1
00:00:06,010 --> 00:00:10,090
Translation and adaptation: dimghro
The Promise of A Life team @Viki.com

2
00:00:25,110 --> 00:00:30,050
 �Dust and Light� - Fan Kai Jie

3
00:00:30,250 --> 00:00:35,940
Alone in the middle of the turbulent journey
of life, I go on with courage</i>

4
00:00:36,140 --> 00:00:41,871
<i>Wind and rain appear with endless sand,
The trials of the world try my courage

5
00:00:42,071 --> 00:00:47,310
Through trials and tribulations,
looking for the light of hope</i>

6
00:00:47,510 --> 00:00:50,960
<i>I will embrace the challenges, for
that life is constantly changing

7
00:00:51,160 --> 00:00:54,760
<i>A journey through the wilderness of time</i>

8
00:00:54,960 --> 00:01:00,560
Fearlessness becomes my armor,
growing through pain</i>

9
00:01:00,760 --> 00:01:07,760
<i>Passing through the darkness, shining
strong, without ever letting myself down</i>

10
00:01:08,260 --> 00:01:14,244
Guarding my inner spark,
Strengthening it until it shines</i>

11
00:01:14,444 --> 00:01:17,447
<i>The precious memories that
I keep them forever

12
00:01:17,647 --> 00:01:20,308
I wander through
life's many challenges

13
00:01:20,508 --> 00:01:23,543
<i>I will fight with passion
And I will love with passion</i>

14
00:01:23,743 --> 00:01:26,103
<i>I will remain faithful to my convictions</i>

15
00:01:26,303 --> 00:01:32,120
I will smile through life's trials,
I will bring respect to those who deserve it

16
00:01:32,320 --> 00:01:36,800
<i>LOVE AND SWORD</i>

17
00:01:37,000 --> 00:01:41,420
[Adapted from the novel by Shen Cang Mei,
 �Sleeping Beside Yan Shao�]

18
00:01:41,620 --> 00:01:44,010
~ <i>Episode 21</i> ~

19
00:01:54,490 --> 00:01:57,471
Young Master Lin,
your talent is well deserved.

20
00:01:57,671 --> 00:01:59,152
I have long heard of
the captain of the Celestial Stars.

21
00:01:59,352 --> 00:02:00,632
It is a rarity to
I meet in person.

22
00:02:00,832 --> 00:02:02,833
I spent the most
most of life here, meeting

23
00:02:03,033 --> 00:02:04,960
rarely strangers, and not me
I never seem real to her.

24
00:02:05,160 --> 00:02:07,940
A few days ago, I wasn't feeling well
And I couldn't go out and meet you.

25
00:02:08,140 --> 00:02:10,300
I hope you will forgive me
lack of hospitality.

26
00:02:10,500 --> 00:02:12,045
Captain Chu, you are too formal.

27
00:02:12,245 --> 00:02:16,510
We don't mind a little simpler treatment,
as long as you take care of Shu Kuang.

28
00:02:16,710 --> 00:02:20,642
Lady Rong and young master Lin
they are guests of honor of Mount Moye.

29
00:02:20,842 --> 00:02:22,567
When the six Great Sects
they will gather here over

30
00:02:22,767 --> 00:02:24,530
a few days, things
they will be even more alive��.

31
00:02:24,730 --> 00:02:27,919
The six Great Sects no longer exist.
Junshan Sect no more

32
00:02:28,119 --> 00:02:31,250
exist, and the Six Great Sects
it exists only in name.

33
00:02:31,450 --> 00:02:32,205
It fell apart a long time ago.

34
00:02:32,405 --> 00:02:34,383
That's exactly what we need
of this gathering.

35
00:02:34,390 --> 00:02:36,376
So we can discuss
about the formation of a new alliance.

36
00:02:36,583 --> 00:02:38,229
The Yuchi mansion is the most notable
from the world

37
00:02:38,429 --> 00:02:40,159
mar�ial�, can collect
many people easily��.

38
00:02:40,359 --> 00:02:43,700
They should unite and be
lead the others against the enemies.

39
00:02:43,900 --> 00:02:46,249
But... it's difficult to
we convince others

40
00:02:46,449 --> 00:02:48,855
when the Yuchi Mansion
is in this situation.

41
00:02:49,055 --> 00:02:51,683
Yuchi Manor will have
the support of the Celestial Stars after

42
00:02:51,883 --> 00:02:54,710
matrimonial alliance,
rectifying his natural power.

43
00:02:57,630 --> 00:03:00,710
We appreciate your honesty.

44
00:03:00,910 --> 00:03:05,290
I received a letter from my father.
He is already on his way to Mount Moye.

45
00:03:06,150 --> 00:03:09,960
I will wait for Mr. Lin here.

46
00:03:11,140 --> 00:03:14,310
Captain Chu, I will leave now.

47
00:03:27,260 --> 00:03:29,290
Brother Shao Ci.

48
00:03:32,248 --> 00:03:34,524
Brother Shao Ci, how did the meeting go?

49
00:03:34,724 --> 00:03:36,570
We discussed about
alliance between sects.

50
00:03:36,770 --> 00:03:40,390
Shao Ci, the Chu chieftain is
so mysterious. How do you look?

51
00:03:40,590 --> 00:03:44,760
He is tall and handsome, like a nobleman,
or fierce and scary?

52
00:03:44,960 --> 00:03:47,348
After all, it is the captaincy
Celestial Stars. It can't be ugly.

53
00:03:47,548 --> 00:03:50,380
He wore a mask that
covering the whole face.

54
00:03:50,580 --> 00:03:55,330
If he hid his face like this,
it is quite suspicious.

55
00:03:55,530 --> 00:03:57,837
No wonder no one has it
seen Chu Tian Yao until now.

56
00:03:58,037 --> 00:04:01,780
- If it's really ugly?
- What nonsense are you talking about?

57
00:04:01,980 --> 00:04:05,970
Don't you think he looks like someone?

58
00:04:06,170 --> 00:04:07,893
with whom?

59
00:04:08,680 --> 00:04:10,480
Yan Shao.

60
00:04:14,505 --> 00:04:17,190
It's barely��. You can not.

61
00:04:17,390 --> 00:04:19,130
How can you be sure?

62
00:04:19,330 --> 00:04:22,200
I saw Yan Shao at the mansion.

63
00:04:22,400 --> 00:04:25,277
- Has Yan Shao returned?
- I only met him for a moment.

64
00:04:25,477 --> 00:04:28,878
Oh yes, he sent someone
to convey his words to me and to him

65
00:04:29,078 --> 00:04:32,360
Chu Tian Yao, hating us
harmonious and happy marriage.

66
00:04:32,560 --> 00:04:35,599
Maybe Yan Shao has his own
his difficulties in this regard.

67
00:04:37,260 --> 00:04:39,100
Mr. Rong.

68
00:04:39,300 --> 00:04:42,699
Mr. Rong, I heard that
do you want to discuss something with me?

69
00:04:42,899 --> 00:04:43,240
Yes.

70
00:04:43,440 --> 00:04:45,721
Good people, I'm going to talk
cu domnul Ye despre

71
00:04:45,921 --> 00:04:47,900
aranjamentele nun�ii.
Please excuse me.

72
00:04:48,100 --> 00:04:49,500
Rong...

73
00:04:50,820 --> 00:04:53,270
- Let's go.
- Pe aici, te rog.

74
00:04:56,340 --> 00:05:01,007
[Arrangements for the wedding
lui Chu �i Rong]

75
00:05:03,970 --> 00:05:08,060
Mr. Rong, what is this?

76
00:05:08,260 --> 00:05:10,760
A wedding is a big event, so
preparations must start early.

77
00:05:10,960 --> 00:05:16,020
I have already made a list of all the steps
and the things that need to be arranged.

78
00:05:16,220 --> 00:05:20,330
Mr. Ye, you can make any adjustments
necessary before Mr. Chu sees it.

79
00:05:20,530 --> 00:05:24,880
Of course.
I will report everything to Chief Chu.

80
00:05:25,080 --> 00:05:30,070
Mr. Ye, the wedding dress
is of particular importance.

81
00:05:30,270 --> 00:05:32,660
Don't worry. I will arrange it
as soon as possible.

82
00:05:32,860 --> 00:05:37,177
And we have to establish
wedding date as soon as possible.

83
00:05:37,377 --> 00:05:40,972
I have already found the best date, the moon
this, on the 16th. It's a very lucky day�.

84
00:05:41,172 --> 00:05:43,130
This is the date!

85
00:05:43,330 --> 00:05:46,230
On the 16th of this month...

86
00:05:47,752 --> 00:05:51,337
- Okay.
- See how they catch you in the next few days.

87
00:05:51,537 --> 00:05:57,020
Miss Rong wants to say that the wedding must
to take place on the 16th of this month.

88
00:05:57,220 --> 00:06:00,766
On the 16th of this month?
There are only ten days left.

89
00:06:00,966 --> 00:06:01,174
Yes.

90
00:06:01,374 --> 00:06:03,676
Captain Chu, what do you think?

91
00:06:03,876 --> 00:06:06,160
Do as she says and prepare everything.

92
00:06:06,360 --> 00:06:09,958
I didn't understand. I'll take care of it right away.

93
00:06:15,300 --> 00:06:16,900
Yan Shao.

94
00:06:17,659 --> 00:06:19,329
i am fine

95
00:06:21,260 --> 00:06:24,930
You still can't give up.
�nc� vrei un r�spuns, nu-i a�a ?

96
00:06:25,130 --> 00:06:27,151
What do you mean?

97
00:06:27,780 --> 00:06:30,976
If it passed with
adev�rat peste Yan Shao.

98
00:06:31,176 --> 00:06:33,640
Chiar dac� Yan Shao �i Chu Tian Yao
sunt aceea�i persoan�,

99
00:06:33,840 --> 00:06:35,561
tot vrei s� �tii dac� 
cel pe care �l iube�te

100
00:06:35,761 --> 00:06:37,440
cu adev�rat este Yan Shao,
not Chu Tian Yao.

101
00:06:37,640 --> 00:06:43,890
Tot ce ai f�cut a fost s� o �ii aici,
pe Muntele Moye, ca so�ie a c�peteniei.

102
00:06:44,090 --> 00:06:46,323
Dar, �n ad�ncul sufletului,
you just want to know

103
00:06:46,523 --> 00:06:48,540
pe cine iube�te cu adev�rat.
Am I right?

104
00:06:48,740 --> 00:06:50,261
Am trecut prin at�tea �mpreun�,
suntem practic o familie.

105
00:06:50,461 --> 00:06:51,909
I know you better than anyone.

106
00:06:52,109 --> 00:06:56,852
But when it comes to love,
there is no room for a third person�.

107
00:07:00,140 --> 00:07:01,820
Yan Shao.

108
00:07:03,260 --> 00:07:08,330
If you marry her as Chu Tian Yao,
you hurt both yourself and her.

109
00:07:21,380 --> 00:07:23,500
Tong Tong, come here.

110
00:07:24,720 --> 00:07:27,500
Which color looks better?

111
00:07:29,678 --> 00:07:32,383
You are naturally beautiful.
No matter what you wear, you'll look amazing.

112
00:07:32,583 --> 00:07:37,070
What a sweet word!
Did you eat something sweet?

113
00:07:38,515 --> 00:07:41,600
Husband, what do you think?

114
00:07:41,800 --> 00:07:46,275
Black and red are more dignified
they are better suited to Celestial Stars.

115
00:07:46,475 --> 00:07:48,497
Good.
I will do as my husband and you say

116
00:07:48,697 --> 00:07:51,100
use this color
for wedding dresses.

117
00:07:51,300 --> 00:07:52,470
Yes, ma'am.

118
00:07:52,670 --> 00:07:56,700
- I continue.
- Let me take the measurements for the clothes.

119
00:08:06,770 --> 00:08:08,574
what is this

120
00:08:08,774 --> 00:08:11,610
It's just something from an old friend.
Just an old object.

121
00:08:11,810 --> 00:08:15,730
It must mean a lot to you,
if you always carry it with you.

122
00:08:15,930 --> 00:08:19,079
on the way to Mount Moye,
I met a coffin maker.

123
00:08:19,279 --> 00:08:22,300
He told me I could change it
with my life.

124
00:08:22,500 --> 00:08:25,980
I almost did.
Good thing I got it back.

125
00:08:26,180 --> 00:08:27,236
Why?

126
00:08:27,436 --> 00:08:31,550
Even when you know you've lost something,
sometimes you can't give up.

127
00:08:31,750 --> 00:08:33,970
Can't you give up?

128
00:08:34,170 --> 00:08:37,820
To a person� or to an object?

129
00:08:38,020 --> 00:08:42,430
In life, not everything works
as we want.

130
00:08:46,255 --> 00:08:48,402
What about you, Captain Chu?

131
00:08:48,602 --> 00:08:53,392
There is something in your life...
which you can't give up?

132
00:09:02,520 --> 00:09:06,590
If he likes it, you can take it.
I don't need him anymore.

133
00:09:06,790 --> 00:09:09,060
I don't need things
which appear in others.

134
00:09:09,260 --> 00:09:10,800
Take it back.

135
00:09:13,529 --> 00:09:15,429
When I received it for the first time
this whistle

136
00:09:15,629 --> 00:09:17,484
I was told it is
to send signals.

137
00:09:17,684 --> 00:09:21,040
If I'm in danger,
I just had to blow into it.

138
00:09:21,240 --> 00:09:24,075
But I never used it.
Not even once.

139
00:09:24,275 --> 00:09:26,958
On your way from Yuchi Manor
to Mount Moye,

140
00:09:27,158 --> 00:09:30,000
you have been in danger several times.
Why didn't you use it?

141
00:09:30,200 --> 00:09:32,423
first of all,
things happened too fast.

142
00:09:32,623 --> 00:09:35,769
Secondly, I was afraid.

143
00:09:35,969 --> 00:09:37,300
Afraid of what?

144
00:09:37,500 --> 00:09:39,465
If a person lies
too often, no one

145
00:09:39,665 --> 00:09:41,400
he will not come to save her
when needed.

146
00:09:41,600 --> 00:09:46,666
I was afraid that if I had used it,
he would not have come.

147
00:09:50,000 --> 00:09:52,538
You don't have to worry.
I will get rid of him.

148
00:09:52,738 --> 00:09:54,724
how?

149
00:09:54,924 --> 00:09:59,399
I burn it, bury it or break it.
Anyway, I'm getting rid of him.

150
00:09:59,599 --> 00:10:03,315
Just letting go of the past maybe
a person to take it from the beginning.

151
00:10:11,215 --> 00:10:16,500
He really doesn't come after me. The fox
The cunning is truly heartless.

152
00:10:39,900 --> 00:10:44,445
Try to get rid of the whistle
from an eagle's bone or from yourself?

153
00:10:44,645 --> 00:10:48,025
I didn't tell him he was one
eagle bone whistle.

154
00:10:48,225 --> 00:10:51,380
Why has Mount Moye
hidden traps like this?

155
00:10:51,580 --> 00:10:56,084
It's just an old and dry well,
not a trap. Are you hurt?

156
00:10:56,284 --> 00:10:59,690
I think I dislocated my arm
in the castle.

157
00:10:59,890 --> 00:11:01,755
I'm waiting there.

158
00:11:01,955 --> 00:11:06,121
Don't leave me!
If you leave now, you will remain a widow!

159
00:11:10,630 --> 00:11:12,290
Go up!

160
00:11:13,645 --> 00:11:17,947
And it seems that I can climb
alone with a dislocated arm?

161
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
- Stay still.
- What are you doing?

162
00:11:38,600 --> 00:11:40,440
Someone is coming.

163
00:11:41,776 --> 00:11:43,467
It hurts!

164
00:11:43,667 --> 00:11:48,250
Your dislocated arm is in place.
But it will take some time to heal.

165
00:11:48,450 --> 00:11:51,520
It's nothing. The wedding will not be postponed
because of an arm.

166
00:11:51,720 --> 00:11:54,710
You're still thinking about the wedding
at a time like this?

167
00:11:54,910 --> 00:11:56,740
hold on tight

168
00:12:01,720 --> 00:12:03,510
I'm ready.

169
00:12:12,130 --> 00:12:16,950
when everything goes well
something unexpected happens.

170
00:12:27,290 --> 00:12:29,460
- Where am I?
- At a meeting.

171
00:12:29,660 --> 00:12:33,130
A meeting? How do you mean?

172
00:12:33,330 --> 00:12:34,520
Shu Kuang told me.

173
00:12:34,720 --> 00:12:36,594
He said a meeting
is when two

174
00:12:36,794 --> 00:12:39,510
Lovers meet
And I share my thoughts.

175
00:12:40,300 --> 00:12:41,490
and what are these?

176
00:12:41,690 --> 00:12:45,880
I choose desserts for
the wedding banquet.

177
00:12:47,353 --> 00:12:49,880
That's good. Taste.

178
00:12:50,080 --> 00:12:52,500
- It's good.
- Just a bite.

179
00:12:58,720 --> 00:13:00,350
She's not bad.

180
00:13:05,938 --> 00:13:10,489
You didn't arrange this in advance, did you?

181
00:13:10,689 --> 00:13:13,410
Did I dig this well?
Did I break the rope?

182
00:13:13,610 --> 00:13:15,930
It is clear that it was an accident.
How could I have planned?

183
00:13:16,130 --> 00:13:18,310
and even if he did,
what would he have gained?

184
00:13:18,510 --> 00:13:22,145
Maybe the chance to take off my mask
While I'm caught off guard?

185
00:13:22,345 --> 00:13:27,500
I have no interest
to see his face now.

186
00:13:28,436 --> 00:13:30,740
It's not that you don't want to see it.

187
00:13:30,940 --> 00:13:33,126
But you already know who I am.

188
00:13:33,326 --> 00:13:35,950
That's why you're in such a hurry
long time to get married.

189
00:13:36,150 --> 00:13:39,090
I will not marry
never with Chu Tian Yao.

190
00:13:39,290 --> 00:13:40,520
Why not?

191
00:13:40,720 --> 00:13:45,440
Without love, how can we
spend a life together?

192
00:13:45,640 --> 00:13:49,208
I, Rong Shu Kuang, will not marry
never with a man I don't love.

193
00:13:49,408 --> 00:13:52,210
Then why are you doing all this?

194
00:13:52,410 --> 00:13:55,850
Establishing the wedding date
it was just a deadline��.

195
00:13:56,050 --> 00:14:03,050
Before that day, I want to
be honest and tell me the truth.

196
00:14:04,480 --> 00:14:06,637
And remember the game
Truth or dare?

197
00:14:06,837 --> 00:14:09,620
If I don't hear the truth
from you then

198
00:14:09,820 --> 00:14:12,802
I will also leave Mount Moye
on our wedding day.

199
00:15:01,460 --> 00:15:03,970
What... What happened to you?

200
00:15:07,650 --> 00:15:10,670
Only Yan Shao knows about
the eagle bone whistle.

201
00:15:12,930 --> 00:15:17,640
And only Yan Shao would come
to save me after hearing it.

202
00:15:17,840 --> 00:15:22,580
I had no choice but to
I meet you as Chu Tian Yao.

203
00:15:23,770 --> 00:15:27,230
It wasn't to deceive you.
do you believe me

204
00:15:28,200 --> 00:15:29,810
I believe you.

205
00:15:47,113 --> 00:15:48,890
do you know

206
00:15:49,090 --> 00:15:55,750
In fact, the night you met
with Shang Guan Tong as Yan Shao,

207
00:15:55,950 --> 00:15:58,230
I already knew.

208
00:15:59,060 --> 00:16:02,160
- How?
- I simply felt it.

209
00:16:03,440 --> 00:16:07,480
That feeling when two people
they are very close to each other.

210
00:16:07,680 --> 00:16:11,000
No matter how well you disguise yourself
and you would try to hide,

211
00:16:11,200 --> 00:16:17,090
the way it changes
heartbeats because of someone not

212
00:16:17,290 --> 00:16:19,460
it's something you can cheat.

213
00:16:20,170 --> 00:16:25,558
And when I think that I was jealous
on Chu Tian Yao for whole days...

214
00:16:26,230 --> 00:16:30,210
You're always like that.
Before, you were jealous of Lin Shao Ci.

215
00:16:30,410 --> 00:16:33,810
Now you are more and more absurd.
You are really jealous of yourself.

216
00:16:34,010 --> 00:16:36,520
When someone holds
very much to someone else

217
00:16:36,720 --> 00:16:38,715
in the heart there is no place
for no one

218
00:16:38,915 --> 00:16:41,730
anyone else, not even
for another version of it.

219
00:16:42,930 --> 00:16:47,950
So, now you have confessed
feelings for me?

220
00:16:48,810 --> 00:16:50,920
Yes.

221
00:16:51,120 --> 00:16:57,820
Even if... I'm not really
the person who grew up with you?

222
00:16:58,020 --> 00:17:01,094
I spent all these years
looking for Rong Shu Kuang

223
00:17:01,294 --> 00:17:04,570
because I promised
to protect her all my life.

224
00:17:04,770 --> 00:17:08,330
But the one I longed for and to which
I never stopped thinking...

225
00:17:08,530 --> 00:17:11,770
it's the woman i saved
Desert Soul Harvesting Arena.

226
00:17:11,970 --> 00:17:13,820
me too.

227
00:17:14,810 --> 00:17:21,800
In all my life, I have not held back
never so much in a man.

228
00:17:22,000 --> 00:17:25,200
My heart and mind do not
they are fuller than with you.

229
00:17:26,092 --> 00:17:29,050
Let's not part anymore
never, okay?

230
00:17:29,250 --> 00:17:30,880
Good.

231
00:17:31,080 --> 00:17:34,530
But who are you and
where did you come from?

232
00:17:34,730 --> 00:17:38,980
I will tell you later
what do we get from here.

233
00:17:40,210 --> 00:17:46,020
Then we'll have a lot to talk about.

234
00:17:47,250 --> 00:17:50,300
Not even three days and three
nights will not be enough.

235
00:18:05,441 --> 00:18:09,856
<i>Flower crown
it gets old with time</i>

236
00:18:10,056 --> 00:18:13,450
<i>Floating away,
without trace or shadow

237
00:18:13,650 --> 00:18:19,021
<i>The desire is carried away by the clouds,
Getting lost without a trace

238
00:18:19,221 --> 00:18:23,400
<i>Like me, like you</i>

239
00:18:23,600 --> 00:18:27,155
<i>Time calls the birds to fly</i>

240
00:18:27,355 --> 00:18:32,692
The evening wind
listen to the song of the rain

241
00:18:32,892 --> 00:18:37,139
<i>The deep affection remains,
as long as you remember

242
00:18:37,339 --> 00:18:43,246
We hug in a dream,
saying goodbye to the past

243
00:18:43,446 --> 00:18:48,122
<i>Please let me
I look at you once more

244
00:18:48,322 --> 00:18:53,160
<i>Let my deep love remain,
forming a shadow next to you</i>

245
00:18:53,360 --> 00:18:56,350
<i>When near, when far,
joy and pain intertwine

246
00:18:56,550 --> 00:18:59,967
- Shu Kuang. Captain Chu. You are...
- Let's go.

247
00:19:03,140 --> 00:19:05,705
We will find a way to
we will save you in a moment.

248
00:19:05,905 --> 00:19:07,970
You two can keep talking.
Come on, let's go.

249
00:19:08,170 --> 00:19:08,655
But they are...

250
00:19:08,855 --> 00:19:11,435
<i>Let the longing be carried
of the endless night

251
00:19:11,635 --> 00:19:15,400
<i>A thousand threads,
they all lead back to you

252
00:19:15,600 --> 00:19:17,830
Help!

253
00:19:19,092 --> 00:19:21,140
Wait a little longer.

254
00:19:23,660 --> 00:19:28,760
Help.

255
00:19:29,920 --> 00:19:34,200
Help... Help...

256
00:19:38,080 --> 00:19:40,410
He continues to scream a little.

257
00:19:42,050 --> 00:19:44,670
- Can you promise me something?
- Of course.

258
00:19:44,870 --> 00:19:47,690
I didn't even tell him about it
what's up, and you already agree?

259
00:19:47,890 --> 00:19:51,550
whatever you ask for
my answer is yes.

260
00:19:53,970 --> 00:19:58,590
Then promise me this. Of
now before, whatever happens,

261
00:19:58,790 --> 00:20:03,530
we won't hide anything anymore
from the other and we will not lie again.

262
00:20:03,730 --> 00:20:06,820
- Do you agree?
- I promise.

263
00:20:20,160 --> 00:20:22,720
Feng Ming, find a strong rope.

264
00:20:22,920 --> 00:20:25,390
Okay, wait a moment!

265
00:20:26,120 --> 00:20:27,640
Let's go.

266
00:20:35,080 --> 00:20:37,720
We still have a lot to talk about.

267
00:20:37,920 --> 00:20:41,680
So, to you or to me?

268
00:20:41,880 --> 00:20:44,290
I submit to your decision.

269
00:20:44,490 --> 00:20:46,160
do you have wine

270
00:20:46,360 --> 00:20:48,700
Whatever you want, I have.

271
00:20:55,490 --> 00:20:56,776
I'll eat later.

272
00:20:56,976 --> 00:20:59,287
I really liked that one
which I drank last time.

273
00:20:59,487 --> 00:21:00,487
Really?

274
00:21:03,757 --> 00:21:06,640
I'm not going to close the door either
he's fighting again, isn't he?

275
00:21:06,840 --> 00:21:12,530
Not. They will probably just talk.

276
00:21:12,730 --> 00:21:15,905
I left my snacks inside.

277
00:21:16,770 --> 00:21:19,400
Then, let's not eat
snacks this time.

278
00:21:19,600 --> 00:21:21,980
How about some fried pigeon?

279
00:21:22,660 --> 00:21:24,080
Let's go.

280
00:21:30,640 --> 00:21:32,610
I have to tell him something first.

281
00:21:32,810 --> 00:21:34,540
What exactly?

282
00:21:35,880 --> 00:21:39,247
I was poisoned. It's called
Scarlet Lotus Heart Poison.

283
00:21:39,447 --> 00:21:43,560
It can manifest itself in
any moment and there is no cure.

284
00:21:50,490 --> 00:21:55,540
What? How did this happen?
When were you poisoned?

285
00:21:55,740 --> 00:21:58,290
The poison was for you.

286
00:21:58,910 --> 00:22:01,330
I took you to the Fountain of Immortality
to see Senior He Lian.

287
00:22:01,530 --> 00:22:04,050
She taught me a rare technique
of taking the poison.

288
00:22:04,250 --> 00:22:08,210
Since I was in the desert, I drew poison
from your body to mine.

289
00:22:08,410 --> 00:22:12,120
I returned to the Merciless Hall
to get the antidote.

290
00:22:12,320 --> 00:22:16,290
But it was just enough
for a person.

291
00:22:19,193 --> 00:22:21,093
we will talk later
after you eat this.

292
00:22:28,528 --> 00:22:34,077
So, that pill
was the only antidote?

293
00:22:34,277 --> 00:22:36,590
I'm so stupid.

294
00:22:37,260 --> 00:22:42,783
From the desert to the Yuchi Mansion
and at Mount Moye,

295
00:22:42,983 --> 00:22:46,710
you followed me all the way
you saved me so many times.

296
00:22:46,910 --> 00:22:51,310
Why didn't I give
notice earlier?

297
00:22:53,223 --> 00:22:59,180
And at that moment, you already knew that
I was not the real Rong Shu Kuang.

298
00:22:59,380 --> 00:23:03,324
Why did you give me
still the only antidote?

299
00:23:03,524 --> 00:23:05,434
Because...

300
00:23:06,517 --> 00:23:09,197
I wanted you to live.

301
00:23:11,880 --> 00:23:15,660
How... How was I poisoned?

302
00:23:15,860 --> 00:23:18,100
It was Liu An.

303
00:23:18,300 --> 00:23:21,032
She poisoned her food
little by little.

304
00:23:21,232 --> 00:23:24,627
Over time, the poison accumulated until
when it was ready to take effect.

305
00:23:24,827 --> 00:23:26,462
Who ordered him to do this?

306
00:23:26,662 --> 00:23:28,918
I suspect Lin Wan Ci.

307
00:23:29,118 --> 00:23:32,720
Liu An was always under her control,
he probably acted on her orders.

308
00:23:32,920 --> 00:23:36,736
But why would Lin Wan Ci want to
hurt me?

309
00:23:36,936 --> 00:23:39,580
I think out of envy.

310
00:23:39,780 --> 00:23:42,569
She is envious that you were loved
You had his trust

311
00:23:42,769 --> 00:23:45,940
to your father and brother.
Or he may have another reason.

312
00:23:46,140 --> 00:23:49,087
He has the mind of a person
sinister and merciless,

313
00:23:49,287 --> 00:23:52,634
far beyond what they would
thought an ordinary woman.

314
00:23:58,114 --> 00:24:00,044
so,

315
00:24:00,860 --> 00:24:02,986
is there really no cure?

316
00:24:03,186 --> 00:24:05,999
in the Merciless Hall,
senior He Lian m a

317
00:24:06,199 --> 00:24:09,400
I learned a technique of
breath unfinished.

318
00:24:09,600 --> 00:24:12,619
It can slow down the effects of the poison.

319
00:24:12,819 --> 00:24:17,070
That's why you have to get married
with me as Chu Tian Yao,

320
00:24:17,965 --> 00:24:20,609
not to dare.

321
00:24:20,809 --> 00:24:26,725
Even if something happens in the future,
as the wife of the ruler of the Celestial Stars,

322
00:24:26,925 --> 00:24:32,014
I will be under their protection and it will not be necessary
to worry about survival.

323
00:24:33,275 --> 00:24:38,697
You are insightful, as always.
He doesn't miss a thing.

324
00:24:45,202 --> 00:24:48,065
But now that the feelings
ours are clear,

325
00:24:48,265 --> 00:24:51,327
we must stay together
forever.

326
00:24:52,501 --> 00:24:55,192
I don't think any poison
it is truly invincible.

327
00:24:55,392 --> 00:24:59,410
If there was an antidote,
there must be a way to create another.

328
00:24:59,610 --> 00:25:01,359
Even if we never find it,

329
00:25:01,559 --> 00:25:08,559
I refuse to let our days go
be full of sadness and despair.

330
00:25:22,185 --> 00:25:23,820
And I think the same.

331
00:25:24,020 --> 00:25:25,773
It's always easier
when two people

332
00:25:25,973 --> 00:25:27,918
I share the burden
than to carry it themselves.

333
00:25:28,118 --> 00:25:29,940
Now, let's talk about you.

334
00:25:30,140 --> 00:25:33,261
So, who are you and where do you come from?

335
00:25:33,461 --> 00:25:36,111
And how did you come to be Rong Shu Kuang?

336
00:25:36,705 --> 00:25:40,210
I already told him
but you didn't listen to me carefully.

337
00:25:40,410 --> 00:25:42,050
Then tell me again.

338
00:25:42,250 --> 00:25:47,190
It might sound strange.
You might not even understand.

339
00:25:47,390 --> 00:25:53,630
You mean the orbits
And the rotations of the planets?

340
00:25:55,700 --> 00:25:58,170
- How exactly does it work?
- A�a.

341
00:25:58,370 --> 00:26:00,290
A�a ?

342
00:26:02,660 --> 00:26:07,089
I come from a place
very far away.

343
00:26:07,289 --> 00:26:09,605
A completely different place from here.

344
00:26:09,805 --> 00:26:15,552
Due to an accident, I was
brought from that world to this one.

345
00:26:17,480 --> 00:26:19,360
[Parking prohibited
all the way]

346
00:26:25,970 --> 00:26:30,502
When I opened my eyes, I was already there
Soul Harvesting Arena, in the desert.

347
00:26:30,702 --> 00:26:35,998
Earlier, you said you had a piece
of white jade, just like the one on my sword.

348
00:26:36,198 --> 00:26:38,098
Yes, that's it.

349
00:26:38,298 --> 00:26:41,365
I don't know why.
But I think that jade has me

350
00:26:41,565 --> 00:26:45,021
brought from that dimension
in this dimension.

351
00:26:45,221 --> 00:26:47,979
It also gave me some memories
of Rong Shu Kuang

352
00:26:48,179 --> 00:26:51,196
And even a little of the arts
marriages of it.

353
00:26:52,301 --> 00:26:56,480
The ancient books say: ``A child
roam freely in the six lands.

354
00:26:56,680 --> 00:26:59,600
Maybe that's what happened to him.

355
00:27:00,820 --> 00:27:03,936
Like orbit or rotation
that you talked about.

356
00:27:04,136 --> 00:27:08,050
Maybe you don't understand either
fully my clarifications.

357
00:27:10,949 --> 00:27:15,016
But as far as the village of Luna is concerned
I'm confused, my father told me something.

358
00:27:15,216 --> 00:27:19,102
I also have some scattered memories.

359
00:27:19,302 --> 00:27:24,100
The Fang family possessed a secret treasure
And he was hunted.

360
00:27:24,300 --> 00:27:28,485
They hid and lived
In the village Luna is confused.

361
00:27:28,685 --> 00:27:33,291
The Luna village was hidden deep in the
valley, unknown to most people.

362
00:27:33,491 --> 00:27:35,540
The Fang family and their guards lived there.

363
00:27:35,740 --> 00:27:39,960
They thought it was a paradise, a place
where they could spend their lives in peace.

364
00:27:40,160 --> 00:27:45,430
Children from the village of Luna are confused
they had no idea who their parents were.

365
00:27:45,630 --> 00:27:49,336
But then, everything changed.
Panic spread everywhere.

366
00:27:49,536 --> 00:27:52,391
It was like the teacher
would have predicted that this

367
00:27:52,591 --> 00:27:55,187
day will come and it would be
already made the preparations.

368
00:27:55,387 --> 00:27:57,859
At first, we hid well.
But then,

369
00:27:58,059 --> 00:28:00,800
Valea Stafiilor Sect
He expanded his searches.

370
00:28:01,000 --> 00:28:03,817
I hid you in a safe place
And I went to lure them away.

371
00:28:04,017 --> 00:28:08,180
But when I came back, they were gone.

372
00:28:08,380 --> 00:28:11,505
I looked for you until I fell exhausted.

373
00:28:11,705 --> 00:28:13,686
Later...

374
00:28:13,886 --> 00:28:18,280
I met Chu Mo Xiong,
lord of Mount Moye.

375
00:28:18,480 --> 00:28:21,460
He took me to him.

376
00:28:23,284 --> 00:28:25,998
From now on,
this will be your home.

377
00:28:26,198 --> 00:28:28,006
I trained under
my father's guidance

378
00:28:28,206 --> 00:28:30,700
perfecting my arts
marry me while I was looking for you.

379
00:28:30,900 --> 00:28:34,050
Until I found out you have
was taken by Yuchi Manor.

380
00:28:34,250 --> 00:28:37,837
You changed his name and
you have become Rong Shu Kuang.

381
00:28:38,037 --> 00:28:40,190
- What do you want?
- This figure... Let me touch it.

382
00:28:40,390 --> 00:28:43,650
- Let me go!
- Then, I will buy the flowers...

383
00:28:46,800 --> 00:28:48,740
He told him to let him go.

384
00:28:48,940 --> 00:28:50,970
didn't you hear

385
00:28:52,320 --> 00:28:54,880
Who are you to interfere?
in our affairs?

386
00:28:58,260 --> 00:29:01,560
The Cloudcutter Sword? You are Rong
Shu Kuang from Yuchi Manor?

387
00:29:01,760 --> 00:29:05,290
You are not even
worthy to face this sword.

388
00:29:05,490 --> 00:29:08,320
Who cares what blade he uses!
Catch it!

389
00:29:20,358 --> 00:29:21,960
Let's get out of here.

390
00:29:26,060 --> 00:29:28,850
And I buy all the flowers.
You should go home.

391
00:29:29,050 --> 00:29:31,270
Thank you, gentlemen.

392
00:29:35,590 --> 00:29:36,975
What are you doing here ?

393
00:29:37,175 --> 00:29:39,319
I heard that you
occupied by bandits from

394
00:29:39,519 --> 00:29:42,030
the western road.
Dad wants to repay you.

395
00:29:43,420 --> 00:29:46,850
Good. Let's go back to the mansion.

396
00:29:47,050 --> 00:29:49,964
By the way, I just bought these.

397
00:30:11,650 --> 00:30:16,580
So, you finally found it.
But you didn't reunite with her.

398
00:30:16,780 --> 00:30:19,009
I realized that
Rong Shu Kuang had

399
00:30:19,209 --> 00:30:21,950
feelings for
the young master of the manor.

400
00:30:22,150 --> 00:30:25,680
So you chose to leave.

401
00:30:25,880 --> 00:30:30,220
Later, you find out that Shen Zui Tian
kidnapped Rong Shu Kuang.

402
00:30:30,420 --> 00:30:32,184
The one I saved
from the Harvest Arena

403
00:30:32,384 --> 00:30:33,850
of Souls was no longer Rong Shu Kuang.

404
00:30:34,050 --> 00:30:37,437
Maybe I was meant to be
to meet you from

405
00:30:37,637 --> 00:30:41,140
the moment I have
arrived in this world.

406
00:30:50,840 --> 00:30:53,530
CLEAN HEART PAVILION

407
00:30:58,200 --> 00:31:01,519
Sister Rong isn't here? He didn't
stayed out all night, didn't you?

408
00:31:01,719 --> 00:31:05,465
- Did something happen to him?
- Yesterday, discuss the wedding with the captain.

409
00:31:05,665 --> 00:31:08,460
But they did not separate
in amicable terms.

410
00:31:09,360 --> 00:31:11,481
- What happened?
- Brother Shao Ci.

411
00:31:11,681 --> 00:31:13,604
Sister Rong went yesterday
to see Chu Tian Yao.

412
00:31:13,804 --> 00:31:15,926
It seems he didn't come back all night.

413
00:31:17,147 --> 00:31:19,633
Let's go look for Chu Tian Yao.

414
00:31:19,833 --> 00:31:23,128
PAVILION OF THE PURE UNIVERSE

415
00:31:32,990 --> 00:31:36,348
Young master, you seem in a hurry.

416
00:31:36,548 --> 00:31:38,590
- What happened?
- Is Captain Chu here?

417
00:31:38,790 --> 00:31:40,910
Captain Chu is resting now.

418
00:31:41,110 --> 00:31:43,930
My sister didn't come back last night.
We are worried about her.

419
00:31:44,130 --> 00:31:47,981
We just want to ask
if Captain Chu saw it.

420
00:31:48,181 --> 00:31:50,560
I will pass on your words
the captain when he wakes up.

421
00:31:50,760 --> 00:31:52,530
- It's morning��.
- Get up!

422
00:31:52,730 --> 00:31:55,970
- Shut up.
- Have people search the mansion.

423
00:31:56,170 --> 00:31:58,232
Miss Rong is at
sheltered in the Moye Manor.

424
00:31:58,432 --> 00:32:01,281
I assure you, young master,
that it is empty.

425
00:32:02,360 --> 00:32:05,555
Hey, where's his mask?

426
00:32:05,755 --> 00:32:06,498
I'm leaving first.

427
00:32:06,698 --> 00:32:10,060
Things like jumping out the window
they are more suitable for men.

428
00:32:10,260 --> 00:32:13,160
Wait, wait. Isn't it your room?
why are you jumping

429
00:32:13,360 --> 00:32:15,580
- No, I have to go.
- You're right.

430
00:32:15,780 --> 00:32:18,826
Wait, now we are husband and wife.

431
00:32:19,026 --> 00:32:22,330
Why can't we stay in the same room?
Why do we have to hide?

432
00:32:22,530 --> 00:32:24,940
You are right.
Now you are Chu Tian Yao.

433
00:32:25,140 --> 00:32:27,610
For a moment I have
thought you were Yan Shao.

434
00:32:27,810 --> 00:32:31,250
We're not leaving until we do
we see the Chu chief.

435
00:32:32,600 --> 00:32:34,120
Brother.

436
00:32:34,978 --> 00:32:36,600
Have you been here the whole time?

437
00:32:36,800 --> 00:32:39,404
- Sister Rong, are you... are you okay?
- I told him, didn't I?

438
00:32:39,604 --> 00:32:41,740
Lady Rong is missing in Moye Manor.

439
00:32:41,940 --> 00:32:43,901
I had a misunderstanding
with Chief Chu yesterday.

440
00:32:44,101 --> 00:32:46,340
So I came
to clear things up.

441
00:32:46,540 --> 00:32:49,710
We drank and talked for a long time
And we felt very good.

442
00:32:49,910 --> 00:32:54,860
But I drank too much and passed out.

443
00:32:55,600 --> 00:32:59,250
But nothing happened between us.
So don't have strange thoughts.

444
00:32:59,450 --> 00:33:02,760
Did you feel good and pass out?

445
00:33:11,940 --> 00:33:14,480
I am tired of so much talk.
I'm going to sleep.

446
00:33:14,680 --> 00:33:19,080
Let's go. Come on bro. Come on.

447
00:33:23,260 --> 00:33:24,540
what are you doing

448
00:33:24,740 --> 00:33:26,840
Nothing, go.

449
00:33:36,840 --> 00:33:39,630
Spring waters fill the pond,

450
00:33:39,830 --> 00:33:42,800
new grass grows in the spring.

451
00:33:43,630 --> 00:33:45,600
What spring?

452
00:33:46,460 --> 00:33:50,690
I wanted to say that spring has come
early this year on Mount Moye.

453
00:33:50,890 --> 00:33:52,503
Are we going to admire the view?

454
00:33:52,703 --> 00:33:55,800
Not. I'm exhausted, I'm going to sleep.

455
00:33:57,684 --> 00:33:59,636
Stop smiling like that. It would be strange.

456
00:33:59,836 --> 00:34:05,950
Shu Kuang. When did you become
And Chu Tian Yao so close?

457
00:34:06,150 --> 00:34:09,130
I have never had a bad relationship.

458
00:34:09,330 --> 00:34:13,402
But you just said yes
was it a misunderstanding?

459
00:34:13,602 --> 00:34:17,140
Exactly. And now everything has become clear.

460
00:34:17,340 --> 00:34:19,639
Okay, then. I'm going to sleep.

461
00:34:20,830 --> 00:34:22,860
It seems to have passed
completely over Yan Shao.

462
00:34:23,060 --> 00:34:27,620
I wonder where Yan Shao is now
And if she even knows how Sister Rong feels.

463
00:34:27,820 --> 00:34:30,780
I don't care if it's Yan Shao
or the Chu chieftainship.

464
00:34:30,980 --> 00:34:34,100
As long as Rong is happy,
that is all that matters.

465
00:34:59,930 --> 00:35:01,580
Let's begin.

466
00:35:08,855 --> 00:35:12,590
[Romantic things that
each pair must do them]

467
00:35:15,790 --> 00:35:19,790
Translation and adaptation: dimghro
The Promise of A Life team @Viki.com

468
00:35:24,570 --> 00:35:29,517
 �Just This Once� - An Wei Lian

469
00:35:29,717 --> 00:35:32,405
spinning through my heart,
through my dreams, through the martial world

470
00:35:32,605 --> 00:35:35,457
A fatal turn
suddenly hearts collide</i>

471
00:35:35,657 --> 00:35:38,614
<i>Oh my God, how nice this is</i>

472
00:35:38,814 --> 00:35:41,913
<i>A long journey,
only one life to live

473
00:35:42,113 --> 00:35:45,643
Chaos of swords, chaos of the world
And the chaos of love's struggle

474
00:35:45,843 --> 00:35:48,717
<i>A little bit of heat
to protect me from the frost

475
00:35:48,917 --> 00:35:51,816
<i>Oh God, how springtime
wakes up, love blooms

476
00:35:52,016 --> 00:35:55,515
<i>Just a look and
my heart takes flight</i>

477
00:35:55,715 --> 00:35:58,947
<i>I heard stories about love
And revenge, disappearing like echoes

478
00:35:59,147 --> 00:36:02,162
Eight in the desert nights,
where fleeting encounters break hearts

479
00:36:02,362 --> 00:36:05,442
But I don't know, I don't know
how long will this moment last?

480
00:36:05,642 --> 00:36:08,817
<i>But at this moment,
I love this person</i>

481
00:36:09,017 --> 00:36:12,117
I know that love is deep
it is full of truths and lies

482
00:36:12,317 --> 00:36:15,457
<i>But even my sharp blade cannot cut,
cannot cut love's tangled threads

483
00:36:15,657 --> 00:36:18,708
<i>I have known lonely travelers,
wandering in time without regrets

484
00:36:18,908 --> 00:36:22,917
<i>But this moment
stir up the pain once more

485
00:36:23,117 --> 00:36:25,333
A tour through this dream
of the martial world, only</i>

486
00:36:25,533 --> 00:36:27,588
<i>to feel myself
heart beating once more

487
00:36:27,788 --> 00:36:30,787
Countless dreams are impossible
compare it to a fatal encounter</i>

488
00:36:30,987 --> 00:36:36,627
<i>Love doesn't need a hero,
only by a crazy mind

489
00:36:36,827 --> 00:36:40,702
Trapped in this magical world,
only this time, I let myself go

490
00:36:40,902 --> 00:36:43,973
<i>One touch,
a fugitive smile</i>

491
00:36:44,173 --> 00:36:49,987
<i>It's enough to shake
silence and make the wind blow

492
00:36:50,187 --> 00:36:51,812
<i>Maybe the destinies
ours do not line up�,</i>

493
00:36:52,012 --> 00:36:53,725
<i>but we are both
wanderers in the same dream

494
00:36:53,925 --> 00:36:57,009
<i>A crescent moon, a crimson glow,
an unspeakable love</i>

495
00:36:57,209 --> 00:36:58,387
Like a gentle breeze,
a heartache,</i>

496
00:36:58,587 --> 00:37:00,287
<i>separating for a
never meet again</i>

497
00:37:00,487 --> 00:37:03,017
<i>Then what is fate for...</i>

498
00:37:03,217 --> 00:37:05,226
<i>Just once, let me fall
In your arms, free,</i>

499
00:37:05,426 --> 00:37:07,084
Without putting up a fight
Against her will

500
00:37:07,284 --> 00:37:10,206
<i>Among the power of the masters,
hidden deep, a tender affection

501
00:37:10,406 --> 00:37:13,487
<i>Standing apart from the rest,
a single clutch

502
00:37:13,687 --> 00:37:16,126
<i>A dream of the magical world</i>

503
00:37:16,326 --> 00:37:18,432
A tour through this dream
of the martial world, only</i>

504
00:37:18,632 --> 00:37:20,585
<i>to feel myself
heart beating once more

505
00:37:20,785 --> 00:37:23,765
Countless dreams are impossible
compare it to a fatal encounter</i>

506
00:37:23,965 --> 00:37:29,631
<i>Love doesn't need a hero,
only by a crazy mind

507
00:37:29,831 --> 00:37:33,732
Trapped in this magical world,
only this time, I let myself go

508
00:37:33,932 --> 00:37:36,933
<i>One touch,
a fugitive smile</i>

509
00:37:37,133 --> 00:37:44,133
<i>It is enough to shake the silence
And make the wind blow


