1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Translation and adaptation: tony83n_283
The Promise of A Life Team @Viki.com

2
00:00:25,250 --> 00:00:30,050
 �Dust and Light� - Fan Kai Jie

3
00:00:30,250 --> 00:00:35,930
Alone in the middle of the turbulent journey
of life, I go on with courage</i>

4
00:00:36,130 --> 00:00:41,927
<i>Wind and rain appear with endless sand,
The trials of the world try my courage

5
00:00:42,127 --> 00:00:47,330
Through trials and tribulations,
looking for the light of hope</i>

6
00:00:47,530 --> 00:00:50,960
<i>I will embrace the challenges, for
that life is constantly changing

7
00:00:51,160 --> 00:00:54,760
<i>A journey through the wilderness of time</i>

8
00:00:54,960 --> 00:01:00,560
Fearlessness becomes my armor,
growing through pain</i>

9
00:01:00,760 --> 00:01:07,760
<i>Passing through the darkness, shining
strong, without ever letting myself down</i>

10
00:01:08,370 --> 00:01:14,244
Guarding my inner spark,
Strengthening it until it shines</i>

11
00:01:14,444 --> 00:01:17,458
<i>The precious memories that
I keep them forever

12
00:01:17,658 --> 00:01:20,328
I wander through
life's many challenges

13
00:01:20,528 --> 00:01:23,643
<i>I will fight with passion
And I will love with passion</i>

14
00:01:23,843 --> 00:01:26,103
<i>I will remain faithful to my convictions</i>

15
00:01:26,303 --> 00:01:31,900
I will smile through life's trials,
I will bring respect to those who deserve it

16
00:01:32,100 --> 00:01:36,640
<i>LOVE AND SWORD</i>

17
00:01:36,840 --> 00:01:41,320
[Adapted from the novel by Shen Cang Mei,
 �Sleeping Beside Yan Shao�]

18
00:01:41,520 --> 00:01:44,010
~ <i>Episode 14</i> ~

19
00:01:53,390 --> 00:01:56,710
- How come it's you?
- Yan Shao, you have finally come.

20
00:01:56,910 --> 00:01:58,910
How did you get your hands on that whistle?

21
00:01:59,110 --> 00:02:01,650
My sister gave it to me.

22
00:02:35,380 --> 00:02:37,290
Water.

23
00:02:38,478 --> 00:02:39,786
Shu Kuang!

24
00:02:39,986 --> 00:02:42,130
- Ying Luo.
- I understood.

25
00:02:50,056 --> 00:02:53,390
Don't worry.
The water is not poisoned, it is good.

26
00:02:55,270 --> 00:02:57,710
can you untie me now

27
00:03:04,174 --> 00:03:05,419
I will light the fire.

28
00:03:05,619 --> 00:03:07,190
Good.

29
00:03:14,690 --> 00:03:17,984
I am so sleepy.
I need to get some sleep.

30
00:03:50,200 --> 00:03:53,300
- Brother.
- Get some wild fruit.

31
00:03:53,500 --> 00:03:55,320
Thank you!

32
00:04:07,580 --> 00:04:09,392
I will take a nap.

33
00:04:35,220 --> 00:04:37,710
Second gentlemen, what are you doing here?

34
00:04:37,910 --> 00:04:40,091
I wanted to go with my sister
and the others on Mount Moye,

35
00:04:40,291 --> 00:04:42,520
but my father and brother
he would never allow me.

36
00:04:42,720 --> 00:04:44,631
So, I secretly followed them.

37
00:04:44,831 --> 00:04:48,476
You rarely leave the Yuchi Mansion.
This is a real exception.

38
00:04:48,676 --> 00:04:52,100
- I will ask someone to take you back.
- Yan Shao, don't do that.

39
00:04:52,300 --> 00:04:56,270
They never let me go
no yesterday. But I also want to see the world.

40
00:04:56,470 --> 00:04:59,375
Moreover, I will be free
with you around.

41
00:04:59,575 --> 00:05:03,390
- What does this have to do with me?
- You are very skilled at martial arts.

42
00:05:03,590 --> 00:05:05,677
You are also with the Celestial Stars. 
So you won't

43
00:05:05,877 --> 00:05:08,020
sit with your hands on your chest,
watching them die, right?

44
00:05:08,220 --> 00:05:13,440
Moreover, my sister is gone.
Are you willing to become my bodyguard?

45
00:05:13,640 --> 00:05:15,420
Not.

46
00:05:15,620 --> 00:05:18,280
Whatever my sister gave him,
I will offer twice as much.

47
00:05:18,480 --> 00:05:22,520
Or if you have other wishes,
I can make it come true.

48
00:05:22,720 --> 00:05:25,577
Are you really going to kill me?
do you leave in the wild?

49
00:05:25,777 --> 00:05:28,727
If something happens to me?

50
00:05:28,927 --> 00:05:31,412
It's very dangerous.

51
00:06:04,948 --> 00:06:06,608
You woke up.

52
00:06:08,866 --> 00:06:12,266
Little liar.
You've been fooling me all this time.

53
00:06:12,466 --> 00:06:17,350
So what do you think? Prefecture
mine was very convincing, wasn't it?

54
00:06:42,070 --> 00:06:45,702
Ying Luo... Xiao Feng...

55
00:06:46,360 --> 00:06:49,950
The sound of the flute disturbed his mind,
miasma in the air

56
00:06:50,150 --> 00:06:54,100
And you actually poisoned yourself
just to deceive us.

57
00:06:55,552 --> 00:06:57,872
You are really smart.

58
00:06:59,930 --> 00:07:04,711
So, until the end,
you are the master of the Wuwang Pavilion.

59
00:07:06,440 --> 00:07:09,180
That's it. I am Hua Si Xue.

60
00:07:09,380 --> 00:07:12,630
I am the Master
Umbrellas of the Staff and gentlemen.

61
00:07:12,830 --> 00:07:16,344
Hua Qi was a name given by
Brother Shen. I really like it.

62
00:07:16,544 --> 00:07:19,220
Transient beauty a
flowers and the aging of wine.

63
00:07:19,420 --> 00:07:23,030
The sleep of the drunk does not compare
with the gentle fall of the flowers.

64
00:07:24,220 --> 00:07:26,500
Sounds nice, doesn't it?

65
00:07:26,700 --> 00:07:28,566
I knew he had something to do with it.

66
00:07:28,766 --> 00:07:30,435
You two are a flawless pair,

67
00:07:30,635 --> 00:07:32,770
as a pair of iniquities
fated to meet.

68
00:07:33,510 --> 00:07:37,604
why do you like him
Do you have a weakness for bad men?

69
00:07:37,804 --> 00:07:39,915
Don't talk about him like that!

70
00:07:41,180 --> 00:07:46,080
True, he caught me twice,
but he never killed me.

71
00:07:46,280 --> 00:07:50,570
It seems he has a
weakness to lordships.

72
00:07:52,961 --> 00:07:54,670
Did you get them?

73
00:07:55,340 --> 00:07:57,660
I looked everywhere,
but there is no trace.

74
00:07:57,860 --> 00:08:00,290
Hua Qi deceived us from the beginning.

75
00:08:00,490 --> 00:08:02,540
What do we do now?

76
00:08:03,358 --> 00:08:06,798
We are heading towards Xifeng quay ca
let's meet with those from the Celestial Stars.

77
00:08:09,863 --> 00:08:11,613
Hua Qi.

78
00:08:14,000 --> 00:08:15,980
Brother Shen, save me!

79
00:08:16,180 --> 00:08:18,664
Lady Hua Qi became
jealous and almost cut me off

80
00:08:18,864 --> 00:08:21,258
her sword. In this way, we
you will lose me and the key.

81
00:08:21,458 --> 00:08:24,784
Brother Shen, this woman
he has sweet words.

82
00:08:24,984 --> 00:08:26,750
Why don't you cut out his tongue
to give it to A'Lie?

83
00:08:26,950 --> 00:08:28,516
Maybe then it will
finally talk like people.

84
00:08:28,716 --> 00:08:31,390
There is no need for such harsh measures.
I will tell you.

85
00:08:31,590 --> 00:08:33,150
Do you give up so easily?

86
00:08:33,350 --> 00:08:35,710
You would do well not to
You start talking nonsense.

87
00:08:35,910 --> 00:08:41,620
Of course, I was raised at the Manor
Yuchi. But I'm just an adopted daughter.

88
00:08:41,820 --> 00:08:44,820
Lin Qian Yi will not offer me the position of
master of the manor that he promised.

89
00:08:45,020 --> 00:08:47,260
Lin Shao Ci rejected me
marriage proposal before the world.

90
00:08:47,460 --> 00:08:51,253
Do you really believe me?
will they give the key to the treasure?

91
00:08:51,453 --> 00:08:54,380
Moreover, I am here and I am afraid of death.

92
00:08:54,580 --> 00:08:56,905
Wealth also attracts me
I surrender to power.

93
00:08:57,105 --> 00:09:00,223
So, what a secret
do you think I can keep it for them?

94
00:09:04,390 --> 00:09:06,010
Keep talking.

95
00:09:06,726 --> 00:09:09,032
In other words,

96
00:09:09,232 --> 00:09:11,752
even if today me
I resist talking like that

97
00:09:11,952 --> 00:09:14,413
I keep their secret well
I let them take the treasure,

98
00:09:14,613 --> 00:09:18,340
you think they will conquer
any part with me?

99
00:09:18,540 --> 00:09:22,260
I didn't even ask
One more thing and you already say everything?

100
00:09:22,460 --> 00:09:27,040
These are the usual questions, right?
I just make the time go by faster.

101
00:09:27,240 --> 00:09:31,907
- So, you say that...
- I say

102
00:09:32,107 --> 00:09:36,732
that you...
you didn't get the right one.

103
00:09:36,932 --> 00:09:39,037
That something is not a little��.

104
00:09:40,443 --> 00:09:47,048
If I don't say it right, you'll be pissed off
do you know that Miss Hua is in love with you?

105
00:09:47,248 --> 00:09:49,600
- What nonsense are you talking about?
- Then, answer this question.

106
00:09:49,800 --> 00:09:52,543
When Brother Sehn took a few steps,
with which foot did he step first?

107
00:09:52,743 --> 00:09:54,100
- Right leg.
- See?

108
00:09:54,300 --> 00:09:58,380
Only those with feelings for someone
I can notice such small details.

109
00:09:58,580 --> 00:10:00,543
I don't understand. You know why the captain is struggling

110
00:10:00,743 --> 00:10:03,117
Celestial stars to se
will you marry me?

111
00:10:03,317 --> 00:10:05,620
Because there are two keys.

112
00:10:05,820 --> 00:10:08,670
He has one of them!

113
00:10:08,870 --> 00:10:11,470
there!

114
00:10:14,860 --> 00:10:18,170
[return]

115
00:10:21,300 --> 00:10:22,550
I found it.

116
00:10:22,750 --> 00:10:25,008
Double New�?
Brother Shao Ci, how are you sure?

117
00:10:25,208 --> 00:10:27,522
that this is the connection
to those from Celestial Stars?

118
00:10:27,722 --> 00:10:29,536
Double Nine� is 18,
one with eight makes a tree, two

119
00:10:29,736 --> 00:10:31,426
trees make a forest
the character for �Lin�.

120
00:10:31,626 --> 00:10:35,517
Double New has arrived. I am looking for guidance
and help from the divine general.

121
00:10:38,806 --> 00:10:40,810
I, Feng Ming, of Celestial Stars,
I greet the young master.

122
00:10:41,010 --> 00:10:42,980
Mr. Tang and young master Feng.

123
00:10:43,180 --> 00:10:45,830
Our sister was taken by
those at the Wuyang Pavilion.

124
00:10:46,030 --> 00:10:47,670
Brother!

125
00:10:47,870 --> 00:10:51,587
Sister Wan Ci? What are you doing here ?

126
00:10:51,787 --> 00:10:54,718
I wanted to lead you
so I followed you.

127
00:10:54,918 --> 00:10:57,520
I didn't expect to fall prey to it
the hands of those at the Wuwang Pavilion.

128
00:10:57,720 --> 00:11:02,026
Fortunately, Yan Shao saved me.
So, I ended up here for nothing.

129
00:11:03,200 --> 00:11:06,850
Rong Shu Kuang really did
given this eagle bone whistle?

130
00:11:07,050 --> 00:11:09,355
what do you say

131
00:11:11,140 --> 00:11:12,732
They are...

132
00:11:12,932 --> 00:11:15,812
Take her to the keys. I'm going to save her.

133
00:11:17,630 --> 00:11:20,350
Yan Shao? where is he

134
00:11:20,550 --> 00:11:22,750
He went to save our sister.

135
00:11:24,716 --> 00:11:29,861
If I reach the Celestial Stars
I'll take his key, wouldn't it be easier?

136
00:11:30,061 --> 00:11:34,580
You really think he has you
do you think you're allying with me?

137
00:11:34,780 --> 00:11:37,560
Well, if you kill me now,
you still won't put your hand on the key.

138
00:11:37,760 --> 00:11:41,920
But if I reach the Celestial Stars,
there is a chance i can get him one.

139
00:11:42,606 --> 00:11:45,232
The key is not with you.

140
00:11:45,432 --> 00:11:50,562
But Hua Qi found this on you.

141
00:11:51,800 --> 00:11:57,321
between this and the key,
which do you think is more precious?

142
00:11:58,869 --> 00:12:03,492
It's just a little gift from a friend.
It's not something precious.

143
00:12:03,692 --> 00:12:05,682
Somehow, a gift from an Ibovnik?

144
00:12:06,780 --> 00:12:10,185
Heavenly Star Chieftain, Chu Tian
Yao is fickle and full of tricks.

145
00:12:10,385 --> 00:12:15,627
If you join him on Mount Moye,
I can't control you.

146
00:12:15,827 --> 00:12:18,443
I, Shen Zui Tian,
I always make sure that everything

147
00:12:18,643 --> 00:12:21,786
I'm easy to control
no unfinished business.

148
00:12:22,420 --> 00:12:24,920
So what exactly are you suggesting?

149
00:12:26,580 --> 00:12:29,420
You taught yourself to get married
with him to divert attention, de

150
00:12:29,620 --> 00:12:32,410
to the attack of the Valea Stafiilor Sect,
away from the Yuchi mansion,

151
00:12:32,610 --> 00:12:35,150
using you as bait� 
And luring them away.

152
00:12:35,350 --> 00:12:39,832
If I take you with me to attack
The Yuchi mansion and the key,

153
00:12:40,032 --> 00:12:43,550
all I have to do is wait patiently
for Chu Tian Yao to come looking for me.

154
00:12:43,750 --> 00:12:48,420
Isn't that the easiest plan?

155
00:13:01,930 --> 00:13:03,670
Yan Shao, you are finally here.

156
00:13:03,870 --> 00:13:06,850
It's really impossible to get rid of you.

157
00:13:07,050 --> 00:13:08,500
Let's go!

158
00:14:20,300 --> 00:14:24,620
Brother Shen!

159
00:14:53,167 --> 00:14:54,997
Yan Shao.

160
00:14:57,341 --> 00:14:59,838
- Are you okay?
- I'm fine.

161
00:15:00,038 --> 00:15:01,680
Get up.

162
00:15:01,880 --> 00:15:04,825
- There is a stone there.
- Let's go!

163
00:15:19,016 --> 00:15:20,976
Let him perish.

164
00:15:37,202 --> 00:15:39,346
- Tie tighter.
- Well, of course.

165
00:15:39,546 --> 00:15:42,930
Shen Zui Tian hit you with
palm earlier. how are you feeling

166
00:15:43,130 --> 00:15:44,888
i am fine

167
00:15:46,994 --> 00:15:48,924
Fuck you!

168
00:15:49,660 --> 00:15:52,970
If you wanted to kill him, why
did you ever bother to save him?

169
00:15:54,260 --> 00:15:57,390
I... I want to fuck him
alive so I can torture him.

170
00:15:57,590 --> 00:16:00,140
That's right. You are right.

171
00:16:00,340 --> 00:16:02,320
- Come help me up.
- Okay.

172
00:16:02,520 --> 00:16:04,530
You hit me, right? Take this!

173
00:16:04,730 --> 00:16:06,810
- I will beat you to death.
- That's enough.

174
00:16:11,800 --> 00:16:14,620
I thought I didn't want you
never saw again.

175
00:16:14,820 --> 00:16:19,090
If I wasn't in danger,
would you never have appeared again?

176
00:16:19,290 --> 00:16:21,659
If you went straight to the quays,
as planned,

177
00:16:21,859 --> 00:16:24,622
no delay, nothing of
all this would not have happened.

178
00:16:25,469 --> 00:16:27,689
So, you really didn't want to see me.

179
00:16:27,889 --> 00:16:32,340
I just don't understand why we are meeting
always at such terrible events.

180
00:16:34,713 --> 00:16:37,906
You are injured and the wound is wet.

181
00:16:38,106 --> 00:16:41,601
in such a place
it's easy to get infected.

182
00:16:41,801 --> 00:16:43,610
It can get worse and even be fatal.

183
00:16:43,810 --> 00:16:46,260
One does not die so easily.

184
00:16:47,223 --> 00:16:49,330
How come you didn't lose them
knowledge now, when did you see blood?

185
00:16:49,530 --> 00:16:52,559
You are right. I don't know either.

186
00:16:52,759 --> 00:16:57,247
And, the last time I used it
even the Flowing Cloud Finger.

187
00:16:57,447 --> 00:17:01,012
Maybe me and my body
we get used to it together.

188
00:17:01,212 --> 00:17:03,010
Are you getting used to it together?

189
00:17:03,725 --> 00:17:07,550
When I entered, I looked around.
The terrain outside is rough.

190
00:17:07,750 --> 00:17:13,760
You are both injured. So, it seems
we may not be able to leave for a while.

191
00:17:14,936 --> 00:17:16,460
Let's light a fire
And let's dry our clothes.

192
00:17:16,660 --> 00:17:18,910
Once the bleeding stops and
we're recovering a bit, we'll leave right away.

193
00:17:19,110 --> 00:17:22,509
I wait here. I will go
to look for something to make a fire.

194
00:17:22,709 --> 00:17:22,960
Good.

195
00:17:23,160 --> 00:17:24,559
Wait!

196
00:17:25,870 --> 00:17:28,310
Take this to protect yourself.

197
00:17:49,186 --> 00:17:51,750
Why did I get upset?
to save Shen?

198
00:17:51,950 --> 00:17:55,740
At last I see the master,
but he was hurt.

199
00:17:55,940 --> 00:17:59,715
If we were alone, we could
spend more time together.

200
00:17:59,915 --> 00:18:02,229
Tonight, I should kill him
on Shen Zui Tian

201
00:18:02,429 --> 00:18:05,110
And enjoy the good times
with the master.

202
00:18:16,388 --> 00:18:17,778
Welcome!

203
00:18:26,862 --> 00:18:29,877
Do I really need to bandage it?
Is it necessary?

204
00:18:30,077 --> 00:18:34,600
If you still saved him, now you're thinking
to let him bleed to death?

205
00:18:34,800 --> 00:18:37,970
Are we not too gentle with a wicked man?

206
00:18:47,249 --> 00:18:49,770
[Shen Zui Tian when he was young]

207
00:18:58,940 --> 00:19:01,504
Young master, is anyone there?

208
00:19:04,161 --> 00:19:07,036
- There is no one here. I'm looking there.
- I didn't understand.

209
00:20:37,400 --> 00:20:40,000
Now I understand.

210
00:20:41,400 --> 00:20:43,300
Get the poison out of her.

211
00:20:43,500 --> 00:20:45,500
What poison?

212
00:20:57,420 --> 00:20:59,840
Scarlet Lotus Heart Poison?

213
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
How did you know?

214
00:21:03,960 --> 00:21:07,340
I was once poisoned too,

215
00:21:07,540 --> 00:21:12,758
the pain will eventually penetrate the bones,
making you want to rip off his flesh.

216
00:21:12,958 --> 00:21:16,180
Have you seen anyone poisoned with this?
Is there a cure?

217
00:21:16,380 --> 00:21:20,130
Not. This poison has no cure.

218
00:21:20,330 --> 00:21:24,520
Captain, this woman is dangerous.
We have to stay away.

219
00:21:24,720 --> 00:21:29,560
Why should I, the leader of the Sect, be afraid
Valea Stafiilor, by a dying woman?

220
00:21:29,760 --> 00:21:32,880
So, you are the captain
Valea Stafiilor sect?

221
00:21:33,080 --> 00:21:36,510
Say. Where are the map and the key?

222
00:21:36,710 --> 00:21:38,610
The key...

223
00:21:40,100 --> 00:21:42,000
Map...

224
00:21:45,280 --> 00:21:46,975
Sorry!

225
00:21:47,175 --> 00:21:49,195
These are at...

226
00:21:50,300 --> 00:21:52,500
Captain! Captain!

227
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
Who was that person?

228
00:22:02,400 --> 00:22:04,600
my father

229
00:22:04,800 --> 00:22:09,900
The person who has it
Su Shi Yu was poisoned.

230
00:22:26,434 --> 00:22:29,275
Master, master. I searched
everywhere at the foot of the rock.

231
00:22:29,475 --> 00:22:30,900
There are no traces of the Shen chief.

232
00:22:31,100 --> 00:22:31,911
Have you searched all along the river?

233
00:22:32,111 --> 00:22:33,100
Yes, that's what I did.
[Hua Qi, Wuwang Pavilion]

234
00:22:33,300 --> 00:22:35,300
The currents, where it fell,
they were very strong.

235
00:22:35,500 --> 00:22:38,800
It might have been
pulled further downstream.

236
00:22:39,000 --> 00:22:42,300
Then look further downstream.
Whoever finds it first will be well rewarded.

237
00:22:42,500 --> 00:22:45,200
If you make a mistake, don't even come
it occurs to you that you are receiving the antidote.

238
00:22:45,400 --> 00:22:47,000
Yes, ma'am!

239
00:22:52,870 --> 00:22:56,710
Search carefully.
We must deliver Yan Shao before them.

240
00:22:56,910 --> 00:22:58,500
I didn't understand.

241
00:23:24,600 --> 00:23:26,400
Are you still alive, great wicked man?

242
00:23:26,600 --> 00:23:28,100
I'm not that easy to kill.

243
00:23:28,300 --> 00:23:33,200
But your love could
don't be so lucky.

244
00:23:41,500 --> 00:23:43,800
His wound is infected.

245
00:23:44,000 --> 00:23:47,600
My master is just exhausted.
He wants to sleep a little more.

246
00:23:47,800 --> 00:23:50,169
Let it be before you wake up,

247
00:23:50,369 --> 00:23:53,200
I called him several times.
But he didn't answer at all.

248
00:23:53,400 --> 00:23:56,900
He is in a deep sleep.
Don't look at yourself!

249
00:23:57,100 --> 00:24:00,900
If it wasn't you
we would not have been in this mess.

250
00:24:01,100 --> 00:24:04,000
He was already seriously injured and died
I force the inner energy to circulate.

251
00:24:04,200 --> 00:24:06,862
If acupuncture points
Yunmen and Zhongfu did not

252
00:24:07,062 --> 00:24:09,900
are sealed in time,
his life will be in danger.

253
00:24:10,100 --> 00:24:12,700
When he put his energy
inside to circulate?

254
00:24:15,200 --> 00:24:17,900
Where are the points of
acupuncture you mentioned?

255
00:24:18,100 --> 00:24:22,700
Even if you tell him, you wouldn't understand.
Untie me faster.

256
00:24:22,900 --> 00:24:24,600
I will do it myself.

257
00:24:46,700 --> 00:24:48,200
Rong Shu Kuang!

258
00:24:48,400 --> 00:24:50,100
Full of tricks.

259
00:24:50,300 --> 00:24:53,500
Sorry, but I say yes
Your deceptions will not bear fruit.

260
00:24:53,700 --> 00:24:55,100
You should think
with attention.

261
00:24:55,300 --> 00:24:59,800
In this place, you cannot save him.

262
00:25:04,910 --> 00:25:07,940
What? Are you scared?

263
00:25:23,900 --> 00:25:26,320
You would do well to
as it should be and...

264
00:25:27,660 --> 00:25:29,660
Remove the bandage.

265
00:25:42,910 --> 00:25:46,180
Don't worry.
I will not kill a dying man.

266
00:25:46,380 --> 00:25:49,100
This rock is like the Nemiloas Hall
for me

267
00:25:49,300 --> 00:25:52,500
Inside, I won't kill anyone.

268
00:25:52,700 --> 00:25:56,000
- Remove the bandage now.
- You would do well to honor his promise.

269
00:26:06,620 --> 00:26:10,710
Your way is a bit primitive.

270
00:26:23,185 --> 00:26:25,050
It seems that you are more seriously injured
than I thought.

271
00:26:25,250 --> 00:26:27,432
So, the only reason
for which you learned to

272
00:26:27,632 --> 00:26:29,910
do not kill, in this rock,
it's to protect yourself, right?

273
00:26:30,110 --> 00:26:32,910
in your condition
you can't leave the rock either.

274
00:26:33,110 --> 00:26:34,630
Rong Shu Kuang.

275
00:26:34,830 --> 00:26:38,660
If I wanted you dead,
you have not lived until today.

276
00:26:38,860 --> 00:26:40,190
Should I thank him then?

277
00:26:40,390 --> 00:26:41,830
You...

278
00:26:45,220 --> 00:26:46,930
A'Lie...

279
00:26:53,580 --> 00:26:57,610
I have to find that dog
first or we will be in danger.

280
00:27:14,282 --> 00:27:16,180
You woke up.

281
00:27:16,380 --> 00:27:21,016
Soon you will taste it
dishes prepared by me.

282
00:27:21,216 --> 00:27:26,666
If it comes to that, that A'Lie of yours,
it's not bad at all.

283
00:27:30,600 --> 00:27:32,100
A'Lie? Rong Shu Kuang!

284
00:27:32,300 --> 00:27:35,400
I will kill you for this!
Rong Shu Kuang!

285
00:27:35,600 --> 00:27:39,700
You said it. No fighting in this rock.
You must keep your promise.

286
00:27:39,900 --> 00:27:43,200
Don't provoke him so much.

287
00:27:50,040 --> 00:27:51,550
Go!

288
00:27:53,120 --> 00:27:54,060
A'Lie.

289
00:27:54,260 --> 00:27:57,562
I have to say yes
your love is out of the way.

290
00:27:57,762 --> 00:28:01,330
He scratched his legs from the branches
just to bring us roasts.

291
00:28:01,530 --> 00:28:04,590
So much loyalty is with
really sad.

292
00:28:05,569 --> 00:28:08,205
Master, eat more.
It will help you recover faster.

293
00:28:08,405 --> 00:28:09,907
Good.

294
00:28:12,500 --> 00:28:14,037
Sir, there are no traces.

295
00:28:14,237 --> 00:28:15,693
A'Lie is the smartest dog.

296
00:28:15,893 --> 00:28:18,900
Even if he didn't find anything,
he would have returned to report.

297
00:28:19,100 --> 00:28:22,420
Only if he wasn't caught by someone.

298
00:28:22,620 --> 00:28:24,155
Give news to the Valea Stafiilor Sect.
Have them search

299
00:28:24,355 --> 00:28:25,960
anyone can look for
along the river bank.

300
00:28:26,160 --> 00:28:29,080
I want to find him... dead or alive.

301
00:28:29,280 --> 00:28:30,760
Yes, master.

302
00:28:32,110 --> 00:28:36,300
I am the head of the Valea Stafiilor Sect
and you want me to catch fish?

303
00:28:36,500 --> 00:28:38,190
If you don't eat,
you will starve anyway.

304
00:28:38,390 --> 00:28:39,970
Take these.

305
00:28:42,630 --> 00:28:44,780
A'Lie and I will be waiting outside.

306
00:28:44,980 --> 00:28:46,806
Today, who catches the one
there will be more fish

307
00:28:47,006 --> 00:28:49,030
the first war of
the Shaokuangtian mansion?

308
00:28:49,230 --> 00:28:50,460
Shaokuangtian Mansion?

309
00:28:50,660 --> 00:28:54,530
Yes, that's what we called our cave.
All three of our names are given.

310
00:28:54,730 --> 00:28:56,840
- Impressive, isn't it?
- It's not bad.

311
00:28:57,040 --> 00:28:59,020
Stop wasting time.
Catch some fish.

312
00:28:59,220 --> 00:29:00,948
You can do this!

313
00:29:13,500 --> 00:29:16,586
Ice Jade Sword�� 
It deserves its reputation.

314
00:29:16,786 --> 00:29:19,404
Captain Shen,
you are unmatched on earth.

315
00:29:20,315 --> 00:29:22,126
Think I learned.

316
00:29:23,317 --> 00:29:24,390
I also felt the taste of yours.

317
00:29:24,590 --> 00:29:26,805
Am I interrupting something?

318
00:29:27,005 --> 00:29:28,925
If so, I will leave.

319
00:29:35,070 --> 00:29:38,260
Can you walk with your injured leg?

320
00:29:41,100 --> 00:29:45,200
To be honest, it wouldn't be bad
if we could stay here forever.

321
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
Are you trying to run away from your wedding?

322
00:29:47,400 --> 00:29:49,370
Do you want me to do this?

323
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
That is your choice.

324
00:29:53,900 --> 00:29:57,700
Then let's wander
together through the world

325
00:29:57,900 --> 00:30:01,806
to live in isolation and give
overlooking the treasure and the mansion.

326
00:30:02,006 --> 00:30:03,950
How about the Chu chief?

327
00:30:04,150 --> 00:30:07,520
I don't even know him.
He can do what he wants.

328
00:30:08,590 --> 00:30:10,456
And Shen Zui Tian?

329
00:30:10,656 --> 00:30:12,910
It will not be easy to hack him.

330
00:30:13,110 --> 00:30:17,256
Then why don't we wait until
tonight, when he falls asleep, and we can...

331
00:30:22,785 --> 00:30:24,695
I was just on edge.

332
00:30:28,070 --> 00:30:29,900
Master.

333
00:30:30,840 --> 00:30:34,830
Before you leave the mansion, au
there were things I didn't tell him...

334
00:30:35,030 --> 00:30:38,085
When I went to look for you
he had already left.

335
00:30:38,285 --> 00:30:40,101
What did you mean?

336
00:30:42,300 --> 00:30:46,800
I wanted to tell him that I...

337
00:30:50,000 --> 00:30:54,000
Translation and adaptation: tony83n_283
The Promise of A Life Team @Viki.com

338
00:30:59,800 --> 00:31:04,700
 �Just This Once� - An Wei Lian

339
00:31:04,900 --> 00:31:07,500
spinning through my heart,
through my dreams, through the martial world

340
00:31:07,700 --> 00:31:10,600
A fatal turn
suddenly hearts collide</i>

341
00:31:10,800 --> 00:31:13,800
<i>Oh my God, how nice this is</i>

342
00:31:14,000 --> 00:31:17,100
<i>A long journey,
only one life to live

343
00:31:17,300 --> 00:31:20,900
Chaos of swords, chaos of the world
And the chaos of love's struggle

344
00:31:21,100 --> 00:31:23,900
<i>A little bit of heat
to protect me from the frost

345
00:31:24,100 --> 00:31:27,100
<i>Oh God, how springtime
wakes up, love blooms

346
00:31:27,300 --> 00:31:30,800
<i>Just a look and
my heart takes flight</i>

347
00:31:31,000 --> 00:31:34,100
<i>I heard stories about love
And revenge, disappearing like echoes

348
00:31:34,300 --> 00:31:37,400
Eight in the desert nights,
where fleeting encounters break hearts

349
00:31:37,600 --> 00:31:40,700
But I don't know, I don't know
how long will this moment last?

350
00:31:40,900 --> 00:31:44,000
<i>But at this moment,
I love this person</i>

351
00:31:44,200 --> 00:31:47,300
I know that love is deep
it is full of truths and lies

352
00:31:47,500 --> 00:31:50,700
<i>But even my sharp blade cannot cut,
cannot cut love's tangled threads

353
00:31:50,900 --> 00:31:53,900
<i>I have known lonely travelers,
wandering in time without regrets

354
00:31:54,100 --> 00:31:58,100
<i>But this moment
stir up the pain once more

355
00:31:58,300 --> 00:32:00,531
<i>A tour through this dream of the magical world,</i>

356
00:32:00,731 --> 00:32:02,800
<i>just to feel myself
heart beating once more

357
00:32:03,000 --> 00:32:05,900
Countless dreams are impossible
compare it to a fatal encounter</i>

358
00:32:06,100 --> 00:32:11,800
<i>Love doesn't need a hero,
only by a crazy mind

359
00:32:12,000 --> 00:32:16,000
Trapped in this magical world,
only this time, I let myself go

360
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
<i>A single touch, a fleeting smile</i>

361
00:32:19,400 --> 00:32:25,200
<i>It is enough to shake the silence
And make the wind blow

362
00:32:25,400 --> 00:32:27,006
<i>Maybe the destinies
ours do not line up�,</i>

363
00:32:27,206 --> 00:32:28,900
<i>but we are both
wanderers in the same dream

364
00:32:29,100 --> 00:32:32,200
<i>A crescent, a glow
purple, an unspeakable love</i>

365
00:32:32,400 --> 00:32:33,587
<i>Like a gentle breeze, a heartache,</i>

366
00:32:33,787 --> 00:32:35,500
<i>separating for a
never meet again</i>

367
00:32:35,700 --> 00:32:38,200
<i>Then what is fate for...</i>

368
00:32:38,400 --> 00:32:40,535
<i>Just once, let me fall
In your arms, free,</i>

369
00:32:40,735 --> 00:32:42,500
Without putting up a fight
Against her will

370
00:32:42,700 --> 00:32:45,400
<i>Among the power of the masters,
hidden deep, a tender affection

371
00:32:45,600 --> 00:32:48,700
<i>Standing apart from the rest,
a single clutch

372
00:32:48,900 --> 00:32:51,200
<i>A dream of the magical world</i>

373
00:32:51,400 --> 00:32:53,542
<i>A tour through this dream of the magical world,</i>

374
00:32:53,742 --> 00:32:55,728
<i>just to feel myself
heart beating once more

375
00:32:55,928 --> 00:32:58,908
Countless dreams cannot be compared
with a fatal encounter</i>

376
00:32:59,108 --> 00:33:04,774
<i>Love doesn't need a hero,
only by a crazy mind

377
00:33:04,974 --> 00:33:08,975
Trapped in this magical world,
only this time, I let myself go

378
00:33:09,175 --> 00:33:12,176
<i>One touch,
a fugitive smile</i>

379
00:33:12,376 --> 00:33:19,376
<i>It is enough to shake the silence
And make the wind blow


