1
00:00:20,970 --> 00:00:22,830
that's right. Yamaguchi outside ryokan.

2
00:00:24,490 --> 00:00:25,570
Please do some research.

3
00:00:27,450 --> 00:00:29,530
I'm sure you'll find quite a bit of dissociation theory.

4
00:00:31,050 --> 00:00:32,049
yes.

5
00:00:32,189 --> 00:00:33,190
yes.

6
00:00:33,610 --> 00:00:34,610
I know it pretty well.

7
00:00:35,330 --> 00:00:36,410
This is an internal complaint.

8
00:00:38,570 --> 00:00:39,570
that's right.

9
00:00:40,130 --> 00:00:41,130
Is your name okay?

10
00:00:42,630 --> 00:00:47,190
It's just... no, it's not just a phone call.

11
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
wide

12
00:02:25,770 --> 00:02:26,770
Thank you very much.

13
00:02:59,820 --> 00:03:03,960
Well then, please get some rest. I'll go.

14
00:04:54,090 --> 00:05:01,050
Damn it, I've gained 2 kg and I'm not getting enough exercise.

15
00:06:01,390 --> 00:06:08,290
I haven't had any sex lately, let alone exercise.

16
00:06:08,290 --> 00:06:13,210
It's been 8 years since my wife passed away.

17
00:06:13,210 --> 00:06:19,110
I wonder if a good person will show up.

18
00:06:19,110 --> 00:06:25,150
Next time a virgin appears

19
00:06:25,150 --> 00:06:28,110
It's not just about yukata.

20
00:06:28,830 --> 00:06:35,770
I wonder if I can provide the actual service as well.
Because

21
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Also

22
00:07:21,060 --> 00:07:27,900
I can't sleep. What are you doing?

23
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
Masuyo?

24
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Hmm

25
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Wow

26
00:15:31,630 --> 00:15:34,930
This is the first time I have not stayed at an inn during this research.

27
00:15:36,190 --> 00:15:40,250
That's not a survey. I felt like doing some preliminary research.

28
00:15:41,790 --> 00:15:44,190
Well, I don't know if it's suspicious or not.

29
00:15:45,490 --> 00:15:47,910
I can kind of tell when something is suspicious.

30
00:15:51,330 --> 00:15:57,150
Well, it seems like our department has a surplus of budget.
Therefore,

31
00:15:57,430 --> 00:16:02,380
I was lucky. Work and relax
That's what I mean

32
00:16:02,380 --> 00:16:09,300
But inns sell well.

33
00:16:09,300 --> 00:16:11,640
What do you need to know?

34
00:16:13,440 --> 00:16:20,340
So how many people stayed there? What proof is there?
I don't have any basis, so I have to pay for accommodation.

35
00:16:20,340 --> 00:16:27,080
There is no need for anyone to pay the bill.
Then I don't want to pay taxes.

36
00:16:28,880 --> 00:16:34,980
In any case, take note of the circumstances, the gas, and the wonders.
It's okay, isn't it?

37
00:16:34,980 --> 00:16:41,500
So, if you check their attitude after a month, you will find that their sales are approximately 1/2.
call

38
00:16:41,500 --> 00:16:48,460
Yamaguchi is better than that.

39
00:16:48,460 --> 00:16:55,380
A shop provides special services to virgin customers.

40
00:16:55,380 --> 00:16:56,920
It is famous for doing

41
00:16:58,730 --> 00:17:05,030
My wife would tell me that foreigners are extremely erotic.
Are you okay?

42
00:17:05,030 --> 00:17:11,010
She's a virgin, right? Work comes first.

43
00:17:11,010 --> 00:17:17,950
I've never heard anything like that at the same time. No, no, no.
It's

44
00:17:17,950 --> 00:17:24,190
Does that mean I'm a virgin? I don't know.
It's not written on my face.

45
00:17:24,190 --> 00:17:31,100
There is a point in time when I have been doing this for 26 years.
No

46
00:17:31,100 --> 00:17:36,800
I guess I have a lower sex drive than the average person.

47
00:17:36,800 --> 00:17:41,940
Is your father okay?

48
00:17:42,780 --> 00:17:49,660
I don't want to be a woman like this for the second time.
You can even play your favorite game of mahjong with your eyes.

49
00:17:49,660 --> 00:17:55,200
Is there anything else to do besides work?

50
00:18:00,170 --> 00:18:07,090
First of all, let's go to the defined liquor store, and then we'll go to an inn.
I know what the sales will be in this town tomorrow.

51
00:18:07,090 --> 00:18:14,010
Let's go to all the banks in Japan and check Nao Nakano's personal accounts.
Then, Kaneoka-kun's dead husband's

52
00:18:14,010 --> 00:18:19,170
If you have an account in the name of Eiichi Nakano, you'll probably be there.
yes

53
00:18:19,170 --> 00:18:25,970
I don't know why it's so difficult, but

54
00:18:27,790 --> 00:18:30,790
I can't wait to talk to my wife and call the liquor store.
Cha

55
00:18:30,790 --> 00:18:37,230
Yeah what

56
00:18:37,230 --> 00:18:44,110
It may have been a mistake on my part, but the tax office has confirmed that.
I'm thinking of going there.

57
00:18:44,110 --> 00:18:49,490
For this reason, we have reduced the amount delivered to us by about 60%.
I'll give it to you

58
00:18:49,490 --> 00:18:53,130
Yes please

59
00:19:04,530 --> 00:19:11,370
Have you done anything that would make you a target of the tax office?
It would be bad if there was an investigation.

60
00:19:11,370 --> 00:19:18,370
Is there such a thing as the sales figures?

61
00:19:18,370 --> 00:19:25,090
I don't think it's a big deal, but about three years ago I went to an old inn.
I didn't buy it.

62
00:19:25,090 --> 00:19:31,610
Now I use it as a parking lot, but at that time, that trip...
Hall

63
00:19:32,510 --> 00:19:38,730
There was a deficit of 100 million yen. Well, it's not a financial institution.
I don't have any problems since

64
00:19:38,730 --> 00:19:45,610
I received some of that.

65
00:19:45,610 --> 00:19:51,610
If I am attacked, I wonder if this will not be recognized?

66
00:19:51,610 --> 00:19:55,230
What are you going to do?

67
00:20:04,140 --> 00:20:06,300
Also, overdue taxes.

68
00:20:07,240 --> 00:20:13,820
I wonder if there are other taxes as well. Yeah, are you okay?

69
00:20:13,980 --> 00:20:15,600
Do you have money?

70
00:20:15,960 --> 00:20:22,020
Well, the money came from her dead husband's money.

71
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Can two people touch me?

72
00:20:41,780 --> 00:20:45,120
There are two of us. I understand. Yes, please.

73
00:20:45,120 --> 00:20:54,780
So that's it

74
00:20:54,780 --> 00:21:01,780
I'm sorry for the inconvenience, but the height in the hallway
valuable ornaments

75
00:21:01,780 --> 00:21:08,740
I was a young man and asked if I could change it to something cheaper.
customers of

76
00:21:09,150 --> 00:21:15,710
When I am dealing with elderly customers and mothers,
Yes, I understand.

77
00:21:15,710 --> 00:21:22,350
Can you please? Yes, I'm here.

78
00:21:22,350 --> 00:21:24,570
Well, I'll come at last, please.

79
00:21:24,570 --> 00:21:30,190
Um,

80
00:21:31,390 --> 00:21:34,330
My name is Inoue and I am making a reservation for my qualification.

81
00:21:38,160 --> 00:21:45,060
Can you fill it out here? Yes, please confirm your identity.
for

82
00:21:45,060 --> 00:21:49,520
Please show me your license. License Yes.

83
00:21:49,520 --> 00:21:55,040
It's quite strict, right?

84
00:21:55,040 --> 00:22:01,380
That way, everyone will have a safe and secure stay.

85
00:22:08,780 --> 00:22:10,360
Inoue, please write about me too.

86
00:22:11,140 --> 00:22:16,860
Yes, I understand. I'm sorry. Your own handwriting.
I am asking you to

87
00:22:57,670 --> 00:23:03,850
Thank you. I will show you the way to your room.
Shall I keep your things?

88
00:23:03,850 --> 00:23:09,950
Yes, sorry, are you okay? Your luggage will be here.
Please feel free to send us your feedback.

89
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
Are you busy?

90
00:23:31,950 --> 00:23:38,590
I don't know why it's already getting high until the evening.
My child will come in my place.

91
00:23:38,590 --> 00:23:45,470
Yes, but I was actually supposed to play mahjong.
One person suddenly has to come.

92
00:23:45,470 --> 00:23:51,270
So, let me be your partner. I want to ask you something.
There are also things

93
00:23:51,270 --> 00:23:58,130
But is that okay? I really like mahjong.

94
00:23:59,210 --> 00:24:00,210
I'll help you.

95
00:24:00,730 --> 00:24:04,970
If you win at mahjong, you will receive a great reward.

96
00:24:06,210 --> 00:24:07,770
Please look forward to it.

97
00:24:08,550 --> 00:24:10,090
That's how fun it is.

98
00:24:11,370 --> 00:24:12,510
Where do you do it?

99
00:24:12,930 --> 00:24:14,450
I will inform you later.

100
00:24:15,450 --> 00:24:16,450
please.

101
00:24:17,010 --> 00:24:23,710
Are you good at mahjong?

102
00:24:24,170 --> 00:24:30,880
There's no need to be strong. It was fun. mother
I will show you the room, so please come.

103
00:24:30,880 --> 00:24:34,760
I'm going to go in a little bit. It's going to start from here.

104
00:25:00,040 --> 00:25:05,960
It's hard to find a place to look at such an unremarkable appearance.
Yes, but

105
00:25:05,960 --> 00:25:15,920
Current

106
00:25:15,920 --> 00:25:22,220
Inns offer special services for virgins.
We are providing

107
00:25:26,700 --> 00:25:30,700
What, was that so? No, that's a shame.

108
00:25:32,180 --> 00:25:34,240
I'm not a virgin, right?

109
00:25:35,760 --> 00:25:40,880
Oh, I can tell by looking at your face. Huh?

110
00:25:41,760 --> 00:25:48,640
No, no, that's not true, is it? That's me, 26
Yes, it is. No, that's it

111
00:25:48,640 --> 00:25:54,440
Be serious. Well, thanks for the eye candy.
It has become.

112
00:25:56,840 --> 00:26:03,260
Please give me one person.Aren't you a virgin after all?

113
00:26:04,140 --> 00:26:05,140
Huh?

114
00:26:05,760 --> 00:26:12,440
This is a virgin line, huh?

115
00:26:13,240 --> 00:26:14,760
Virgin line?

116
00:26:15,280 --> 00:26:16,520
Does such a thing exist?

117
00:26:16,720 --> 00:26:23,160
Yes, this virginity line will disappear after a month has passed since I wrote the brush.
Yes, it is.

118
00:26:23,160 --> 00:26:25,000
Huh?

119
00:26:29,310 --> 00:26:35,430
Is that so? A virgin is a virgin.

120
00:26:35,430 --> 00:26:41,630
Actually, I'm gay, that's why

121
00:26:41,890 --> 00:26:48,850
The active target is only men, or not so much women.
Interest

122
00:26:48,850 --> 00:26:49,850
Are you saying no?

123
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
Yes,

124
00:27:11,040 --> 00:27:12,160
Have you seen it?

125
00:28:02,920 --> 00:28:08,020
It's so beautiful, isn't it?

126
00:28:08,020 --> 00:28:13,800
No, it's not like this anymore

127
00:28:13,800 --> 00:28:20,040
flight

128
00:28:20,040 --> 00:28:22,640
Did you end up on a stool?

129
00:28:24,180 --> 00:28:28,940
I'm sorry, your wife is too busy.

130
00:28:45,930 --> 00:28:52,290
Can you help me? Wait a minute.

131
00:28:52,290 --> 00:28:59,210
What do you mean by help?

132
00:28:59,210 --> 00:29:06,070
What do you want to do? Yes, child.

133
00:29:06,070 --> 00:29:11,650
Special for Sada-sama

134
00:29:15,950 --> 00:29:17,550
Ha ha ha

135
00:30:01,710 --> 00:30:04,090
Yes. Doesn't that make you feel good?

136
00:30:04,470 --> 00:30:07,130
Yes, it feels good.

137
00:35:03,220 --> 00:35:05,920
What about your mother?

138
00:35:24,970 --> 00:35:27,530
Seriously

139
00:35:27,530 --> 00:35:46,170
Me

140
00:35:46,170 --> 00:35:47,170
Who?

141
00:35:51,920 --> 00:35:58,900
If you think about it, that's it. Consumption tax increased from 8% to 10%
Isn't it? At that time, I already wanted to pay taxes.

142
00:35:58,900 --> 00:35:59,900
I said no.

143
00:36:00,600 --> 00:36:06,980
Why don't people who don't pay their taxes walk down the street?
That's it. I think it's terrible.

144
00:36:07,420 --> 00:36:13,780
No, he's a serious person. Hey, it's funny.
He is beautiful and doesn't even care about his wife.

145
00:36:15,460 --> 00:36:16,520
That's right.

146
00:37:57,160 --> 00:37:58,160
yes.

147
00:39:39,310 --> 00:39:40,310
thank you very much.

148
01:11:01,550 --> 01:11:08,150
He said it's okay to use it for anything else, so I'm coming.
In the meantime, Inoue had a good reputation as a mother.

149
01:11:08,150 --> 01:11:15,030
Yes, I understand, then call.
Let's have a drink and listen at the tea room.

150
01:11:15,030 --> 01:11:16,030
I'm coming

151
01:11:51,980 --> 01:11:58,800
Do you like people? Or rather, what kinds of people do you dislike?
Or so?

152
01:11:58,800 --> 01:12:05,260
I hate people who talk about their rights instead of fulfilling their duties.

153
01:12:05,260 --> 01:12:12,200
What is the country's duty?

154
01:12:12,200 --> 01:12:17,180
Not the three great duties of the people, but the three great duties.

155
01:12:19,820 --> 01:12:21,660
Do you mean compulsory education?

156
01:12:22,140 --> 01:12:27,960
You know, education, work, and taxation, right?

157
01:12:29,940 --> 01:12:36,400
Well, not only the mother, but also the tax office.
I'll get angry too.

158
01:12:37,880 --> 01:12:39,940
That's pretty bad.

159
01:12:41,660 --> 01:12:46,900
I will study hard. That's right. Sorry. Well, yuu!
Clear.

160
01:13:17,040 --> 01:13:17,620
Please take a look

161
01:13:17,620 --> 01:13:26,600
listening

162
01:13:26,600 --> 01:13:27,620
Thank you very much

163
01:13:46,480 --> 01:13:49,280
Please take a look

164
01:13:49,280 --> 01:14:02,280
listening

165
01:14:02,280 --> 01:14:03,660
Thank you very much

166
01:14:41,810 --> 01:14:42,810
Yes,

167
01:14:47,310 --> 01:14:48,310
yes, yes, yes

168
01:15:22,940 --> 01:15:23,940
Oh,

169
01:15:25,180 --> 01:15:26,180
No, just a little.

170
01:16:10,280 --> 01:16:11,280
ah ah ah

171
01:16:53,930 --> 01:16:54,930
Are you feeling good?

172
01:17:30,550 --> 01:17:31,550
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

173
01:18:13,640 --> 01:18:14,640
Thank you very much.

174
01:18:54,510 --> 01:18:55,510
Oh

175
01:19:37,710 --> 01:19:39,830
ah ah ah

176
01:20:06,530 --> 01:20:08,610
ah ah ah

177
01:20:08,610 --> 01:20:18,150
Oh

178
01:20:18,150 --> 01:20:19,150
Ah ah

179
01:20:36,170 --> 01:20:37,970
Let's meet again.

180
01:21:24,390 --> 01:21:26,410
Have you ever been moved?

181
01:22:24,780 --> 01:22:25,780
What?

182
01:22:33,380 --> 01:22:39,580
People who are used to being women are more likely to change.

183
01:24:09,200 --> 01:24:10,200
Thank you very much.

184
01:53:06,640 --> 01:53:11,940
Sounds like an accountant. No, that's it. What is an accountant?
Not related

185
01:53:11,940 --> 01:53:18,180
Doesn't that matter? That lady is a really nice person.

186
01:53:18,180 --> 01:53:24,860
I'm a person who pays taxes very carefully.That's right.

187
01:53:24,860 --> 01:53:30,100
No mistake No mistake Let's drink then.

188
01:53:40,300 --> 01:53:42,700
It's okay to work, right? What are you going to do tomorrow?

189
01:53:43,040 --> 01:53:49,780
There's no need to go to the bank tomorrow, just take care of yourself.
But is it okay?

190
01:53:49,780 --> 01:53:56,740
Well, it was just like us. And anyway, Mr. Okami.
She's really beautiful

191
01:54:12,490 --> 01:54:14,030
Capital… Huh?

192
01:54:15,670 --> 01:54:16,670
Huh?

193
01:54:17,090 --> 01:54:18,930
Ah ah ah! Hey, drink!

194
01:54:19,330 --> 01:54:20,089
Ah ah ah!

195
01:54:20,090 --> 01:54:23,630
I'm sorry, I'm sorry too.

196
01:55:01,320 --> 01:55:05,060
I didn't do any work at all, so I was fired before the editorial meeting.
This is the guy who did it.

197
01:55:06,600 --> 01:55:08,260
What did you say?

198
01:55:08,600 --> 01:55:11,280
Something? Oh, no, not really.

199
01:55:33,160 --> 01:55:40,080
Apparently Yuki had a grudge against Yuki's grave.
Nice trip too

200
01:55:40,080 --> 01:55:46,960
It was a good night's sleep, right? I'm here.

201
01:55:46,960 --> 01:55:49,580
I also made a reservation for Yamaguchi this week.

202
01:55:50,220 --> 01:55:51,220
Huh?

203
01:55:51,720 --> 01:55:52,720
Did you hear it?

204
01:55:53,360 --> 01:55:59,960
What is this already? Ah, Director, please let me see your hand.

205
01:55:59,960 --> 01:56:00,960
What is it?

206
01:56:06,220 --> 01:56:11,960
I'm a disgusting guy. Let's go. Please wait a moment.

