1
00:00:06,720 --> 00:00:08,520
Welcome back, Mrs Harte!

2
00:00:08,560 --> 00:00:10,480
Oh, have I been away?

3
00:00:10,520 --> 00:00:12,800
Charming scarf.
Thank you.

4
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
From spring/summer? Yes?

5
00:00:14,680 --> 00:00:17,040
And just perfect with those boots.

6
00:00:17,080 --> 00:00:20,320
Now, my Sitex presentation
at 11, yes?

7
00:00:20,360 --> 00:00:21,960
Oh, Paula's taken that on.

8
00:00:23,240 --> 00:00:26,520
Her last one was a triumph.
They sent her cookies.

9
00:00:44,000 --> 00:00:45,080
Grandy...

10
00:00:45,120 --> 00:00:47,520
No need for big speeches, thank you.

11
00:00:47,560 --> 00:00:50,320
You know, I have apologised
a million times,

12
00:00:50,360 --> 00:00:53,520
and there's no-one in the whole
world I admire more than you.

13
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
Oh, you ARE doing the speech,
are you?

14
00:00:55,360 --> 00:00:58,040
Are you hoping
I'll send you biscuits?

15
00:00:58,080 --> 00:01:00,400
Grandy, you have to listen to me.

16
00:01:01,840 --> 00:01:03,440
They know.

17
00:01:03,480 --> 00:01:05,760
They all know you've been ill.

18
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
Some source at the hospital.

19
00:01:08,880 --> 00:01:11,680
They're gathering the board
in London next Monday.

20
00:01:11,720 --> 00:01:14,280
They told everyone
that you've been ill,

21
00:01:14,320 --> 00:01:15,880
and I'm afraid...

22
00:01:17,800 --> 00:01:19,280
...they've got the votes.

23
00:01:20,600 --> 00:01:22,160
They're going to oust you.

24
00:01:22,200 --> 00:01:24,320
Harte Enterprises, Sitex...

25
00:01:24,360 --> 00:01:28,360
It's all to be taken from you
and put in their names.

26
00:01:28,400 --> 00:01:30,320
Edwina?
Yes.

27
00:01:30,360 --> 00:01:33,200
Along with Uncle Kit,
Uncle Robin and Aunt Elizabeth.

28
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
I'm so sorry.

29
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
What can I do?

30
00:01:38,080 --> 00:01:39,400
Hmm...

31
00:01:41,840 --> 00:01:44,360
I see you've been dabbling in Lycra.

32
00:01:45,360 --> 00:01:47,000
Oh, our new leisurewear range.

33
00:01:47,040 --> 00:01:49,160
You'll hate it,
I'm sure, but I'm...

34
00:01:49,200 --> 00:01:51,400
I'm convinced
it's the next big thing.

35
00:01:51,440 --> 00:01:53,040
Well...

36
00:01:53,080 --> 00:01:56,080
...looks very... comfortable.

37
00:01:57,920 --> 00:02:01,600
Zip fastening on the side
would improve the lines.

38
00:02:03,920 --> 00:02:07,800
Leave me, would you, Paula?
I'm suddenly very tired.

39
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
DOOR CLOSES

40
00:02:23,280 --> 00:02:25,000
LINE RINGS

41
00:02:25,040 --> 00:02:26,560
RECEIVER CLICKS

42
00:02:26,600 --> 00:02:28,400
Henry, it's Emma.

43
00:02:29,920 --> 00:02:32,920
I've decided
I would like to go ahead.

44
00:02:34,360 --> 00:02:36,040
Yes, please.

45
00:02:36,080 --> 00:02:39,480
And we're to be certain
it's absolutely watertight.

46
00:02:40,600 --> 00:02:41,640
Thank you.

47
00:02:43,000 --> 00:02:44,960
My birthday?

48
00:02:45,000 --> 00:02:47,120
Oh, not a thing, I imagine.

49
00:02:48,480 --> 00:02:51,320
What use are birthdays?

50
00:02:51,360 --> 00:02:54,800
♪ Happy birthday to you

51
00:02:55,880 --> 00:02:59,440
♪ Happy birthday to you

52
00:02:59,480 --> 00:03:03,560
♪ Happy birthday, dear Kit

53
00:03:03,600 --> 00:03:06,960
♪ Happy birthday to you! ♪

54
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
CHEERING

55
00:03:10,080 --> 00:03:11,720
Right. Who wants a slice?
Me!

56
00:03:11,760 --> 00:03:13,400
Me!
Yes, please.

57
00:03:18,040 --> 00:03:19,720
This is madness.

58
00:03:19,760 --> 00:03:21,720
Pretending everything's fine?

59
00:03:21,760 --> 00:03:24,680
Throwing a party when we all know war
could be declared any second?

60
00:03:24,720 --> 00:03:27,440
We'll be waiting either way.
Might as well eat cake

61
00:03:27,480 --> 00:03:29,360
while we're doing it.

62
00:03:29,400 --> 00:03:32,560
Mac, business has been
slowing down for months.

63
00:03:32,600 --> 00:03:34,120
I've had to take out loans.

64
00:03:35,640 --> 00:03:37,040
What does Joe say?

65
00:03:38,840 --> 00:03:40,000
Emma...

66
00:03:40,040 --> 00:03:41,880
You haven't told him?
He won't hear it.

67
00:03:41,920 --> 00:03:43,800
He's convinced himself
war won't happen.

68
00:03:43,840 --> 00:03:46,400
Well, maybe he's right.
He's not.

69
00:03:46,440 --> 00:03:47,920
I need a plan.

70
00:03:51,400 --> 00:03:53,640
Never met a problem
that can't be solved

71
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
with an Emma Harte plan.

72
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
Emma!

73
00:03:59,280 --> 00:04:02,720
Mac! Family photograph.
Everyone in!

74
00:04:02,760 --> 00:04:04,320
Come on.

75
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
BABY CRIES

76
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
Come on. Put your arm
around your wife, man.

77
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
BABY CONTINUES CRYING

78
00:04:31,200 --> 00:04:33,360
ANIMATED CHATTER OUTSIDE

79
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
CROWD MURMUR

80
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Excuse me. Sorry.

81
00:05:13,120 --> 00:05:15,600
Did you see? The government's
going to be accepting bids

82
00:05:15,640 --> 00:05:16,840
for uniform manufacturers.

83
00:05:16,880 --> 00:05:20,600
This is it, Mac. This is how
we're going to survive it.

84
00:05:21,840 --> 00:05:23,320
Now, I know what you're thinking.

85
00:05:23,360 --> 00:05:24,600
Why would they award a contract

86
00:05:24,640 --> 00:05:26,400
to someone who's made
their name in ladieswear,

87
00:05:26,440 --> 00:05:28,160
especially a woman? But I think...

88
00:05:28,200 --> 00:05:30,720
So you're going to start
manufacturing the material

89
00:05:30,760 --> 00:05:32,680
before you've even won
the contract?

90
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
To make sure I win the contract.

91
00:05:34,760 --> 00:05:37,560
They can't say no, can they?
Yeah, but the cost of it...

92
00:05:39,160 --> 00:05:41,200
It's a risk. I know it is.

93
00:05:42,480 --> 00:05:44,280
But the only way
I can make it work is...

94
00:05:45,800 --> 00:05:47,400
...if I sell the shops.

95
00:05:49,520 --> 00:05:51,200
No.

96
00:05:51,240 --> 00:05:54,040
No. You built those with your
own blood, sweat and tears.

97
00:05:54,080 --> 00:05:55,480
You can't just give them up.

98
00:05:55,520 --> 00:05:57,320
If I don't do something drastic,

99
00:05:57,360 --> 00:05:59,280
the debt collectors
will take them anyway.

100
00:06:03,160 --> 00:06:04,520
You don't think I can do it?

101
00:06:07,160 --> 00:06:09,560
I think you can do anything, Emma.

102
00:06:12,680 --> 00:06:13,840
What can I do to help?

103
00:06:33,560 --> 00:06:35,600
Goodnight.
Thanks.

104
00:06:43,160 --> 00:06:45,080
PEN SCRATCHING

105
00:06:56,400 --> 00:06:58,760
Ah! What a blessing,

106
00:06:58,800 --> 00:07:01,320
being able to have breakfast
together again.

107
00:07:01,360 --> 00:07:04,760
Both of us. With our wives.
HE CHUCKLES

108
00:07:04,800 --> 00:07:07,240
So you've settled back
into your old room, have you?

109
00:07:07,280 --> 00:07:10,120
Yes. Fine, thank you.
Well, we do appreciate

110
00:07:10,160 --> 00:07:11,760
you giving up the house.

111
00:07:11,800 --> 00:07:14,640
Don't we, Adam?
Yes.

112
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
And once finances
are back on track,

113
00:07:17,160 --> 00:07:18,640
we'll find you a new place.

114
00:07:19,680 --> 00:07:20,880
That might not be necessary.

115
00:07:20,920 --> 00:07:22,520
Oh?

116
00:07:23,520 --> 00:07:25,960
I'm signing up.
ADAM SCOFFS

117
00:07:34,560 --> 00:07:37,360
Ladies, would you leave us
for a moment, please?

118
00:07:37,400 --> 00:07:38,720
Of course.

119
00:07:48,440 --> 00:07:49,760
I thought you'd be pleased.

120
00:07:49,800 --> 00:07:51,680
You never pass up the opportunity

121
00:07:51,720 --> 00:07:53,200
to speak about your days
at Sandhurst.

122
00:07:53,240 --> 00:07:56,040
If I thought this was
in any way an honourable war,

123
00:07:56,080 --> 00:07:59,920
I'd be commending your bravery.
But it isn't ours to fight.

124
00:07:59,960 --> 00:08:03,160
Asquith is leading our soldiers
to catastrophe.

125
00:08:03,200 --> 00:08:05,480
Only a fool would volunteer.

126
00:08:05,520 --> 00:08:07,600
Then I suppose I'm a fool.

127
00:08:07,640 --> 00:08:10,200
You do remember
we own a newspaper?

128
00:08:10,240 --> 00:08:11,480
Yes?

129
00:08:11,520 --> 00:08:16,200
It's the one thing people
will still be buying, Edwin.

130
00:08:16,240 --> 00:08:19,960
Do you have any idea how close
we are to losing this house?

131
00:08:20,000 --> 00:08:21,640
You'll manage without me.

132
00:08:22,680 --> 00:08:24,160
Why?

133
00:08:24,200 --> 00:08:25,960
Why are you so set on this?

134
00:08:30,520 --> 00:08:32,120
It's the only way to make it stop.

135
00:08:32,160 --> 00:08:33,880
What are you talking about?

136
00:08:38,920 --> 00:08:40,880
Emma Harte.

137
00:08:40,920 --> 00:08:42,480
Emma Harte?

138
00:08:42,520 --> 00:08:44,680
What has that damn girl done now?

139
00:08:44,720 --> 00:08:46,440
It's what I did to her, Father.

140
00:08:48,160 --> 00:08:49,480
That's the why.

141
00:08:50,520 --> 00:08:53,200
Emma Harte
is hellbent on destroying us.

142
00:08:53,240 --> 00:08:54,800
It's why she took our mill.

143
00:08:55,840 --> 00:08:58,320
She's punishing me.
And she won't give up

144
00:08:58,360 --> 00:09:00,680
until I've suffered
as much as she has.

145
00:09:00,720 --> 00:09:02,480
So this is, what?

146
00:09:02,520 --> 00:09:04,400
A suicide mission?

147
00:09:04,440 --> 00:09:07,320
What could you have possibly
done that is so terrible

148
00:09:07,360 --> 00:09:09,560
you'll risk your life
as recompense?

149
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
What?

150
00:09:15,040 --> 00:09:16,600
Emma and I were...

151
00:09:18,520 --> 00:09:21,400
...involved romantically.

152
00:09:21,440 --> 00:09:23,280
I'm... sorry, Father.

153
00:09:24,760 --> 00:09:27,520
She... She fell pregnant
and I-I panicked.

154
00:09:27,560 --> 00:09:30,080
Took no responsibility.

155
00:09:30,120 --> 00:09:32,400
All but sent her away
entirely alone.

156
00:09:40,760 --> 00:09:41,920
And?

157
00:09:44,800 --> 00:09:46,800
What were you supposed to do?

158
00:09:46,840 --> 00:09:48,280
Marry her?

159
00:09:51,720 --> 00:09:54,160
Did you not just hear
what I said about...?

160
00:09:54,200 --> 00:09:56,080
Oh, yes. Yes.

161
00:09:56,120 --> 00:09:58,760
Gerald told me years ago
there was a child.

162
00:10:00,920 --> 00:10:03,400
You... You knew?

163
00:10:04,680 --> 00:10:06,680
And you're not angry?

164
00:10:06,720 --> 00:10:09,560
Well, it's not ideal, obviously...

165
00:10:10,920 --> 00:10:14,360
...but boys will be boys,
needs must be met.

166
00:10:14,400 --> 00:10:16,440
And inevitably, the sort
of girls who are willing

167
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
are only going to be found
in the servants' quarters.

168
00:10:18,600 --> 00:10:20,480
That...

169
00:10:20,520 --> 00:10:22,400
Not with Emma.

170
00:10:22,440 --> 00:10:24,440
It was...
What?

171
00:10:24,480 --> 00:10:26,480
Love?

172
00:10:26,520 --> 00:10:29,120
More than love.
It... It was everything.

173
00:10:29,160 --> 00:10:32,520
Whatever silly infatuation
you think you had, Edwin,

174
00:10:32,560 --> 00:10:35,400
it hardly justifies
traipsing off to France

175
00:10:35,440 --> 00:10:38,920
with the very real possibility
you won't return.

176
00:10:38,960 --> 00:10:42,280
I understand the risks.
It's what I have to do.

177
00:10:42,320 --> 00:10:43,760
And I'm sorry, Father...

178
00:10:45,000 --> 00:10:46,680
You won't change my mind.

179
00:10:55,920 --> 00:10:58,800
Morning, everyone. Now,
I know this is an uncertain

180
00:10:58,840 --> 00:11:00,320
and anxious time for us all,

181
00:11:00,360 --> 00:11:03,360
so I'll get straight to the point.
DOORBELL JANGLES

182
00:11:05,160 --> 00:11:07,760
DOOR CLOSES
From today,

183
00:11:07,800 --> 00:11:10,520
my mills and the
factory will halt production

184
00:11:10,560 --> 00:11:13,200
on the usual Harte fabrics
and designs

185
00:11:13,240 --> 00:11:16,760
to produce only a durable wool
for military uniforms,

186
00:11:16,800 --> 00:11:19,560
which we'll eventually be
making on an exclusive basis

187
00:11:19,600 --> 00:11:21,040
for the duration of the war.

188
00:11:21,080 --> 00:11:23,720
Unfortunately, this will mean

189
00:11:23,760 --> 00:11:26,040
the closing and sale of my shops.

190
00:11:27,440 --> 00:11:30,120
But please don't worry. None
of you will be out of work.

191
00:11:30,160 --> 00:11:31,680
You're all needed elsewhere.

192
00:11:31,720 --> 00:11:33,400
Those of you who wish to volunteer,

193
00:11:33,440 --> 00:11:35,280
I will continue to pay
your wages to your families.

194
00:11:35,320 --> 00:11:36,600
Then, when you return,

195
00:11:36,640 --> 00:11:38,720
your jobs will be here
waiting for you.

196
00:11:38,760 --> 00:11:41,640
While you're out there
fighting to protect our future,

197
00:11:41,680 --> 00:11:44,760
we'll be doing everything
we can to protect yours.

198
00:11:44,800 --> 00:11:46,720
SOFT APPLAUSE

199
00:11:46,760 --> 00:11:48,840
Are there any questions?
Yes.

200
00:11:50,200 --> 00:11:51,440
I have a few.

201
00:11:53,080 --> 00:11:55,600
You're selling my shops?
I'm selling MY shops.

202
00:11:55,640 --> 00:11:57,760
I bought them from you
at full price.

203
00:11:57,800 --> 00:11:59,320
The deeds are in my name.

204
00:11:59,360 --> 00:12:01,200
I don't care about the deeds,
Emma.

205
00:12:01,240 --> 00:12:02,800
These shops belonged to my father.

206
00:12:02,840 --> 00:12:04,480
If you pull the wallpaper down
in that corner,

207
00:12:04,520 --> 00:12:06,120
you'll see where my mother
marked my height

208
00:12:06,160 --> 00:12:07,360
every birthday!

209
00:12:07,400 --> 00:12:09,040
Those memories will still exist,

210
00:12:09,080 --> 00:12:11,040
with or without these buildings.

211
00:12:11,080 --> 00:12:12,240
Perhaps you don't understand

212
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
what a precarious position we're in.

213
00:12:13,920 --> 00:12:16,360
Who is this "we"?
You talk like we're a team,

214
00:12:16,400 --> 00:12:18,240
but you didn't think to ask,
or even tell me

215
00:12:18,280 --> 00:12:20,120
that you're selling
my father's legacy!

216
00:12:20,160 --> 00:12:21,960
These are not normal times.

217
00:12:22,000 --> 00:12:25,240
Wouldn't your father want you
to do what's needed to survive?

218
00:12:25,280 --> 00:12:26,880
Or maybe that's the problem.

219
00:12:26,920 --> 00:12:29,400
Survival isn't something you've
ever had to think about before.

220
00:12:29,440 --> 00:12:31,040
What's that supposed to mean?

221
00:12:31,080 --> 00:12:32,880
These shops were handed to you,

222
00:12:32,920 --> 00:12:34,800
just like everything else
in your life.

223
00:12:34,840 --> 00:12:36,520
That doesn't mean
I didn't work hard.

224
00:12:36,560 --> 00:12:39,240
Can't you just trust that
I have explored every option,

225
00:12:39,280 --> 00:12:41,080
and this is the one
that'll see our family

226
00:12:41,120 --> 00:12:42,200
through this wretched war.

227
00:12:42,240 --> 00:12:43,960
Do you have so little faith in me?

228
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
No, that's not fair.
And you know it.

229
00:12:46,240 --> 00:12:49,480
I had faith in you
the second I saw you.

230
00:12:49,520 --> 00:12:51,200
I gave you a job, remember?

231
00:12:51,240 --> 00:12:53,760
And less than a year, I let you
a shop and then another...

232
00:12:53,800 --> 00:12:55,120
...Emma.

233
00:12:55,160 --> 00:12:57,000
I don't think there's anybody
in this world

234
00:12:57,040 --> 00:12:58,800
who has more faith in you
than I do!

235
00:13:00,560 --> 00:13:03,480
Mac had no doubts. Not one.

236
00:13:05,680 --> 00:13:07,480
DOORBELL JANGLES
MAC:Laura, please.

237
00:13:07,520 --> 00:13:10,040
I said I didn't want...

238
00:13:11,040 --> 00:13:12,120
Laura. Laura!

239
00:13:12,160 --> 00:13:14,560
Emma, talk some sense into him,
please. He'll listen to you.

240
00:13:14,600 --> 00:13:17,080
What's going on?
He's signing up.

241
00:13:17,120 --> 00:13:19,160
Sacrificing himself for a country

242
00:13:19,200 --> 00:13:20,680
that's not even his!
Laura!

243
00:13:20,720 --> 00:13:22,200
My husband's gonna give
his life for the whim

244
00:13:22,240 --> 00:13:24,240
of a government who
won't give women the vote,

245
00:13:24,280 --> 00:13:25,520
and I'm supposed
to just accept it?

246
00:13:25,560 --> 00:13:27,360
It does seem a bit rash, Mac.

247
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
It's early days.

248
00:13:28,440 --> 00:13:32,040
I'm not doing this
for the government or the King.

249
00:13:32,080 --> 00:13:33,640
Can't you see?

250
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
If we don't go over there
and stop the Germans,

251
00:13:35,760 --> 00:13:37,200
they'll bring the fight to us.

252
00:13:37,240 --> 00:13:39,840
There's no doubt
it'll reach these shores.

253
00:13:39,880 --> 00:13:41,560
That'd take months, years.

254
00:13:41,600 --> 00:13:43,840
The war will be over by Christmas.

255
00:13:43,880 --> 00:13:45,200
And what if it's not?

256
00:13:47,960 --> 00:13:51,440
I can't sit here waiting
for them to come to us.

257
00:13:52,640 --> 00:13:54,280
I have to do this.

258
00:13:55,760 --> 00:13:57,240
To keep you safe.

259
00:13:57,280 --> 00:13:59,200
But we don't want you to.

260
00:13:59,240 --> 00:14:00,920
Do we, Emma? Tell him.

261
00:14:00,960 --> 00:14:02,160
He's right.

262
00:14:04,160 --> 00:14:06,840
We have to do what we can,
no matter how risky.

263
00:14:06,880 --> 00:14:08,840
It scares me. Of course it does.

264
00:14:08,880 --> 00:14:10,320
I couldn't bear the thought...

265
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
But we can't be ruled by fear.

266
00:14:15,560 --> 00:14:17,080
This is bigger than all of us.

267
00:14:18,640 --> 00:14:21,440
We've got good lives
that we've worked hard for,

268
00:14:21,480 --> 00:14:22,680
people to protect.

269
00:14:24,000 --> 00:14:27,120
If we don't fight tooth and
nail in whatever way we can,

270
00:14:27,160 --> 00:14:29,480
God knows what that'll mean
for our children.

271
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
Doing nothing,

272
00:14:32,120 --> 00:14:34,280
isn't that the biggest risk of all?

273
00:14:55,360 --> 00:14:57,360
BELL RINGS
Be with you in just a second.

274
00:14:57,400 --> 00:14:58,880
Feel free to browse.

275
00:15:01,080 --> 00:15:02,480
ADAM: There she is.

276
00:15:04,120 --> 00:15:05,400
Emma Harte.

277
00:15:07,520 --> 00:15:08,760
Look at you.

278
00:15:10,560 --> 00:15:12,200
How far you've come.

279
00:15:20,840 --> 00:15:24,480
You should know that
Edwin told me everything.

280
00:15:26,440 --> 00:15:29,480
He's got it into his head
that he has to, um...

281
00:15:29,520 --> 00:15:31,920
HE CHUCKLES
He's, uh...

282
00:15:31,960 --> 00:15:35,560
Oh, he's volunteering... to fight.

283
00:15:35,600 --> 00:15:37,680
Punishing himself
for what happened

284
00:15:37,720 --> 00:15:39,080
between the pair of you.

285
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
Now, if what Edwin says is true

286
00:15:42,760 --> 00:15:45,280
and your feelings for each
other were, in fact, genuine,

287
00:15:45,320 --> 00:15:49,480
then... I'm sure you don't
want his life at risk

288
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
any more than I do.

289
00:15:52,960 --> 00:15:56,120
So... I thought you could
write him a letter...

290
00:15:58,280 --> 00:16:00,480
...saying that you forgive him,

291
00:16:00,520 --> 00:16:01,920
absolving him.

292
00:16:01,960 --> 00:16:04,160
Maybe, just maybe,
he'll see sense.

293
00:16:08,160 --> 00:16:09,560
No.

294
00:16:15,880 --> 00:16:17,040
No?

295
00:16:17,080 --> 00:16:19,520
A word you're unfamiliar with,
Squire?

296
00:16:19,560 --> 00:16:20,960
I'm not as well read as you,

297
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
but I believe if you look it up
in the dictionary,

298
00:16:23,240 --> 00:16:25,200
it means there'll be
a cold day in hell

299
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
before I do any such thing.

300
00:16:28,640 --> 00:16:29,680
Emma...

301
00:16:31,160 --> 00:16:32,560
...my son could die.

302
00:16:32,600 --> 00:16:35,640
And that has absolutely
nothing to do with me.

303
00:16:35,680 --> 00:16:37,520
ADAM SIGHS

304
00:16:42,680 --> 00:16:45,560
Oh, you used to remind me
so much of your mother.

305
00:16:47,840 --> 00:16:50,680
But I can see now
you're quite different.

306
00:16:51,760 --> 00:16:53,160
What do you know about my mother?

307
00:16:53,200 --> 00:16:55,280
Oh, she didn't tell you?

308
00:16:55,320 --> 00:16:59,120
Elizabeth she used to serve
our family, much like you did.

309
00:17:00,360 --> 00:17:02,600
I was very fond of her.

310
00:17:04,680 --> 00:17:05,880
You're lying.

311
00:17:05,920 --> 00:17:09,720
We spent a wonderful summer
together, out on the moors,

312
00:17:09,760 --> 00:17:13,040
in the caves, on top of the world.

313
00:17:14,440 --> 00:17:18,560
Only... she was able to see our
time together for what it was.

314
00:17:18,600 --> 00:17:20,880
She didn't bear a grudge.

315
00:17:20,920 --> 00:17:23,920
And I'm asking you to do the same.

316
00:17:23,960 --> 00:17:26,720
Find it in your heart to forgive.

317
00:17:28,040 --> 00:17:30,880
I think it's what your mother
would want.

318
00:17:36,080 --> 00:17:38,000
Well, why didn't you help her?

319
00:17:40,680 --> 00:17:41,720
Uh...

320
00:17:41,760 --> 00:17:43,320
She could have lived.

321
00:17:45,160 --> 00:17:47,040
If we could have got a doctor
to see her

322
00:17:47,080 --> 00:17:49,160
to give her medicine...

323
00:17:49,200 --> 00:17:50,760
You could have paid for that.

324
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I, uh...

325
00:17:54,040 --> 00:17:57,440
My father ran into a burning
building to save your son.

326
00:17:57,480 --> 00:17:59,120
He gave his life for him.

327
00:17:59,160 --> 00:18:01,800
You wouldn't even give
one penny for my mother's!

328
00:18:01,840 --> 00:18:02,920
That's hardly fair.

329
00:18:02,960 --> 00:18:05,160
No such thing as fair!
Not in this world.

330
00:18:05,200 --> 00:18:06,760
Though I see why
you believe in it -

331
00:18:06,800 --> 00:18:09,000
since every coin you've ever
tossed has landed heads up.

332
00:18:09,040 --> 00:18:10,400
But that is just luck.

333
00:18:10,440 --> 00:18:12,280
All I'm trying to do
is protect my child.

334
00:18:12,320 --> 00:18:13,720
Edwin is a grown man

335
00:18:13,760 --> 00:18:16,360
who is choosing to put himself
in the line of fire!

336
00:18:16,400 --> 00:18:18,920
My mother never had a choice
her whole life!

337
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
No need to get upset.
Oh, I'm not upset!

338
00:18:21,000 --> 00:18:22,920
I am burning with rage!

339
00:18:22,960 --> 00:18:25,360
And that will never change!

340
00:18:25,400 --> 00:18:28,360
You, your sons, your wife,
you destroyed my family!

341
00:18:28,400 --> 00:18:30,920
And you can be quite sure,
I will not rest

342
00:18:30,960 --> 00:18:32,800
until I've destroyed yours!

343
00:18:48,680 --> 00:18:51,280
WATER TRICKLES NEARBY

344
00:19:26,280 --> 00:19:28,280
SHE GASPS

345
00:19:52,960 --> 00:19:55,080
SHE YELLS

346
00:19:56,280 --> 00:19:58,280
SHE SOBS

347
00:20:10,640 --> 00:20:12,760
PAPER RUSTLES

348
00:20:17,080 --> 00:20:19,280
FOOTSTEPS APPROACH

349
00:20:19,320 --> 00:20:21,040
I'll be up soon.

350
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
It's already morning.

351
00:20:24,000 --> 00:20:25,320
Been here all night?

352
00:20:26,960 --> 00:20:28,240
I'm sorry.

353
00:20:30,880 --> 00:20:32,000
I've been thinking.

354
00:20:33,520 --> 00:20:35,240
And we need to give ourselves
the best possible chance

355
00:20:35,280 --> 00:20:37,720
of winning
the military uniform contract.

356
00:20:39,000 --> 00:20:40,760
So that's why I think...

357
00:20:43,120 --> 00:20:45,120
SHE SIGHS

358
00:20:45,160 --> 00:20:46,920
...you should do the presentation.

359
00:20:48,000 --> 00:20:49,480
What?
Perform it, I mean.

360
00:20:49,520 --> 00:20:51,960
I'll write it.
Or we can write it together.

361
00:20:52,000 --> 00:20:53,840
And practise it over and over
until you know it

362
00:20:53,880 --> 00:20:55,080
back to front.
Emma...

363
00:20:55,120 --> 00:20:57,320
I know you're angry with me
about the shops,

364
00:20:57,360 --> 00:20:59,920
but this is for our family,
for the children.

365
00:20:59,960 --> 00:21:02,480
Those lords are never going to
give the contract to a woman.

366
00:21:02,520 --> 00:21:04,920
They want someone
who looks like them.

367
00:21:04,960 --> 00:21:06,560
A man they can trust in.

368
00:21:06,600 --> 00:21:08,680
And I don't know a more
trustworthy man than...

369
00:21:08,720 --> 00:21:10,000
I signed up.

370
00:21:13,600 --> 00:21:14,720
You...?

371
00:21:16,320 --> 00:21:17,600
Joe...

372
00:21:19,480 --> 00:21:21,200
Is this because Mac...

373
00:21:23,480 --> 00:21:25,400
I'm not daft, Emma.

374
00:21:25,440 --> 00:21:28,560
I wouldn't risk leaving
our children without a father

375
00:21:28,600 --> 00:21:30,920
just to prove to you
I'm as much of a man as he is.

376
00:21:33,440 --> 00:21:35,680
I'd be lying
if I said I wasn't scared.

377
00:21:37,400 --> 00:21:39,480
But how could I ever look them
in the eye...

378
00:21:40,720 --> 00:21:42,680
...Kit and Edwina...

379
00:21:42,720 --> 00:21:45,800
if I didn't do everything
I could to protect them?

380
00:21:47,920 --> 00:21:49,440
But...

381
00:21:49,480 --> 00:21:51,320
I need you.

382
00:21:55,320 --> 00:21:56,760
Sorry, Emma.

383
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
I didn't know.

384
00:22:02,520 --> 00:22:04,280
You never have done before.

385
00:22:25,120 --> 00:22:28,600
People worried the
Boer War would last for years,

386
00:22:28,640 --> 00:22:30,720
and look how quickly
that ended.

387
00:22:30,760 --> 00:22:32,440
Weren't there two Boer Wars?

388
00:22:32,480 --> 00:22:36,280
Yes. Second one
lasted for three years.

389
00:22:39,040 --> 00:22:41,600
Still, I'm sure that
this time next year

390
00:22:41,640 --> 00:22:44,440
we'll all be back to our normal
lives and everyone will be

391
00:22:44,480 --> 00:22:46,600
so grateful to you
for your bravery, Edwin.

392
00:22:46,640 --> 00:22:49,320
Yes, I'm sure you'll be a huge
asset on the battlefield,

393
00:22:49,360 --> 00:22:51,720
what with all your experience
wielding pens

394
00:22:51,760 --> 00:22:53,560
and fannying about the newsroom.

395
00:22:53,600 --> 00:22:57,240
I'm looking forward to
the parades when it's over.

396
00:22:57,280 --> 00:22:59,640
I expect there'll be some.

397
00:22:59,680 --> 00:23:02,880
Yes, a parade. That should make
all the death worth it.

398
00:23:07,960 --> 00:23:09,280
What?

399
00:23:09,320 --> 00:23:11,080
He's obviously not coming.

400
00:23:11,120 --> 00:23:12,480
He is.

401
00:23:13,520 --> 00:23:14,640
No.

402
00:23:15,760 --> 00:23:17,080
He isn't.

403
00:23:28,880 --> 00:23:31,360
Everyone's wondering
where you are.

404
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
BREATHES SHARPLY

405
00:23:32,840 --> 00:23:35,480
I thought you'd be too busy
drinking champagne,

406
00:23:35,520 --> 00:23:38,320
toasting the stupidest decision
that Edwin's ever made.

407
00:23:40,720 --> 00:23:42,080
Adam...

408
00:23:43,240 --> 00:23:46,120
...it's not too late
to tell him how you feel.

409
00:23:46,160 --> 00:23:48,280
I made that perfectly clear.

410
00:23:51,080 --> 00:23:52,600
SIGHS

411
00:23:57,440 --> 00:24:00,560
I don't want you
to have any regrets.

412
00:24:00,600 --> 00:24:02,240
They're poisonous.

413
00:24:03,840 --> 00:24:05,960
I wish I'd told Adele... Yes.

414
00:24:06,000 --> 00:24:08,720
Perhaps if you had, instead
of whatever it was you said

415
00:24:08,760 --> 00:24:12,240
that drove her back to the drink,
she'd still be here.

416
00:24:22,680 --> 00:24:25,200
DOOR OPENS AND CLOSES

417
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
Edwina, love.

418
00:24:30,080 --> 00:24:33,120
Listen... Do you understand
what Daddy's saying?

419
00:24:33,160 --> 00:24:35,400
That I've got to go away
for a little while?

420
00:24:35,440 --> 00:24:37,920
Can I come? No, love.

421
00:24:39,840 --> 00:24:42,200
Daddy's got an important job
to do.

422
00:24:42,240 --> 00:24:44,040
I'll be back before you know it.

423
00:24:44,080 --> 00:24:45,800
For Christmas.

424
00:24:49,720 --> 00:24:52,800
Yeah. For Christmas.

425
00:24:58,480 --> 00:25:00,520
FOOTSTEPS APPROACH

426
00:25:00,560 --> 00:25:02,280
You should sleep.

427
00:25:02,320 --> 00:25:03,720
You'll need it.

428
00:25:09,480 --> 00:25:11,000
It's for their birthdays.

429
00:25:13,120 --> 00:25:16,280
I've got up to Edwina's 16th,

430
00:25:16,320 --> 00:25:17,920
which is...

431
00:25:19,120 --> 00:25:21,320
...impossible to imagine,
isn't it?

432
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
Will you, um...

433
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
...if I don't...

434
00:25:33,400 --> 00:25:35,360
JOE INHALES SHARPLY

435
00:25:35,400 --> 00:25:36,840
You will.

436
00:27:13,640 --> 00:27:15,320
Edwin?

437
00:27:16,720 --> 00:27:18,080
Yes.

438
00:27:19,240 --> 00:27:20,400
I hope...

439
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
...you find peace.

440
00:27:25,120 --> 00:27:28,360
I know that's a strange thing
to say, given...

441
00:27:29,960 --> 00:27:32,880
But it seems to me as though
that's what you're looking for.

442
00:27:34,480 --> 00:27:36,840
That's what you've
always been looking for.

443
00:27:38,040 --> 00:27:39,480
You might be right about that.

444
00:27:40,960 --> 00:27:42,120
But...

445
00:27:45,280 --> 00:27:47,080
...I'm not sure I deserve it.

446
00:28:01,320 --> 00:28:02,720
I'm sorry.

447
00:28:04,560 --> 00:28:06,320
I know you wanted this to be...

448
00:28:09,040 --> 00:28:11,440
I never should have pretended
I was capable of giving you

449
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
what you wanted.

450
00:28:32,240 --> 00:28:33,920
You shouldn't wait for me.

451
00:28:35,800 --> 00:28:37,520
Whatever happens, don't wait.

452
00:28:40,120 --> 00:28:43,280
You deserve that heart-soaring
love you've always dreamed of.

453
00:28:47,280 --> 00:28:48,880
The kind you had with Emma?

454
00:28:55,800 --> 00:28:58,120
How...?
I found the letters.

455
00:29:00,440 --> 00:29:01,480
Oh, God.

456
00:29:02,760 --> 00:29:05,280
That's why I had her
alter my dress.

457
00:29:07,600 --> 00:29:09,360
I wanted to meet her.

458
00:29:11,720 --> 00:29:14,160
I can see why
she made your heart soar.

459
00:29:16,800 --> 00:29:18,560
I'm sorry you lost her.

460
00:29:21,000 --> 00:29:22,400
So am I.

461
00:29:26,320 --> 00:29:27,720
EDWIN SOBS

462
00:30:37,160 --> 00:30:38,920
Safe travels.

463
00:31:06,440 --> 00:31:08,200
CARRIAGE SETS OFF

464
00:31:19,520 --> 00:31:21,480
CROWD CHEERS

465
00:32:11,960 --> 00:32:13,320
I love you.

466
00:32:15,720 --> 00:32:17,240
You don't.

467
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
But that's OK.

468
00:32:22,440 --> 00:32:24,800
It's never made me
regret a second of it.

469
00:32:26,760 --> 00:32:28,800
It's a privilege
being your husband.

470
00:32:29,960 --> 00:32:32,800
That's one that
I won't let go of easily.

471
00:32:32,840 --> 00:32:36,520
So you can be sure
I will find my way back to you.

472
00:33:01,080 --> 00:33:02,680
I told you, didn't I?

473
00:33:04,200 --> 00:33:05,560
I'm no good at these.

474
00:33:05,600 --> 00:33:08,280
It wasn't goodbye then
and it isn't now.

475
00:33:08,320 --> 00:33:09,680
Don't even say it.

476
00:33:09,720 --> 00:33:12,520
Say, "See you soon,"
because you will.

477
00:33:12,560 --> 00:33:14,000
You have to.

478
00:33:15,640 --> 00:33:18,680
There's no me without you,
Shane O'Neill.

479
00:33:18,720 --> 00:33:21,240
Not since that first morning
we met on the moors.

480
00:33:22,560 --> 00:33:24,320
So don't go being the hero.

481
00:33:25,960 --> 00:33:28,200
I know that'll be hard for you,
but...

482
00:33:28,240 --> 00:33:30,200
I need you back here.

483
00:33:39,360 --> 00:33:41,080
See you soon, then, Emma.

484
00:33:48,320 --> 00:33:49,640
All aboard!

485
00:33:53,640 --> 00:33:56,320
GUARD SHOUTS INDISTINCTLY

486
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
WHISTLE BLOWS

487
00:34:19,840 --> 00:34:21,400
WHISTLE BLOWS

488
00:34:32,120 --> 00:34:34,120
TRAIN HORN BLARES

489
00:34:56,520 --> 00:34:58,280
FOOTSTEPS

490
00:35:30,200 --> 00:35:31,720
DOORBELL RINGS

491
00:35:35,520 --> 00:35:38,240
No sense us being at war
while they are.

492
00:35:40,920 --> 00:35:42,640
Very generous of you.

493
00:35:43,680 --> 00:35:45,400
Famous pacifist, aren't I?

494
00:35:47,960 --> 00:35:49,600
Listen to this.

495
00:35:49,640 --> 00:35:52,480
"Remember to drink your tea
while it's still hot.

496
00:35:52,520 --> 00:35:54,600
"You often set it aside
and forget

497
00:35:54,640 --> 00:35:56,560
"when you're lost in your work.

498
00:35:56,600 --> 00:35:59,360
"I swap it for a fresh one
before you notice.

499
00:36:00,720 --> 00:36:02,960
"And I've left a shawl
on the back of your chair.

500
00:36:03,000 --> 00:36:04,480
"Use it.

501
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
"You always feel the cold

502
00:36:07,080 --> 00:36:09,160
"when the evening draught
creeps in."

503
00:36:10,800 --> 00:36:12,680
He knows you pretty well.

504
00:36:12,720 --> 00:36:14,960
What are we supposed
to do without them?

505
00:36:16,400 --> 00:36:18,000
We carry on.

506
00:36:23,920 --> 00:36:25,360
You should stay.

507
00:36:26,480 --> 00:36:27,960
Stay here.

508
00:36:28,000 --> 00:36:30,280
Not just tonight,
but until they come home.

509
00:36:31,840 --> 00:36:33,640
Get each other through it.

510
00:36:41,360 --> 00:36:42,680
But we won't be wallowing.

511
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
You've got your presentation.

512
00:36:45,720 --> 00:36:47,080
I can't win without Joe.

513
00:36:47,120 --> 00:36:48,760
They'll never take me seriously.

514
00:36:48,800 --> 00:36:50,320
That's what a woman would say.

515
00:36:51,480 --> 00:36:55,280
Now, a man...
with all your achievements

516
00:36:55,320 --> 00:36:57,840
and a proposal as good as yours,

517
00:36:57,880 --> 00:37:00,640
he would go in there
and act like he'd already won.

518
00:37:07,520 --> 00:37:08,840
Adam...

519
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
She killed my son.

520
00:37:12,600 --> 00:37:14,120
OLIVIA GASPS

521
00:37:14,160 --> 00:37:15,760
Who has?

522
00:37:16,840 --> 00:37:19,120
Adam, Edwin's not dead. He's...

523
00:37:20,320 --> 00:37:21,840
She'll pay.

524
00:37:21,880 --> 00:37:24,360
I'll make sure that woman pays.

525
00:37:25,360 --> 00:37:26,680
Who?

526
00:37:28,920 --> 00:37:30,600
Emma Harte.

527
00:37:32,560 --> 00:37:34,040
'Dearest Joe,

528
00:37:34,080 --> 00:37:37,680
'I don't know when, or even if,
this letter will reach you,

529
00:37:37,720 --> 00:37:40,000
'but I have to try

530
00:37:40,040 --> 00:37:42,080
'to tell you how sorry I am.

531
00:37:42,120 --> 00:37:44,000
'Because you're right

532
00:37:44,040 --> 00:37:46,280
'a marriage should be
about two partners.

533
00:37:46,320 --> 00:37:48,720
'And I regret
more than anything

534
00:37:48,760 --> 00:37:50,880
'that I never gave you
the chance to be mine.

535
00:37:52,440 --> 00:37:55,600
'I've been so proud,
so stubborn,

536
00:37:55,640 --> 00:37:58,280
'thinking I had to do it
all on my own.

537
00:37:58,320 --> 00:38:01,320
'But I didn't notice
the sacrifices you made,

538
00:38:01,360 --> 00:38:04,160
'the quiet strength
you were offering,

539
00:38:04,200 --> 00:38:08,600
'how you loved me, supported me
and trusted me

540
00:38:08,640 --> 00:38:11,280
'without asking for anything
in return.

541
00:38:12,920 --> 00:38:15,560
'It was unforgivable,
deciding to sell the shops,

542
00:38:15,600 --> 00:38:17,720
'so I've taken them off
the market.

543
00:38:19,120 --> 00:38:21,400
'Yes, we are
in significant debt.

544
00:38:22,640 --> 00:38:25,040
'But some things
are more important than money.'

545
00:38:26,680 --> 00:38:29,760
I'm the proud owner of two mills
and a factory full of workers,

546
00:38:29,800 --> 00:38:32,920
poised to begin sewing our
soldiers' uniforms as soon...

547
00:38:34,400 --> 00:38:35,880
...immediately, subject to...

548
00:38:35,920 --> 00:38:38,560
'I have every faith
that I'll win the bid

549
00:38:38,600 --> 00:38:40,640
'for the military uniform
contract,

550
00:38:40,680 --> 00:38:43,920
'just as I have every faith
that you'll come home to me.

551
00:38:45,080 --> 00:38:46,680
'And when you do, Joe,

552
00:38:46,720 --> 00:38:49,440
'I'll be the partner
you deserve.

553
00:38:49,480 --> 00:38:51,040
'I promise you that.'

554
00:39:15,920 --> 00:39:18,160
Gentlemen, our men

555
00:39:18,200 --> 00:39:21,960
fathers, brothers, sons, husbands,
including my own,

556
00:39:22,000 --> 00:39:25,680
are out in the fields of France
fighting for King and country.

557
00:39:25,720 --> 00:39:27,400
The least we can do
is provide them with

558
00:39:27,440 --> 00:39:30,520
the best possible uniforms
to aid their path to victory

559
00:39:30,560 --> 00:39:34,000
the most durable wool,
the most functional designs.

560
00:39:34,040 --> 00:39:36,000
And I am the person
to make that happen.

561
00:39:37,320 --> 00:39:39,680
I know I'm not the usual
sort to stand before you.

562
00:39:39,720 --> 00:39:42,120
As you've likely observed,
I'm not a man.

563
00:39:42,160 --> 00:39:43,480
CHUCKLING

564
00:39:45,880 --> 00:39:48,880
But I ask you to pay
attention not to who I am,

565
00:39:48,920 --> 00:39:50,400
but to what I'm offering.

566
00:39:51,960 --> 00:39:54,040
I am the proud owner
of two mills

567
00:39:54,080 --> 00:39:55,680
and a factory full of workers

568
00:39:55,720 --> 00:39:58,640
poised to begin sewing our
soldiers' uniforms immediately,

569
00:39:58,680 --> 00:40:00,720
subject to your approval
of my designs.

570
00:40:00,760 --> 00:40:03,560
I've already begun
producing the fabric needed

571
00:40:03,600 --> 00:40:04,880
at my own cost.

572
00:40:04,920 --> 00:40:07,360
I knew that inflation on
the price of raw materials

573
00:40:07,400 --> 00:40:08,840
would be coming, and fast,

574
00:40:08,880 --> 00:40:10,400
so the day war was declared,

575
00:40:10,440 --> 00:40:13,720
I secured the wool
needed to make 16,000 uniforms

576
00:40:13,760 --> 00:40:15,760
at a price of one shilling
per pound.

577
00:40:15,800 --> 00:40:17,360
If you were to buy that wool
today,

578
00:40:17,400 --> 00:40:18,560
you wouldn't be able to get it

579
00:40:18,600 --> 00:40:20,720
for less than one shilling
and threepence.

580
00:40:20,760 --> 00:40:23,200
Tomorrow it will be higher.

581
00:40:23,240 --> 00:40:24,520
And that's how I know that

582
00:40:24,560 --> 00:40:26,320
not one of the men
you've heard from so far

583
00:40:26,360 --> 00:40:28,200
will be able to offer you
a more competitive price

584
00:40:28,240 --> 00:40:29,400
than I can.

585
00:40:29,440 --> 00:40:31,840
Time is not a luxury we have, gentlemen.

586
00:40:31,880 --> 00:40:33,400
The war has begun.

587
00:40:33,440 --> 00:40:35,200
Pick me, and not only
can I offer you

588
00:40:35,240 --> 00:40:37,400
the highest quality
at the lowest price,

589
00:40:37,440 --> 00:40:39,000
but I can begin today.

590
00:40:46,000 --> 00:40:47,440
PRIYA: I've had an idea.

591
00:40:48,600 --> 00:40:51,040
And it's rather brilliant,
if I do say so myself.

592
00:40:51,080 --> 00:40:52,880
Oh, well, let's hear it.

593
00:40:52,920 --> 00:40:54,960
You should join the VAD.

594
00:40:55,000 --> 00:40:56,600
We can train together.

595
00:40:56,640 --> 00:40:57,920
Oh...

596
00:40:57,960 --> 00:41:00,080
It'll be so much more fun
if it's the two of us.

597
00:41:00,120 --> 00:41:02,320
I really think
you'd get something out of it.

598
00:41:03,560 --> 00:41:06,240
Well, I don't think so.
Why not?

599
00:41:06,280 --> 00:41:07,920
Well, I don't think
Adam would...

600
00:41:09,360 --> 00:41:12,680
I mean, he needs me here,
especially with Edwin gone.

601
00:41:12,720 --> 00:41:14,560
And what about what you need?

602
00:41:14,600 --> 00:41:16,160
Well, I...

603
00:41:17,280 --> 00:41:18,520
I don't... I'm...

604
00:41:19,720 --> 00:41:21,280
I'm fine.

605
00:41:21,320 --> 00:41:22,920
Are you?

606
00:41:22,960 --> 00:41:24,240
Yes.

607
00:41:27,360 --> 00:41:28,600
What?

608
00:41:28,640 --> 00:41:30,440
Nothing. It's just...

609
00:41:31,720 --> 00:41:35,360
...you seem to spend a lot of time
worrying about Mr Fairley's needs,

610
00:41:35,400 --> 00:41:39,120
but... he doesn't seem
to give yours a second thought.

611
00:41:41,200 --> 00:41:43,640
What a thing to say!
That... That's not true.

612
00:41:45,160 --> 00:41:46,800
Isn't it?

613
00:41:46,840 --> 00:41:48,120
No, I...

614
00:41:49,800 --> 00:41:51,720
Look, I know Adam can be...

615
00:41:53,600 --> 00:41:56,080
But he's been through
an awful lot.

616
00:41:56,120 --> 00:41:57,440
I mean, he lost his wife.

617
00:41:57,480 --> 00:41:59,320
And you lost your sister.

618
00:41:59,360 --> 00:42:00,960
Yes, yes, I did. I lost her.

619
00:42:01,000 --> 00:42:03,520
We both lost someone
that we adored that day.

620
00:42:03,560 --> 00:42:06,000
And it was my fault
because I broke Adele's heart.

621
00:42:06,040 --> 00:42:08,360
I betrayed her.
I drove her back to the drink.

622
00:42:08,400 --> 00:42:11,280
You broke her heart?
All on your own?

623
00:42:11,320 --> 00:42:13,200
And what about Mr Fairley?

624
00:42:13,240 --> 00:42:15,600
I was the last person
to speak to her.

625
00:42:15,640 --> 00:42:16,880
No, you weren't.

626
00:42:16,920 --> 00:42:18,120
I was.

627
00:42:19,400 --> 00:42:22,360
No. It was... Mr Fairley.

628
00:42:23,680 --> 00:42:27,280
I heard him, in Mrs Fairley's room,
arguing,

629
00:42:27,320 --> 00:42:30,280
saying the cruellest things,
only a few hours before she...

630
00:42:32,560 --> 00:42:33,920
Are you making this up?

631
00:42:33,960 --> 00:42:35,120
No.

632
00:42:36,600 --> 00:42:38,080
I swear.

633
00:42:41,240 --> 00:42:42,680
Thank you so much, Lord Acton.

634
00:42:42,720 --> 00:42:44,680
I really appreciate
you giving me the opportunity.

635
00:42:44,720 --> 00:42:47,200
You're welcome. You've got
my details, haven't you?

636
00:42:47,240 --> 00:42:48,760
If you have any further questions...

637
00:42:48,800 --> 00:42:50,160
Charles!

638
00:42:50,200 --> 00:42:51,800
Adam Fairley!

639
00:42:51,840 --> 00:42:54,480
Charlie!
Good to see you, old boy.

640
00:42:54,520 --> 00:42:55,960
How long has it been?

641
00:42:56,000 --> 00:42:57,040
LORD ACTON CHUCKLES

642
00:42:57,080 --> 00:42:58,960
How's that horse of yours
running, huh?

643
00:42:59,000 --> 00:43:01,400
I'm going to insist that
you dine with us again soon.

644
00:43:01,440 --> 00:43:04,320
I know Olivia's
just dying to see Penny.

645
00:43:04,360 --> 00:43:06,840
Now, regarding those uniforms,

646
00:43:06,880 --> 00:43:09,240
I think we would be
the perfect clients...

647
00:43:09,280 --> 00:43:11,040
SPEECH FADES AWAY

648
00:43:32,160 --> 00:43:34,880
The contract's lost. I lost.

649
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
But it's OK.

650
00:43:38,960 --> 00:43:40,840
There'll be a way, won't there?

651
00:43:40,880 --> 00:43:43,520
Find a way to fix it.
Fix everything.

652
00:43:45,120 --> 00:43:47,520
And I haven't come up
with a plan yet.

653
00:43:47,560 --> 00:43:49,000
But I always do.

654
00:43:51,520 --> 00:43:53,120
LAURA SNIFFS

655
00:44:04,920 --> 00:44:06,120
Who?

656
00:44:35,800 --> 00:44:37,440
Mummy! Mummy!

657
00:44:40,640 --> 00:44:42,560
Mummy, why are you crying?

658
00:44:44,040 --> 00:44:45,480
I love you.

659
00:44:47,840 --> 00:44:49,680
I love you, Edwina.

660
00:44:53,440 --> 00:44:57,280
'No, I haven't heard
from Edwina for a while.

661
00:44:57,320 --> 00:44:59,920
'But I'll give her your regards.'

662
00:45:01,320 --> 00:45:03,880
And watertight. Yes?

663
00:45:06,240 --> 00:45:07,680
Bye. Goodbye.

664
00:45:15,360 --> 00:45:17,800
Would you send Paula in, please?

665
00:45:19,520 --> 00:45:22,080
No more secrets, Paula. Agreed?

666
00:45:22,120 --> 00:45:24,080
No more secrets.

667
00:45:24,120 --> 00:45:27,280
And I'd like you
to contact the family, please.

668
00:45:27,320 --> 00:45:30,600
I believe I'm going to have
that birthday party after all.

669
00:45:30,640 --> 00:45:34,080
Ask Jerry to make travel
arrangements. The whole clan.

670
00:45:34,120 --> 00:45:35,640
For this weekend.

671
00:45:35,680 --> 00:45:37,720
This weekend? Before Monday?

672
00:45:37,760 --> 00:45:40,800
That's right. My children
can celebrate with me

673
00:45:40,840 --> 00:45:42,720
en route to their famous meeting.

674
00:45:42,760 --> 00:45:46,080
Let's make this
an occasion to remember.

675
00:45:47,360 --> 00:45:48,720
We're going home.

676
00:45:56,400 --> 00:45:57,720
Good to be home?

677
00:45:57,760 --> 00:45:58,920
Always.

678
00:45:58,960 --> 00:46:01,920
We need to preserve
our legacy at all costs.

679
00:46:01,960 --> 00:46:03,440
And I think I've got the answer.

680
00:46:03,480 --> 00:46:04,800
A partnership with the Fairleys?

681
00:46:04,840 --> 00:46:07,400
I would have spat if someone
had suggested it before now.

682
00:46:07,440 --> 00:46:11,920
Are all the traitors present?
Let's get started, shall we?


