:19,825
Thank you.

617
00:37:21,160 --> 00:37:24,117
Evgeniy Alexandrovich, twelve years of operational work.

618
00:37:24,117 --> 00:37:25,117
Impressive.

619
00:37:25,526 --> 00:37:26,739
Why did you quit?

620
00:37:26,861 --> 00:37:28,843
Yes, I cut myself to death there with one tracker.

621
00:37:28,843 --> 00:37:30,080
I wanted to solder the article to me.

622
00:37:31,764 --> 00:37:32,679
With what?

623
00:37:32,680 --> 00:37:34,779
Exceeding official authority.

624
00:37:34,939 --> 00:37:37,279
Well, there was a little thing there, I wanted to stick it with a steam locomotive.

625
00:37:38,702 --> 00:37:42,309
Assault, drunkenness, immorality and so on.

626
00:37:42,309 --> 00:37:43,648
Yes, that's how I am in general

627
00:37:43,648 --> 00:37:45,419
I myself have wanted to get out of there for a long time.

628
00:37:45,419 --> 00:37:47,778
I'm tired of this cop strap and the burns.

629
00:37:47,839 --> 00:37:50,839
Years go by, no family, no children, wind in my pocket.

630
00:37:52,061 --> 00:37:54,119
Well, you don't earn much for security guards either.

631
00:37:54,259 --> 00:37:55,516
Agree.

632
00:37:55,516 --> 00:37:57,859
Well, it depends on who and what to protect.

633
00:37:58,340 --> 00:37:59,778
Why immediately a security guard?

634
00:38:01,574 --> 00:38:04,191
Actually, I can do a lot of other things.

635
00:38:04,914 --> 00:38:06,632
Well, for a good price tag, of course.

636
00:38:07,823 --> 00:38:08,953
Well, do you understand what?

637
00:38:10,824 --> 00:38:12,373
I understand, Evgeniy Alexandrovich.

638
00:38:13,135 --> 00:38:15,913
Unfortunately, we have nothing to offer you right now.

639
00:38:16,353 --> 00:38:19,833
But we will definitely keep you in mind and contact you.

640
00:38:20,416 --> 00:38:21,416
All the best.

641
00:38:22,941 --> 00:38:23,941
And you won't get sick!

642
00:38:38,821 --> 00:38:42,480
Hello, Vladimir Ivanovich, Lentulov is worried.

643
00:38:43,121 --> 00:38:44,239
Greetings, dear.

644
00:38:44,239 --> 00:38:45,760
I have a favor to ask of you.

645
00:38:46,201 --> 00:38:48,580
Could you check one little man?

646
00:38:49,381 --> 00:38:53,640
Evgeniy Aleksandrovich Chagin claims that the captain is from Vyborg.

647
00:39:29,882 --> 00:39:31,540
So this is where it all happened?

648
00:39:31,722 --> 00:39:32,860
What are you doing here?

649
00:39:33,964 --> 00:39:35,360
Same as you, Major.

650
00:39:35,883 --> 00:39:38,440
I'm trying to figure out who really killed your wife.

651
00:39:44,080 --> 00:39:45,080
Help?

652
00:39:56,298 --> 00:39:57,821
When were you going to tell me?

653
00:39:58,545 --> 00:39:59,921
I didn't mean to at all.

654
00:40:01,064 --> 00:40:02,383
Well, as you know, Major.

655
00:40:02,383 --> 00:40:03,623
I'm not trying to be your friend.

656
00:40:03,883 --> 00:40:06,523
But you said it yourself, we need to communicate in the interests of business.

657
00:40:07,445 --> 00:40:08,374
How did you know?

658
00:40:08,375 --> 00:40:09,375
Karpov said?

659
00:40:10,450 --> 00:40:11,682
This is the 21st century in the yard.

660
00:40:13,788 --> 00:40:15,396
I've seen surveillance photos.

661
00:40:15,396 --> 00:40:16,743
By the way, what was in that briefcase?

662
00:40:19,747 --> 00:40:21,483
The killer wasn't just watching her.

663
00:40:21,824 --> 00:40:23,883
He could have worked it out remotely.

664
00:40:24,064 --> 00:40:26,323
He deliberately looked for a place to attack.

665
00:40:27,626 --> 00:40:30,043
And his goal was that same briefcase.

666
00:40:32,414 --> 00:40:33,572
How did you guess?

667
00:40:34,836 --> 00:40:37,593
So from the photo, she carried this briefcase everywhere.

668
00:40:38,213 --> 00:40:41,883
Listen, Major, I’m a good operator and I know my business well.

669
00:40:41,883 --> 00:40:44,633
And the sooner you understand this, the faster we will catch him.

670
00:40:45,454 --> 00:40:47,453
First of all, we need to free Khmelevsky.

671
00:40:47,453 --> 00:40:49,041
Yes?

672
00:40:49,041 --> 00:40:51,753
You are a good opera, but I didn’t pass by either.

673
00:40:51,753 --> 00:40:54,473
And Khmelevsky will sit until I release him.

674
00:40:55,896 --> 00:40:58,373
If he's so good, why did you break his nose?

675
00:40:58,394 --> 00:41:00,953
I was wrong, I admit it happens to everyone.

676
00:41:01,124 --> 00:41:03,403
Only fools and dead people do not change their opinion.

677
00:41:03,403 --> 00:41:06,783
And this Klintulov, he’s a tough ferret, you can’t just approach him.

678
00:41:06,783 --> 00:41:07,832
Understand?

679
00:41:07,832 --> 00:41:09,093
We need to stage a provocation.

680
00:41:09,093 --> 00:41:10,143
What provocation?

681
00:41:11,103 --> 00:41:14,503
Khmelevsky goes to Klintulov and brings him some misinformation.

682
00:41:14,845 --> 00:41:15,710
Let's put out the torch,

683
00:41:15,711 --> 00:41:17,073
straight into a hornet's nest, so to speak.

684
00:41:17,073 --> 00:41:18,921
No, Khmelevsky is the main suspect.

685
00:41:18,921 --> 00:41:22,633
I won't let him out until I find out where he got the evidence in his computer.

686
00:41:22,633 --> 00:41:24,062
How tight you are!

687
00:41:24,062 --> 00:41:25,843
Your poor wife, she probably suffered with you.

688
00:41:26,702 --> 00:41:28,477
Sorry, I skidded around a corner.

689
00:41:29,041 --> 00:41:30,976
If you sit down with Lentulov, you will regret it.

690
00:41:30,976 --> 00:41:31,976
Understood?

691
00:41:43,837 --> 00:41:44,837
Get hurt.

692
00:42:18,506 --> 00:42:19,506
Well, what do you have?

693
00:42:19,963 --> 00:42:21,554
And the microphone is too high.

694
00:42:21,554 --> 00:42:22,821
They couldn't enter the arch.

695
00:42:23,624 --> 00:42:24,841
What about locks?

696
00:42:24,943 --> 00:42:26,886
I'll tell you yes.

697
00:42:26,886 --> 00:42:27,952
The locks were opened.

698
00:42:27,952 --> 00:42:32,482
There are scratches on the pins and lower edges of the lever lock left by the pick.

699
00:42:32,482 --> 00:42:34,277
But we installed new ones.

700
00:42:34,277 --> 00:42:35,277
Here are the keys.

701
00:42:36,164 --> 00:42:36,996
Fine.

702
00:42:36,997 --> 00:42:37,997
Thank you.

703
00:43:27,816 --> 00:43:30,596
The examination showed that your apartment was recently broken into.

704
00:43:30,776 --> 00:43:31,976
Well, thank God.

705
00:43:32,177 --> 00:43:32,720
In terms of?

706
00:43:32,721 --> 00:43:34,076
I told you that I was set up.

707
00:43:34,077 --> 00:43:35,068
Is that all now?

708
00:43:35,069 --> 00:43:36,069
Am I free?

709
00:43:36,441 --> 00:43:37,456
Where did you get the idea?

710
00:43:38,360 --> 00:43:40,015
There are still a lot of questions for you.

711
00:43:40,857 --> 00:43:42,716
Especially for Kristina Unguryanovna.

712
00:43:43,160 --> 00:43:44,296
So I told you everything.

713
00:43:44,296 --> 00:43:45,240
I haven't talked about it anymore

714
00:43:45,241 --> 00:43:47,916
that you ran over a police officer during an arrest.

715
00:43:48,336 --> 00:43:49,611
So let's not rush.

716
00:43:49,611 --> 00:43:53,556
For a person in your position, it’s so difficult to earn freedom.

717
00:43:56,209 --> 00:43:57,516
So what do you want from me?

718
00:44:05,191 --> 00:44:06,028
Lentulov.

719
00:44:06,029 --> 00:44:07,029
Do you know what this is?

720
00:44:07,132 --> 00:44:09,671
This is a fresh printout of Lentulov's conversations.

721
00:44:09,932 --> 00:44:12,371
Lentulov called and made inquiries about you.

722
00:44:12,391 --> 00:44:16,101
You came into contact with the suspect without the investigator's permission.

723
00:44:16,101 --> 00:44:19,011
Do you understand that this printout will end up on the beetle’s desk in the evening?

724
00:44:19,353 --> 00:44:23,351
Mikhalych I thought we’d solve this case, you’ll come back under the radar.

725
00:44:23,372 --> 00:44:25,030
And you ruined everything again!

726
00:44:25,093 --> 00:44:26,165
So I'll explain everything now,

727
00:44:26,165 --> 00:44:26,679
Mikhalych.

728
00:44:26,680 --> 00:44:29,111
That's it, get the fuck out of here, I don't want to see you again.

729
00:44:43,416 --> 00:44:45,495
Well, have you chosen?

730
00:44:45,656 --> 00:44:46,993
Yes.

731
00:44:46,993 --> 00:44:49,154
I want rare meat and tequila.

732
00:44:51,482 --> 00:44:52,575
My girl.

733
00:44:56,989 --> 00:44:58,755
Greetings, Vladimir Ivanovich.

734
00:44:58,995 --> 00:45:01,955
In short, I found out about your captain Chagin.

735
00:45:01,996 --> 00:45:04,432
He actually quit voluntarily a week ago,

736
00:45:04,432 --> 00:45:05,115
forcibly.

737
00:45:05,116 --> 00:45:06,474
So as not to get under the article.

738
00:45:06,795 --> 00:45:09,774
For what purpose, I don’t know exactly, but he still has a reputation.

739
00:45:10,216 --> 00:45:12,094
Immoral, drunk, women.

740
00:45:12,769 --> 00:45:14,166
In general, our man, right?

741
00:45:14,288 --> 00:45:15,505
In short, keep this in mind.

742
00:45:36,366 --> 00:45:39,844
I’ll show you something now, just give me your word that you won’t kill me.

743
00:45:39,965 --> 00:45:41,165
Well, at least right away.

744
00:45:41,491 --> 00:45:42,491
What's there?

745
00:45:42,546 --> 00:45:44,485
Fresh printout of Flintulov's calls.

746
00:45:45,376 --> 00:45:46,376
Well, you promised.

747
00:45:46,888 --> 00:45:48,245
Enough to explain.

748
00:45:50,089 --> 00:45:51,564
Open the third page immediately.

749
00:45:54,537 --> 00:45:56,175
Yes, I talked with Flintulov.

750
00:45:56,175 --> 00:45:57,313
Well, look for a while.

751
00:45:57,313 --> 00:45:59,145
This was before we met in the parking lot.

752
00:45:59,225 --> 00:46:01,105
You're probably wondering what we talked about?

753
00:46:01,529 --> 00:46:02,529
I wrote everything down.

754
00:46:04,105 --> 00:46:05,028
I actually

755
00:46:05,029 --> 00:46:08,964
I can do a lot of other things, I appreciate them for good things, of course, do you know what?

756
00:46:09,107 --> 00:46:11,704
Well, he looks at me and doesn’t trust me.

757
00:46:11,804 --> 00:46:14,564
Unfortunately, we have nothing to offer you right now,

758
00:46:14,984 --> 00:46:18,524
but we will definitely keep you in mind and contact you.

759
00:46:18,985 --> 00:46:19,985
All the best.

760
00:46:20,547 --> 00:46:21,616
I didn't have time to leave

761
00:46:21,616 --> 00:46:22,654
he immediately made the call.

762
00:46:22,654 --> 00:46:24,117
Look here, see?

763
00:46:24,117 --> 00:46:24,943
Foma asked who it was.

764
00:46:24,944 --> 00:46:28,964
This is a certain Bubnovsky, a retired police colonel, Lentulov’s neighbor in the garage.

765
00:46:29,216 --> 00:46:30,855
So Lentulov is testing me?

766
00:46:30,855 --> 00:46:31,974
So Lentulov took the bait?

767
00:46:31,974 --> 00:46:33,084
So, what comes next is a matter of technology?

768
00:46:33,084 --> 00:46:34,342
There will be nothing further.

769
00:46:34,342 --> 00:46:36,052
I told you not to show initiative.

770
00:46:36,235 --> 00:46:37,408
Well, what are you really,

771
00:46:37,408 --> 00:46:38,033
Major, how is it?

772
00:46:38,034 --> 00:46:39,904
Still calculated, like a father's back of the head.

773
00:46:39,904 --> 00:46:42,734
Lentulov knows that I was busted by the police, that I am a former cop,

774
00:46:42,734 --> 00:46:44,778
who wants to tear a fatter piece.

775
00:46:44,778 --> 00:46:45,778
Which means he trusts me.

776
00:46:45,996 --> 00:46:48,914
You are not participating in the game with Lentulov, you have been exposed.

777
00:46:49,914 --> 00:46:51,354
Khmelevsky will go there.

778
00:46:51,917 --> 00:46:53,595
What are you talking about?

779
00:46:53,595 --> 00:46:55,494
Is it okay that I actually made it all up?

780
00:46:56,558 --> 00:46:58,234
You will work on tapes.

781
00:46:59,141 --> 00:47:00,571
She's first on the list of victims

782
00:47:00,571 --> 00:47:01,841
but we know the least about her.

783
00:47:01,841 --> 00:47:02,239
Not really.

784
00:47:02,240 --> 00:47:04,658
The conversation is over.

785
00:47:04,658 --> 00:47:05,658
We are working.

786
00:47:16,577 --> 00:47:19,001
Masha, Kolya, wash your hands, sit down at the table.

787
00:47:26,278 --> 00:47:27,401
Again with potatoes?

788
00:47:28,386 --> 00:47:29,092
That's pasta

789
00:47:29,093 --> 00:47:30,084
either dumplings or potatoes.

790
00:47:30,085 --> 00:47:31,985
Do you want me to stop walking through the door?

791
00:47:34,572 --> 00:47:36,119
I just can't do anything else.

792
00:47:39,139 --> 00:47:40,139
But I will learn.

793
00:47:40,834 --> 00:47:41,834
I promise.

794
00:48:02,669 --> 00:48:05,440
Sorry, I didn't call.

795
00:48:05,440 --> 00:48:07,428
I wanted to surprise you.

796
00:48:09,577 --> 00:48:10,648
You did it.

797
00:48:12,495 --> 00:48:14,148
Come in, we were going to have dinner.

798
00:48:29,700 --> 00:48:31,359
Aunt, who are you?

799
00:48:32,382 --> 00:48:35,640
And this is your grandmother.

800
00:48:38,793 --> 00:48:39,800
Get hurt.

801
00:48:42,993 --> 00:48:44,360
Masha, can I see you for a second?

802
00:48:55,339 --> 00:48:56,339
Close the door.

803
00:49:00,389 --> 00:49:02,308
Why the hell did she come here?

804
00:49:02,450 --> 00:49:03,459
Firstly,

805
00:49:03,459 --> 00:49:04,307
don't raise your voice.

806
00:49:04,308 --> 00:49:05,528
Secondly, choose your words.

807
00:49:05,528 --> 00:49:06,728
This is your grandmother after all.

808
00:49:06,729 --> 00:49:07,261
Grandmother?

809
00:49:07,262 --> 00:49:09,088
It’s okay that I’ve seen her three times in my life.

810
00:49:09,449 --> 00:49:10,596
Well, not three.

811
00:49:10,596 --> 00:49:11,019
More.

812
00:49:11,020 --> 00:49:12,227
You just don't remember it.

813
00:49:12,310 --> 00:49:13,908
I remember, but the most important thing.

814
00:49:14,069 --> 00:49:17,708
That my mother cried very often after meeting this aunt.

815
00:49:18,089 --> 00:49:19,589
What's Masha?

816
00:49:19,589 --> 00:49:20,767
Who invited her here?

817
00:49:21,049 --> 00:49:23,008
How did she even know we were here?

818
00:49:26,021 --> 00:49:27,288
Don't you remember me?

819
00:49:30,576 --> 00:49:31,693
Absolutely, absolutely.

820
00:49:41,386 --> 00:49:44,173
Maybe she will also spend the night with us?

821
00:49:44,453 --> 00:49:47,213
Then take me straight to St. Petersburg, I will live there.

822
00:49:58,982 --> 00:50:00,881
You were very tiny then.

823
00:50:08,178 --> 00:50:09,441
We need to talk.

824
00:50:10,602 --> 00:50:12,666
Nikolai, please go to the kitchen.

825
00:50:12,666 --> 00:50:13,666
We'll be there now.

826
00:50:22,250 --> 00:50:28,061
You know, I didn’t believe you the day before yesterday about Vyborg.

827
00:50:29,330 --> 00:50:31,147
In the evening I went to your house.

828
00:50:31,588 --> 00:50:33,197
I'm ringing the doorbell.

829
00:50:33,197 --> 00:50:35,068
Silence, dark windows.

830
00:50:38,730 --> 00:50:39,766
Olya is no more.

831
00:50:40,934 --> 00:50:42,207
And you can't fix it.

832
00:50:47,219 --> 00:50:49,868
And nothing can be fixed with us.

833
00:50:51,176 --> 00:50:52,176
I'll go.

834
00:50:52,550 --> 00:50:54,193
Stay where you go.

835
00:50:54,193 --> 00:50:55,193
Looking at night.

836
00:50:57,981 --> 00:50:59,368
There will be a clean bed.

837
00:51:01,695 --> 00:51:02,383
Stay.

838
00:51:02,384 --> 00:51:03,384
Let's have dinner.

839
00:51:07,245 --> 00:51:08,217
Well, there he is.

840
00:51:08,218 --> 00:51:09,041
Bagel, bagel.

841
00:51:09,042 --> 00:51:10,045
Well, look, there he is.

842
00:51:10,045 --> 00:51:10,798
Well, there he is.

843
00:51:10,799 --> 00:51:11,652
Come here.

844
00:51:11,653 --> 00:51:12,497
Come here.

845
00:51:12,498 --> 00:51:13,110
Come here.

846
00:51:13,111 --> 00:51:14,111
Look, there he is.

847
00:51:14,456 --> 00:51:15,411
Have you seen it?

848
00:51:15,412 --> 00:51:15,966
Have you seen it?

849
00:51:15,967 --> 00:51:17,115
Come on, well, we don’t teach yapping.

850
00:51:17,215 --> 00:51:18,215
Oops.

851
00:51:18,626 --> 00:51:19,145
So.

852
00:51:19,146 --> 00:51:20,234
This is the one for me.

853
00:51:20,517 --> 00:51:21,625
Get into bed quickly.

854
00:51:21,625 --> 00:51:22,614
They burned us down.

855
00:51:22,615 --> 00:51:23,795
That's it, let's go, let's go.

856
00:51:46,067 --> 00:51:48,600
You need to eat.

857
00:51:48,600 --> 00:51:50,127
Don't force me to use force.

858
00:51:52,648 --> 00:51:56,387
And you apply it.

859
00:51:57,979 --> 00:51:58,979
Let's.

860
00:52:01,450 --> 00:52:05,627
I can't stand here for a week in this fucking basement!

861
00:52:07,069 --> 00:52:09,506
Take these damn handcuffs off me!

862
00:52:10,109 --> 00:52:11,907
I still won't eat your food, okay?

863
00:52:12,838 --> 00:52:14,477
What are you looking at?

864
00:52:14,477 --> 00:52:15,171
Why are you silent?

865
00:52:15,172 --> 00:52:16,172
What do you want from me?

866
00:52:16,658 --> 00:52:17,675
What do you want?

867
00:52:17,675 --> 00:52:19,157
Do something already!

868
00:52:19,998 --> 00:52:21,597
Kill me or let me go!

869
00:52:21,597 --> 00:52:23,036
Just don't be silent, do you hear?

870
00:52:23,377 --> 00:52:25,598
Where did you go?

871
00:52:25,598 --> 00:52:27,417
You wanted to use force!


