1
00:00:05,039 --> 00:00:06,207
<i>Previously on</i> Hightown...

2
00:00:06,207 --> 00:00:07,508
<i>You're an inmate.</i>

3
00:00:07,508 --> 00:00:08,509
Do you have any idea
what would happen to me

4
00:00:08,509 --> 00:00:10,277
if someone found out?

5
00:00:11,278 --> 00:00:12,646
<i>What happened to Osito?</i>

6
00:00:12,646 --> 00:00:13,781
I don't trust him.

7
00:00:13,781 --> 00:00:15,182
Fuck Leslie Babcock.

8
00:00:15,182 --> 00:00:16,350
You said she was
a fuckin' bitch.

9
00:00:16,350 --> 00:00:18,085
I lied. I'd die for her.

10
00:00:18,085 --> 00:00:19,353
<i>You deserve a drink.</i>

11
00:00:19,353 --> 00:00:21,522
<i>It takes an hour and a half
to New York City</i>

12
00:00:21,522 --> 00:00:22,656
and your important package
is safely delivered.

13
00:00:22,656 --> 00:00:24,325
<i>'Sup, Lance?</i>

14
00:00:24,325 --> 00:00:25,426
<i>So how was your trip
to the Big Apple?</i>

15
00:00:25,426 --> 00:00:26,761
<i>No drugs inside the house.</i>

16
00:00:26,761 --> 00:00:28,696
No sign of Charmaine.
Girl's in the wind.

17
00:00:28,696 --> 00:00:31,031
Jorge Cuevas, is he
on paper with the DEA?

18
00:00:31,031 --> 00:00:32,400
<i>No.
He's not a snitch.</i>

19
00:00:32,400 --> 00:00:33,634
At least not with us.

20
00:00:33,634 --> 00:00:34,769
We believe one guy in New York
is responsible

21
00:00:34,769 --> 00:00:36,370
for half the carfentanyl
on the East Coast.

22
00:00:36,370 --> 00:00:37,772
Jorge, he's a snitch.

23
00:00:37,772 --> 00:00:39,173
The DEA says he's working
for them.

24
00:00:39,173 --> 00:00:40,608
<i>They're gonna be
coming after you too.</i>

25
00:00:40,608 --> 00:00:42,476
- What-

26
00:00:42,476 --> 00:00:44,311
<i>She left her cat
and her birth control.</i>

27
00:00:44,311 --> 00:00:45,579
No one goes away
without those two things.

28
00:00:45,579 --> 00:00:47,581
<i>I think Daisy's dead.</i>

29
00:00:51,051 --> 00:00:56,056
<i>♪ I thought a lot of things
About you ♪</i>

30
00:00:56,056 --> 00:01:00,828
<i>♪ I stayed awake
Just thinking about you ♪</i>

31
00:01:00,828 --> 00:01:03,330
<i>♪ But now I'm away ♪</i>

32
00:01:03,330 --> 00:01:05,666
<i>♪ You had to stay ♪</i>

33
00:01:05,666 --> 00:01:07,735
<i>♪ Tomorrow's a day of mine ♪</i>

34
00:01:07,735 --> 00:01:10,805
<i>♪ That you won't be in ♪</i>

35
00:01:10,805 --> 00:01:15,743
<i>♪ I tried to say
I was just having fun ♪</i>

36
00:01:15,743 --> 00:01:20,748
<i>♪ But I really knew
That you were the one ♪</i>

37
00:01:20,748 --> 00:01:23,250
<i>♪ And now that I'm gone ♪</i>

38
00:01:23,250 --> 00:01:25,586
<i>♪ I see I was wrong ♪</i>

39
00:01:25,586 --> 00:01:27,621
<i>♪ I should have known
All along ♪</i>

40
00:01:27,621 --> 00:01:30,558
<i>♪ That time would tell ♪</i>

41
00:01:30,558 --> 00:01:32,827
<i>♪ A week without you ♪</i>

42
00:01:32,827 --> 00:01:35,463
<i>♪ I should forget ♪</i>

43
00:01:35,463 --> 00:01:37,264
<i>♪ Two weeks without you ♪</i>

44
00:01:37,264 --> 00:01:40,634
<i>♪ And I'm still thinking about
The things that you said ♪</i>

45
00:01:40,634 --> 00:01:43,170
<i>♪ Vacation
Just another love-in ♪</i>

46
00:01:43,170 --> 00:01:45,439
<i>♪ Vacation
I hope you love me ♪</i>

47
00:01:45,439 --> 00:01:47,875
<i>♪ Vacation
Would you think of me? ♪</i>

48
00:01:50,478 --> 00:01:55,483
<i>♪ I think I'll leave
Without saying goodbye ♪</i>

49
00:01:55,483 --> 00:02:00,454
<i>♪ I think that you know
The reason why ♪</i>

50
00:02:00,454 --> 00:02:02,656
<i>♪ What if I was to stay? ♪</i>

51
00:02:02,656 --> 00:02:05,125
<i>♪ Would things turn out
Some other way? ♪</i>

52
00:02:05,125 --> 00:02:07,895
<i>♪ I'll never know anyway ♪</i>

53
00:02:29,450 --> 00:02:30,551
Hey.

54
00:02:32,419 --> 00:02:33,888
You got any Gatorade?

55
00:02:33,888 --> 00:02:36,223
No. I do have water, though.

56
00:02:38,292 --> 00:02:40,227
- Yeah.
That will do.

57
00:02:48,335 --> 00:02:50,538
Here you go.
Massachusetts's finest.

58
00:02:54,441 --> 00:02:55,643
You remember all that bullshit

59
00:02:55,643 --> 00:02:56,844
you were talking
about last night?

60
00:02:56,844 --> 00:02:58,212
<i>About Daisy?</i>

61
00:02:58,212 --> 00:02:59,480
Yeah, I fuckin' remember.

62
00:03:01,749 --> 00:03:03,584
And it wasn't bullshit.

63
00:03:03,584 --> 00:03:05,653
Daisy's dead.

64
00:03:05,653 --> 00:03:07,254
Ah, Jesus.

65
00:03:07,254 --> 00:03:08,822
Nobody even knows
she's missing yet.

66
00:03:08,822 --> 00:03:10,324
I...

67
00:03:10,324 --> 00:03:12,626
I gotta tell Alan and get
body side to open a case.

68
00:03:12,626 --> 00:03:15,362
Whoa, slow down. Slow down.
Okay, you got a hunch.

69
00:03:15,362 --> 00:03:17,598
You need to confirm it before
you go running to the bosses.

70
00:03:17,598 --> 00:03:20,467
Knock on some doors.

71
00:03:20,467 --> 00:03:22,403
Find out
the last time anyone saw Daisy.

72
00:03:22,403 --> 00:03:23,671
<i>Come on.</i>

73
00:03:23,671 --> 00:03:25,839
<i>You can't go to Alan
with just a dream.</i>

74
00:03:25,839 --> 00:03:27,575
Yeah, yeah, yeah, yeah.
You're right.

75
00:03:29,410 --> 00:03:30,911
Okay.

76
00:03:30,911 --> 00:03:32,613
I got this. I got this.

77
00:03:32,913 --> 00:03:34,648
All right.

78
00:03:34,648 --> 00:03:35,816
All right, so maybe
you just wanna hit a meeting

79
00:03:35,816 --> 00:03:37,384
or something before you get
into this--

80
00:03:37,384 --> 00:03:38,619
I don't wanna.

81
00:03:38,619 --> 00:03:42,356
Meetings don't help me.
Doing my job helps me.

82
00:03:46,594 --> 00:03:51,265
What happened yesterday
with me... me partying?

83
00:03:51,265 --> 00:03:54,501
I just wanna forget about it
and-and move on, okay?

84
00:03:55,302 --> 00:03:58,772
If I'm focused on a case,
then I can't party.

85
00:04:00,274 --> 00:04:01,375
Got it?

86
00:04:02,610 --> 00:04:04,545
Yeah, I get it.

87
00:04:04,545 --> 00:04:06,647
All right. Thanks.

88
00:04:06,647 --> 00:04:08,415
I'll see you later, all right?

89
00:04:08,415 --> 00:04:09,917
Thanks for letting me crash.

90
00:04:11,719 --> 00:04:12,920
Oh, yeah, uh,

91
00:04:12,920 --> 00:04:14,555
can you hang onto the cat
for a little while?

92
00:04:14,555 --> 00:04:16,290
Just, like, a day or two?

93
00:04:16,290 --> 00:04:17,691
Yeah. No problem.

94
00:04:17,691 --> 00:04:19,727
All right.

95
00:04:19,727 --> 00:04:21,862
<i>Hey, Jackie.
One more thing.</i>

96
00:04:21,862 --> 00:04:23,564
I mean, maybe you wanna take
a fuckin' shower?

97
00:05:08,542 --> 00:05:10,044
Lower your shoulders, <i>papito.</i>

98
00:05:10,044 --> 00:05:12,846
That's it.
Stay in line with your chest.

99
00:05:14,615 --> 00:05:15,949
There you go.

100
00:05:17,685 --> 00:05:19,019
<i>Have you lost your mind?</i>

101
00:05:19,019 --> 00:05:20,521
Baby, put the gun down.
Come here.

102
00:05:20,521 --> 00:05:21,789
<i>Put the gun down, baby.</i>

103
00:05:21,789 --> 00:05:23,323
Come here.

104
00:05:23,323 --> 00:05:24,491
You okay?

105
00:05:24,491 --> 00:05:26,093
Daddy's teaching me
how to shoot.

106
00:05:28,429 --> 00:05:29,630
What the fuck?

107
00:05:29,630 --> 00:05:30,931
He needs to learn
how to protect himself.

108
00:05:30,931 --> 00:05:32,533
All right, baby,
why don't you go inside, okay?

109
00:05:32,533 --> 00:05:33,667
Be there in a minute.

110
00:05:33,667 --> 00:05:35,369
He's five years old, Frankie!

111
00:05:35,369 --> 00:05:36,770
When the fuck is
he gonna need to know

112
00:05:36,770 --> 00:05:39,006
how protect himself
with a gun?

113
00:05:39,006 --> 00:05:41,675
Or you want him to pop
the next kid who doesn't share?

114
00:05:41,675 --> 00:05:43,610
You're missing the point.

115
00:05:43,610 --> 00:05:44,945
Where's Jorge?

116
00:05:45,646 --> 00:05:47,848
<i>He didn't leave town.
He wasn't picked up.</i>

117
00:05:48,582 --> 00:05:50,718
He's fucking dead.

118
00:05:50,718 --> 00:05:51,952
So who killed him, huh?

119
00:05:53,487 --> 00:05:55,789
<i>How long until they come
after me...</i>

120
00:05:55,789 --> 00:05:57,424
or you or our son?

121
00:05:57,424 --> 00:05:59,693
I can name ten people
who want you dead, Frankie.

122
00:06:00,527 --> 00:06:02,362
You wanna find Jorge's killer,

123
00:06:02,362 --> 00:06:04,865
start there
and keep my son out of it.

124
00:06:09,136 --> 00:06:10,504
<i>♪ Like a boss ♪</i>

125
00:06:10,504 --> 00:06:11,638
<i>♪ Stack knots
Like a boss ♪</i>

126
00:06:11,638 --> 00:06:12,906
<i>♪ On top
Like a boss ♪</i>

127
00:06:12,906 --> 00:06:14,108
<i>♪ Paid the cost
Like a boss ♪</i>

128
00:06:14,108 --> 00:06:15,542
<i>♪ When I floss
Like a boss ♪</i>

129
00:06:15,542 --> 00:06:16,944
<i>♪ Big house
Like a boss ♪</i>

130
00:06:16,944 --> 00:06:18,579
<i>♪ You see
The motherfucking boss ♪</i>

131
00:06:18,579 --> 00:06:19,580
Delgado?

132
00:06:21,081 --> 00:06:23,951
Grab some mat.
Give me 20 squats.

133
00:06:23,951 --> 00:06:25,619
Where's Janelle?

134
00:06:25,619 --> 00:06:27,488
You have me now.

135
00:06:37,831 --> 00:06:39,967
<i>Hey.</i>
- Hey.

136
00:06:39,967 --> 00:06:42,102
Uh, I only have a minute.
I need to get to my next class.

137
00:06:43,570 --> 00:06:44,638
So cool.

138
00:06:44,638 --> 00:06:47,074
You know, trying
to better my ass.

139
00:06:47,074 --> 00:06:49,009
I mean, it's only
an associate's degree.

140
00:06:49,910 --> 00:06:51,678
Junior would be proud of you.

141
00:06:51,678 --> 00:06:54,515
You didn't come here for that.
What's going on?

142
00:06:54,515 --> 00:06:55,682
Yeah. Okay.

143
00:06:55,682 --> 00:06:57,117
So, uh,

144
00:06:57,117 --> 00:07:00,454
I was wondering if you'd seen
Daisy around the club lately.

145
00:07:00,454 --> 00:07:01,889
You looking for someone
new to save?

146
00:07:01,889 --> 00:07:03,690
Yeah. That's me.

147
00:07:03,690 --> 00:07:06,460
A regular Captain Save a Ho.

148
00:07:07,694 --> 00:07:10,197
Uh, not since at least
before Thanksgiving.

149
00:07:10,197 --> 00:07:11,865
I think she went off
somewhere with Jorge.

150
00:07:12,900 --> 00:07:14,535
Hey actually...

151
00:07:14,535 --> 00:07:16,203
I haven't
seen him around either.

152
00:07:18,205 --> 00:07:20,974
Right. Okay.

153
00:07:20,974 --> 00:07:23,010
Okay, well, I-I don't wanna
make you late, so...

154
00:07:23,010 --> 00:07:24,611
give me a shout if you hear
anything else, all right?

155
00:07:24,611 --> 00:07:26,580
Yeah. Hey.

156
00:07:26,580 --> 00:07:27,581
You okay?

157
00:07:28,949 --> 00:07:29,950
Staying clean?

158
00:07:31,118 --> 00:07:33,086
Yeah.

159
00:07:33,086 --> 00:07:34,888
Day 78.

160
00:07:35,789 --> 00:07:38,192
That's awesome.

161
00:07:38,192 --> 00:07:39,827
He'd be proud of you too.

162
00:07:53,507 --> 00:07:55,776
Fuck, fuck.

163
00:08:02,616 --> 00:08:03,684
Fuck.

164
00:08:03,684 --> 00:08:05,085
It's fine.

165
00:08:53,533 --> 00:08:55,736
Easy, bro!

166
00:08:59,139 --> 00:09:01,608
Delgado, visitation.

167
00:09:01,608 --> 00:09:03,677
Good.

168
00:09:03,677 --> 00:09:05,112
I can't take no more
of this shit.

169
00:09:27,834 --> 00:09:28,969
You're looking good.

170
00:09:28,969 --> 00:09:31,038
You lost some weight.

171
00:09:31,038 --> 00:09:32,673
You got that fly green suit on.

172
00:09:34,107 --> 00:09:35,742
Who'd you give up
to get your ass moved?

173
00:09:35,742 --> 00:09:37,311
I didn't give up nobody,

174
00:09:37,311 --> 00:09:39,179
else your ass would
be in here too.

175
00:09:39,179 --> 00:09:40,881
The fuck you want?

176
00:09:40,881 --> 00:09:42,716
You're mad at me, O?

177
00:09:42,716 --> 00:09:44,685
You tried to kill me.

178
00:09:44,685 --> 00:09:46,186
It's not personal, papi.

179
00:09:47,921 --> 00:09:49,323
If you weren't such a fuckup,

180
00:09:49,323 --> 00:09:52,659
I wouldn't have had to handle
your sloppy ass.

181
00:09:52,659 --> 00:09:54,594
<i>No contact!</i>

182
00:10:00,934 --> 00:10:02,235
I see you're doing well.

183
00:10:02,235 --> 00:10:04,671
Someone from the old operation
taking pity on you,

184
00:10:04,671 --> 00:10:06,673
helping you hustle in here?

185
00:10:06,673 --> 00:10:08,642
I know you're not here
to check on me.

186
00:10:10,077 --> 00:10:13,213
You're right.

187
00:10:13,213 --> 00:10:15,382
I've been trying to figure out
who would have the cojones

188
00:10:15,382 --> 00:10:16,984
to come for my family.

189
00:10:19,086 --> 00:10:20,854
And I can only think
of one person.

190
00:10:25,158 --> 00:10:26,626
<i>Háblame claro...</i>

191
00:10:28,228 --> 00:10:29,663
<i>¿Tú mataste a Jorge?</i>

192
00:10:32,165 --> 00:10:35,869
If I'm finna put a body
in the ground,

193
00:10:35,869 --> 00:10:37,971
I don't play around like you,

194
00:10:37,971 --> 00:10:40,240
<i>send other people
to handle my business.</i>

195
00:10:40,240 --> 00:10:42,309
If I killed
your slack-ass cousin,

196
00:10:42,309 --> 00:10:45,212
I'd send him back to you
in pieces with a signed note.

197
00:10:45,212 --> 00:10:46,279
Believe that.

198
00:10:58,692 --> 00:11:02,696
You're safe in your greens...
for now.

199
00:11:02,696 --> 00:11:05,799
But there's lots of ways
this board can change, <i>papá.</i>

200
00:11:13,740 --> 00:11:15,876
You want some turkey?

201
00:11:15,876 --> 00:11:18,311
Come on, cat.
You want something to eat?

202
00:11:29,222 --> 00:11:31,024
Hey.

203
00:11:31,024 --> 00:11:33,727
I just caught Frankie
teaching my son

204
00:11:33,727 --> 00:11:36,797
how to shoot
a gun this morning.

205
00:11:36,797 --> 00:11:40,000
My five-year-old child was
shooting a gun this morning.

206
00:11:41,802 --> 00:11:43,136
This has to stop.

207
00:11:44,738 --> 00:11:46,006
You need to get Frankie
out of your life.

208
00:11:46,006 --> 00:11:47,074
Yeah, well,

209
00:11:47,074 --> 00:11:48,842
it's not that simple,
Ray, right?

210
00:11:48,842 --> 00:11:50,010
Because you're asking me

211
00:11:50,010 --> 00:11:52,079
to send the father
of my child to prison.

212
00:11:52,079 --> 00:11:53,346
<i>And then what? What?</i>

213
00:11:53,346 --> 00:11:54,748
Are you gonna step up

214
00:11:54,748 --> 00:11:56,283
and be a dad
to Frankie Jr. now?

215
00:11:58,485 --> 00:11:59,920
Oh, wow.

216
00:11:59,920 --> 00:12:01,088
- I'm sorry.
- No.

217
00:12:01,088 --> 00:12:02,389
- No, I'm sorry.
- No.

218
00:12:02,389 --> 00:12:03,790
- No, don't be sorry.
- I didn't mean that. I just--

219
00:12:03,790 --> 00:12:05,092
Don't be sorry. Listen.

220
00:12:05,092 --> 00:12:08,061
All right, I don't have a
family because I fucked up.

221
00:12:08,061 --> 00:12:09,096
I did that.

222
00:12:09,896 --> 00:12:11,198
But I wanna do better.

223
00:12:13,467 --> 00:12:15,302
I wanna do better for you.

224
00:12:18,305 --> 00:12:20,407
Yeah.

225
00:12:20,407 --> 00:12:22,042
I want that too.

226
00:12:26,079 --> 00:12:29,749
It's just...
I don't know.

227
00:12:29,749 --> 00:12:33,854
It's not just about my son,
you know?

228
00:12:33,854 --> 00:12:36,389
I've been with Frankie
since I was 18.

229
00:12:38,758 --> 00:12:41,461
And I don't know
what my life is without him.

230
00:12:42,762 --> 00:12:45,999
I don't-I don't know
what I am without him.

231
00:12:48,435 --> 00:12:51,338
Renee...

232
00:12:51,338 --> 00:12:52,806
he's a drug dealer.

233
00:12:55,275 --> 00:12:57,477
Frankie kills people.

234
00:12:58,945 --> 00:13:01,014
And you deserve
so much better than that.

235
00:13:02,449 --> 00:13:06,119
You deserve a real life.

236
00:13:06,119 --> 00:13:08,421
You and your child
deserve to be safe.

237
00:13:10,891 --> 00:13:14,027
You deserve to have
someone there for you.

238
00:13:14,027 --> 00:13:15,896
And I can do that.

239
00:13:18,365 --> 00:13:22,035
But you have to give me
something on Frankie.

240
00:13:26,973 --> 00:13:28,909
I don't know everything.

241
00:13:31,111 --> 00:13:34,581
But I know how they
bring the drugs in.

242
00:13:34,581 --> 00:13:36,349
And I know when
their next run is.

243
00:13:39,352 --> 00:13:40,587
Is that enough?

244
00:13:53,500 --> 00:13:55,235
Tell me everything.

245
00:14:10,984 --> 00:14:13,053
Hey, who put this newspaper
on my desk?

246
00:14:13,053 --> 00:14:14,387
I did.

247
00:14:15,522 --> 00:14:17,390
Good lookin' out, Patty.

248
00:14:29,569 --> 00:14:31,438
<i>I don't know how
much flowers supposed to cost.</i>

249
00:14:31,438 --> 00:14:32,539
<i>You tell me!</i>

250
00:14:33,139 --> 00:14:34,374
I want a lot.

251
00:14:36,209 --> 00:14:38,645
What about ten grand?
Can you do that?

252
00:14:41,414 --> 00:14:43,583
Bitch,
you givin' me attitude?

253
00:14:43,583 --> 00:14:45,986
The day before
my sister's funeral?

254
00:14:49,122 --> 00:14:50,590
No pink.

255
00:14:50,590 --> 00:14:51,591
She didn't like that.

256
00:14:59,065 --> 00:15:01,601
You're supplying to Osito now?

257
00:15:01,601 --> 00:15:03,970
<i>Yeah, I am. You know why?</i>

258
00:15:03,970 --> 00:15:05,238
Because I can do
whatever I want.

259
00:15:05,238 --> 00:15:06,339
Well, your little side hustle

260
00:15:06,339 --> 00:15:07,507
could destroy
the whole operation.

261
00:15:07,507 --> 00:15:09,242
- It stops now.
- I got it under control.

262
00:15:09,242 --> 00:15:11,111
No; I'm making
some fucking changes.

263
00:15:11,111 --> 00:15:13,313
From now on, I'm driving
your ass to the airport

264
00:15:13,313 --> 00:15:15,115
and anywhere else
you gotta do business.

265
00:15:15,115 --> 00:15:16,449
As long as you're in the Cape,

266
00:15:16,449 --> 00:15:18,218
I wanna know where you're at
at all times.

267
00:15:18,218 --> 00:15:20,353
First you try to dictate
who I can do business with

268
00:15:20,353 --> 00:15:21,688
and now you trying
to babysit me?

269
00:15:21,688 --> 00:15:23,123
Fuck outta here.

270
00:15:23,123 --> 00:15:24,557
Listen, <i>pendejita,</i>

271
00:15:24,557 --> 00:15:26,693
you've been playin' gangstress
for the last couple of months,

272
00:15:26,693 --> 00:15:28,962
but you need to understand
that playtime is over.

273
00:15:28,962 --> 00:15:30,930
<i>The grown-ups are steppin' in.</i>

274
00:15:30,930 --> 00:15:33,667
So what I say, it fucking goes.

275
00:15:33,667 --> 00:15:37,037
And you need to learn
how to talk to a bitch,

276
00:15:37,037 --> 00:15:39,406
especially the bitch puttin'
food in your kid's mouth.

277
00:15:41,708 --> 00:15:44,244
But you wanna drive my ass
around?

278
00:15:44,244 --> 00:15:46,112
Go ahead.

279
00:16:05,632 --> 00:16:06,966
Major Markson.

280
00:16:06,966 --> 00:16:08,168
Your office said
I'd find you here.

281
00:16:08,168 --> 00:16:11,004
Ray Abruzzo.
Massachusetts State Police.

282
00:16:11,004 --> 00:16:12,038
- Oh, hey..
Hey.

283
00:16:12,038 --> 00:16:14,207
It's... it's nice to meet you.

284
00:16:14,207 --> 00:16:17,510
You know, um, you were
at my disciplinary hearing.

285
00:16:19,012 --> 00:16:20,180
Oh, Abruzzo?

286
00:16:20,747 --> 00:16:23,416
- Oh, yeah.
- Yeah.

287
00:16:23,416 --> 00:16:25,251
You got a bum deal
at that hearing.

288
00:16:25,251 --> 00:16:26,720
But you gotta understand, man,

289
00:16:26,720 --> 00:16:29,055
with the sexual harassment
stuff,

290
00:16:29,055 --> 00:16:30,190
our hands are tied.

291
00:16:30,190 --> 00:16:31,424
- Yeah. I understand.
Yeah.

292
00:16:31,424 --> 00:16:32,692
I know you tried
everything you could.

293
00:16:32,692 --> 00:16:34,227
Yeah.

294
00:16:34,227 --> 00:16:36,262
But there is something
that you could help me with.

295
00:16:36,262 --> 00:16:37,330
All right. Shoot.

296
00:16:38,098 --> 00:16:39,999
What if I told you I can bring
in Frankie Cuevas...

297
00:16:39,999 --> 00:16:41,134
Frankie.

298
00:16:41,134 --> 00:16:42,435
...and undo
all the damage

299
00:16:42,435 --> 00:16:43,503
that I caused this department?

300
00:16:43,503 --> 00:16:46,239
Eh...
What's done is done.

301
00:16:46,239 --> 00:16:47,307
Here's the thing,

302
00:16:47,307 --> 00:16:48,708
he's just
the tip of the iceberg.

303
00:16:48,708 --> 00:16:52,412
I bring him in, we get
a direct line to New York.

304
00:16:52,412 --> 00:16:53,680
New York what?

305
00:16:53,680 --> 00:16:55,181
That's the code name.

306
00:16:55,181 --> 00:16:57,650
Huge opiate supplier.
Big target for the DEA.

307
00:16:57,650 --> 00:16:59,386
And they can't get
anywhere near the guy.

308
00:17:00,687 --> 00:17:03,423
state police comes in
and makes that bust instead.

309
00:17:03,423 --> 00:17:04,457
Fuck the feds.

310
00:17:06,359 --> 00:17:07,494
What's the catch?

311
00:17:09,796 --> 00:17:11,264
I want my job back.

312
00:17:11,264 --> 00:17:13,099
Abruzzo,

313
00:17:13,099 --> 00:17:15,268
there's only so many strings
that I can pull.

314
00:17:15,268 --> 00:17:17,137
So it's not worth making
a few phone calls

315
00:17:17,137 --> 00:17:18,772
for the chance to shut down
the carfentanyl supply

316
00:17:18,772 --> 00:17:20,039
to Massachusetts?

317
00:17:20,039 --> 00:17:21,274
And on top of that,

318
00:17:21,274 --> 00:17:23,109
you really get to stick it
to those arrogant pricks

319
00:17:23,109 --> 00:17:24,644
over at the DEA.

320
00:17:28,548 --> 00:17:31,284
Well, theoretically, yeah,
I could call in some favors.

321
00:17:32,752 --> 00:17:33,787
Yeah, but...

322
00:17:33,787 --> 00:17:36,256
but you fraternized
with a CI.

323
00:17:36,256 --> 00:17:39,559
It's a liability
to hire you back.

324
00:17:39,559 --> 00:17:41,628
I got that situation
under control.

325
00:17:43,563 --> 00:17:45,098
I don't even wanna know
what that means.

326
00:17:45,098 --> 00:17:46,299
That's fine.

327
00:17:46,299 --> 00:17:49,636
In the meantime,
I got a high-level CI.

328
00:17:49,636 --> 00:17:52,338
Can you grant immunity?

329
00:17:52,338 --> 00:17:53,840
That's all you gotta do.
Can you do that?

330
00:17:53,840 --> 00:17:54,841
Yeah, I can do that.

331
00:17:54,841 --> 00:17:56,643
I'll call the DA,
make that happen.

332
00:17:56,643 --> 00:17:58,077
Okay.

333
00:17:58,077 --> 00:18:00,547
But I'm not sticking
my neck out for you

334
00:18:00,547 --> 00:18:02,248
until arrests have been made.

335
00:18:02,248 --> 00:18:04,284
You got that?

336
00:18:04,284 --> 00:18:05,285
Oh, I got that.

337
00:18:06,586 --> 00:18:07,687
Yeah, it's not a problem.

338
00:18:07,687 --> 00:18:09,322
Good.

339
00:18:09,322 --> 00:18:10,323
Now get
the fuck out of here.

340
00:18:10,323 --> 00:18:11,524
Let me drink in peace.

341
00:18:12,659 --> 00:18:14,694
Hey, sweetheart.
Come here.

342
00:18:37,183 --> 00:18:39,853
Hey, Valentina! Valentina!

343
00:18:39,853 --> 00:18:41,721
Wait. Wait, wait, wait.
It's okay.

344
00:18:41,721 --> 00:18:43,823
I'm a friend of your mom's.

345
00:18:43,823 --> 00:18:45,625
It's all right.

346
00:18:46,493 --> 00:18:48,661
I j-just wanted
to ask you a question.

347
00:18:49,596 --> 00:18:51,197
Is my mother in trouble?

348
00:18:51,197 --> 00:18:54,801
- No! No, no, no, she's fine.
- I've never seen you before.

349
00:18:54,801 --> 00:18:56,202
How do you know my mom?

350
00:18:57,470 --> 00:18:59,205
We work together.

351
00:18:59,205 --> 00:19:00,273
You're a dancer?

352
00:19:02,876 --> 00:19:05,345
Look, I'm taking care
of her cat.

353
00:19:05,345 --> 00:19:06,813
Ollie-Bollie!

354
00:19:08,915 --> 00:19:10,850
Yeah, Ollie-Bollie.

355
00:19:12,752 --> 00:19:14,654
You know, I totally forgot
how long she said

356
00:19:14,654 --> 00:19:17,290
she would be out of town for
and she hasn't texted me back.

357
00:19:17,290 --> 00:19:19,325
When's the last time
you talked to her?

358
00:19:19,325 --> 00:19:21,294
Um...

359
00:19:21,294 --> 00:19:23,363
last Tuesday, I think.

360
00:19:23,363 --> 00:19:25,365
Yeah, because I have
swimming on Tuesday

361
00:19:25,365 --> 00:19:27,367
and Mom called right
when I was leaving.

362
00:19:27,367 --> 00:19:29,502
She said we were gonna
make pies for Thanksgiving,

363
00:19:29,502 --> 00:19:31,538
but then she didn't come.

364
00:19:31,538 --> 00:19:33,172
She didn't come
to Thanksgiving?

365
00:19:33,172 --> 00:19:34,574
Did she call to cancel or--

366
00:19:34,574 --> 00:19:37,810
No. She just didn't show up.

367
00:19:40,647 --> 00:19:42,348
All right.

368
00:19:42,348 --> 00:19:44,250
Thanks, Valentina.
I'll see you around.

369
00:19:45,718 --> 00:19:46,753
<i>Hey.</i>

370
00:19:48,621 --> 00:19:49,889
Do you like my mom?

371
00:19:50,657 --> 00:19:52,559
Yeah. Of course.

372
00:19:53,493 --> 00:19:56,262
Then how come you think she
won't come back for her cat?

373
00:19:58,631 --> 00:20:00,967
You're right.

374
00:20:00,967 --> 00:20:02,802
I'm sure she'll be back soon.

375
00:20:11,644 --> 00:20:15,214
I had some dude today
instead of Janelle.

376
00:20:15,214 --> 00:20:16,549
Damn.

377
00:20:21,354 --> 00:20:25,692
Man, PT broke me.

378
00:20:25,692 --> 00:20:27,694
Cracked motherfucker
liked torturing me.

379
00:20:27,694 --> 00:20:30,396
Maybe you miss your lady.

380
00:20:30,396 --> 00:20:32,465
I hear how you talk about her.

381
00:20:32,465 --> 00:20:34,667
Could be.

382
00:20:34,667 --> 00:20:36,970
Shit don't hurt so much
when she's around.

383
00:20:36,970 --> 00:20:38,938
<i>That was beautiful, bruh.</i>

384
00:20:40,707 --> 00:20:42,241
<i>You love her.</i>

385
00:20:44,644 --> 00:20:46,980
I don't know about love, but...

386
00:20:46,980 --> 00:20:49,515
I do respect her.

387
00:20:49,515 --> 00:20:52,619
Also, I like the way she fit
in them scrubs, you feel me?

388
00:20:55,355 --> 00:20:56,522
Yo.

389
00:20:58,691 --> 00:20:59,892
You fell asleep?

390
00:21:09,469 --> 00:21:10,770
What's up?

391
00:21:12,639 --> 00:21:14,007
Motherfucker, you high?

392
00:21:14,874 --> 00:21:16,876
Shit!

393
00:21:19,979 --> 00:21:22,515
You said
it didn't call to you no more.

394
00:21:22,515 --> 00:21:24,851
You said that
you could leave it alone.

395
00:21:25,852 --> 00:21:28,388
Man...

396
00:21:28,388 --> 00:21:30,523
I lied.

397
00:21:32,392 --> 00:21:34,727
Mm-mm. Nah.

398
00:21:34,727 --> 00:21:36,729
I'm not going
down this road again.

399
00:21:36,729 --> 00:21:38,865
Yo, you clean your shit up
or you out.

400
00:21:38,865 --> 00:21:41,968
Mm. Out? Out where?
Where I'ma go?

401
00:21:41,968 --> 00:21:45,905
You know this already.
This shit only ends one way.

402
00:21:47,640 --> 00:21:49,575
Mm.

403
00:21:49,575 --> 00:21:51,711
All right, bro.

404
00:21:51,711 --> 00:21:53,646
I got you.
I'ma clean it up.

405
00:21:53,646 --> 00:21:54,647
Mm.

406
00:21:55,948 --> 00:21:58,785
Shit feels so good, though.

407
00:22:13,499 --> 00:22:15,835
I was right about Daisy, Ray.
She's fuckin' dead.

408
00:22:17,637 --> 00:22:19,038
Oh, fuck. Are you sure?

409
00:22:19,038 --> 00:22:20,106
Yeah, I'm sure.

410
00:22:20,106 --> 00:22:22,075
I just talked
to her fucking daughter.

411
00:22:22,075 --> 00:22:23,342
Her kid, man.

412
00:22:23,342 --> 00:22:24,544
Hey, Jack. I'm sorry.

413
00:22:25,678 --> 00:22:27,380
I know what it feels like.
It feels personal.

414
00:22:27,380 --> 00:22:28,948
Yeah, that's because
it is fuckin' personal.

415
00:22:30,883 --> 00:22:32,719
What if I told you
I got a way to make it right?

416
00:22:33,753 --> 00:22:34,921
You do?

417
00:22:34,921 --> 00:22:36,355
Yeah.

418
00:22:36,355 --> 00:22:37,824
And I'm gonna need
your help with it.

419
00:22:37,824 --> 00:22:39,358
<i>Just don't freak out, okay?</i>

420
00:22:39,358 --> 00:22:41,027
I'm already freakin' out, Ray.
Just fuckin' tell me.

421
00:22:42,795 --> 00:22:43,863
I flipped Renee.

422
00:22:44,997 --> 00:22:45,998
What?

423
00:22:46,666 --> 00:22:47,800
Yeah.

424
00:22:47,800 --> 00:22:49,135
I fucking knew you guys
were fucking!

425
00:22:49,135 --> 00:22:50,369
- Jesus, dude!
<i>What?</i>

426
00:22:50,369 --> 00:22:52,071
She wants Frankie
out of her life.

427
00:22:52,071 --> 00:22:53,506
<i>That's what
you thought the first time,</i>

428
00:22:53,506 --> 00:22:54,841
and then she got you fired!

429
00:22:54,841 --> 00:22:56,876
Hey, she made a mistake.

430
00:22:56,876 --> 00:22:58,111
<i>Jackie.</i>

431
00:22:58,111 --> 00:22:59,579
Like you never
made a mistake before?

432
00:22:59,579 --> 00:23:00,713
Come on.
It's not the same thing.

433
00:23:00,713 --> 00:23:01,981
This is Frankie's fiancée.

434
00:23:01,981 --> 00:23:03,616
There's no way
she's being straight with you.

435
00:23:03,616 --> 00:23:04,951
I can't believe you're
fuckin' doing this right now.

436
00:23:04,951 --> 00:23:06,119
If you leave this intel
on the table,

437
00:23:06,119 --> 00:23:07,153
you're letting Frankie Cuevas
get away

438
00:23:07,153 --> 00:23:08,521
with killing another girl.

439
00:23:08,521 --> 00:23:11,791
Sherry. Krista. Daisy.
How many more?

440
00:23:12,458 --> 00:23:14,560
Come on, you said you need
a case to keep you sober.

441
00:23:15,762 --> 00:23:17,163
This is it.

442
00:23:18,431 --> 00:23:19,432
Hmm?

443
00:23:20,967 --> 00:23:22,502
Fuck.

444
00:23:22,502 --> 00:23:23,703
Fine.
What'd she tell you?

445
00:23:24,871 --> 00:23:27,840
Frankie and Charmaine have been
chartering a private plane

446
00:23:27,840 --> 00:23:29,776
to bring carfentanyl
back from New York.

447
00:23:29,776 --> 00:23:31,010
<i>Charmaine's set to leave</i>

448
00:23:31,010 --> 00:23:32,678
<i>at 11:00 a.m. tomorrow
for Teterboro.</i>

449
00:23:32,678 --> 00:23:33,980
Frankie's gonna pick her up
with the drugs

450
00:23:33,980 --> 00:23:35,414
when she returns.

451
00:23:36,949 --> 00:23:38,518
Shit.

452
00:23:38,518 --> 00:23:40,720
So I need you to set up an
operation at Hyannis Airport.

453
00:23:41,187 --> 00:23:43,689
Okay. All right.

454
00:23:43,689 --> 00:23:45,525
But then I need to talk
to Renee about Daisy,

455
00:23:45,525 --> 00:23:46,626
all right?

456
00:23:46,626 --> 00:23:47,927
Who killed her,
where it happened,

457
00:23:47,927 --> 00:23:49,595
where she is now.

458
00:23:49,595 --> 00:23:51,697
I need to find Daisy
and bring her home.

459
00:23:52,532 --> 00:23:53,800
All right.

460
00:23:53,800 --> 00:23:56,135
I'm, uh--
I'll go find Alan, set it up.

461
00:23:56,135 --> 00:23:57,570
No, no. Hey, hey, hey.

462
00:23:57,570 --> 00:23:58,905
Alan's gonna know
it came from me.

463
00:23:58,905 --> 00:24:00,740
He's gonna shut you down.
No way.

464
00:24:00,740 --> 00:24:02,909
What the fuck am I?
A one-man band?

465
00:24:02,909 --> 00:24:03,976
I'm supposed to go arrest

466
00:24:03,976 --> 00:24:05,645
fucking Frankie Cuevas
by myself?

467
00:24:05,645 --> 00:24:06,846
I'm gonna come with you.

468
00:24:07,914 --> 00:24:09,182
You only need
two people for this.

469
00:24:09,182 --> 00:24:10,616
It's a simple pickup.
TSA can find the drugs.

470
00:24:10,616 --> 00:24:11,684
We don't even need
a search warrant.

471
00:24:11,684 --> 00:24:12,885
No. I don't think so.

472
00:24:12,885 --> 00:24:13,986
Oh, you got a better idea?

473
00:24:13,986 --> 00:24:16,122
No, but I'm gonna figure
something out.

474
00:24:26,465 --> 00:24:27,567
Did you not understand

475
00:24:27,567 --> 00:24:28,868
"I'll see you
at work tomorrow"?

476
00:24:28,868 --> 00:24:30,169
<i>I know.
I know.</i>

477
00:24:30,169 --> 00:24:31,737
<i>I'm sorry.
I should've been there.</i>

478
00:24:31,737 --> 00:24:35,074
<i>But I got
a big, fat tip from a CI,</i>

479
00:24:35,074 --> 00:24:36,642
<i>and I'd love
if we could talk in person.</i>

480
00:24:36,642 --> 00:24:38,911
Well, we could have talked
at work today.

481
00:24:38,911 --> 00:24:41,147
But sure, fine.
Let's talk in person.

482
00:24:41,147 --> 00:24:43,850
<i>Go to your front door.</i>

483
00:24:43,850 --> 00:24:45,218
I'm outside your house.

484
00:24:55,928 --> 00:24:57,763
What the fuck, Jackie?

485
00:24:57,763 --> 00:24:59,165
Renee Segna rolled on Frankie.

486
00:24:59,165 --> 00:25:00,700
You're shitting me.

487
00:25:00,700 --> 00:25:02,201
She gave up intel about
a shipment of carfentanyl

488
00:25:02,201 --> 00:25:04,170
that Frankie and Charmaine
are bringing in tomorrow.

489
00:25:05,838 --> 00:25:07,073
She came to you?

490
00:25:07,073 --> 00:25:08,574
Yeah.

491
00:25:08,574 --> 00:25:10,610
Really?

492
00:25:10,610 --> 00:25:12,278
And Ray had nothing
to do with this?

493
00:25:13,679 --> 00:25:15,882
Yeah, okay. She went to Ray.
He came to me.

494
00:25:15,882 --> 00:25:18,718
Which is why we have to do
this no-ops plan, no Alan.

495
00:25:18,718 --> 00:25:20,519
- Are you joking?
<i>The intel is good.</i>

496
00:25:20,519 --> 00:25:22,121
No one's gonna give
a shit about the source

497
00:25:22,121 --> 00:25:24,223
after we cuff
fucking Frankie Cuevas.

498
00:25:24,223 --> 00:25:26,058
- That's literally not true.
<i>Come on.</i>

499
00:25:27,293 --> 00:25:30,730
I'm sorry that I don't entirely
trust your judgment.

500
00:25:34,567 --> 00:25:36,168
Please.

501
00:25:36,168 --> 00:25:37,803
I need this.

502
00:25:45,845 --> 00:25:49,115
Alan's in Boston tomorrow
on the Charmaine tip.

503
00:25:49,115 --> 00:25:51,284
I guess it can't hurt for us
to cover our bases.

504
00:25:51,284 --> 00:25:53,552
Yes!
That's what I'm talking about!

505
00:25:54,754 --> 00:25:56,255
Am I going to regret this?

506
00:25:58,257 --> 00:25:59,825
No.

507
00:25:59,825 --> 00:26:01,127
Come on, let me in.
Let's make a plan.

508
00:26:09,802 --> 00:26:11,270
Miller, Pniewski,

509
00:26:11,270 --> 00:26:12,338
you're stationed
at the entrance.

510
00:26:12,338 --> 00:26:13,673
We need eyes on all traffic

511
00:26:13,673 --> 00:26:15,841
moving in and out
of the airport.

512
00:26:15,841 --> 00:26:17,276
We'll keep tabs on the plane.

513
00:26:17,276 --> 00:26:18,844
Charmaine Grasa is scheduled
to take off

514
00:26:18,844 --> 00:26:20,146
for Teterboro
at 11:00 a.m.

515
00:26:20,146 --> 00:26:22,315
in a Beechcraft piloted
by Lance Houston.

516
00:26:22,315 --> 00:26:24,016
They'll return this afternoon
with the package,

517
00:26:24,016 --> 00:26:25,885
at which time Frankie Cuevas
will pick her up.

518
00:26:25,885 --> 00:26:26,919
We don't move in
till we have the both of them.

519
00:26:26,919 --> 00:26:28,020
Okay.

520
00:26:28,020 --> 00:26:30,022
For now, this operation's
on the down low.

521
00:26:30,022 --> 00:26:31,824
Any issues,
come straight back to us.

522
00:26:31,824 --> 00:26:32,925
Copy that.

523
00:26:32,925 --> 00:26:34,093
Let's move out.

524
00:26:37,196 --> 00:26:39,231
How you feeling?

525
00:26:39,231 --> 00:26:40,900
Like I'm either about
to crush it

526
00:26:40,900 --> 00:26:42,835
or completely fuck my career.

527
00:26:42,835 --> 00:26:44,370
So, you know, I'm great.

528
00:27:08,294 --> 00:27:10,029
What are you up to today?

529
00:27:10,029 --> 00:27:11,697
Um...

530
00:27:11,697 --> 00:27:14,166
Just a couple loads of laundry
and running some errands.

531
00:27:14,166 --> 00:27:16,035
Nothing crazy.

532
00:27:16,035 --> 00:27:18,337
Just keep your phone on you...

533
00:27:18,337 --> 00:27:20,072
in case I need your help.

534
00:27:20,072 --> 00:27:21,741
Sounds good, baby.

535
00:27:23,009 --> 00:27:24,010
Okay. Bye.

536
00:27:30,249 --> 00:27:31,784
Goodbye, Frankie.

537
00:27:34,120 --> 00:27:35,921
Okay.

538
00:27:40,760 --> 00:27:43,929
<i>When a young life
is taken so soon,</i>

539
00:27:43,929 --> 00:27:45,998
we are all inclined
to ask ourselves,

540
00:27:45,998 --> 00:27:47,900
"Why?

541
00:27:47,900 --> 00:27:52,271
Why can this happen?
Why must this be?"

542
00:27:52,271 --> 00:27:54,040
<i>-But in faith...</i>

543
00:27:54,040 --> 00:27:56,742
<i>we must trust
that God has all the answers</i>

544
00:27:56,742 --> 00:27:59,211
<i>and that He's called
Aileen home.</i>

545
00:27:59,211 --> 00:28:03,049
<i>He now holds Aileen's family
in His hands,</i>

546
00:28:03,049 --> 00:28:06,118
<i>guiding them as they search
for answers.</i>

547
00:28:06,118 --> 00:28:08,888
For her sister Charmaine,

548
00:28:08,888 --> 00:28:11,023
who could not be here
with us today,

549
00:28:11,023 --> 00:28:14,994
<i>how does she seek comfort
in this time of loss?</i>

550
00:28:15,961 --> 00:28:18,330
<i>♪ But I...♪</i>

551
00:28:19,365 --> 00:28:22,134
<i>♪ I gotta keep trying ♪</i>

552
00:28:25,371 --> 00:28:27,239
<i>♪ I gotta keep...♪</i>

553
00:28:33,979 --> 00:28:35,414
You been crying?

554
00:28:35,414 --> 00:28:36,982
Fuck off. Why you here?

555
00:28:36,982 --> 00:28:38,150
We gotta go.

556
00:28:38,150 --> 00:28:39,351
It's early.

557
00:28:39,351 --> 00:28:40,853
Well, maybe I wanna get
to the airport

558
00:28:40,853 --> 00:28:42,388
an hour before boarding
like you're supposed to.

559
00:28:42,388 --> 00:28:44,323
Let's go.

560
00:28:44,323 --> 00:28:45,491
<i>You got a new car?</i>

561
00:28:45,491 --> 00:28:47,726
Mine's in the shop. <i>Vámonos.</i>

562
00:28:47,726 --> 00:28:49,495
I gotta get dressed.

563
00:29:01,373 --> 00:29:03,275
Hey, so...

564
00:29:03,275 --> 00:29:07,113
we're gonna be sitting together
in this car all day.

565
00:29:07,113 --> 00:29:09,482
Should we talk
about the thing?

566
00:29:10,516 --> 00:29:12,184
We're calling it "the thing"?

567
00:29:12,885 --> 00:29:14,453
What do you want to call it,
smart ass?

568
00:29:14,453 --> 00:29:16,489
I don't know, man.
I don't...

569
00:29:21,160 --> 00:29:22,161
Look.

570
00:29:24,930 --> 00:29:26,065
You were right.

571
00:29:27,233 --> 00:29:29,401
I got way too spun out.

572
00:29:29,401 --> 00:29:31,837
Jackie Quiñones admitting
she was wrong?

573
00:29:31,837 --> 00:29:33,172
- Well, I never.
- Fuck you.

574
00:29:33,172 --> 00:29:34,940
I'm trying to apologize here.

575
00:29:34,940 --> 00:29:35,941
Sorry.

576
00:29:38,110 --> 00:29:42,114
I'm not trying to make excuses
for myself or what I did.

577
00:29:42,114 --> 00:29:44,783
I guess it happens a lot
with people in recovery.

578
00:29:45,518 --> 00:29:48,387
They call it
"obsession of the mind."

579
00:29:48,387 --> 00:29:51,023
You replace one addiction
with another.

580
00:29:53,792 --> 00:29:55,494
I guess you were
my replacement.

581
00:29:57,296 --> 00:29:59,265
What's your replacement now?

582
00:29:59,999 --> 00:30:01,333
This.

583
00:30:01,333 --> 00:30:03,569
Work.

584
00:30:03,569 --> 00:30:05,171
And I'm fine now, really.

585
00:30:06,338 --> 00:30:08,507
I'm sorry that I freaked out.

586
00:30:11,310 --> 00:30:14,146
Can we just put it behind us,
okay?

587
00:30:14,146 --> 00:30:16,315
I promise to stop sniffing
around the hen house.

588
00:30:19,185 --> 00:30:20,886
Look, and I want you to know

589
00:30:20,886 --> 00:30:23,355
I'm not, like,
some heartless bitch.

590
00:30:24,456 --> 00:30:26,458
I feel terrible
about what happened.

591
00:30:28,894 --> 00:30:31,063
So I'm glad you came
to me with this thing

592
00:30:31,063 --> 00:30:32,464
and we can work together again.

593
00:30:33,165 --> 00:30:35,234
Drinks on me after
we arrest Frankie Cuevas?

594
00:30:35,234 --> 00:30:36,302
Deal.

595
00:30:43,209 --> 00:30:45,010
♪ Ya lo pasado ♪

596
00:30:45,010 --> 00:30:48,948
♪ Pasado ♪

597
00:30:48,948 --> 00:30:53,052
♪ No me interesa... ♪

598
00:30:53,052 --> 00:30:55,221
The fuck?
Now we suddenly have time?

599
00:30:55,221 --> 00:30:56,488
The airport's that way.

600
00:30:59,058 --> 00:31:00,926
I need to make a quick stop.

601
00:31:00,926 --> 00:31:05,598
<i>♪</i> Todo quedó en el ayer <i>♪</i>

602
00:31:05,598 --> 00:31:08,400
<i>♪</i> Ya olvidé <i>♪</i>

603
00:31:08,400 --> 00:31:09,902
<i>♪</i> Ya olvidé... <i>♪</i>

604
00:31:15,274 --> 00:31:18,444
Appreciate you. Thank you.

605
00:31:20,246 --> 00:31:22,047
It was a beautiful service.

606
00:31:23,349 --> 00:31:26,218
This is for family only.

607
00:31:26,218 --> 00:31:28,354
I'm deeply sorry for your loss.

608
00:31:29,989 --> 00:31:32,124
And on behalf of
the entire department,

609
00:31:32,124 --> 00:31:33,892
we regret that
we couldn't stop all this

610
00:31:33,892 --> 00:31:36,262
before it got to your niece.

611
00:31:36,262 --> 00:31:38,964
Charmaine, on the other hand,

612
00:31:38,964 --> 00:31:41,500
there's still hope for her.

613
00:31:41,500 --> 00:31:44,403
But she's still out there,

614
00:31:44,403 --> 00:31:46,338
lonely, scared,

615
00:31:46,338 --> 00:31:50,075
in business
with some dangerous people.

616
00:31:51,543 --> 00:31:53,979
Too afraid to even come
to her own sister's funeral.

617
00:31:55,948 --> 00:32:00,386
The best thing you can do
is to help me find her

618
00:32:00,386 --> 00:32:03,088
before something
happens to her too.

619
00:32:03,088 --> 00:32:05,991
Charmaine lost
her parents young.

620
00:32:05,991 --> 00:32:10,162
Two funerals before
she was eight years old.

621
00:32:10,162 --> 00:32:12,464
<i>She didn't have much
family left after that.</i>

622
00:32:12,464 --> 00:32:15,367
<i>We took care of her
best we knew how.</i>

623
00:32:15,367 --> 00:32:17,536
And my brother Wayne...

624
00:32:17,536 --> 00:32:19,071
he did a lot for her too.

625
00:32:20,673 --> 00:32:23,208
He put a roof over her head,

626
00:32:23,208 --> 00:32:25,177
taught her to be strong,

627
00:32:25,177 --> 00:32:29,348
<i>passing on the same lessons
our father taught us.</i>

628
00:32:29,348 --> 00:32:31,684
And you know
what that lesson was?

629
00:32:34,486 --> 00:32:38,624
Never talk to no police.

630
00:32:41,727 --> 00:32:44,330
Thanks for coming, Sergeant.

631
00:32:50,235 --> 00:32:52,004
Hey, Mickey. What's up?

632
00:32:53,472 --> 00:32:56,375
Did you just say
Frankie fuckin' Cuevas?

633
00:33:00,446 --> 00:33:01,647
Yeah. Thanks.

634
00:33:03,716 --> 00:33:05,484
Hell, yeah.

635
00:33:18,664 --> 00:33:20,265
Whoa, whoa, whoa.

636
00:33:20,265 --> 00:33:21,333
Hey, hey, hey.
Are you okay?

637
00:33:21,333 --> 00:33:23,369
No. I'm freaking out.

638
00:33:23,369 --> 00:33:25,170
What, am I supposed
to sit at home,

639
00:33:25,170 --> 00:33:27,106
waiting for Frankie
to be carted off forever

640
00:33:27,106 --> 00:33:28,240
because of me?

641
00:33:28,240 --> 00:33:31,043
What if it doesn't work, Ray?

642
00:33:32,511 --> 00:33:35,080
I just can't handle not knowing
what's gonna happen next.

643
00:33:37,149 --> 00:33:40,018
I need you to tell me that
everything's gonna be okay.

644
00:33:42,187 --> 00:33:44,623
Everything is gonna be okay.

645
00:33:47,626 --> 00:33:49,128
<i>They're doing
last checks now.</i>

646
00:33:49,128 --> 00:33:52,231
Pilot should be
rolling up in a few.

647
00:33:54,433 --> 00:33:55,501
All right.

648
00:33:55,501 --> 00:33:56,635
I'm gonna ask the troopers

649
00:33:56,635 --> 00:33:58,270
if they've seen Frankie
or Charmaine.

650
00:33:58,270 --> 00:33:59,772
No, no, no.
They'll let us know.

651
00:33:59,772 --> 00:34:00,773
Chill.

652
00:34:12,418 --> 00:34:15,354
<i>♪</i> With my crazy production
I humiliate you <i>♪</i>

653
00:34:15,354 --> 00:34:18,624
<i>♪</i> At the door of the studio
Put the latch on it <i>♪</i>

654
00:34:18,624 --> 00:34:20,759
<i>♪</i> Turn on the alarm
Against the rogues <i>♪</i>

655
00:34:20,759 --> 00:34:22,227
<i>♪</i> It's just that over there <i>♪</i>

656
00:34:22,227 --> 00:34:23,796
<i>♪</i> There's a lot of crazy <i>♪</i>

657
00:34:23,796 --> 00:34:26,064
<i>♪</i> Let them get angry
When I shine <i>♪</i>

658
00:34:26,064 --> 00:34:28,834
<i>♪</i> They say they have more kiosks
That in Luquillo <i>♪</i>

659
00:34:28,834 --> 00:34:31,537
<i>♪</i> And they have not sold
Not a penny <i>♪</i>

660
00:34:31,537 --> 00:34:33,739
<i>♪</i> With half a well
Los acribillo... <i>♪</i>

661
00:34:33,739 --> 00:34:35,441
What the fuck
are we doing here?

662
00:34:35,441 --> 00:34:36,675
Get out.

663
00:34:36,675 --> 00:34:39,144
<i>♪</i> Soy sencillo
Nunca me guillo <i>♪</i>

664
00:34:39,144 --> 00:34:42,147
<i>♪</i> Afueguillo
Y les paso el rastrillo ♪

665
00:34:42,147 --> 00:34:45,083
<i>♪</i> A tu catana
Suéltale el cabillo <i>♪</i>

666
00:34:45,083 --> 00:34:48,086
<i>♪</i> Y saca el dedo
Del gatillo... <i>♪</i>

667
00:34:48,086 --> 00:34:49,254
I-I should call Lance

668
00:34:49,254 --> 00:34:50,422
and let him know
we're gonna be late.

669
00:34:50,422 --> 00:34:51,590
I said get out.

670
00:35:28,193 --> 00:35:30,128
You don't have to do this.

671
00:35:30,128 --> 00:35:31,830
Please.

672
00:35:31,830 --> 00:35:34,600
I didn't say nothing to nobody.
I swear on my life.

673
00:35:36,768 --> 00:35:38,871
Charmaine, please.

674
00:35:38,871 --> 00:35:40,372
- Please--

675
00:35:44,743 --> 00:35:46,578
No more fucking planes.

676
00:35:47,713 --> 00:35:50,482
- Why would you do that?
- I just saved your ass.

677
00:35:50,482 --> 00:35:52,784
If that <i>pendejo</i> talked,
you'd be looking at 20 years.

678
00:35:52,784 --> 00:35:54,186
Talked to who?

679
00:35:54,186 --> 00:35:56,288
Little girl, we got heat on us.

680
00:35:56,288 --> 00:35:58,390
It's time to change shit up.

681
00:35:58,390 --> 00:36:01,226
We're gonna be doing things
different from now on.

682
00:36:01,226 --> 00:36:02,694
Do you understand?

683
00:36:02,694 --> 00:36:04,630
Yeah.

684
00:36:04,630 --> 00:36:06,398
Good.

685
00:36:06,398 --> 00:36:08,367
Now help me drag
this motherfucker to his grave.

686
00:36:19,811 --> 00:36:21,213
Okay.

687
00:36:22,514 --> 00:36:23,882
<i>The flight was
supposed to take off</i>

688
00:36:23,882 --> 00:36:25,450
at 11:00 for Teterboro,

689
00:36:25,450 --> 00:36:27,286
piloted by Lance Houston.

690
00:36:27,286 --> 00:36:28,954
Let's see here.

691
00:36:28,954 --> 00:36:31,557
Yeah, looks like flight plans
were filed yesterday,

692
00:36:31,557 --> 00:36:33,825
but no one's checked in yet

693
00:36:33,825 --> 00:36:35,794
and Mr. Houston hasn't arrived.

694
00:36:35,794 --> 00:36:37,195
Huh. Weird.

695
00:36:37,195 --> 00:36:38,830
He's usually early.

696
00:36:38,830 --> 00:36:41,833
Um, anyway,
I can try calling him?

697
00:36:41,833 --> 00:36:43,402
Yes, please.

698
00:36:51,310 --> 00:36:52,544
<i>Please leave a
message after the tone.</i>

699
00:36:52,544 --> 00:36:53,745
- He's not picking up. Sorry.

700
00:36:53,745 --> 00:36:54,880
Ah, fuck!

701
00:36:59,851 --> 00:37:03,589
Just a few more hours,
and it's happily ever after.

702
00:37:03,589 --> 00:37:05,557
I can't believe
this is happening.

703
00:37:07,593 --> 00:37:09,561
Am I a horrible person?

704
00:37:09,561 --> 00:37:11,463
No.

705
00:37:11,463 --> 00:37:13,365
Baby, you're doing
the right thing.

706
00:37:21,673 --> 00:37:23,008
What is it?

707
00:37:28,013 --> 00:37:30,015
Charmaine never showed up
to the airport.

708
00:37:30,015 --> 00:37:31,717
What the fuck?

709
00:37:31,717 --> 00:37:33,318
No. No, no.

710
00:37:33,318 --> 00:37:35,287
I-I said goodbye to him
this morning.

711
00:37:35,287 --> 00:37:37,556
Okay, he was on his way, Ray.

712
00:37:37,556 --> 00:37:38,857
I...

713
00:37:41,326 --> 00:37:42,361
What?

714
00:37:42,361 --> 00:37:44,963
I got to ask you, Renee.

715
00:37:44,963 --> 00:37:46,865
Are you fucking me right now?

716
00:37:48,367 --> 00:37:50,369
Am I "fucking you right now"?

717
00:37:51,603 --> 00:37:55,040
<i>I gave up
the father of my child.</i>

718
00:37:55,040 --> 00:37:56,408
I know.

719
00:37:56,408 --> 00:37:57,976
Okay, so obviously
something happened.

720
00:37:57,976 --> 00:37:59,611
I know. I know. I'm sorry.
I just...

721
00:37:59,611 --> 00:38:00,779
<i>Shit.</i>

722
00:38:01,947 --> 00:38:04,816
- Fuck.
- Wait. What is it?

723
00:38:04,816 --> 00:38:06,318
If he didn't show up,

724
00:38:06,318 --> 00:38:08,387
he's probably at home
right now, waiting for me.

725
00:38:08,387 --> 00:38:09,655
I need to leave.

726
00:38:12,958 --> 00:38:14,526
Shit. Got it.

727
00:38:14,526 --> 00:38:16,828
Yeah.

728
00:38:16,828 --> 00:38:19,431
Teterboro has no other flights
to or from Hyannis today

729
00:38:19,431 --> 00:38:20,699
or to any other
Cape Cod airport.

730
00:38:20,699 --> 00:38:21,833
That was it.

731
00:38:21,833 --> 00:38:23,535
It's almost 12:30.

732
00:38:23,535 --> 00:38:25,470
I sent the troopers home to do
a wellness check on the pilot.

733
00:38:25,470 --> 00:38:27,439
Figured there's no use in them
wasting their time here.

734
00:38:27,439 --> 00:38:29,608
Okay, well, w-we could get
a warrant,

735
00:38:29,608 --> 00:38:30,876
search the plane, or...

736
00:38:30,876 --> 00:38:32,511
It's time to call it, Jackie.

737
00:38:32,511 --> 00:38:34,012
What? No. Come on.

738
00:38:34,012 --> 00:38:35,747
We've got a shot
to arrest Frankie Cuevas.

739
00:38:35,747 --> 00:38:37,315
There's gotta be
another angle here.

740
00:38:37,315 --> 00:38:39,451
Maybe. But this isn't it.

741
00:38:48,627 --> 00:38:50,462
Hey, baby.

742
00:38:52,564 --> 00:38:55,467
I thought I wouldn't see you
for a few more hours.

743
00:38:55,467 --> 00:38:56,935
Change of plans.

744
00:38:56,935 --> 00:38:59,538
Is everything okay?

745
00:39:00,906 --> 00:39:04,743
I found this...

746
00:39:04,743 --> 00:39:06,778
on your car.

747
00:39:09,648 --> 00:39:11,049
What is it?

748
00:39:11,817 --> 00:39:13,418
You don't know?

749
00:39:13,418 --> 00:39:15,620
No, I don't fucking know.
What is it?

750
00:39:17,923 --> 00:39:20,959
It's a GPS tracker.

751
00:39:20,959 --> 00:39:23,795
The kind that cops use
to keep tabs on people.

752
00:39:23,795 --> 00:39:25,931
Jesus.

753
00:39:25,931 --> 00:39:27,666
Do you know how
it got on your car?

754
00:39:29,534 --> 00:39:31,837
No.

755
00:39:31,837 --> 00:39:33,538
How could I?

756
00:39:35,807 --> 00:39:37,576
Okay, don't be weird, Frankie.

757
00:39:37,576 --> 00:39:40,378
Just tell me what it means.

758
00:39:42,614 --> 00:39:44,750
Doesn't mean shit.

759
00:39:44,750 --> 00:39:46,585
I outsmarted them.

760
00:39:46,585 --> 00:39:48,120
I canceled the flight.

761
00:39:48,120 --> 00:39:49,521
I put Chuleta at the airport,

762
00:39:49,521 --> 00:39:52,491
and sure enough,
there were cops there.

763
00:39:52,491 --> 00:39:55,527
That's okay.
I took care of it.

764
00:39:55,527 --> 00:39:58,563
But it means we have
to change things up,

765
00:39:58,563 --> 00:40:00,398
keep those fuckers
on their toes.

766
00:40:00,398 --> 00:40:02,067
Of course you took care of it.

767
00:40:04,870 --> 00:40:06,404
You're smarter than they are.

768
00:40:09,674 --> 00:40:12,644
And you were right.

769
00:40:12,644 --> 00:40:14,513
I've been dragging you
and Frankie Jr.

770
00:40:14,513 --> 00:40:17,549
into bullshit you don't
need to be part of.

771
00:40:17,549 --> 00:40:20,152
From now on, I'm gonna
leave you out of it.

772
00:40:20,152 --> 00:40:21,153
Why?

773
00:40:24,189 --> 00:40:25,791
You don't trust me?

774
00:40:31,897 --> 00:40:33,832
Of course I do, <i>mi reina.</i>

775
00:40:40,172 --> 00:40:42,107
You take
such good care of us...

776
00:40:44,643 --> 00:40:45,977
...my king.

777
00:41:22,948 --> 00:41:24,649
The fuck, man?

778
00:41:24,649 --> 00:41:27,786
Supposed to be empty in here,
keep it on the low.

779
00:41:27,786 --> 00:41:29,988
I'm tired of protecting
your ass.

780
00:41:29,988 --> 00:41:32,490
You've been lying to me
since day one.

781
00:41:32,490 --> 00:41:34,826
<i>So maybe you forgot
who got the power here.</i>

782
00:41:34,826 --> 00:41:36,595
Last chance.

783
00:41:36,595 --> 00:41:39,798
Tell me the truth or your ass
is going back to gen pop.

784
00:41:42,534 --> 00:41:43,802
What the fuck
you talking about, man?

785
00:41:43,802 --> 00:41:45,570
Motherfucker,
I got eyes and ears

786
00:41:45,570 --> 00:41:47,739
on every square inch
of this fuckin' place.

787
00:41:47,739 --> 00:41:51,042
I know Frankie Cuevas
been coming to see you...

788
00:41:51,042 --> 00:41:52,177
just like I know

789
00:41:52,177 --> 00:41:54,512
Charmaine Grasa been
coming to see you.

790
00:41:56,848 --> 00:41:58,884
Okay. You caught me.

791
00:41:58,884 --> 00:42:01,586
<i>Charmaine came to see me
once a while back.</i>

792
00:42:01,586 --> 00:42:03,755
Frankie came by yesterday.

793
00:42:03,755 --> 00:42:07,025
Thought I had something to do
with his cousin getting his.

794
00:42:07,025 --> 00:42:08,526
So I set him straight.

795
00:42:09,527 --> 00:42:10,962
Frankie think Jorge's dead?

796
00:42:12,530 --> 00:42:13,932
Said as much. But who knows?

797
00:42:15,867 --> 00:42:17,102
Where's Charmaine now?

798
00:42:17,102 --> 00:42:18,937
I don't know. I ain't psychic.

799
00:42:18,937 --> 00:42:20,605
I'm not asking you to be!

800
00:42:20,605 --> 00:42:23,275
I'm asking you to make good
on your end of the deal.

801
00:42:23,275 --> 00:42:26,044
<i>You got it pretty fuckin'
sweet in here, thanks to me.</i>

802
00:42:26,044 --> 00:42:27,746
What I got?
Jack shit.

803
00:42:29,080 --> 00:42:32,984
If I were you, I would start
getting my affairs in order,

804
00:42:32,984 --> 00:42:35,320
start saying goodbye
to the green life.

805
00:42:35,320 --> 00:42:36,922
Look, man.

806
00:42:36,922 --> 00:42:39,124
You send me back
to the main line,

807
00:42:39,124 --> 00:42:40,625
I ain't gonna
make it out alive.

808
00:42:40,625 --> 00:42:41,893
You feel me?

809
00:42:41,893 --> 00:42:44,863
That sound like a you problem.

810
00:42:44,863 --> 00:42:46,898
And if I were you,

811
00:42:46,898 --> 00:42:49,167
I would start
making good on your end

812
00:42:49,167 --> 00:42:50,869
by the next time I come around,

813
00:42:50,869 --> 00:42:52,804
or there is no deal.

814
00:43:05,250 --> 00:43:06,718
Here you go.

815
00:43:08,853 --> 00:43:10,689
You okay?

816
00:43:10,689 --> 00:43:12,090
I've been up since 5:00.
I'm tired.

817
00:43:12,090 --> 00:43:14,192
I wanna go home.

818
00:43:14,192 --> 00:43:15,193
All right.

819
00:43:16,895 --> 00:43:18,997
I'm not gonna tell Alan
about today.

820
00:43:18,997 --> 00:43:20,332
I promised you I wouldn't.

821
00:43:20,332 --> 00:43:24,035
Ray is bad news.

822
00:43:25,303 --> 00:43:27,872
He made you look stupid.
He made us look stupid.

823
00:43:27,872 --> 00:43:30,809
It was one setback.
We can try again.

824
00:43:30,809 --> 00:43:33,244
There is no again.

825
00:43:33,244 --> 00:43:34,846
You need another thread
to pull on.

826
00:43:34,846 --> 00:43:37,349
I've got fucking threads.

827
00:43:37,349 --> 00:43:39,150
I think Daisy's dead.

828
00:43:39,150 --> 00:43:42,020
The fuck, Jackie?
Why didn't you start there?

829
00:43:42,020 --> 00:43:44,089
- I...
- No. You know what?

830
00:43:44,089 --> 00:43:45,957
You can tell me about it
tomorrow at the office.

831
00:43:49,060 --> 00:43:50,295
Yeah. Sure.

832
00:43:50,295 --> 00:43:51,296
See you tomorrow.

833
00:43:55,700 --> 00:43:56,835
Leslie.

834
00:44:09,714 --> 00:44:11,082
You don't have an appointment.

835
00:44:11,082 --> 00:44:12,751
<i>Got a five-minute break,</i>

836
00:44:12,751 --> 00:44:13,785
<i>and I need to talk to you.</i>

837
00:44:13,785 --> 00:44:15,420
Is it all right if I come in?

838
00:44:27,265 --> 00:44:29,267
I know you've been
ghosting me, Doc, but, um...

839
00:44:29,267 --> 00:44:31,202
I'm not ghosting you.

840
00:44:42,080 --> 00:44:44,949
I've been doing this job
for 20 years.

841
00:44:44,949 --> 00:44:48,353
I've seen a lot of women in
my position fall for inmates.

842
00:44:48,353 --> 00:44:51,056
Some of those women,
they want a bad boy.

843
00:44:51,056 --> 00:44:54,459
They love the danger, the rush.

844
00:44:54,459 --> 00:44:57,062
But that's not me.
I'm just not that girl.

845
00:44:59,397 --> 00:45:01,332
Then why did you kiss me?

846
00:45:02,100 --> 00:45:03,802
I...

847
00:45:06,438 --> 00:45:08,239
I don't know.

848
00:45:10,375 --> 00:45:12,944
I get that
you're not that girl.

849
00:45:12,944 --> 00:45:14,446
But I'm not that guy either.

850
00:45:14,446 --> 00:45:16,815
<i>And I'm not gonna be in here
for the rest of my life.</i>

851
00:45:18,016 --> 00:45:20,819
You always believed in me, Doc.

852
00:45:20,819 --> 00:45:23,054
And if you stop now,

853
00:45:23,054 --> 00:45:24,289
it's gonna break my heart.

854
00:45:26,825 --> 00:45:28,927
So tell me I'm getting
out of here someday.

855
00:45:28,927 --> 00:45:30,962
<i>Please, say it.</i>

856
00:45:32,263 --> 00:45:34,899
Okay.

857
00:45:34,899 --> 00:45:37,001
You're getting out
of here someday.

858
00:45:37,402 --> 00:45:39,471
That's right.

859
00:45:39,471 --> 00:45:42,006
I'ma walk up out of here
a free man.

860
00:45:42,006 --> 00:45:44,209
And you know what the first
thing I'm gonna do is?

861
00:45:47,779 --> 00:45:50,482
I'ma buy some flowers...

862
00:45:50,482 --> 00:45:54,285
<i>purple ones, because I think
that's your favorite color.</i>

863
00:45:57,188 --> 00:45:59,157
<i>I'm gonna knock on your door,</i>

864
00:45:59,157 --> 00:46:00,425
<i>and you gonna answer it,</i>

865
00:46:00,425 --> 00:46:03,027
<i>wearing some tight-ass jeans,
hair did.</i>

866
00:46:03,027 --> 00:46:05,930
And I'm gonna say,
"Janelle...

867
00:46:05,930 --> 00:46:07,065
"you ain't gotta be
'that girl'

868
00:46:07,065 --> 00:46:09,234
to be with me anymore."

869
00:46:10,368 --> 00:46:11,970
<i>Then you're gonna
invite me in.</i>

870
00:46:13,972 --> 00:46:15,773
I will, huh?

871
00:46:17,909 --> 00:46:19,277
Yeah.

872
00:46:19,277 --> 00:46:20,278
You will.

873
00:46:22,113 --> 00:46:24,349
That's a nice story.

874
00:46:24,349 --> 00:46:27,352
And I hope it really
does go that way.

875
00:46:30,188 --> 00:46:33,458
But until then, you have
sessions with Eugene.

876
00:46:33,458 --> 00:46:34,993
He's very good.

877
00:46:40,365 --> 00:46:42,167
Not as good as you, Doc.

878
00:46:51,075 --> 00:46:52,944
Fuck. No.

879
00:46:57,148 --> 00:46:58,917
- Who is it?
<i>-It's Jackie.</i>

880
00:47:05,490 --> 00:47:07,392
What the hell happened
with your girl Renee, huh?

881
00:47:07,392 --> 00:47:09,360
Nice to see you too.

882
00:47:09,360 --> 00:47:11,930
I made an asshole
out of myself today.

883
00:47:11,930 --> 00:47:13,531
Is she a liar,
an idiot, or both?

884
00:47:13,531 --> 00:47:16,234
Renee had no idea Frankie
wasn't gonna show, okay?

885
00:47:16,234 --> 00:47:18,002
Whatever, man; I didn't even
care about the fuckin' planes.

886
00:47:18,002 --> 00:47:19,204
We had a deal.

887
00:47:19,204 --> 00:47:21,272
Now I need to talk
to her about Daisy.

888
00:47:21,272 --> 00:47:22,840
What are you talking about?
Right now?

889
00:47:22,840 --> 00:47:25,310
- Yes!
- Absolutely not.

890
00:47:26,477 --> 00:47:28,513
She's with Frankie right now.

891
00:47:28,513 --> 00:47:32,250
I don't fucking care, Ray.
I did this thing for you.

892
00:47:32,250 --> 00:47:33,918
The least you could do
is get her on the phone.

893
00:47:33,918 --> 00:47:35,853
I just don't know if it's safe,
all right?

894
00:47:35,853 --> 00:47:37,922
You know what? I'm not leaving
until I speak to her.

895
00:47:37,922 --> 00:47:39,190
You have a very
comfortable bed.

896
00:47:39,190 --> 00:47:40,592
I have no problem
campin' out here.

897
00:47:43,161 --> 00:47:44,329
Okay, fine.

898
00:47:44,329 --> 00:47:45,563
All right, fine.

899
00:47:45,563 --> 00:47:46,631
I just think you need to lower
your expectations

900
00:47:46,631 --> 00:47:48,032
a little bit right now--

901
00:47:48,032 --> 00:47:49,968
I expect to get some
fucking answers, Ray!

902
00:47:49,968 --> 00:47:53,037
- Now!
- Jackie, I'm texting.

903
00:47:53,037 --> 00:47:54,606
Good.

904
00:48:01,646 --> 00:48:02,880
You happy?

905
00:48:12,190 --> 00:48:13,958
Get me on the phone.

906
00:48:13,958 --> 00:48:15,226
Hey, Renee. You okay?

907
00:48:16,894 --> 00:48:19,264
He found the fucking tracker.
I can't talk right now.

908
00:48:19,264 --> 00:48:21,466
Okay. Tell me you're all right.
You all right?

909
00:48:21,466 --> 00:48:23,401
Give me this.
Renee, this is Jackie Quiñones.

910
00:48:23,401 --> 00:48:25,036
I need you to tell me
everything you know

911
00:48:25,036 --> 00:48:26,170
about Daisy.

912
00:48:26,170 --> 00:48:28,106
Is this a fucking
conference call?

913
00:48:28,106 --> 00:48:31,276
I don't know shit about Daisy.
Fuck off.

914
00:48:34,512 --> 00:48:36,080
What'd she say?

915
00:48:39,417 --> 00:48:41,552
She said she doesn't
know anything.

916
00:48:45,089 --> 00:48:47,191
You told me she had
information about Daisy.

917
00:48:47,191 --> 00:48:49,260
Yeah, yeah. She probably does.

918
00:48:49,260 --> 00:48:50,995
She probably can talk
to some people--

919
00:48:50,995 --> 00:48:52,964
Motherfucker, you played me!

920
00:48:52,964 --> 00:48:54,532
What the hell is wrong
with you, man?

921
00:48:54,532 --> 00:48:56,567
Is this just, like, something
you like to do for fun?

922
00:48:56,567 --> 00:48:58,002
You want to calm down, Jack?

923
00:48:58,002 --> 00:49:00,138
You tell me what the fuck
is going on right now.

924
00:49:00,138 --> 00:49:01,439
Do you want to know
what's fucking going on?

925
00:49:01,439 --> 00:49:03,708
I got a chance to get
my fucking job back, okay?

926
00:49:03,708 --> 00:49:05,510
I made a deal with the brass
to get reinstated

927
00:49:05,510 --> 00:49:07,211
if I could help
the state police get Frankie

928
00:49:07,211 --> 00:49:08,646
and the New York connect.

929
00:49:08,646 --> 00:49:10,548
So I'm just doing
what I gotta fuckin' do!

930
00:49:10,548 --> 00:49:12,250
But I thought,
I really thought

931
00:49:12,250 --> 00:49:13,451
this could be a win
for you too.

932
00:49:13,451 --> 00:49:14,686
Oh, don't give me
that bullshit.

933
00:49:14,686 --> 00:49:17,221
You fuckin' used me.

934
00:49:17,221 --> 00:49:19,657
I wasted an entire day.
I got nothing on Daisy.

935
00:49:19,657 --> 00:49:21,693
And I looked like a fool
in front of Leslie, man.

936
00:49:21,693 --> 00:49:23,328
Oh, that's on you.

937
00:49:23,328 --> 00:49:25,496
I didn't tell you
to bring Babcock in on this.

938
00:49:25,496 --> 00:49:27,632
That was
your bad hangover decision.

939
00:49:31,669 --> 00:49:34,472
You know, I always knew
you were an asshole.

940
00:49:34,472 --> 00:49:37,275
Just never thought
you'd be an asshole to me.

941
00:49:37,275 --> 00:49:38,676
You're unbelievable.

942
00:49:40,345 --> 00:49:42,613
Should have gone to Alan
from the beginning like I said.

943
00:49:42,613 --> 00:49:44,549
Yeah, that would have gone
over real well.

944
00:49:47,285 --> 00:49:49,654
I'm out of here.

945
00:49:49,654 --> 00:49:51,456
And I'm taking the fucking cat.

946
00:49:51,456 --> 00:49:52,590
<i>What are you doing?</i>

947
00:49:52,590 --> 00:49:54,192
Why are you taking
the fuckin' cat?

948
00:49:54,192 --> 00:49:55,293
What are you gonna do
with a fuckin' cat?

949
00:49:55,293 --> 00:49:58,129
What are you gonna do
with a cat, hmm?

950
00:50:25,423 --> 00:50:27,325
What the fuck?

951
00:50:27,325 --> 00:50:30,194
Quiñones, it's the middle
of fuckin' dinner.

952
00:50:30,194 --> 00:50:32,463
- What is it?
- I need help.

953
00:50:32,463 --> 00:50:34,065
Daisy's fucking dead.

954
00:50:34,065 --> 00:50:35,566
I don't have a body,
I don't have proof,

955
00:50:35,566 --> 00:50:38,336
but I know Frankie killed her,
and he knows I know.

956
00:50:38,336 --> 00:50:39,637
He's scared.

957
00:50:39,637 --> 00:50:41,105
The time to come to me for help

958
00:50:41,105 --> 00:50:43,508
was before you set up
this half-cocked scheme

959
00:50:43,508 --> 00:50:45,777
behind my fucking back.

960
00:50:45,777 --> 00:50:47,345
Shit, you know about that?

961
00:50:47,345 --> 00:50:49,113
You don't think I know
every goddamn thing

962
00:50:49,113 --> 00:50:50,515
that happens on the Cape?

963
00:50:50,515 --> 00:50:52,083
Airport security called me.

964
00:50:52,784 --> 00:50:54,485
Fuck.

965
00:50:54,485 --> 00:50:56,154
Look, Ray gave me a bad tip.

966
00:50:56,154 --> 00:50:58,356
That was Ray?

967
00:50:58,356 --> 00:51:00,124
- Fuck.
- I know. I'm--it was stupid.

968
00:51:00,124 --> 00:51:01,192
It won't happen again.

969
00:51:01,192 --> 00:51:03,261
You better believe
it fuckin' won't.

970
00:51:03,261 --> 00:51:06,664
You almost compromised
our entire investigation.

971
00:51:06,664 --> 00:51:09,700
I know. I'm sorry.

972
00:51:09,700 --> 00:51:12,437
I-I...I told her
that I'd protect her and she...

973
00:51:12,437 --> 00:51:13,838
Are you drinking again?

974
00:51:13,838 --> 00:51:16,441
What? No!

975
00:51:16,441 --> 00:51:17,742
No. Why would you think that?

976
00:51:17,742 --> 00:51:19,811
You forget I cleared your DUI?

977
00:51:19,811 --> 00:51:20,812
You know what?

978
00:51:20,812 --> 00:51:22,146
Starting tomorrow,

979
00:51:22,146 --> 00:51:23,714
I'm gonna put you
on weekly urine tests.

980
00:51:23,714 --> 00:51:26,184
What the fuck, man?
I'm here, I'm just--

981
00:51:26,184 --> 00:51:27,385
I'm- I'm trying
to do the right thing.

982
00:51:27,385 --> 00:51:28,719
I'm trying to do my job.

983
00:51:28,719 --> 00:51:31,422
Quiñones, you haven't been
to fuckin' work.

984
00:51:31,422 --> 00:51:33,558
You show up
to my house unannounced,

985
00:51:33,558 --> 00:51:35,426
feeling sorry for yourself,

986
00:51:35,426 --> 00:51:38,095
telling me you're getting tips
from fuckin' Ray

987
00:51:38,095 --> 00:51:40,164
and you got some psychic
feeling that your CI is dead.

988
00:51:40,164 --> 00:51:41,299
What the fuck
am I supposed to think?

989
00:51:43,367 --> 00:51:45,837
So what, that's it?
Time for tough love?

990
00:51:45,837 --> 00:51:48,873
It's not about love.

991
00:51:48,873 --> 00:51:50,641
I am your sergeant.

992
00:51:52,376 --> 00:51:56,147
You know, you could be
a good fuckin' cop.

993
00:51:56,147 --> 00:51:57,849
But you don't have discipline.

994
00:51:57,849 --> 00:52:01,185
You picked up some bad
fuckin' habits from that Ray.

995
00:52:01,185 --> 00:52:04,856
And it's time
for that to change.

996
00:52:04,856 --> 00:52:06,691
Now.

997
00:52:11,529 --> 00:52:13,364
What can I do?

998
00:52:16,634 --> 00:52:18,803
You can start
by not treating my house

999
00:52:18,803 --> 00:52:20,805
like a fuckin' place
of business.

1000
00:52:20,805 --> 00:52:23,140
You wanna talk,
you pick up the phone

1001
00:52:23,140 --> 00:52:24,842
and you make a fuckin' call.

1002
00:52:24,842 --> 00:52:27,178
Now you go home
and get some sleep.

1003
00:52:27,178 --> 00:52:29,614
And I'll see you
at work tomorrow.

1004
00:52:38,389 --> 00:52:40,791
And if you're right
about Daisy,

1005
00:52:40,791 --> 00:52:43,294
<i>we'll find her.</i>

1006
00:52:43,294 --> 00:52:46,430
But we'll do it the right way.

1007
00:52:46,430 --> 00:52:48,199
You think you can do that?

1008
00:52:49,634 --> 00:52:51,402
Yeah.

1009
00:52:51,402 --> 00:52:52,870
Yeah, I think I can do that.

1010
00:53:06,317 --> 00:53:09,453
Come here, kitty.
Come on, kitty.

1011
00:53:14,959 --> 00:53:17,328
Miss your flight, officer?

1012
00:53:27,505 --> 00:53:29,407
You guys here
to turn yourselves in?

1013
00:53:34,679 --> 00:53:36,747
You don't scare me

1014
00:53:36,747 --> 00:53:39,650
'cause I know
you're not gonna do shit.

1015
00:53:39,650 --> 00:53:40,851
Swing your dick all you want.

1016
00:53:40,851 --> 00:53:43,421
I got seven and a half inches
right here.

1017
00:53:45,890 --> 00:53:47,858
You talk tough.

1018
00:53:51,529 --> 00:53:53,264
But you look scared.

1019
00:54:02,740 --> 00:54:04,976
Everything okay out here,
Jacqueline?

1020
00:54:06,911 --> 00:54:09,714
- We're cool.
- I don't believe you.

1021
00:54:09,714 --> 00:54:10,848
And you need to get

1022
00:54:10,848 --> 00:54:13,784
your low-rent hoodlum ass
off my porch.

1023
00:54:13,784 --> 00:54:15,653
I called the police.

1024
00:54:24,028 --> 00:54:25,796
See you soon.

1025
00:54:38,576 --> 00:54:39,944
You okay, Jackie?

1026
00:54:42,446 --> 00:54:43,447
Yeah.

1027
00:54:48,552 --> 00:54:49,887
Watch your pussy, <i>puta!</i>

1028
00:55:01,999 --> 00:55:04,368
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1029
00:55:04,368 --> 00:55:06,504
<i>♪ You think you know me
by the screen ♪</i>

1030
00:55:06,504 --> 00:55:08,739
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1031
00:55:08,739 --> 00:55:10,875
<i>♪ You think I'm trash
and you think I'm mean ♪</i>

1032
00:55:10,875 --> 00:55:13,344
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1033
00:55:13,344 --> 00:55:15,513
<i>♪ You think you know me
by the screen ♪</i>

1034
00:55:15,513 --> 00:55:17,748
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1035
00:55:17,748 --> 00:55:19,917
<i>♪ You think I'm trash
and you think I'm mean ♪</i>

1036
00:55:19,917 --> 00:55:22,353
<i>♪ I am not your fucking
mannequin ♪</i>

1037
00:55:22,353 --> 00:55:24,455
<i>♪ Clothes pin call up
your weekend sin ♪</i>

1038
00:55:24,455 --> 00:55:26,757
<i>♪ I am not your
Polly Pocket girl ♪</i>

1039
00:55:26,757 --> 00:55:29,026
<i>♪ Chucking me in your
donate bin ♪</i>

1040
00:55:29,026 --> 00:55:31,362
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1041
00:55:31,362 --> 00:55:33,531
<i>♪ You think you know me
by the screen ♪</i>

1042
00:55:33,531 --> 00:55:35,766
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1043
00:55:35,766 --> 00:55:38,335
<i>♪ You think I'm trash
and you think I'm mean ♪</i>

1044
00:55:38,335 --> 00:55:40,371
<i>♪ I am not your fucking
mannequin ♪</i>

1045
00:55:40,371 --> 00:55:42,373
<i>♪ Clothes pin call up
your weekend sin ♪</i>

1046
00:55:42,373 --> 00:55:44,709
<i>♪ I am not your
Polly Pocket girl ♪</i>

1047
00:55:44,709 --> 00:55:47,111
<i>♪ Chucking me in your
donate bin ♪</i>

1048
00:55:47,111 --> 00:55:49,447
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1049
00:55:49,447 --> 00:55:51,716
<i>♪ You think you know me
by the screen ♪</i>

1050
00:55:51,716 --> 00:55:53,751
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1051
00:55:53,751 --> 00:55:56,454
<i>♪ You think I'm trash
and you think I'm mean ♪</i>

1052
00:55:56,454 --> 00:55:58,422
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1053
00:55:58,422 --> 00:56:00,791
<i>♪ You think you know me
by the screen ♪</i>

1054
00:56:00,791 --> 00:56:02,793
<i>♪ You don't know me
You don't see me ♪</i>

1055
00:56:02,793 --> 00:56:05,129
<i>♪ You think I'm trash
and you think I'm mean ♪</i>

1056
00:56:05,129 --> 00:56:07,565
<i>♪ I am not your fucking
mannequin ♪</i>

1057
00:56:07,565 --> 00:56:09,767
<i>♪ Clothes pin call up
your weekend sin ♪</i>

1058
00:56:09,767 --> 00:56:11,902
<i>♪ I am not your
Polly Pocket girl ♪</i>

1059
00:56:11,902 --> 00:56:14,038
<i>♪ Chucking me in your
donate bin ♪</i>


