1
00:00:00,000 --> 00:00:09,998
Subtitles by Netflix
Synced by 308Moune

2
00:00:11,627 --> 00:00:13,462
<i>I am Ghost Agent K.</i>

3
00:00:14,755 --> 00:00:16,840
<i>A shadow without a name or reputation.</i>

4
00:00:17,841 --> 00:00:19,134
<i>Get ready.</i>

5
00:00:20,093 --> 00:00:21,637
<i>What did you just do?</i>

6
00:00:22,888 --> 00:00:24,264
<i>I have the first wood carving.</i>

7
00:00:24,806 --> 00:00:26,266
<i>I'll end my identity as a bodyguard.</i>

8
00:00:27,434 --> 00:00:30,771
<i>I'm the only person
who can stop Guard Kim.</i>

9
00:00:30,854 --> 00:00:33,398
<i>Please erase me from your memory.</i>

10
00:00:41,823 --> 00:00:45,911
<i>Love is a useful deceit and tactic
to a secret agent.</i>

11
00:00:47,496 --> 00:00:49,539
<i>This time the target is Do-ha Cha.</i>

12
00:00:50,665 --> 00:00:52,918
<i>She is merely one of the many assignments.</i>

13
00:00:53,251 --> 00:00:54,753
Do you still have something to say...

14
00:01:15,148 --> 00:01:16,024
I'm sorry,

15
00:01:17,442 --> 00:01:18,360
but I can't leave you.

16
00:01:20,862 --> 00:01:22,739
I wanted to end things
between us and forget about it

17
00:01:23,699 --> 00:01:24,908
by being mean.

18
00:01:25,742 --> 00:01:26,743
I tried, but...

19
00:01:29,871 --> 00:01:31,039
I can't leave you.

20
00:01:35,669 --> 00:01:36,503
I...

21
00:01:39,089 --> 00:01:40,173
have no choice.

22
00:01:53,270 --> 00:01:56,106
-Are you playing games with me?
-I wish I were!

23
00:02:07,742 --> 00:02:11,204
I'm not usually like this,
but I keep making mistakes.

24
00:02:11,872 --> 00:02:12,747
Mistakes?

25
00:02:14,666 --> 00:02:18,378
My mistake of trying
to leave you for your sake.

26
00:02:22,340 --> 00:02:25,886
I will not leave.
Let's forget that I resigned.

27
00:02:26,470 --> 00:02:27,345
What was that?

28
00:02:27,429 --> 00:02:29,931
I'll see you at work tomorrow. Bye, then.

29
00:02:41,943 --> 00:02:42,986
What the hell?

30
00:02:44,321 --> 00:02:47,073
Did he just say everything
he wanted and leave again?

31
00:02:50,911 --> 00:02:52,245
He did everything he wanted.

32
00:02:54,998 --> 00:02:56,833
EPISODE 5

33
00:03:03,340 --> 00:03:05,759
Do you know what I just did?

34
00:03:05,842 --> 00:03:09,763
No, but whatever it was
I'm sure you did it well.

35
00:03:10,555 --> 00:03:13,892
You're an extremely
outstanding Ghost agent.

36
00:03:13,975 --> 00:03:18,063
I'll give you a chance to explain.
But if it isn't convincing,

37
00:03:19,481 --> 00:03:20,565
you better be prepared.

38
00:03:20,649 --> 00:03:22,067
The nation will remember me, right?

39
00:03:22,150 --> 00:03:23,485
-Why you...
-You startled me.

40
00:03:24,152 --> 00:03:26,279
Calm down and listen.

41
00:03:26,363 --> 00:03:30,408
You must find the Black Auction ring
in order to find the second wood carving.

42
00:03:31,243 --> 00:03:32,494
This is what it looks like.

43
00:03:32,577 --> 00:03:35,372
You said Agent Yoon's CI,
Goldfinger, has it.

44
00:03:35,455 --> 00:03:40,126
Goldfinger is Myung-suk Cha, Do-ha's dad.

45
00:03:40,210 --> 00:03:42,712
Get her dad then. Why do we need her?

46
00:03:42,796 --> 00:03:43,880
Watch this.

47
00:03:46,591 --> 00:03:47,759
<i>Which reminds me,</i>

48
00:03:47,843 --> 00:03:51,596
<i>you still have the gift
I gave you a while back, right?</i>

49
00:03:53,098 --> 00:03:54,099
<i>I threw it away.</i>

50
00:03:58,478 --> 00:03:59,604
She's lying.

51
00:04:01,147 --> 00:04:02,190
She didn't throw it away.

52
00:04:02,274 --> 00:04:03,900
Does the plan make sense now?

53
00:04:03,984 --> 00:04:06,736
So the target this time is Do-ha?

54
00:04:06,820 --> 00:04:08,446
Seducing beautiful women
is your specialty.

55
00:04:11,241 --> 00:04:12,158
I don't know.

56
00:04:12,242 --> 00:04:13,326
Why?

57
00:04:13,660 --> 00:04:14,536
Is there a problem?

58
00:04:16,663 --> 00:04:19,875
I have a bad feeling about this mission.

59
00:04:28,216 --> 00:04:29,801
Maybe it's because she isn't beautiful?

60
00:04:39,561 --> 00:04:43,648
What is with this man?
He suddenly hugged me at the party.

61
00:04:44,149 --> 00:04:46,902
He quit and got angry at me,
telling me to forget him.

62
00:04:46,985 --> 00:04:48,612
Please erase me from your memory.

63
00:04:48,695 --> 00:04:51,156
Then he suddenly came at me and kissed me.

64
00:04:51,239 --> 00:04:53,116
He sounds like a psycho.

65
00:04:53,199 --> 00:04:58,246
He is a psycho only towards me.
He is usually very polite and normal.

66
00:04:58,330 --> 00:05:01,333
But he's aggressive and indecent with you.

67
00:05:01,499 --> 00:05:02,459
Also, he's deadly

68
00:05:04,085 --> 00:05:04,919
and sweet.

69
00:05:05,837 --> 00:05:07,380
-Sweet?
-What?

70
00:05:07,881 --> 00:05:10,717
-You must have liked the kiss.
-What?

71
00:05:10,800 --> 00:05:14,638
-Your heart follows where your body leads.
-You heart leads and your body follows.

72
00:05:14,804 --> 00:05:17,641
I don't like it. I really can't stand it.

73
00:05:17,849 --> 00:05:19,476
It's uncomfortable and offensive.

74
00:05:19,559 --> 00:05:22,646
There's no need to get upset.
Just let him like you.

75
00:05:23,229 --> 00:05:24,648
I can't do that.

76
00:05:25,273 --> 00:05:28,026
If he returns to work tomorrow,
we will have to see each other.

77
00:05:28,109 --> 00:05:30,820
Fire him then. He resigned anyway.

78
00:05:31,404 --> 00:05:32,864
I wish I could,

79
00:05:34,407 --> 00:05:38,411
but Un-gwang needs him desperately.
That's the problem.

80
00:05:39,037 --> 00:05:40,830
That sounds like an excuse.

81
00:05:40,914 --> 00:05:41,873
No, it's not.

82
00:05:42,207 --> 00:05:43,208
I really don't like him.

83
00:05:44,000 --> 00:05:44,834
I totally hate him.

84
00:06:02,435 --> 00:06:05,563
DO NOT WAKE ME UP

85
00:06:12,112 --> 00:06:12,987
Hello?

86
00:06:13,071 --> 00:06:14,489
It's Do-ha Cha speaking.

87
00:06:15,198 --> 00:06:17,117
-Are you up?
-Yes.

88
00:06:17,867 --> 00:06:20,161
Un-gwang is already up.

89
00:06:21,246 --> 00:06:23,206
He will head to the shoot soon.

90
00:06:24,082 --> 00:06:27,127
-I'm on my way to wake Un-gwang.
-Okay.

91
00:06:32,590 --> 00:06:33,425
Goodness.

92
00:06:34,300 --> 00:06:35,218
Is this Guard Kim?

93
00:06:36,928 --> 00:06:37,762
Ouch.

94
00:06:41,933 --> 00:06:43,143
It's chilly out.

95
00:06:44,019 --> 00:06:46,104
It looks like it will be windy,
so dress warmly.

96
00:06:46,688 --> 00:06:49,315
What are you doing
this early in the morning?

97
00:06:50,066 --> 00:06:50,900
Morning call.

98
00:06:51,985 --> 00:06:53,987
So why are you giving me a morning call?

99
00:06:54,070 --> 00:06:55,363
Because I want to.

100
00:06:56,448 --> 00:06:57,449
See you at the shoot.

101
00:06:58,408 --> 00:07:00,118
DO-HA CHA

102
00:07:00,201 --> 00:07:01,828
What is his deal?

103
00:07:03,371 --> 00:07:04,789
I don't know what to say.

104
00:07:10,587 --> 00:07:12,630
Un-gwang, you have to get up.

105
00:07:12,964 --> 00:07:14,424
You're filming a fight scene today.

106
00:07:14,507 --> 00:07:18,595
I'm not in the mood to hit anyone.
Let's not fight today.

107
00:07:19,095 --> 00:07:21,931
You wanted to practice before the shoot,
so the stunt team has been waiting.

108
00:07:22,515 --> 00:07:25,810
Tell them to take a break.
They are always fighting.

109
00:07:25,894 --> 00:07:29,397
Let's have a peaceful day just once.

110
00:07:29,981 --> 00:07:31,691
Seriously.

111
00:07:41,868 --> 00:07:42,786
What?

112
00:07:53,004 --> 00:07:56,466
We have 2 minutes and 30 seconds
before the VIP must wake at 7:00 a.m.

113
00:07:58,968 --> 00:08:00,595
-Guard Kim?
-Yes.

114
00:08:02,055 --> 00:08:02,972
Hey.

115
00:08:03,556 --> 00:08:05,475
It's really you.

116
00:08:06,559 --> 00:08:10,980
-Are you back at work? For real?
-I could not refuse Ms. Cha.

117
00:08:11,481 --> 00:08:13,358
Well, she is the best.

118
00:08:14,317 --> 00:08:16,861
What about your illness?
Did she cure that too?

119
00:08:18,905 --> 00:08:20,281
We have revised my contract.

120
00:08:20,865 --> 00:08:23,701
The all-day protection has been canceled.
Commuting is guaranteed.

121
00:08:23,785 --> 00:08:25,286
Sure. You need to take care of yourself.

122
00:08:25,787 --> 00:08:27,997
I'm just glad you didn't leave.

123
00:08:30,708 --> 00:08:33,711
The VIP woke up at 7:00 a.m. as scheduled.

124
00:08:35,213 --> 00:08:36,214
Please prepare to leave.

125
00:08:36,297 --> 00:08:37,757
Okay, Guard Kim!

126
00:08:37,841 --> 00:08:39,676
Go!

127
00:08:49,602 --> 00:08:51,146
DRESSING ROOM

128
00:08:56,776 --> 00:08:58,361
Hi, Un-gwang.

129
00:08:58,444 --> 00:09:03,074
Look, our new CEO is here.
Isn't it a glorious morning?

130
00:09:04,075 --> 00:09:05,994
How did you get Guard Kim to come back?

131
00:09:07,203 --> 00:09:08,371
Well...

132
00:09:09,706 --> 00:09:11,666
We decided to forget the resignation.

133
00:09:11,749 --> 00:09:12,959
Great job.

134
00:09:14,210 --> 00:09:16,171
Were you too harsh on him?

135
00:09:16,504 --> 00:09:17,338
Me? How?

136
00:09:19,007 --> 00:09:20,258
I didn't do anything.

137
00:09:20,842 --> 00:09:23,887
It was all Guard Kim.
He did it all by himself.

138
00:09:30,768 --> 00:09:31,895
Did he do something?

139
00:09:39,903 --> 00:09:40,737
Nothing at all.

140
00:09:42,113 --> 00:09:43,156
Nothing happened.

141
00:09:43,740 --> 00:09:44,657
Nothing at all.

142
00:09:51,998 --> 00:09:53,291
This looks sweet.

143
00:09:56,294 --> 00:09:59,631
-Un-gwang, we're ready to shoot.
-Okay!

144
00:10:00,715 --> 00:10:02,592
Un-gwang, it's time for the shoot.

145
00:10:02,800 --> 00:10:05,637
-Let's go for now.
-Okay.

146
00:10:06,012 --> 00:10:09,224
Good luck. Don't make mistakes.

147
00:10:09,307 --> 00:10:10,892
All right.

148
00:10:21,694 --> 00:10:22,820
You really don't listen.

149
00:10:26,532 --> 00:10:28,785
-I said dress warmly because it's cold.
-Stop.

150
00:10:30,078 --> 00:10:30,995
Stop right there.

151
00:10:31,663 --> 00:10:34,457
You are prohibited from coming
within one meter of me.

152
00:10:34,707 --> 00:10:36,584
-No physical contact is permitted.
-Why not?

153
00:10:37,085 --> 00:10:39,504
Your eyes are indecent
and your hands are wicked.

154
00:10:40,338 --> 00:10:41,339
-Really?
-Especially

155
00:10:41,422 --> 00:10:44,258
be careful with those lips.

156
00:10:44,884 --> 00:10:46,803
Always maintain a one-meter distance.

157
00:11:01,484 --> 00:11:03,611
Am I really prohibited from coming
within one meter of you?

158
00:11:03,695 --> 00:11:04,529
Yes.

159
00:11:07,323 --> 00:11:09,283
-What happens if I come closer?
-You will die.

160
00:11:12,829 --> 00:11:16,666
Stop right there! Stop! Get him!

161
00:11:17,917 --> 00:11:19,544
Cut!

162
00:11:19,794 --> 00:11:23,923
Goodness. I ran like crazy. Let's see it.

163
00:11:24,007 --> 00:11:26,676
You were awesome.
You were, but let's do it again.

164
00:11:26,759 --> 00:11:29,470
-Why?
-The backdrop is all wrong.

165
00:11:31,639 --> 00:11:32,473
Ms. Cha!

166
00:11:33,099 --> 00:11:36,561
Please walk this way
with the man with you. Thank you.

167
00:11:37,186 --> 00:11:39,397
-You should have done that sooner.
-Sorry.

168
00:11:39,480 --> 00:11:44,193
Okay. Passersby one and two
will give you a great walk-by!

169
00:11:44,277 --> 00:11:47,488
Okay. Thank you! Let's do it again!

170
00:11:47,655 --> 00:11:49,949
You should have done it sooner.

171
00:11:51,367 --> 00:11:52,493
-Hey.
-Stand by!

172
00:11:58,207 --> 00:11:59,042
What are you doing?

173
00:11:59,125 --> 00:12:00,334
Come and stand here.

174
00:12:01,044 --> 00:12:03,254
Ms. Cha! Stand side by side.

175
00:12:05,757 --> 00:12:07,008
Get over here.

176
00:12:07,675 --> 00:12:10,553
I don't want to die.
It's the one-meter distance.

177
00:12:10,636 --> 00:12:13,431
-Ms. Cha!
-Okay!

178
00:12:14,640 --> 00:12:16,392
We're working right now.

179
00:12:16,476 --> 00:12:18,811
You don't need to keep a distance
when we are working.

180
00:12:22,565 --> 00:12:23,399
Okay.

181
00:12:41,334 --> 00:12:42,668
I wanted to do this for a while.

182
00:12:43,795 --> 00:12:44,629
You look cold.

183
00:12:48,091 --> 00:12:49,842
Are you supposed to be a couple?

184
00:12:50,510 --> 00:12:51,636
Okay!

185
00:12:51,844 --> 00:12:53,304
Thank you!

186
00:12:53,596 --> 00:12:54,847
Let's go again!

187
00:12:55,723 --> 00:12:56,557
Let's work.

188
00:12:57,308 --> 00:12:58,267
Stand by, everyone.

189
00:12:59,018 --> 00:13:00,311
Passersby, start walking!

190
00:13:01,771 --> 00:13:02,688
Camera, roll!

191
00:13:12,865 --> 00:13:13,825
Action!

192
00:13:21,749 --> 00:13:23,626
Yes? Okay.

193
00:13:26,170 --> 00:13:28,631
-Hello.
-Hello. Have a seat.

194
00:13:29,257 --> 00:13:30,550
-You two may leave.
-Yes, sir.

195
00:13:31,759 --> 00:13:35,805
You seem very nice and sweet, Mr. Lee.

196
00:13:36,848 --> 00:13:39,684
But why did you want to see me?

197
00:13:39,934 --> 00:13:42,353
Inmate number 3689, Mr. Myung-suk Cha.

198
00:13:43,521 --> 00:13:47,066
You know Robert Yoon, right?
I'm referring to the art dealer.

199
00:13:48,526 --> 00:13:50,903
I don't know. I can't remember.

200
00:13:52,613 --> 00:13:56,826
This belonged to him.
Have you seen this ring before?

201
00:13:59,829 --> 00:14:01,706
No, I haven't.

202
00:14:02,457 --> 00:14:06,752
-You have such an honest face.
-And you have an experienced eye.

203
00:14:08,671 --> 00:14:12,175
So, you have never seen
this ring before, is that it?

204
00:14:12,758 --> 00:14:15,887
That's right. I did not steal it.

205
00:14:16,387 --> 00:14:18,139
I never said you stole it.

206
00:14:20,349 --> 00:14:21,684
Also...

207
00:14:21,767 --> 00:14:22,810
PRISONERS ELIGIBLE FOR PAROLE

208
00:14:23,311 --> 00:14:26,314
There's no address listed.

209
00:14:26,647 --> 00:14:29,025
If you get out on parole,
where will you live?

210
00:14:30,318 --> 00:14:32,820
Do I qualify for parole?

211
00:14:32,904 --> 00:14:34,363
The prison is overcrowded.

212
00:14:34,530 --> 00:14:37,950
I'm recommending parole for convicts
with minor felonies.

213
00:14:38,326 --> 00:14:42,538
If you promise to stay with family,
I'll put you on the list.

214
00:14:44,749 --> 00:14:48,252
Sir, the only family I have is a daughter.

215
00:14:49,754 --> 00:14:52,215
-I don't want to burden her.
-I see.

216
00:14:53,299 --> 00:14:54,509
If you let me out,

217
00:14:56,260 --> 00:14:59,555
I'll stick to her and be a useful dad.

218
00:15:00,890 --> 00:15:02,016
What a great man.

219
00:15:04,685 --> 00:15:06,938
-You'll be hearing good news soon.
-Thank you.

220
00:15:23,204 --> 00:15:24,747
Hi. Do you want something to drink?

221
00:15:25,623 --> 00:15:28,000
It's okay. I can't stay long.

222
00:15:28,084 --> 00:15:31,295
I'll get to the point.
These are Un-gwang's contracts.

223
00:15:31,963 --> 00:15:34,340
These are for the telecom advertisements
he is doing right now.

224
00:15:34,423 --> 00:15:36,634
I have reviewed them,
so I just need his signature.

225
00:15:36,717 --> 00:15:38,803
This is very important.

226
00:15:38,886 --> 00:15:41,430
The contract for the rice cooker
advertisement expires next month.

227
00:15:41,514 --> 00:15:43,975
If they call, stall a little
before answering them.

228
00:15:44,058 --> 00:15:48,062
Their sales shot up thanks to him,
so you can probably get more for it.

229
00:15:49,897 --> 00:15:50,773
Okay.

230
00:15:51,440 --> 00:15:54,068
It's Director Lee's birthday next week.
He likes white wine,

231
00:15:54,151 --> 00:15:56,862
so you have to send him
a nice bottle of white wine, okay?

232
00:15:57,530 --> 00:15:58,364
Okay.

233
00:15:59,865 --> 00:16:03,411
But what about the termination
of the contract with Chewing?

234
00:16:04,829 --> 00:16:07,832
-Tell me how much the penalty is.
-It's okay. There's no need.

235
00:16:08,416 --> 00:16:11,669
-I was wrong.
-So why did you do it?

236
00:16:12,878 --> 00:16:15,590
-Mi-eun Song, of all people...
-I don't regret it.

237
00:16:16,424 --> 00:16:21,012
I took out my rental deposit
and bought the Chewing shares back.

238
00:16:22,179 --> 00:16:25,474
I have cut ties with Mi-eun too,
both professionally and personally.

239
00:16:26,058 --> 00:16:27,435
What are you thinking?

240
00:16:27,518 --> 00:16:30,479
I'll keep Chewing open
and wait for Un-gwang.

241
00:16:32,398 --> 00:16:34,191
Chewing is Un-gwang Yeo.

242
00:16:38,904 --> 00:16:39,739
Excuse me.

243
00:16:43,034 --> 00:16:44,327
Hi. What's up?

244
00:16:46,746 --> 00:16:47,580
What?

245
00:16:47,663 --> 00:16:49,874
Hey.

246
00:16:50,875 --> 00:16:54,086
Hey, did you explain
how important the scene was?

247
00:16:54,420 --> 00:16:56,505
How many times did we stop
a shoot because of Un-gwang?

248
00:16:56,589 --> 00:16:57,923
-I'm sorry.
-I'm sorry.

249
00:16:58,007 --> 00:17:00,426
"I'm sorry." Are you singing a cappella?

250
00:17:01,927 --> 00:17:04,847
-What are you doing?
-Hey, Ms. Cha.

251
00:17:06,682 --> 00:17:09,935
When Mr. Ji was around, Un-gwang may have
come late, but we never had to cancel.

252
00:17:10,728 --> 00:17:12,855
You only care about him
because you are a fangirl.

253
00:17:13,439 --> 00:17:15,399
That was out of line, sir.

254
00:17:15,483 --> 00:17:19,028
Your star is the one who is out of line.
Do you think I don't have a temper?

255
00:17:24,784 --> 00:17:25,618
Calm down.

256
00:17:26,202 --> 00:17:27,620
-Who are you?
-I'm a bodyguard.

257
00:17:29,664 --> 00:17:30,498
I provide safety.

258
00:17:31,707 --> 00:17:34,669
Fine, I get it. It's not your place,
so stay out of it.

259
00:17:35,753 --> 00:17:38,964
Guard Kim, it's okay. I will talk to him.

260
00:17:40,424 --> 00:17:45,012
You may not use violence.
Not verbal or physical violence.

261
00:17:45,096 --> 00:17:46,764
Fine. What are you, a secret service?

262
00:17:46,847 --> 00:17:48,140
Let go.

263
00:17:51,519 --> 00:17:52,687
Go get your actor.

264
00:17:58,150 --> 00:17:59,318
I'll bring the VIP.

265
00:18:01,278 --> 00:18:02,613
VIP, my ass!

266
00:18:32,893 --> 00:18:35,396
The VIP returned and filmed
the full-body shot.

267
00:18:36,105 --> 00:18:37,898
He should be done after the bust shot.

268
00:18:39,358 --> 00:18:42,945
You even know bust shots.
You are an expert now.

269
00:18:48,367 --> 00:18:49,201
It's so warm.

270
00:18:51,620 --> 00:18:54,832
It's Jongro Coffee from Jongro
with beans roasted three days ago.

271
00:18:54,915 --> 00:18:56,041
Just the way Un-gwang likes it.

272
00:18:56,125 --> 00:18:59,462
Personally, I think coffee
from coffee shops are the best.

273
00:19:01,756 --> 00:19:03,466
Especially while enjoying
a nice night skyline.

274
00:19:05,176 --> 00:19:06,343
There's no shoot tonight.

275
00:19:07,803 --> 00:19:10,389
-What are you doing after work?
-I have a meeting,

276
00:19:11,766 --> 00:19:14,852
-and I need to talk to Un-gwang.
-What about after that?

277
00:19:16,604 --> 00:19:17,855
You don't have other plans, do you?

278
00:19:20,024 --> 00:19:21,692
You're quite pushy, aren't you?

279
00:19:21,776 --> 00:19:23,861
-Is it working?
-Not a chance.

280
00:19:24,528 --> 00:19:27,072
-Let me make this clear. It's one meter...
-It's one meter.

281
00:19:27,948 --> 00:19:29,533
I am one meter away.

282
00:19:31,202 --> 00:19:32,036
That's right.

283
00:19:32,703 --> 00:19:36,582
Please maintain a one-meter distance
like you are now.

284
00:19:40,044 --> 00:19:41,378
Thank you for the coffee.

285
00:19:56,644 --> 00:19:59,563
<i>We will sign the contract
with the telecom company.</i>

286
00:19:59,855 --> 00:20:01,816
We will stall for a while
with the rice cooker company.

287
00:20:02,441 --> 00:20:03,275
Go ahead.

288
00:20:04,819 --> 00:20:08,280
I met with Mr. Ji briefly this afternoon.

289
00:20:09,532 --> 00:20:13,077
He even withdrew his rental deposit

290
00:20:13,160 --> 00:20:14,829
and bought back the shares of Chewing.

291
00:20:15,246 --> 00:20:19,083
-He even cut ties with Mi-eun.
-Forget it.

292
00:20:19,583 --> 00:20:21,252
It's all in the past.

293
00:20:22,419 --> 00:20:24,755
Shooting those action scenes
sure makes me tired.

294
00:20:24,839 --> 00:20:26,131
Are you done?

295
00:20:26,215 --> 00:20:27,258
Yes.

296
00:20:29,009 --> 00:20:31,262
-Get some rest.
-You too. Wrap up and go home.

297
00:20:32,304 --> 00:20:33,472
Okay.

298
00:20:41,146 --> 00:20:43,774
<i>Where are you? Are you still with the VIP?</i>

299
00:20:43,899 --> 00:20:46,193
Goodness. He is at it again.

300
00:20:47,987 --> 00:20:48,863
Who is it?

301
00:20:49,363 --> 00:20:50,197
Is that Guard Kim?

302
00:20:51,490 --> 00:20:52,449
Yes.

303
00:20:53,242 --> 00:20:55,119
He is asking what time
the shoot is tomorrow.

304
00:20:55,452 --> 00:20:57,454
-It is about your schedule.
-Okay.

305
00:20:57,997 --> 00:20:59,206
-Is it?
-Yes.

306
00:21:01,876 --> 00:21:03,002
<i>When will you be done?</i>

307
00:21:04,587 --> 00:21:06,088
Is it Guard Kim again?

308
00:21:06,630 --> 00:21:08,257
He keeps asking about your schedule.

309
00:21:09,049 --> 00:21:13,095
It is just work talk. Just about work.
Very normal work talk.

310
00:21:18,601 --> 00:21:20,728
Stop texting...

311
00:21:45,044 --> 00:21:48,047
<i>Stop texting me.
You are making me uncomfortable.</i>

312
00:22:02,227 --> 00:22:04,855
<i>I made you uncomfortable?
That's not so bad.</i>

313
00:22:05,689 --> 00:22:06,607
That...

314
00:22:14,907 --> 00:22:17,451
<i>When will the meeting with the VIP finish?
Do you want to get dinner?</i>

315
00:22:19,870 --> 00:22:24,708
This man has so many questions today.

316
00:22:25,584 --> 00:22:29,213
He should ask me if he has questions.

317
00:22:29,546 --> 00:22:32,549
-Why does he keep annoying you?
-Exactly.

318
00:22:32,633 --> 00:22:35,719
-I wonder if he had dinner yet.
-No, he hasn't.

319
00:22:37,137 --> 00:22:38,555
Was that the scheduling question?

320
00:22:39,932 --> 00:22:42,309
-Your dinner schedule, right?
-What?

321
00:22:44,061 --> 00:22:47,606
I suddenly have some questions
for him as well.

322
00:22:50,275 --> 00:22:53,404
I think I will ask him
some questions over dinner.

323
00:22:54,822 --> 00:22:57,032
What? What questions?

324
00:22:57,116 --> 00:23:00,035
Just a normal work talk.

325
00:23:01,161 --> 00:23:01,995
Is that a problem?

326
00:23:03,497 --> 00:23:05,416
No. Not at all.

327
00:23:07,126 --> 00:23:08,794
-Enjoy your dinner.
-Okay.

328
00:23:23,183 --> 00:23:26,395
The ring is not in Do-ha's home
or at her office.

329
00:23:26,979 --> 00:23:28,856
Then, where did she hide it?

330
00:23:28,939 --> 00:23:30,607
She must have kept it somewhere else.

331
00:23:31,150 --> 00:23:33,527
We need Myung-suk Cha
to come out and stir things up.

332
00:23:34,111 --> 00:23:36,321
I asked the warden for his cooperation.

333
00:23:36,989 --> 00:23:40,868
<i>How are things with her anyway?
Did you make any progress?</i>

334
00:23:40,951 --> 00:23:43,662
You need to speed it up and find it.

335
00:23:43,746 --> 00:23:47,166
Someone like Do-ha
needs to be worked on slowly.

336
00:23:49,585 --> 00:23:51,795
I need to be cold and sweet.

337
00:23:52,296 --> 00:23:54,673
So she will be confused?

338
00:23:56,133 --> 00:23:59,928
Dating is about reactions.
It varies by the person and situation.

339
00:24:01,597 --> 00:24:02,973
I need to go. I have a call.

340
00:24:03,056 --> 00:24:04,475
Who is it? Do-ha?

341
00:24:06,935 --> 00:24:08,020
No.

342
00:24:10,939 --> 00:24:11,857
Un-gwang.

343
00:24:20,282 --> 00:24:22,034
I wanted to celebrate your return

344
00:24:22,117 --> 00:24:25,412
and decided to let you have dinner
with Un-gwang Yeo.

345
00:24:26,038 --> 00:24:27,414
You may brag if you want.

346
00:24:28,540 --> 00:24:32,669
I really wanted to come here with you.

347
00:24:33,545 --> 00:24:35,964
Their steak is incredible.

348
00:24:40,260 --> 00:24:41,386
What's wrong?

349
00:24:44,139 --> 00:24:48,936
Did you want to have a candlelit dinner
with a woman over wine instead?

350
00:24:50,229 --> 00:24:51,647
Also, that woman

351
00:24:52,940 --> 00:24:54,566
wouldn't be Ms. Cha

352
00:24:54,650 --> 00:24:57,569
or anything like that, would it?

353
00:24:58,737 --> 00:25:01,281
Am I right?

354
00:25:04,076 --> 00:25:08,539
It's Dark Death!
Sir, you're Dark Death, aren't you?

355
00:25:09,206 --> 00:25:11,166
"The worst there is."

356
00:25:18,131 --> 00:25:22,177
-"The worst there is."
-Amazing, it really is you!

357
00:25:22,261 --> 00:25:23,303
You're awesome!

358
00:25:23,887 --> 00:25:26,014
Guard Kim, give me a piece of paper.

359
00:25:29,893 --> 00:25:33,689
I will give you an autograph.
What's your name?

360
00:25:33,772 --> 00:25:37,401
-Jae-young.
-Great, Jae-young.

361
00:25:38,694 --> 00:25:39,653
<i>CAPTAIN IRON</i>

362
00:25:39,862 --> 00:25:43,991
Excuse me, but may I get a photo with you?

363
00:25:44,449 --> 00:25:46,827
My friend, Eun-sol, likes you.

364
00:25:46,910 --> 00:25:48,537
You want to brag to Eun-sol, don't you?

365
00:25:49,538 --> 00:25:52,916
In that case, of course, you may.

366
00:25:53,000 --> 00:25:55,127
Anything you want.

367
00:25:56,503 --> 00:25:58,547
Guard Kim, if you please.

368
00:26:00,465 --> 00:26:02,551
Here, come closer.

369
00:26:03,260 --> 00:26:06,597
Okay, look over there.

370
00:26:06,680 --> 00:26:09,975
Here we go. One, two, three.

371
00:26:12,352 --> 00:26:13,520
-Did you take it?
-Yes.

372
00:26:14,146 --> 00:26:15,147
Here.

373
00:26:16,106 --> 00:26:16,940
Thank you.

374
00:26:18,483 --> 00:26:19,526
Mom!

375
00:26:22,321 --> 00:26:25,490
Mom! It's Dark Death.

376
00:26:26,617 --> 00:26:28,660
I told you not to wander around
in the restaurant.

377
00:26:30,996 --> 00:26:32,414
Sorry about that.

378
00:26:32,998 --> 00:26:33,874
It's okay.

379
00:26:35,667 --> 00:26:38,170
Kids should run around and play.

380
00:26:42,090 --> 00:26:45,510
You have raised your son well.

381
00:26:46,511 --> 00:26:47,930
Yes. Thank you.

382
00:26:49,264 --> 00:26:51,141
Let's go, Jae-young. Okay.

383
00:27:02,986 --> 00:27:04,321
Come to think of it,

384
00:27:05,280 --> 00:27:06,782
their steak here doesn't taste that great.

385
00:27:08,659 --> 00:27:10,243
Let's go somewhere more comfortable.

386
00:27:17,668 --> 00:27:20,462
Amazing. I'm so excited.
Dark Death is the best.

387
00:27:20,712 --> 00:27:22,673
I'm going to brag to Dad.

388
00:27:23,298 --> 00:27:25,926
Jae-young. Why don't we

389
00:27:26,009 --> 00:27:29,012
-not tell Dad about Dark Death?
-Why not?

390
00:27:29,096 --> 00:27:31,515
You always say that he's the best.

391
00:27:32,099 --> 00:27:36,812
If you suddenly say Dark Death is the best
instead of Dad, wouldn't he be sad?

392
00:27:37,604 --> 00:27:42,025
Dark Death is the best,
but I like Dad the most.

393
00:27:43,110 --> 00:27:45,278
I know. So, it's probably best

394
00:27:45,821 --> 00:27:49,032
if Dad thinks he alone is the best, right?

395
00:27:49,116 --> 00:27:51,326
Then, it's a secret from Dad.

396
00:27:51,410 --> 00:27:53,161
-Hush.
-Hush.

397
00:27:59,459 --> 00:28:02,754
I have many children fans
ever since I became Dark Death.

398
00:28:03,255 --> 00:28:05,966
My motto was always,
"Action should be rated-R."

399
00:28:06,049 --> 00:28:10,304
But I realized that action
suitable for minors are fun too.

400
00:28:11,054 --> 00:28:13,348
Guard Kim, hand me the mixed nuts.

401
00:28:44,671 --> 00:28:46,089
You must be in a good mood lately.

402
00:28:47,799 --> 00:28:49,176
-Pardon?
-Here.

403
00:28:49,593 --> 00:28:53,305
Have some. It tastes incredible.

404
00:28:53,513 --> 00:28:54,681
Here. Open up!

405
00:28:55,140 --> 00:28:56,641
-I can eat by myself.
-Why?

406
00:28:58,060 --> 00:28:59,811
Because I'm the one feeding you?

407
00:28:59,895 --> 00:29:04,024
But you would have taken it
if it was Ms. Cha feeding you, right?

408
00:29:04,608 --> 00:29:05,942
Come on.

409
00:29:21,541 --> 00:29:22,417
Brother.

410
00:29:24,086 --> 00:29:25,504
We agreed not to keep secrets.

411
00:29:27,631 --> 00:29:29,758
What's going on between you and Ms. Cha?

412
00:29:31,676 --> 00:29:33,220
The fact is, we are colleagues.

413
00:29:33,804 --> 00:29:34,638
The fact?

414
00:29:35,347 --> 00:29:36,973
Then, what is not the fact?

415
00:29:39,810 --> 00:29:43,188
She gets in my way and worries me.

416
00:29:44,523 --> 00:29:45,732
It's a love triangle.

417
00:29:46,775 --> 00:29:49,736
You like Ms. Cha,

418
00:29:50,570 --> 00:29:52,447
but she likes me.

419
00:29:54,199 --> 00:29:55,700
Goodness, my brother.

420
00:29:57,244 --> 00:29:59,246
You are in for a heartache.

421
00:30:00,122 --> 00:30:02,666
It won't be easy to change her mind.

422
00:30:06,420 --> 00:30:07,546
It's nothing you need

423
00:30:14,428 --> 00:30:18,056
-to worry about.
-What do you mean by that?

424
00:30:18,140 --> 00:30:20,392
You're my brother. The problem is

425
00:30:21,309 --> 00:30:22,477
your appearance.

426
00:30:23,311 --> 00:30:25,981
Your appearance is not Ms. Cha's style.

427
00:30:35,449 --> 00:30:36,324
Guard Kim?

428
00:30:39,244 --> 00:30:40,078
Yes, sir.

429
00:30:40,162 --> 00:30:44,749
Long before you became my brother,
Ms. Cha was my sister.

430
00:30:45,834 --> 00:30:48,962
If you do anything to hurt her,

431
00:30:51,923 --> 00:30:52,924
you're dead.

432
00:30:55,302 --> 00:30:56,136
Yes, sir.

433
00:30:57,804 --> 00:31:01,850
Good luck, although it won't be easy
to compete against me.

434
00:31:21,453 --> 00:31:24,873
He's an evil man, right?

435
00:31:25,499 --> 00:31:27,959
He screwed people over
in order to get hired.

436
00:31:29,503 --> 00:31:31,463
He did whatever he wanted
and looked down on me.

437
00:31:32,464 --> 00:31:34,716
Then he made me misunderstand him
and made me seem like a fool.

438
00:31:36,259 --> 00:31:39,638
-He kissed you without your consent.
-That's right.

439
00:31:40,430 --> 00:31:41,973
You seem to have softened towards him.

440
00:31:43,558 --> 00:31:44,726
But then,

441
00:31:45,310 --> 00:31:47,604
<i>he was gentle and gave me
his coat because I was cold,</i>

442
00:31:48,271 --> 00:31:50,815
brought me coffee to console me,

443
00:31:51,399 --> 00:31:55,111
and has a strong sense of responsibility
as a bodyguard.

444
00:31:55,695 --> 00:31:57,072
When I think about it,

445
00:31:58,323 --> 00:32:00,450
he seems like a decent man.

446
00:32:00,534 --> 00:32:02,661
So? You can't stop thinking about him?

447
00:32:02,744 --> 00:32:03,620
I can't.

448
00:32:06,790 --> 00:32:07,666
The kiss...

449
00:32:08,792 --> 00:32:09,751
The kiss?

450
00:32:11,002 --> 00:32:13,797
-What's wrong with me?
-Was it that good?

451
00:32:16,675 --> 00:32:19,761
It felt kind of queasy and tingly.

452
00:32:20,762 --> 00:32:22,055
Goodness.

453
00:32:22,556 --> 00:32:24,516
I shouldn't feel this way
towards someone I hate.

454
00:32:24,599 --> 00:32:28,478
Your body must not have hated it.
Go with your feelings.

455
00:32:29,062 --> 00:32:30,355
Go with my feelings.

456
00:32:34,401 --> 00:32:37,529
ADVERTISEMENT FILMING CONTRACT

457
00:32:41,032 --> 00:32:42,242
<i>Mr. Ji</i>

458
00:32:42,701 --> 00:32:46,454
<i>even withdrew his rental deposit
and bought back the shares of Chewing.</i>

459
00:32:46,871 --> 00:32:49,958
<i>He even cut ties with Mi-eun.</i>

460
00:32:51,960 --> 00:32:53,128
<i>I respect you, sir.</i>

461
00:32:53,211 --> 00:32:54,379
UN-GWANG YEO

462
00:32:54,462 --> 00:32:56,548
-You again?
-Of course.

463
00:32:56,631 --> 00:32:58,883
Un-gwang Yeo is here too.

464
00:33:01,761 --> 00:33:04,222
I'm Un-gwang Yeo, an action actor.
It's nice to meet you.

465
00:33:04,556 --> 00:33:06,182
-Please keep him in mind.
-Sure.

466
00:33:08,852 --> 00:33:10,186
-Thank you.
-Thank you.

467
00:33:10,270 --> 00:33:11,104
Thank you, sir.

468
00:33:11,187 --> 00:33:12,105
-Thank you.
-Thank you.

469
00:33:13,356 --> 00:33:16,067
Will they cast me by doing this?

470
00:33:16,151 --> 00:33:18,653
They take the drink
but don't even glimpse at my profile.

471
00:33:18,737 --> 00:33:21,865
Casting is about dedication.
Wait a little longer.

472
00:33:22,282 --> 00:33:26,161
These little yogurt drinks
will make you a top star.

473
00:33:27,787 --> 00:33:29,998
He should be here soon. Where is he?

474
00:33:31,124 --> 00:33:35,170
-Director Park! Hello, sir.
-Hello.

475
00:33:35,337 --> 00:33:36,838
-You look very busy.
-Not at all.

476
00:33:37,172 --> 00:33:38,340
UN-GWANG YEO

477
00:33:55,106 --> 00:33:55,982
Hey, you punk.

478
00:34:00,028 --> 00:34:00,862
Hey.

479
00:34:00,945 --> 00:34:04,032
I heard you withdrew your rental deposit
and are Chewing's majority shareholder.

480
00:34:04,574 --> 00:34:06,034
-Yes.
-What for?

481
00:34:06,117 --> 00:34:09,120
That way you can come back
whenever you want.

482
00:34:09,204 --> 00:34:11,289
You shameless punk. Goodness.

483
00:34:12,415 --> 00:34:13,249
You are right.

484
00:34:14,000 --> 00:34:16,503
But I can be more shameless
if I'm with you.

485
00:34:17,003 --> 00:34:21,466
I'll be your junior manager
and start from there if you let me.

486
00:34:22,509 --> 00:34:24,511
Just let me be with you.

487
00:34:24,594 --> 00:34:25,845
You idiot.

488
00:34:26,846 --> 00:34:29,265
How could a CEO be a junior manager?

489
00:34:33,395 --> 00:34:36,356
Just continue being the CEO, Mr. Ji.

490
00:34:39,901 --> 00:34:43,571
Really? Can I really be with you?

491
00:34:44,197 --> 00:34:47,617
What do you mean by being with me?
You should be a step ahead of me.

492
00:34:47,701 --> 00:34:50,662
Open the door, pull out my chair
and get me my contracts.

493
00:34:50,745 --> 00:34:52,497
I'm just going to follow you.

494
00:34:52,580 --> 00:34:55,709
I'm so sick of you.
I'm sick of your face too.

495
00:34:56,334 --> 00:34:57,836
I can't stand your name either.

496
00:34:58,378 --> 00:34:59,212
Goodness.

497
00:34:59,796 --> 00:35:01,756
How many years have we been
drinking this yogurt drink?

498
00:35:03,633 --> 00:35:08,263
Un-gwang! Un-gwang!

499
00:35:08,888 --> 00:35:09,848
Shut up.

500
00:35:14,728 --> 00:35:18,773
<i>Filming a love story with Un-gwang Yeo
itself is a blockbuster.</i>

501
00:35:19,357 --> 00:35:21,484
Mr. Ji seems to be working hard
to get investments.

502
00:35:21,568 --> 00:35:24,279
Getting investments is a battle already,
but casting is worse.

503
00:35:24,362 --> 00:35:27,157
No actress wants to film a love story
with Un-gwang.

504
00:35:27,824 --> 00:35:31,536
-Which actresses have you contacted?
-Every actress within the age range.

505
00:35:31,619 --> 00:35:34,914
Only one is willing to do it. Eun-soo Pi.

506
00:35:34,998 --> 00:35:37,917
The female lead is an innocent heiress,
but Eun-soo Pi...

507
00:35:39,294 --> 00:35:40,211
That doesn't sound right.

508
00:35:41,421 --> 00:35:42,756
Call her in. I want to see her.

509
00:35:42,839 --> 00:35:43,923
You really want to?

510
00:35:44,841 --> 00:35:46,885
I started it, so I should finish it.

511
00:35:47,469 --> 00:35:48,678
This is my production after all.

512
00:35:51,848 --> 00:35:52,724
Wow!

513
00:35:53,349 --> 00:35:55,935
Are you really sponsoring my outfits?

514
00:35:56,644 --> 00:35:59,355
I'm trying to see what your style is,
so pick what you like.

515
00:36:00,774 --> 00:36:03,151
Awesome. My goodness!

516
00:36:09,699 --> 00:36:10,700
The line...

517
00:36:14,954 --> 00:36:16,122
I don't think it will work.

518
00:36:17,165 --> 00:36:18,041
This should be fun.

519
00:36:18,875 --> 00:36:21,628
-What?
-It will be fun creating her.

520
00:36:25,882 --> 00:36:27,550
Mr. Ji has returned.

521
00:36:27,675 --> 00:36:30,887
Mr. Ji and Ms. Cha will both be
chief executive officers equally.

522
00:36:31,471 --> 00:36:32,305
It's okay.

523
00:36:32,388 --> 00:36:34,057
I would prefer being the head manager.

524
00:36:34,140 --> 00:36:37,393
Why? I'm fine being co-CEO, Ms. Cha.

525
00:36:37,519 --> 00:36:38,561
No.

526
00:36:39,354 --> 00:36:43,399
He needs me to be his manager
more than his CEO.

527
00:36:44,359 --> 00:36:45,193
What do you mean?

528
00:36:45,276 --> 00:36:48,571
You felt neglected because I was busy
being the CEO, right?

529
00:36:48,822 --> 00:36:51,157
That is why you had
a lot of late night snacks.

530
00:36:51,950 --> 00:36:54,244
I will return to being,
Ms. Cha, the head manager,

531
00:36:54,452 --> 00:36:56,871
and work hard at managing you.

532
00:36:59,123 --> 00:37:01,709
You are charming when you are busy.

533
00:37:01,793 --> 00:37:02,794
You should date too.

534
00:37:02,877 --> 00:37:07,632
My heart is with you and always will be.

535
00:37:08,216 --> 00:37:10,593
Lower your standards just a little.

536
00:37:11,219 --> 00:37:15,306
A plain face is good
because you never get sick of it.

537
00:37:16,099 --> 00:37:18,685
For example, look at Guard Kim.

538
00:37:23,147 --> 00:37:23,982
What?

539
00:37:24,566 --> 00:37:26,901
Won't Guard Kim do?

540
00:37:44,419 --> 00:37:45,461
Not a chance!

541
00:38:09,444 --> 00:38:11,905
"Let's meet in private." I like that text.

542
00:38:13,698 --> 00:38:16,409
-Did you tell Un-gwang about me?
-Sorry?

543
00:38:16,910 --> 00:38:18,912
What did you talk about
at dinner the other night?

544
00:38:21,539 --> 00:38:22,707
Must I report that?

545
00:38:22,790 --> 00:38:24,792
-If it was about me...
-It was about me.

546
00:38:26,544 --> 00:38:27,587
I was honest.

547
00:38:29,047 --> 00:38:30,048
What did you say?

548
00:38:30,840 --> 00:38:32,008
The fact is, we are colleagues.

549
00:38:32,550 --> 00:38:36,304
But to me, you get in my way and worry me.

550
00:38:36,888 --> 00:38:37,931
Why did you say that?

551
00:38:39,015 --> 00:38:42,769
I told you to maintain
a one-meter distance between us, didn't I?

552
00:38:43,311 --> 00:38:45,480
I'm maintaining a one-meter distance.

553
00:38:45,563 --> 00:38:46,981
Are you playing games with me?

554
00:38:48,691 --> 00:38:49,525
Games?

555
00:38:55,114 --> 00:38:58,743
I said I liked you.
I didn't say that you liked me.

556
00:39:01,287 --> 00:39:04,290
I said that you have
no feelings towards me.

557
00:39:06,250 --> 00:39:08,836
The VIP won't get the wrong idea,
so you don't need to worry.

558
00:39:13,508 --> 00:39:15,510
Regardless, if I made you uncomfortable,

559
00:39:16,803 --> 00:39:17,637
I'm sorry.

560
00:39:23,142 --> 00:39:26,354
This won't happen again.

561
00:39:40,618 --> 00:39:42,870
ARTIST SEUNG-HYUN BAEK
INVITATION EXHIBIT

562
00:39:44,038 --> 00:39:46,040
Un-gwang Yeo is not
a starving actor anymore.

563
00:39:46,582 --> 00:39:48,459
He is a top star now.

564
00:39:49,585 --> 00:39:50,962
Why is she still looking after him?

565
00:39:51,462 --> 00:39:54,298
Are there some lingering feelings
for him or something?

566
00:39:54,382 --> 00:39:55,675
It's because of the movie.

567
00:39:56,634 --> 00:40:01,014
Mi-eun always said Un-gwang's eyes
are meant to do a love story.

568
00:40:02,515 --> 00:40:05,643
She wants to prove she is a good judge
and a good producer.

569
00:40:06,352 --> 00:40:09,105
I don't know. I kind of feel like

570
00:40:09,897 --> 00:40:13,609
she wants to see those eyes again
on the big screen.

571
00:40:13,693 --> 00:40:16,070
Women are so complicated.

572
00:40:17,864 --> 00:40:19,157
I think I get it.

573
00:40:24,412 --> 00:40:27,248
Why didn't you ever get married?

574
00:40:28,791 --> 00:40:29,751
Well.

575
00:40:31,294 --> 00:40:32,211
I...

576
00:40:32,462 --> 00:40:35,339
I decided to devote myself to the country.

577
00:40:36,841 --> 00:40:38,301
You're married to the country.

578
00:40:40,428 --> 00:40:42,430
Patriots aren't sexy.

579
00:40:50,354 --> 00:40:52,940
-Looking good.
-Goodness.

580
00:40:53,024 --> 00:40:54,567
Who is that beauty?

581
00:40:54,650 --> 00:40:56,277
Stay out of my personal life.

582
00:40:57,653 --> 00:41:02,700
We're working on a mission,
but love is sprouting all over the place.

583
00:41:02,784 --> 00:41:04,577
You are making this married man sad.

584
00:41:04,786 --> 00:41:06,871
-Why are you here?
-I was tailing someone.

585
00:41:06,954 --> 00:41:10,291
-Who? Is it me?
-Not you. The guy who's tailing you.

586
00:41:10,958 --> 00:41:14,712
He's at your seven o'clock.
He was on you since the NIS office.

587
00:41:23,012 --> 00:41:24,972
Who is that at five o'clock?
He is looking at you.

588
00:41:25,765 --> 00:41:28,309
The seven o'clock is yours.
The five o'clock is mine.

589
00:41:28,392 --> 00:41:33,064
If you are being followed too,
the wood carving mission may be at risk.

590
00:41:34,107 --> 00:41:35,483
I guess we need a plan.

591
00:41:36,818 --> 00:41:38,319
Agent K and I will come up with something.

592
00:42:03,302 --> 00:42:04,887
What are you doing in the dark?

593
00:42:09,350 --> 00:42:10,601
You need to be careful.

594
00:42:13,229 --> 00:42:14,522
I was being followed.

595
00:42:16,732 --> 00:42:20,361
Mr. Jang and I
seem to have been discovered.

596
00:42:22,196 --> 00:42:23,865
That was sooner than expected.

597
00:42:24,365 --> 00:42:27,994
The rats tailing us
were not your average schmoes.

598
00:42:29,537 --> 00:42:31,330
They seemed pretty skilled.

599
00:42:33,207 --> 00:42:34,917
We are at a disadvantage
if we stick to defense.

600
00:42:36,169 --> 00:42:37,503
Let's take the first move and attack.

601
00:42:38,713 --> 00:42:39,547
How?

602
00:42:39,630 --> 00:42:41,716
They must be after the first wood carving.

603
00:42:42,800 --> 00:42:45,720
If we throw the bait,
they will bite right away.

604
00:42:45,803 --> 00:42:47,889
Is it like the Jakarta mission?

605
00:42:50,016 --> 00:42:52,685
The problem is finding
an appropriate place in Korea.

606
00:42:52,768 --> 00:42:55,897
I will talk to Mr. Jang
and get the equipment.

607
00:42:57,523 --> 00:43:01,235
But how are things going with Do-ha?

608
00:43:02,612 --> 00:43:04,572
-I'm almost there.
-Did you win her over?

609
00:43:06,782 --> 00:43:08,367
I bet she is thinking of me all day long.

610
00:43:14,790 --> 00:43:16,167
<i>I said I liked you.</i>

611
00:43:16,542 --> 00:43:18,419
I didn't say that you liked me.

612
00:43:21,797 --> 00:43:23,466
Was I being harsh?

613
00:43:23,591 --> 00:43:25,551
I'm maintaining a one-meter distance.

614
00:43:25,635 --> 00:43:27,220
I said that you have
no feelings towards me.

615
00:43:27,386 --> 00:43:29,722
The VIP won't get the wrong idea,
so you don't need to worry.

616
00:43:32,391 --> 00:43:34,268
Whatever. Why do I care?

617
00:43:41,400 --> 00:43:42,610
Should I just ignore it?

618
00:43:43,819 --> 00:43:44,779
Don't think about it?

619
00:43:46,447 --> 00:43:48,157
Should I stop thinking about him?

620
00:43:52,161 --> 00:43:56,207
No. At times like this,
I need to face it head-on.

621
00:44:04,131 --> 00:44:07,468
<i>Are you free tomorrow?
Let's meet and talk in person.</i>

622
00:44:08,219 --> 00:44:09,720
So, Mr. Jang and I...

623
00:44:10,304 --> 00:44:11,263
Over here.

624
00:44:29,490 --> 00:44:30,574
Damn it.

625
00:45:13,367 --> 00:45:14,201
<i>Are you busy?</i>

626
00:45:16,579 --> 00:45:20,624
Hey. Shouldn't you meet with her now
and win her over?

627
00:45:20,708 --> 00:45:22,334
You said dating is about reactions.

628
00:45:22,418 --> 00:45:25,546
There are times when doing nothing
is the best reaction.

629
00:45:26,756 --> 00:45:28,799
I should leave her alone right now.

630
00:45:33,054 --> 00:45:33,929
Okay.

631
00:45:34,597 --> 00:45:36,182
Goodness. Leave her alone then.

632
00:45:39,894 --> 00:45:41,145
Eun-soo Pi?

633
00:45:41,812 --> 00:45:43,272
She debuted as a model five years ago.

634
00:45:44,065 --> 00:45:46,817
She gained popularity on a sitcom
and is now an actress.

635
00:45:50,362 --> 00:45:52,948
She will be able to make her
into something worthwhile.

636
00:45:54,200 --> 00:45:56,744
When she has been groomed into
something decent, use her as our model.

637
00:45:57,328 --> 00:45:58,245
Yes, sir.

638
00:46:04,126 --> 00:46:04,960
Hey.

639
00:46:08,089 --> 00:46:09,673
Congressman Baek
and the Defense Secretary?

640
00:46:12,093 --> 00:46:16,222
He is becoming active. It means
I will have my grandfather's item soon.

641
00:46:17,848 --> 00:46:19,016
Take care of it.

642
00:46:21,477 --> 00:46:23,521
Hello.

643
00:46:23,604 --> 00:46:27,316
Here's our dear Defense Secretary
who works hard for the country.

644
00:46:27,858 --> 00:46:29,026
Thank you for your hard work.

645
00:46:29,360 --> 00:46:31,153
Drop the act. What do you want?

646
00:46:33,364 --> 00:46:36,700
As you said, I'm busy.
So say what you need to, and leave.

647
00:46:37,618 --> 00:46:41,580
Even still, we were classmates.
Don't be so cold.

648
00:46:42,164 --> 00:46:45,543
It has been all over the news
that you and I don't get along.

649
00:46:46,252 --> 00:46:47,169
What is it?

650
00:46:48,754 --> 00:46:52,800
-About Songsan's Seung-jae Mo...
-So that's why you're here.

651
00:46:53,968 --> 00:46:55,719
Whatever it is, I refuse.

652
00:46:57,096 --> 00:47:00,224
Songsan is very important to the country.

653
00:47:00,599 --> 00:47:04,186
But Seung-jae became the CEO
purely because of his family

654
00:47:04,979 --> 00:47:07,523
-and is no good.
-So?

655
00:47:07,606 --> 00:47:09,650
With the information
you got from the outside

656
00:47:09,733 --> 00:47:11,777
and what I got from the inside,

657
00:47:11,902 --> 00:47:14,363
if we put them together,
it will be quite useful.

658
00:47:14,446 --> 00:47:16,949
If you're trying to use me
for your political agenda, forget it.

659
00:47:17,032 --> 00:47:19,869
I'm telling you to use me.

660
00:47:20,703 --> 00:47:24,707
I'm going to give you some
crucial information on the Mo family soon,

661
00:47:24,874 --> 00:47:28,294
so create a nice little picture.

662
00:47:29,003 --> 00:47:32,840
Let's team up and reform a conglomerate.

663
00:47:40,764 --> 00:47:41,724
Yes.

664
00:47:42,933 --> 00:47:44,351
I will bring the item myself.

665
00:47:45,769 --> 00:47:46,645
Yes.

666
00:47:47,813 --> 00:47:48,939
Sure.

667
00:47:51,775 --> 00:47:53,777
Okay, 4:00 p.m. in Onseong?

668
00:47:56,155 --> 00:47:57,156
Okay.

669
00:48:04,830 --> 00:48:05,706
Got it.

670
00:48:11,337 --> 00:48:12,296
Tae-ho Jang

671
00:48:12,379 --> 00:48:13,589
Dong-hyun Lee

672
00:48:13,672 --> 00:48:15,132
Ghost Agent?

673
00:48:15,216 --> 00:48:17,176
The wood carving is being moved today.

674
00:48:21,639 --> 00:48:24,516
Ghost Agent?

675
00:49:37,756 --> 00:49:40,384
That scared me.
This is bulletproof, you punk.

676
00:49:44,388 --> 00:49:45,431
Goodness.

677
00:50:10,706 --> 00:50:11,665
Target acquired.

678
00:50:11,832 --> 00:50:14,835
-Hey. What's going on?
-At one o'clock as expected.

679
00:50:17,046 --> 00:50:18,505
I shot him once on his left shoulder.

680
00:50:18,589 --> 00:50:22,009
<i>You know you can't kill him, right?
You must bring him in alive.</i>

681
00:50:22,092 --> 00:50:25,012
He seems to be alone without backup.
I will cover you, so leave.

682
00:50:25,596 --> 00:50:26,805
Okay.

683
00:50:49,578 --> 00:50:50,996
Goodness.

684
00:50:53,207 --> 00:50:54,291
He still hasn't responded?

685
00:50:57,252 --> 00:50:59,213
He read my message,

686
00:51:00,381 --> 00:51:03,842
but he hasn't responded
for 15 hours and 47 minutes.

687
00:51:03,926 --> 00:51:05,677
Then talk to him later. Is there a shoot?

688
00:51:05,761 --> 00:51:08,305
No. We're off today.

689
00:51:08,806 --> 00:51:10,682
Call him then. I'm sure he will pick up.

690
00:51:41,672 --> 00:51:43,382
-Hello?
-Hi, it's Do-ha.

691
00:51:44,716 --> 00:51:45,592
Let's meet today.

692
00:51:45,676 --> 00:51:46,885
<i>When are you free...</i>

693
00:51:53,642 --> 00:51:54,643
Did he pick up?

694
00:51:55,853 --> 00:51:57,354
He did, but then he hung up.

695
00:52:00,899 --> 00:52:03,485
-He must be busy.
-Still, he shouldn't just hang up.

696
00:52:03,569 --> 00:52:06,488
That's total disrespect.
He ignored your text too.

697
00:52:06,655 --> 00:52:07,489
Right?

698
00:52:08,657 --> 00:52:10,367
This isn't right, is it?

699
00:52:22,963 --> 00:52:25,632
-Seol-woo?
-Yes.

700
00:52:32,639 --> 00:52:33,515
<i>Are you very busy?</i>

701
00:52:34,099 --> 00:52:35,434
Too much to even respond to my text?

702
00:52:35,517 --> 00:52:37,102
I had some business to tend to.

703
00:53:01,043 --> 00:53:02,836
-Go ahead.
-Let's meet.

704
00:53:03,629 --> 00:53:05,047
I need to talk to you.

705
00:53:12,137 --> 00:53:14,181
What are you doing?

706
00:53:16,475 --> 00:53:17,684
I'm hunting.

707
00:53:18,185 --> 00:53:20,354
What are you hunting?

708
00:53:28,987 --> 00:53:30,447
I will pick you up later at your place.

709
00:53:35,702 --> 00:53:36,537
Goodness.

710
00:53:37,996 --> 00:53:39,373
-Okay.
-What did he say?

711
00:53:41,458 --> 00:53:42,960
He said he will pick me up later.

712
00:53:44,419 --> 00:53:45,879
He is an expert.

713
00:54:38,265 --> 00:54:39,641
I can't go any farther.

714
00:54:42,060 --> 00:54:43,562
It is okay. I will get him.

715
00:54:48,191 --> 00:54:49,026
Hey!

716
00:54:59,286 --> 00:55:00,287
Damn it.

717
00:55:07,919 --> 00:55:11,048
-Did you get him?
-Damn it. We lost him.

718
00:55:23,101 --> 00:55:26,688
It's the man I saw at the shoot
just before Un-gwang's accident.

719
00:55:37,949 --> 00:55:39,201
He wouldn't get caught this easily.

720
00:55:40,327 --> 00:55:42,454
He looked like a Ghost agent.

721
00:55:42,954 --> 00:55:44,289
Damn it.

722
00:55:44,373 --> 00:55:45,582
<i>Check with Mr. Jang.</i>

723
00:55:46,083 --> 00:55:47,334
Where are you going?

724
00:55:48,335 --> 00:55:50,087
It's Do-ha. She called.

725
00:55:50,462 --> 00:55:51,713
<i>You said you would leave her alone.</i>

726
00:55:53,382 --> 00:55:55,425
It's time for me to declare
my feelings and win her over.

727
00:56:05,727 --> 00:56:06,561
Where is Agent K?

728
00:56:06,978 --> 00:56:08,855
He went to work on the ring mission.

729
00:56:09,731 --> 00:56:13,527
Hold on. "MSG90A7"?

730
00:56:14,444 --> 00:56:16,154
This is what the special forces use.

731
00:56:16,238 --> 00:56:18,782
I think I know whom this belongs to.

732
00:56:19,991 --> 00:56:23,787
Agent K said he was involved
in Un-gwang Yeo's accident.

733
00:56:24,538 --> 00:56:25,956
He said he seemed like a Ghost agent.

734
00:56:26,415 --> 00:56:27,290
He was a Ghost agent.

735
00:56:28,291 --> 00:56:30,252
But he chose money
and betrayed his country.

736
00:56:44,891 --> 00:56:45,809
What time is it?

737
00:56:47,310 --> 00:56:48,270
We have five minutes left.

738
00:56:51,773 --> 00:56:53,817
<i>Bring the wood carving to me
as soon as you find it.</i>

739
00:56:54,401 --> 00:56:58,530
<i>I need to teach how negotiations are done
to the punk who believes money trumps all.</i>

740
00:56:59,114 --> 00:56:59,948
Yes, sir.

741
00:57:31,688 --> 00:57:32,981
Hello, Congressman Baek!

742
00:57:34,900 --> 00:57:35,734
Mr. Mo?

743
00:57:35,817 --> 00:57:38,111
You must be shocked,
since I'm not the man you expected.

744
00:57:39,196 --> 00:57:41,615
I was also shocked when I heard about you.

745
00:57:44,117 --> 00:57:46,578
But why are you meeting here?

746
00:57:46,661 --> 00:57:49,206
It's like you are secretly
planning something.

747
00:57:50,624 --> 00:57:51,541
Sure.

748
00:57:52,751 --> 00:57:54,586
So, did you get the wood carving?

749
00:57:55,462 --> 00:58:00,050
Not yet. That Mr. Jang or whatever
his name is, still has it.

750
00:58:22,489 --> 00:58:25,450
I was nice to you because I thought
you had potential,

751
00:58:26,535 --> 00:58:28,078
but your loyalty lied elsewhere.

752
00:58:32,874 --> 00:58:35,836
You get it, right?
Mr. Seo and the Baek Infantry

753
00:58:36,503 --> 00:58:40,048
are loyal to me,
not to you, Congressman Baek.

754
00:58:45,470 --> 00:58:46,304
Also,

755
00:58:48,348 --> 00:58:50,016
I heard you met
with the Defense Secretary.

756
00:58:51,977 --> 00:58:55,272
You were going to stab me in the back
once you had the wood carving, right?

757
00:58:56,439 --> 00:58:57,524
Don't do that again.

758
00:58:58,441 --> 00:59:01,570
You and I have a lot more work to do.

759
00:59:41,276 --> 00:59:42,235
Where are we going?

760
00:59:48,742 --> 00:59:49,576
Get in.

761
01:00:35,205 --> 01:00:37,123
You said you like having coffee
from coffee shops

762
01:00:38,124 --> 01:00:39,334
while enjoying the night skyline.

763
01:00:41,878 --> 01:00:43,630
Did you really remember that?

764
01:00:46,675 --> 01:00:49,552
You looked kind of lonely that day.

765
01:00:58,144 --> 01:00:59,938
I keep learning about you
even if I don't want to.

766
01:01:03,233 --> 01:01:04,359
It's strange how well I see it,

767
01:01:06,820 --> 01:01:07,988
and I want to do things for you.

768
01:01:21,626 --> 01:01:25,505
But I was too self-centered.

769
01:01:26,506 --> 01:01:28,091
Love should not be selfish.

770
01:01:29,217 --> 01:01:32,178
<i>-So? You can't stop thinking about him?
-I can't.</i>

771
01:01:32,262 --> 01:01:33,638
This is uncomfortable, isn't it?

772
01:01:35,098 --> 01:01:36,141
<i>Kiss...</i>

773
01:01:39,269 --> 01:01:40,478
Then forget it.

774
01:01:41,604 --> 01:01:44,149
Rather than make things
difficult for you, I'll leave...

775
01:01:47,819 --> 01:01:49,696
<i>-I knew it.
-I knew it.</i>

776
01:02:02,125 --> 01:02:03,418
<i>I knew it. This feeling...</i>

777
01:02:04,377 --> 01:02:05,378
<i>My heart is fluttering.</i>

778
01:02:17,432 --> 01:02:18,433
<i>I knew it. This feeling...</i>

779
01:02:19,351 --> 01:02:20,518
<i>I have a bad feeling about this.</i>

780
01:02:47,837 --> 01:02:49,005
Hello?

781
01:02:52,133 --> 01:02:52,967
Dad?

782
01:02:54,844 --> 01:02:56,096
Are you out?

783
01:03:26,251 --> 01:03:27,085
My daughter!

784
01:03:27,585 --> 01:03:28,670
It's me.

785
01:03:29,003 --> 01:03:30,130
Your dad is back.

786
01:03:33,341 --> 01:03:35,385
-What happened?
-What else?

787
01:03:35,760 --> 01:03:37,887
As an inmate, I was such a role model
that they decided

788
01:03:37,971 --> 01:03:40,014
I should be in society and released me.

789
01:03:41,224 --> 01:03:42,058
-Goodness.
-Goodness.

790
01:03:43,184 --> 01:03:47,897
But who is this man
who looks like a white mochi?

791
01:03:48,982 --> 01:03:52,861
-Well, he works with me.
-I'm Seol-woo Kim.

792
01:03:55,738 --> 01:03:56,656
Do-ha.

793
01:03:57,365 --> 01:03:58,575
Is this the man...

794
01:04:02,036 --> 01:04:04,456
Dad. What's wrong with you?

795
01:04:04,539 --> 01:04:07,125
-You're the man who is dating my daughter?
-Yes.

796
01:04:08,501 --> 01:04:10,253
I'm your daughter's boyfriend.

797
01:04:14,090 --> 01:04:15,884
So you are...

798
01:04:18,553 --> 01:04:19,554
my son-in-law?

799
01:04:20,680 --> 01:04:21,848
<i>Son-in-law?</i>

800
01:04:30,356 --> 01:04:32,192
It's good to meet you, son!

801
01:04:34,777 --> 01:04:35,987
We finally meet!

802
01:04:37,780 --> 01:04:38,656
It's good to meet you.

803
01:04:40,492 --> 01:04:42,619
You're really good looking.

804
01:04:42,785 --> 01:04:46,539
<i>I am Ghost Agent K.
A shadow without a name or reputation.</i>

805
01:04:48,333 --> 01:04:50,460
-You're so good-looking.
<i>-My duty</i>

806
01:04:52,295 --> 01:04:56,049
<i>is a nameless battle to protect
freedom and order.</i>

807
01:05:26,704 --> 01:05:28,957
<i>This is our first day as a couple.</i>

808
01:05:31,501 --> 01:05:33,670
<i>The man you like. Guard Kim?</i>

809
01:05:34,337 --> 01:05:38,341
<i>Let's keep our relationship a secret.
Secretly and covertly.</i>

810
01:05:39,092 --> 01:05:41,052
<i>Am I too cute to handle?</i>

811
01:05:41,135 --> 01:05:43,012
<i>I said that as a cover.</i>

812
01:05:43,096 --> 01:05:44,222
<i>That ring.</i>

813
01:05:45,974 --> 01:05:47,225
<i>The ring.</i>

814
01:05:47,809 --> 01:05:51,437
<i>Now, I will leave you.</i>

815
01:05:56,526 --> 01:05:58,361
Subtitles by Netflix ; Synced by 308Moune
Translated by Jeong


