1
00:00:10,302 --> 00:00:11,552
<i>What the hell was that?</i>

2
00:00:11,637 --> 00:00:14,467
<i>And what does he do with mine?
toothbrush?</i>

3
00:00:14,515 --> 00:00:17,635
<i>-Baby...
- Don't call me that.</i>

4
00:00:26,152 --> 00:00:27,572
Is there anyone?

5
00:00:36,036 --> 00:00:37,366
Mother!

6
00:00:40,458 --> 00:00:44,038
I think the dryer is acting up.

7
00:00:44,128 --> 00:00:44,958
What?

8
00:00:45,045 --> 00:00:45,955
HOTVOSH1597

9
00:01:17,870 --> 00:01:19,120
Hey?

10
00:01:42,645 --> 00:01:44,645
Is there anyone here?

11
00:01:52,238 --> 00:01:53,658
Wait!

12
00:02:27,398 --> 00:02:29,528
TRUTH SEEKERS

13
00:02:37,032 --> 00:02:37,912
Bullshit.

14
00:02:40,160 --> 00:02:45,670
<i>One, one, one...</i>

15
00:02:46,709 --> 00:02:48,039
Strange.

16
00:02:49,044 --> 00:02:51,594
<i>One, one,</i>

17
00:02:51,672 --> 00:02:54,802
<i>one, one...</i>

18
00:02:54,884 --> 00:02:56,844
BEYOND

19
00:02:56,927 --> 00:02:57,757
<i>One...</i>

20
00:02:57,845 --> 00:03:00,175
- So, let's see what we have.
<i>- ...one, one...</i>

21
00:03:01,307 --> 00:03:02,767
<i>one.</i>

22
00:03:08,898 --> 00:03:12,528
Well, maybe this will work.

23
00:03:17,197 --> 00:03:18,197
Yes!

24
00:03:19,992 --> 00:03:21,042
Tourmaline!

25
00:03:24,121 --> 00:03:25,331
Wonderful!

26
00:03:26,332 --> 00:03:28,382
REPLACE μSVH-1 BATTERIES
POWER

27
00:03:45,142 --> 00:03:47,352
THE MOST FAMOUS BOY
WITH HAUNTS IN BRITAIN

28
00:04:14,505 --> 00:04:17,215
Hey, did you steal my cookies?

29
00:04:17,299 --> 00:04:18,129
No.

30
00:04:18,217 --> 00:04:19,927
You ate! I see you're chewing.

31
00:04:20,010 --> 00:04:24,180
You shouldn't be climbing here
Dad, just stealing things is stupid.

32
00:04:24,264 --> 00:04:25,104
I like.

33
00:04:25,182 --> 00:04:28,692
I feel like Raffles -
gentleman thief.

34
00:04:30,896 --> 00:04:34,566
Hey! When will you fix the lift?

35
00:04:34,650 --> 00:04:37,360
When I get home from work, I'll take a look, okay?

36
00:04:37,444 --> 00:04:40,994
But please put on your panties
when you use it.

37
00:04:41,073 --> 00:04:42,533
This is completely unhygienic.

38
00:04:42,616 --> 00:04:46,536
Oh, stop controlling me!

39
00:04:47,830 --> 00:04:49,460
Hey! Hey!

40
00:04:49,540 --> 00:04:56,550
Damn you!

41
00:05:06,974 --> 00:05:08,894
HER MAJESTY'S SHIP
THE DARK SIDE

42
00:05:23,866 --> 00:05:25,026
Hello Dave.

43
00:05:25,117 --> 00:05:26,537
<i>Good morning Gus, are you here yet?</i>

44
00:05:26,618 --> 00:05:28,448
Yes, I just arrived.

45
00:05:28,537 --> 00:05:31,117
<i>As always, on time.
Will you come to my office?</i>

46
00:05:31,206 --> 00:05:34,536
<i>I have a surprise for you,
I think you'll like it.</i>

47
00:05:35,711 --> 00:05:38,511
SMILE

48
00:05:38,589 --> 00:05:39,419
<i>No.</i>

49
00:05:39,506 --> 00:05:42,756
Gus, I need to make more of these
how are you?

50
00:05:42,843 --> 00:05:46,183
And who will prepare Gus Roberts?
better than Gus Roberts himself?

51
00:05:47,181 --> 00:05:48,851
I'm better off alone.

52
00:05:48,932 --> 00:05:50,642
Well, you and Paul worked well together.

53
00:05:54,229 --> 00:05:56,939
Did you like your copy of "The White Sheet"?

54
00:05:57,024 --> 00:06:00,154
It has some pretty good articles.
A total of 200 copies were printed.

55
00:06:00,235 --> 00:06:01,355
This is a rare specimen.

56
00:06:01,445 --> 00:06:04,815
Listen, Dave, babysit
with some new guy,

57
00:06:04,907 --> 00:06:08,947
not different from coaxial
cable RG142 from 8-inch helium?

58
00:06:09,036 --> 00:06:10,156
No.

59
00:06:10,245 --> 00:06:13,615
The last thing I need is some
clueless, yellow-haired millennial,

60
00:06:13,707 --> 00:06:14,957
cluttering my van.

61
00:06:16,418 --> 00:06:20,128
Elton. I should have asked you
wait outside.

62
00:06:24,051 --> 00:06:25,591
Elton!

63
00:06:27,304 --> 00:06:28,764
Could you...

64
00:06:28,847 --> 00:06:30,307
<i>And the dude is clearly wearing a wig.</i>

65
00:06:30,390 --> 00:06:32,140
What wig?

66
00:06:35,813 --> 00:06:37,023
What kind of "new guy" is this?

67
00:06:37,106 --> 00:06:41,356
The one who doesn't know coaxial
cable RG142 from 8-inch helium.

68
00:06:41,443 --> 00:06:43,453
Ah, like “newbie”.

69
00:06:43,529 --> 00:06:46,119
What kind of "newbie"?

70
00:06:46,198 --> 00:06:48,118
Same as "new guy".

71
00:06:50,369 --> 00:06:53,289
Okay newbie
We have five installations before lunch.

72
00:06:53,372 --> 00:06:57,212
Let's hurry up. Watch and learn, boy.
Watch and learn.

73
00:06:57,292 --> 00:06:59,342
I'm sorry about your last partner.

74
00:07:00,337 --> 00:07:02,297
Well, to me he's dead.

75
00:07:02,381 --> 00:07:03,591
Don't touch my stuff.

76
00:07:03,674 --> 00:07:05,384
Oh, sorry.

77
00:07:05,467 --> 00:07:07,087
Didn't he die for everyone?

78
00:07:07,177 --> 00:07:09,387
No, he's even very much alive.

79
00:07:09,471 --> 00:07:10,931
He left and joined ISIS.

80
00:07:11,014 --> 00:07:11,854
What?

81
00:07:11,932 --> 00:07:13,852
"Ilford City Internet Lines".

82
00:07:14,852 --> 00:07:16,692
I thought you meant that same ISIS.

83
00:07:16,770 --> 00:07:20,610
"Inter-state Internet lines"
and "Information state portal of Internet lines"?

84
00:07:20,691 --> 00:07:23,741
Why would Paul join?
to these clowns?

85
00:07:23,819 --> 00:07:26,159
- I think we misunderstood each other.
- Yes.

86
00:07:26,238 --> 00:07:30,698
This is what happens when you
insert the RG142 cable into the AVA5 port.

87
00:07:32,244 --> 00:07:34,504
Well, stop smiling like that.

88
00:07:34,580 --> 00:07:36,830
- Sorry.
- Such a mistake can cost your life.

89
00:07:46,842 --> 00:07:47,842
- Like this.
- Yes.

90
00:07:47,926 --> 00:07:50,596
<i>One, one.</i>

91
00:07:53,765 --> 00:07:57,015
- So this is Mrs. Roberts?
<i>- One, one, one...</i>

92
00:07:57,102 --> 00:08:01,612
- Quiet.
<i>- ...one, one, one...</i>

93
00:08:01,690 --> 00:08:03,940
- What is this? Radio 1?
<i>- ...one.</i>

94
00:08:07,112 --> 00:08:08,492
- This is a digital station.
<i>- One,</i>

95
00:08:08,572 --> 00:08:12,412
<i>- one, one, one.
</i>- Cool. What is a digital station?

96
00:08:13,410 --> 00:08:15,290
These secret transmissions
on long waves,

97
00:08:15,370 --> 00:08:19,920
that just repeat themselves again,
again and again after World War II.

98
00:08:20,000 --> 00:08:22,710
Nobody knows who sends them
and from where.

99
00:08:22,794 --> 00:08:25,214
This particular one is called -
Poacher Lincolnshire.

100
00:08:25,297 --> 00:08:27,837
<i>- One, one, one...
</i>- Yes, creepy. Shall we listen to the fifth?

101
00:08:27,925 --> 00:08:30,335
- No!
<i>- Five,</i>

102
00:08:30,427 --> 00:08:33,137
<i>one, five.</i>

103
00:08:35,140 --> 00:08:40,850
<i>One, one, one, five.</i>

104
00:08:43,565 --> 00:08:46,065
- What have you done?
- I didn’t do anything.

105
00:08:46,151 --> 00:08:49,531
- I swear, I didn't want anything like that.
<i>- One, five.</i>

106
00:08:50,530 --> 00:08:52,570
- Okay, we...
<i>- One...</i>

107
00:08:52,658 --> 00:08:54,908
<i>-...one, one...
</i>- It's time for us to go. It's time for me...

108
00:08:54,993 --> 00:08:56,503
- We have to rush.
<i>- ...five.</i>

109
00:08:59,998 --> 00:09:04,798
<i>One, one, one, five.</i>

110
00:09:05,545 --> 00:09:06,505
Thank you.

111
00:09:06,588 --> 00:09:09,258
This station has never broadcast anything
except for number one.

112
00:09:09,341 --> 00:09:10,761
And now it's five.

113
00:09:10,842 --> 00:09:12,472
Five, yes! Yeah!

114
00:09:12,552 --> 00:09:14,602
This must mean something.

115
00:09:18,725 --> 00:09:20,015
This is Dave.

116
00:09:20,102 --> 00:09:22,522
He sent a new order. Let's go.

117
00:09:24,606 --> 00:09:26,816
Thank you, Mohammed. Went.

118
00:09:29,111 --> 00:09:30,321
Okay.

119
00:09:30,404 --> 00:09:32,574
CONNECTING WORLDS

120
00:09:34,157 --> 00:09:36,367
Well, where are we headed?

121
00:09:36,410 --> 00:09:38,080
CONNELLY'S CORNER

122
00:09:43,917 --> 00:09:44,747
Miss Connelly?

123
00:09:44,835 --> 00:09:46,335
My name is Gus Roberts.

124
00:09:46,420 --> 00:09:49,380
- This is my partner, Elton...
- John.

125
00:09:50,382 --> 00:09:53,342
We are from Smile. I understand
you have a connection problem.

126
00:09:53,427 --> 00:09:56,637
Oh, I didn't expect you so early.

127
00:09:56,722 --> 00:09:58,392
Oh, this is quite a surprise.

128
00:09:58,473 --> 00:10:00,733
Maybe that's why we are "Smile".

129
00:10:00,809 --> 00:10:02,479
Come in, boys.

130
00:10:02,561 --> 00:10:04,151
Thank you.

131
00:10:05,939 --> 00:10:08,149
Just look at this place.

132
00:10:09,860 --> 00:10:12,280
This house is named after you,
Miss Connelly?

133
00:10:12,362 --> 00:10:14,532
My grandfather built it.

134
00:10:14,614 --> 00:10:19,164
Then he gave it to his father, and his father to me,
when he died.

135
00:10:19,244 --> 00:10:21,544
He worked in this house
when I was little.

136
00:10:21,621 --> 00:10:22,871
Was he a doctor?

137
00:10:22,956 --> 00:10:24,206
A veterinarian.

138
00:10:24,291 --> 00:10:25,381
Great.

139
00:10:25,459 --> 00:10:29,499
I once worked as a secretary
at the veterinarian. The office smelled like a cat litter box.

140
00:10:29,588 --> 00:10:32,968
The problem was in the TV signal,
Miss Connelly?

141
00:10:33,050 --> 00:10:35,090
It just stopped working.

142
00:10:36,178 --> 00:10:37,138
Leave it to us.

143
00:10:38,138 --> 00:10:39,598
Maybe you'd like some tea?

144
00:10:39,681 --> 00:10:41,981
Yes, a cup of tea would be nice
thank you.

145
00:10:42,059 --> 00:10:44,939
I'll bring you some cupcakes.
Just in case.

146
00:10:45,020 --> 00:10:48,690
- Oh, witch. Thank you, Miss Connelly.
- To your health.

147
00:10:48,774 --> 00:10:50,904
She's cute. Are the clients all that nice?

148
00:10:50,984 --> 00:10:54,744
She's lonely. I see this all the time
in my work.

149
00:10:54,821 --> 00:10:55,951
Lack of communication.

150
00:10:56,031 --> 00:10:59,741
Before you know it, she's coming out
from behind the TV with scissors. Here.

151
00:11:03,330 --> 00:11:06,630
Loneliness pushes people
for desperate things, my friend.

152
00:11:06,708 --> 00:11:09,668
- Here I am.
- Lord Jesus!

153
00:11:12,422 --> 00:11:13,922
Found a problem?

154
00:11:14,007 --> 00:11:15,467
Yes. Yes, the problem has been found.

155
00:11:15,550 --> 00:11:17,800
How do you think this happened?

156
00:11:17,886 --> 00:11:20,716
It doesn’t matter, I’ll replace everything now.

157
00:11:20,806 --> 00:11:22,516
Fine.

158
00:11:22,599 --> 00:11:26,479
Maybe it was a mouse.

159
00:11:28,021 --> 00:11:30,071
Maybe you should get a cat.

160
00:11:30,148 --> 00:11:33,278
Cats are bastards.

161
00:11:34,277 --> 00:11:36,487
I love dogs.

162
00:11:36,571 --> 00:11:38,121
I used to have a dog.

163
00:11:38,198 --> 00:11:41,738
His name was Pepper. But he ran away.

164
00:11:41,827 --> 00:11:43,287
Oh, I'm... so sorry.

165
00:11:43,370 --> 00:11:47,960
I posted advertisements, but no one called.

166
00:11:48,041 --> 00:11:49,541
When did he run away?

167
00:11:49,626 --> 00:11:51,246
In 1965.

168
00:11:51,336 --> 00:11:53,626
Oh, of course.

169
00:11:53,713 --> 00:11:59,183
Oh, here's a picture of Pepper
with dad and me.

170
00:12:04,266 --> 00:12:05,476
What was that?

171
00:12:06,476 --> 00:12:08,686
Okay!

172
00:12:08,770 --> 00:12:12,520
Now I'll just install the cable,

173
00:12:12,607 --> 00:12:19,197
and we'll go.

174
00:12:19,281 --> 00:12:20,371
Here you go.

175
00:12:20,449 --> 00:12:22,329
Thank you.

176
00:12:30,459 --> 00:12:33,549
- Well, new guy, we've arrived.
- Yeah.

177
00:12:34,546 --> 00:12:37,126
Hey, I'm a little sorry for Miss Connelly.

178
00:12:37,215 --> 00:12:39,795
Alone in such a big scary house.

179
00:12:39,885 --> 00:12:41,175
What does "terrible" mean?

180
00:12:42,846 --> 00:12:44,716
I don't know, haunted?

181
00:12:45,724 --> 00:12:49,564
Haunted? Have you ever encountered
with paranormal activity?

182
00:12:49,644 --> 00:12:51,314
What? No.

183
00:12:52,314 --> 00:12:53,364
And you?

184
00:12:54,232 --> 00:12:56,902
Do me a favor
take out your phone.

185
00:12:57,903 --> 00:13:00,573
Open YouTube.

186
00:13:00,655 --> 00:13:02,235
- So.
- Find a channel

187
00:13:02,324 --> 00:13:03,954
"Seeker of Truth"

188
00:13:04,034 --> 00:13:07,254
and scroll until you see the video:
"Tremors in Corddry Parish."

189
00:13:08,371 --> 00:13:09,791
Here it is.

190
00:13:10,790 --> 00:13:12,330
Yeah.

191
00:13:13,460 --> 00:13:14,670
TRUTH SEEKER

192
00:13:14,753 --> 00:13:19,933
<i>Cordrey Rectory - possibly the second
according to the presence of ghosts parish in Britain</i>

193
00:13:20,008 --> 00:13:22,338
<i>after my beloved house of Borley,
of course.</i>

194
00:13:22,427 --> 00:13:23,967
<i>- </i>Scroll some more.
<i>- Many years ago...</i>

195
00:13:24,054 --> 00:13:28,184
- Yes.
<i>- ...eight dead children were found here.</i>

196
00:13:28,266 --> 00:13:30,886
- More. Towards the end.
- Yeah.

197
00:13:31,978 --> 00:13:33,518
Bingo. From here.

198
00:13:33,605 --> 00:13:39,945
<i>...one night I sat and watched
as the door slams</i>

199
00:13:40,028 --> 00:13:44,868
<i>- within nine hours.
</i>- It didn’t really slam shut.

200
00:13:44,950 --> 00:13:47,080
Guess it wasn't
paranormal activity?

201
00:13:47,160 --> 00:13:48,790
No.

202
00:13:48,870 --> 00:13:50,370
Just very slow.

203
00:13:51,373 --> 00:13:54,543
<i>But this door interests me
most of all.</i>

204
00:13:54,626 --> 00:13:57,126
- Oh, my sister also has a YouTube channel.
- Yes?

205
00:13:57,212 --> 00:13:58,802
Yes, she loves makeup tutorials.

206
00:13:58,880 --> 00:14:00,470
She has several thousand subscribers.

207
00:14:00,549 --> 00:14:03,299
Bye.

208
00:14:04,302 --> 00:14:06,562
OK. I'll just grab mine...

209
00:14:06,638 --> 00:14:07,848
Only...

210
00:14:07,931 --> 00:14:09,561
MEN'S COTTON PANTS

211
00:14:10,183 --> 00:14:11,063
Just close the door.

212
00:14:13,436 --> 00:14:16,476
Sorry. Okay, bye.

213
00:14:17,482 --> 00:14:20,192
See you tomorrow. OK.

214
00:14:47,554 --> 00:14:49,764
Hello Ellie.

215
00:14:51,808 --> 00:14:54,228
Helen! Don't do that.

216
00:14:54,311 --> 00:14:57,151
- It's not like that.
- How did you even put it on?

217
00:14:57,230 --> 00:15:00,360
I can't install panels on my scooter.

218
00:15:00,442 --> 00:15:02,572
KovKolKos festival next week.

219
00:15:02,652 --> 00:15:05,782
Can't you imagine
how exhausting it all is.

220
00:15:05,864 --> 00:15:09,494
By lunchtime I was so tired that I had to lie down
and watch the Hobbit trilogy.

221
00:15:09,576 --> 00:15:11,866
- And already finished?
- Well, of course not.

222
00:15:11,953 --> 00:15:14,713
I didn't even last longer
mines of Moria.

223
00:15:15,707 --> 00:15:18,287
KOV KOL KOS KON 2020

224
00:15:18,376 --> 00:15:21,416
Well, how was my day?
don't you want to know?

225
00:15:21,504 --> 00:15:24,264
Yes, my God, all the time about you,
don't you notice?

226
00:15:24,341 --> 00:15:26,891
Okay, just don't say it
that he quit on his own?

227
00:15:26,968 --> 00:15:28,888
Well, actually, no.

228
00:15:28,970 --> 00:15:30,180
I have a new friend.

229
00:15:30,263 --> 00:15:32,103
And he has a YouTube channel.

230
00:15:32,182 --> 00:15:36,022
Oh, what's it called?
How is he...? Name?

231
00:15:36,102 --> 00:15:39,812
- Good night.
- Ellie! What is it called?

232
00:15:44,778 --> 00:15:46,358
Yes.

233
00:15:47,447 --> 00:15:52,987
<i>One, one, one, five.</i>

234
00:15:56,581 --> 00:16:00,211
<i>- One, one, one...
</i>- What is this?

235
00:16:00,293 --> 00:16:02,963
- <i>...five.
</i>- I just want you to wear these panties.

236
00:16:03,046 --> 00:16:05,376
<i>- Hello?
</i>- Gus, this is Dave.

237
00:16:05,465 --> 00:16:07,295
<i>Am I not tearing you away from anything there?</i>

238
00:16:07,384 --> 00:16:12,184
No, no, no, it's just...
I'm talking to my father. What can I do?

239
00:16:13,348 --> 00:16:16,978
Sorry, I need your help tomorrow.

240
00:16:17,060 --> 00:16:18,940
It's Miss Connelly again.

241
00:16:27,570 --> 00:16:31,740
You probably didn't think
that we will see each other so quickly?

242
00:16:31,825 --> 00:16:33,785
Is there still a problem with the signal?

243
00:16:33,868 --> 00:16:35,538
No, no, the TV is working.

244
00:16:35,620 --> 00:16:39,120
But somehow it’s not right.

245
00:16:41,418 --> 00:16:42,958
Here you go.

246
00:16:46,756 --> 00:16:48,006
What the hell?

247
00:16:48,091 --> 00:16:48,971
Do it again.

248
00:16:49,050 --> 00:16:51,140
- What?
- Take a step forward.

249
00:16:51,219 --> 00:16:55,139
Look. It looks like a live broadcast.

250
00:16:55,223 --> 00:16:58,443
- Where is it?
- I don't know.

251
00:16:59,894 --> 00:17:03,234
Yesterday I heard this. I'm telling you
this house is haunted.

252
00:17:03,314 --> 00:17:05,734
Are you sure you live alone?
in this house?

253
00:17:05,817 --> 00:17:09,317
It's always just me. Well, since then
how dad died, of course.

254
00:17:09,404 --> 00:17:11,204
Certainly.

255
00:17:11,281 --> 00:17:14,081
Do you mind if we take a look
upstairs?

256
00:17:16,119 --> 00:17:18,079
- What are you doing? Don't look.
- Sorry! Sorry.

257
00:17:18,163 --> 00:17:20,793
- Don't open the door.
- I didn't know. I was going to pick up my things.

258
00:17:20,874 --> 00:17:22,584
- Don't look.
- OK.

259
00:17:22,667 --> 00:17:23,997
- Hold it.
- You said...

260
00:17:24,085 --> 00:17:26,045
Just now. Hold on, it's okay.

261
00:17:26,129 --> 00:17:27,379
Cool.

262
00:17:32,260 --> 00:17:34,550
So this is a standard problem?

263
00:17:34,637 --> 00:17:37,637
None of this is standard.
Yes, girl?

264
00:17:37,724 --> 00:17:42,194
- What is this?
- Ectoplasmic spectrometer.

265
00:17:43,813 --> 00:17:48,363
Indicates the presence of EM waves,
emanating from the spectral plane.

266
00:17:50,445 --> 00:17:51,735
Clear.

267
00:17:51,821 --> 00:17:52,911
Come on.

268
00:17:56,785 --> 00:17:58,785
This is a ghost detector.

269
00:17:58,870 --> 00:18:00,620
Shut the door.

270
00:18:22,936 --> 00:18:25,436
You must be thinking of me
so impolite.

271
00:18:25,522 --> 00:18:28,982
I didn't even offer you a cup of tea
casserole or to the toilet.

272
00:18:29,067 --> 00:18:30,067
I need to go to the toilet.

273
00:18:30,151 --> 00:18:33,741
I don't think there's any need to worry about us.
Thank you, Miss Connelly.

274
00:18:41,162 --> 00:18:43,042
What is this?

275
00:18:49,712 --> 00:18:52,762
-Can we go down now?
- No no.

276
00:18:52,841 --> 00:18:55,841
Let's stay and watch
maybe we can hear that noise.

277
00:18:55,927 --> 00:18:57,507
Just listen.

278
00:19:08,940 --> 00:19:10,940
Don't film me.

279
00:19:13,486 --> 00:19:15,316
I think the sound is coming from there.

280
00:19:16,322 --> 00:19:20,622
Oh, there's my father's old research,
where he worked all the time.

281
00:19:20,702 --> 00:19:22,202
I've never gone there.

282
00:19:22,287 --> 00:19:23,657
I was denied access there.

283
00:19:23,746 --> 00:19:25,996
Do you mind if we take a look?

284
00:19:26,082 --> 00:19:28,252
Well, I guess you...

285
00:19:28,334 --> 00:19:31,254
Great. Fine.

286
00:19:33,923 --> 00:19:35,553
Take it off.

287
00:19:35,633 --> 00:19:38,973
- Great. Here it is. Are you ready?
- No.

288
00:19:40,054 --> 00:19:41,644
Once...

289
00:19:42,682 --> 00:19:44,102
Somehow my head started spinning.

290
00:19:44,183 --> 00:19:46,733
...two, three.

291
00:19:57,196 --> 00:19:59,566
Gus, are those panties still in the truck?

292
00:19:59,657 --> 00:20:01,157
- Yeah.
- Thank you.

293
00:20:01,242 --> 00:20:05,542
- It was Pepper's ball.
- Sorry.

294
00:20:16,049 --> 00:20:18,379
How about some tea, Miss Connelly?

295
00:20:18,468 --> 00:20:21,348
Oh yes, I'll put the kettle on.

296
00:20:21,429 --> 00:20:23,179
Let's.

297
00:20:24,807 --> 00:20:27,597
Clearly it was just a ball.
Maybe we can merge from here?

298
00:20:27,685 --> 00:20:30,765
No no. The balls themselves
don't jump.

299
00:20:31,773 --> 00:20:33,983
Wait. This is weird.

300
00:20:34,067 --> 00:20:36,437
This room should be bigger
judging by appearance.

301
00:20:36,527 --> 00:20:40,407
- How do you know this?
- I once worked as an architect for one summer.

302
00:20:40,490 --> 00:20:41,740
Ah, well, I see.

303
00:20:41,824 --> 00:20:43,584
Hey, take me down.
I'll do a little stand-up.

304
00:20:43,660 --> 00:20:46,120
- Okay, what kind of stand-up?
- Speech on camera.

305
00:20:46,204 --> 00:20:48,464
Fine. Fine.

306
00:20:49,832 --> 00:20:51,752
Tell me when you start filming.

307
00:20:51,834 --> 00:20:52,844
- I'm filming.
- Fine.

308
00:20:53,836 --> 00:20:57,796
Welcome viewers
to "Truth Seeker".

309
00:20:57,882 --> 00:21:02,762
You are here with me in a place called
"Connelly's Corner"

310
00:21:02,845 --> 00:21:07,225
To unravel the mystery of this ball.

311
00:21:07,308 --> 00:21:08,558
Enlarge

312
00:21:10,019 --> 00:21:11,519
Enlarged.

313
00:21:11,604 --> 00:21:13,274
Join us.

314
00:21:18,277 --> 00:21:20,447
-Did you hear that?
- Yes.

315
00:21:23,324 --> 00:21:25,494
That's right, great shot
Maybe let's go install it already.

316
00:21:25,576 --> 00:21:27,576
No, no, no. Take it off.

317
00:21:33,126 --> 00:21:34,706
Look.

318
00:21:39,132 --> 00:21:40,222
Shawshank.

319
00:21:41,801 --> 00:21:43,341
What did you say?

320
00:21:43,428 --> 00:21:44,848
Shawshank.

321
00:21:44,929 --> 00:21:46,969
- Can I say that? It's cool.
- Yes.

322
00:21:47,056 --> 00:21:48,516
I think it's just better this way.

323
00:21:48,599 --> 00:21:51,189
- Yes, sure. You are sure? Yes.
- Well, let's go.

324
00:21:51,269 --> 00:21:53,099
Take it off. Let's.

325
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
Shawshank.

326
00:21:56,482 --> 00:21:57,482
Great.

327
00:21:58,693 --> 00:22:01,363
- Attached.
- Carefully.

328
00:22:05,366 --> 00:22:07,196
What do you know?

329
00:22:10,329 --> 00:22:12,289
Look here.

330
00:22:16,878 --> 00:22:18,248
You were right.

331
00:22:18,337 --> 00:22:20,667
- Tiny door.
- Yes. We shouldn't go there.

332
00:22:20,757 --> 00:22:22,467
Don't be such a bore. Let's. Let's go.

333
00:22:31,100 --> 00:22:33,940
- Oh my God.
- What is this?

334
00:22:38,608 --> 00:22:41,488
It looks like the room that was on TV.

335
00:22:41,569 --> 00:22:44,239
- Is this Pepper?
- It's a badger, you idiot.

336
00:22:44,322 --> 00:22:48,452
If this guy was just a vet,
then I'm just a broadband engineer.

337
00:22:49,952 --> 00:22:52,162
In terms of? Who else are you?

338
00:22:55,041 --> 00:22:56,671
Just...

339
00:22:57,919 --> 00:22:58,749
Look.

340
00:23:00,046 --> 00:23:01,666
Gus, I don't like this.

341
00:23:01,756 --> 00:23:02,586
PEPPER

342
00:23:02,673 --> 00:23:05,223
What do we have here?

343
00:23:06,219 --> 00:23:08,549
Hey Pepper.

344
00:23:10,181 --> 00:23:11,561
You are sure...?

345
00:23:12,558 --> 00:23:15,188
What can we include this?
Haven't you watched "The Ring"?

346
00:23:15,269 --> 00:23:16,349
Ready?

347
00:23:20,858 --> 00:23:25,528
<i>Friday, December 17, 1965.</i>

348
00:23:26,531 --> 00:23:29,911
<i>I'm closer than ever
to unraveling mysteries</i>

349
00:23:29,992 --> 00:23:33,162
<i>- separation of the soul and transition...
</i>- Here comes the tea!

350
00:23:35,540 --> 00:23:36,790
What kind of room is this?

351
00:23:36,874 --> 00:23:39,464
<i>But, alas, I have run out of subjects.</i>

352
00:23:39,544 --> 00:23:41,594
<i>- I can't stop now.
</i>- Dad's voice.

353
00:23:43,047 --> 00:23:45,837
<i>Hush, Pepper! Let's play.</i>

354
00:23:48,928 --> 00:23:52,718
<i>Pepper, come to me!</i>

355
00:23:54,934 --> 00:23:58,734
<i>Goodbye boy,
good doggie.</i>

356
00:23:58,813 --> 00:24:00,733
Is he still alive?

357
00:24:00,815 --> 00:24:03,315
<i>It's okay, don't resist!</i>

358
00:24:03,401 --> 00:24:06,241
<i>Your sacrifice will not be in vain.</i>

359
00:24:07,280 --> 00:24:10,160
- Oh, Pepper.
<i>- So, where is my box?</i>

360
00:24:10,241 --> 00:24:13,451
My handsome boy, Pepper.

361
00:24:13,536 --> 00:24:15,996
<i>Dad, is Pepper there with you?</i>

362
00:24:16,998 --> 00:24:18,538
<i>No, Jennifer, he's not here.</i>

363
00:24:18,624 --> 00:24:20,084
<i>He must be...</i>

364
00:24:21,085 --> 00:24:23,495
<i>...somewhere else. Somewhere else</i>

365
00:24:23,588 --> 00:24:26,048
<i>Somewhere else.</i>

366
00:24:32,889 --> 00:24:35,519
Miss Connelly? Miss Connelly,
are you still with us?

367
00:24:37,602 --> 00:24:38,982
Elton, that's enough.

368
00:24:40,104 --> 00:24:41,774
Enough.

369
00:24:47,069 --> 00:24:48,359
Thank you again.

370
00:24:48,446 --> 00:24:50,316
No, thank you, Miss Connelly.

371
00:24:50,406 --> 00:24:53,826
There will be connection problems
or something else -

372
00:24:53,910 --> 00:24:56,370
call us, okay?
Bye bye.

373
00:24:57,371 --> 00:25:00,751
- So, where do you think Pepper went?
- I think he just moves on with his life.

374
00:25:00,833 --> 00:25:02,793
Where? Where does the soul go?

375
00:25:02,877 --> 00:25:05,087
This is one of the most important questions
isn't it?

376
00:25:05,171 --> 00:25:06,171
So you don't know?

377
00:25:06,255 --> 00:25:08,215
- No.
<i>- Pepper.</i>

378
00:25:08,299 --> 00:25:09,839
<i>Come to me.</i>

379
00:25:16,807 --> 00:25:18,267
<i>Good boy.</i>

380
00:25:26,525 --> 00:25:30,735
You know what? I think Dave
I acted wisely in giving you to me.

381
00:25:30,821 --> 00:25:33,621
You, sir, will be my new mascot.

382
00:25:36,244 --> 00:25:37,374
I'm leaving Smile.

383
00:25:38,496 --> 00:25:40,706
- What?
- I'm not cut out for this, Gus.

384
00:25:40,790 --> 00:25:44,380
What? But look, I understand
you're a little confused.

385
00:25:44,460 --> 00:25:49,130
Believe me, I am a little too
but I think you should stay.

386
00:25:49,215 --> 00:25:52,255
I just don't like the idea of going around
a bunch of creepy houses.

387
00:25:52,343 --> 00:25:56,813
- Not everything is like that.
<i>- One, five, nine, seven.</i>

388
00:25:56,889 --> 00:25:59,019
<i>One, five,</i>

389
00:25:59,100 --> 00:26:00,940
<i>- nine, seven.
</i>- What?

390
00:26:01,018 --> 00:26:02,808
Carefully!

391
00:26:08,985 --> 00:26:10,695
-What was that?
<i>- One...</i>

392
00:26:10,778 --> 00:26:13,778
- Did we hit someone?
<i>- ...five, nine, seven.</i>

393
00:26:16,367 --> 00:26:18,867
- Nobody?
- No.

394
00:26:20,288 --> 00:26:22,078
It must have been the effect of the headlights.

395
00:26:22,164 --> 00:26:25,044
And we both saw just at the moment
when did the digital station change?

396
00:26:25,126 --> 00:26:26,536
<i>-...nine...
</i>- It can’t be.

397
00:26:26,627 --> 00:26:28,047
<i>...seven.</i>

398
00:26:29,422 --> 00:26:31,052
This means something.

399
00:26:33,592 --> 00:26:36,142
- Maybe we can go?
- Yes.

400
00:26:55,990 --> 00:26:58,490
I'm telling you
I'm not made for this.

401
00:26:58,576 --> 00:27:00,946
I've never felt like
more alive.

402
00:27:03,581 --> 00:27:07,711
Well, don't get used to it. Life on the road with Smile
usually more casual.

403
00:27:07,793 --> 00:27:11,713
Fine. Can we just forget about it?
I've had enough fears for the rest of my life.

404
00:27:11,797 --> 00:27:14,427
Come on, whiner.
I'll take you home.

405
00:27:14,508 --> 00:27:15,428
Step on the gas.

406
00:27:15,509 --> 00:27:19,759
When you tell me what won't happen,
you will choose the speed.

407
00:28:34,505 --> 00:28:36,505
Subtitle translation:
Lisitsina Ekaterina


