1
00:00:28,580 --> 00:00:33,540
I'm at the very end of where
words end and begin a

2
00:00:34,830 --> 00:00:37,090
The most critical point is a person
in his life.

3
00:00:37,730 --> 00:00:41,250
Even the most belligerent words can be used
to careerism.

4
00:00:41,590 --> 00:00:44,690
Consider me suicidal
for your sake my brother.

5
00:00:44,990 --> 00:00:47,850
I want to change last
to the nucleus?

6
00:00:48,990 --> 00:00:50,790
I broke up with myself and you.

7
00:00:50,990 --> 00:00:55,790
With my discism, with painting, that is
with intellectual debates, the salons,

8
00:00:55,850 --> 00:00:59,410
of which his sensitive spirit knew so well
to identify with the spiritual of the putris

9
00:00:59,410 --> 00:01:03,570
with his misery, the opposition
with andabanding, the redemption rights, a

10
00:01:04,940 --> 00:01:08,140
I know you're the only one who has
it is also a human loss.

11
00:01:09,320 --> 00:01:11,720
If you want me to be good, don't investigate
afterwards.

12
00:01:12,660 --> 00:01:14,460
I don't want to do anything wrong with myself.

13
00:01:15,180 --> 00:01:20,100
All my paintings so far
they were the meaning of my life, I burned them

14
00:01:20,100 --> 00:01:23,960
I found them pointless because
I felt it was shameful that

15
00:01:25,880 --> 00:01:27,960
I even want to shed my skin.

16
00:01:28,600 --> 00:01:32,880
My instinct is to drive relentlessly
to get to know them and myself.

17
00:01:33,420 --> 00:01:36,700
My palate is empty, I haven't brought anything
with myself.

18
00:01:36,900 --> 00:01:41,680
I'm at the very end of where
words are completed and the

19
00:01:41,680 --> 00:01:42,680
they did.

20
00:01:43,200 --> 00:01:47,720
I don't want to explain to anyone anymore.
You have to be honest to the point of self-destruction

21
00:01:47,720 --> 00:01:49,880
to be, primarily to ourselves.

22
00:01:50,780 --> 00:01:52,080
Are we viable?

23
00:02:03,470 --> 00:02:04,470
Thanks!

24
00:05:09,830 --> 00:05:10,830
Step away!

25
00:05:14,890 --> 00:05:17,110
Then why do you live with a whore?

26
00:05:33,610 --> 00:05:37,590
We have the beautiful on the new line
our cot.

27
00:05:38,110 --> 00:05:39,250
My golden boy.

28
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
what do you want

29
00:06:40,460 --> 00:06:41,960
Come, don't be afraid!

30
00:06:42,360 --> 00:06:44,260
Show me how that man squirmed.

31
00:09:18,070 --> 00:09:19,430
We've already searched.

32
00:09:21,430 --> 00:09:22,910
What is that goal for?

33
00:09:23,490 --> 00:09:28,250
Everything has been collected here
in terms of folk girls and catalogs as well.

34
00:09:38,880 --> 00:09:40,740
We will not go back to Pest again.

35
00:09:42,360 --> 00:09:43,600
Your brother?

36
00:09:44,640 --> 00:09:45,800
He stayed there.

37
00:09:56,480 --> 00:09:58,080
Leave us alone!

38
00:11:33,130 --> 00:11:35,390
I'll take a pillow out to the Telepánni.

39
00:12:59,920 --> 00:13:02,180
Why is the edge of the old village not good for you?

40
00:13:04,280 --> 00:13:06,120
It's good not to be good.

41
00:13:06,500 --> 00:13:09,780
I understand everything, I just don't understand that
and they shared the same about the Danube

42
00:13:09,780 --> 00:13:13,060
scraps. There, the peoples, our gypsies
they were not exposed to the village wind.

43
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
They put everything in the middle of the village, or
anywhere.

44
00:13:17,420 --> 00:13:19,920
Then why don't they put us there too,
like the others?

45
00:13:20,320 --> 00:13:22,240
Why only the village winds give place to the
for peoples?

46
00:13:22,460 --> 00:13:25,600
But why do our gypsies do so much a
to the edge of the village? Why is it shared?

47
00:13:25,840 --> 00:13:28,620
And I accept it because it is good for me.

48
00:13:29,450 --> 00:13:33,950
And for me in one room, five beds next to each other
beside. I want out at all costs

49
00:13:33,950 --> 00:13:37,710
get out of here. It's not about
that at all costs. Don't you see?

50
00:13:37,710 --> 00:13:38,689
there is no such thing.

51
00:13:38,690 --> 00:13:40,030
I don't notice who has intercourse.

52
00:13:40,330 --> 00:13:43,810
I don't notice who has intercourse.
That's right, we live out in the wilderness. Then

53
00:13:43,810 --> 00:13:46,210
we don't stop either. Who are we made of?

54
00:13:46,830 --> 00:13:50,470
You work just like everyone else. Of course
you have the same right with society as

55
00:13:50,470 --> 00:13:53,410
to the other. Not? I want to leave
either way.

56
00:13:53,810 --> 00:13:54,810
Get out of here.

57
00:13:55,150 --> 00:14:00,280
Rather... Rather... I live in the village, that is
on the edge of a ditch, as in kutri the mountain

58
00:14:00,280 --> 00:14:03,100
at the top, because I only have my children
a future sign is important.

59
00:14:03,720 --> 00:14:06,220
It will be fine, believe me, it will be fine
then!

60
00:14:06,660 --> 00:14:09,380
I accept, you have to be counted as a person. Nope
you took it well.

61
00:14:11,940 --> 00:14:16,480
Someone recently died here on the gypsy break,
who released the

62
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
settle the arrows.

63
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Have you heard about it?

64
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
How was that?

65
00:14:20,840 --> 00:14:21,900
Those are yellow lines.

66
00:14:22,140 --> 00:14:26,760
We haven't heard about it. we didn't hear
that it wasn't like that. We didn't hear

67
00:14:51,120 --> 00:14:54,860
I told his mother when
you would see them on the beach. They came out like that

68
00:14:54,860 --> 00:14:58,340
let me know if it's not true. But
where did they get there?

69
00:15:02,020 --> 00:15:06,080
But what do they say? What do they want here?

70
00:15:09,980 --> 00:15:14,960
But Venice is hot.

71
00:15:30,540 --> 00:15:32,800
But when a Hungarian comes in, he says
that's how gypsies are.

72
00:15:41,040 --> 00:15:42,460
What do you want here?

73
00:15:42,820 --> 00:15:43,820
Did he become a detective?

74
00:15:44,620 --> 00:15:45,620
Yes.

75
00:15:47,940 --> 00:15:49,660
Look at this afternoon.

76
00:15:53,580 --> 00:15:55,300
Well then, be careful, mother!

77
00:16:09,560 --> 00:16:12,780
Uncle Laci, tell me, a
how is gypsy law?

78
00:16:13,080 --> 00:16:15,600
The picture must be placed on the lawn.

79
00:16:15,880 --> 00:16:17,080
Then what do they do?

80
00:16:17,380 --> 00:16:18,980
We swear by the gypsy.

81
00:16:51,050 --> 00:16:54,210
We have to live together, whatever, we don't have to
become neither.

82
00:16:56,750 --> 00:17:00,170
Look here, there was one here not long ago
gypsy law.

83
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
Talk about it.

84
00:17:02,950 --> 00:17:06,829
You leave us with those great minds,
get out of here, into their wives' umbrellas

85
00:17:06,829 --> 00:17:09,990
you guys know what you are talking about. A
you have judged someone in absentia,

86
00:17:10,030 --> 00:17:11,329
he might not even have been a living person.

87
00:17:13,419 --> 00:17:15,500
Thank you very much!

88
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
Two strangers wanted to hang out here.

89
00:17:45,140 --> 00:17:46,600
One of them is not a gypsy.

90
00:17:50,160 --> 00:17:51,160
Who did you need?

91
00:17:53,320 --> 00:17:56,660
This Hungarian is my son-in-law, my daughter with diabetes
after.

92
00:17:56,920 --> 00:17:58,780
Your daughter doesn't even have a baby.

93
00:17:58,980 --> 00:18:02,500
The doctor said he's getting a week's worth of infusions, but
he can't grow up.

94
00:18:02,720 --> 00:18:03,780
Let him enjoy then!

95
00:18:20,240 --> 00:18:24,420
However, when person to person
person to person to person

96
00:18:24,420 --> 00:18:29,860
person to person to person

97
00:19:43,340 --> 00:19:46,000
But I got it to be nice later
to watch.

98
00:19:47,620 --> 00:19:52,780
Ánda, my coda lightning, I bless the break,
that later pralora, kristek eret. Anda

99
00:19:52,780 --> 00:19:58,360
coda lightning kate that

100
00:19:58,360 --> 00:20:04,940
the origin of Christ, which will arise after this,
later, later, later, later, later,

101
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
later, later, later, later.

102
00:20:16,479 --> 00:20:19,280
Thank you for that

103
00:20:19,280 --> 00:20:39,460
you found it.

104
00:20:41,420 --> 00:20:47,640
The archers dragged us away from there.
They took me to Kolmárom's place,

105
00:20:47,680 --> 00:20:49,440
from leva to Kolmárom.

106
00:20:49,700 --> 00:20:53,240
We were arrested in Kolmárom.

107
00:20:53,500 --> 00:20:58,000
We were there together as a family for three days.

108
00:20:58,240 --> 00:21:04,660
Then we were separated from the
from men. The next day

109
00:21:04,660 --> 00:21:08,880
they brought my poor masters in the corridor
throughout.

110
00:21:11,310 --> 00:21:17,730
I saw that my lord was among them, well
I opened the door, I wanted it in

111
00:21:17,730 --> 00:21:18,950
to go to him.

112
00:21:19,510 --> 00:21:25,830
Then the door was opened by the other guard
at the door, that door is dead

113
00:21:25,850 --> 00:21:30,270
I opened it. He took out his rifle,
beat him to death.

114
00:21:37,620 --> 00:21:42,880
And I've been out so much that
to steal because I was very hungry. Then

115
00:21:42,880 --> 00:21:47,960
I stole a loaf of bread, then juice
they stripped me naked and hit me, cut me.

116
00:21:48,420 --> 00:21:52,800
I scrolled down, and every two minutes
I had to keep my hand and that's it

117
00:21:52,800 --> 00:21:53,779
to hit.

118
00:21:53,780 --> 00:21:59,440
And then they told me if still
if I steal once, then I'll be hanged, or

119
00:21:59,440 --> 00:22:04,200
they shoot me dead. I stood there naked,
and I said blindfold me.

120
00:22:04,570 --> 00:22:10,030
and shoot me dead, because my father too
they burned me, and my brothers, too

121
00:22:10,030 --> 00:22:11,030
me too.

122
00:22:11,510 --> 00:22:16,390
Then aunt őzsi will come to me, that
he says don't be afraid, then I will

123
00:22:16,390 --> 00:22:20,730
some bread for you, or some
fries, you'll get it, because no

124
00:22:20,730 --> 00:22:24,230
until twenty-four hours to eat for me, just
they tortured, they beat.

125
00:22:24,470 --> 00:22:30,110
And I was also looking for my father, and just then
I stood there when in front of the burning furnace

126
00:22:30,110 --> 00:22:31,590
they stood blindfolded.

127
00:22:32,120 --> 00:22:37,580
And they told us that we too
we will go there soon. Then I shouted

128
00:22:37,580 --> 00:22:42,680
keep it for my aunt, keep it, my aunt, now
they burn people. And then my father

129
00:22:42,680 --> 00:22:47,460
he ran out of line because he saw me
I cry, and then my father immediately

130
00:22:47,460 --> 00:22:49,140
he was shot down with his rifle.

131
00:23:01,680 --> 00:23:03,720
Thank you very much!

132
00:23:41,529 --> 00:23:44,330
Thank you for that

133
00:23:44,330 --> 00:23:51,250
you watched it!

134
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
Thanks.

135
00:26:16,110 --> 00:26:18,190
It hurts a little bit!

136
00:27:46,060 --> 00:27:47,160
He wasn't that person, Angéli.

137
00:28:07,920 --> 00:28:10,600
Go home to your mother! Why not with him
do you live

138
00:28:17,130 --> 00:28:21,870
People who are from sight to blindness,
they are interrupted to make something happen.

139
00:28:23,810 --> 00:28:27,990
Your mother is also away from the family, that
get dressed.

140
00:28:28,210 --> 00:28:29,290
Was this man?

141
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
Well it was.

142
00:28:30,990 --> 00:28:32,770
Was it one person or several people?

143
00:28:32,970 --> 00:28:34,250
He had a big mouth.

144
00:28:34,750 --> 00:28:36,310
What happened to him then, Angeli?

145
00:28:36,530 --> 00:28:39,030
Someone got it right once
in mud.

146
00:28:44,090 --> 00:28:46,570
Don't ask so many questions afterwards.

147
00:28:47,020 --> 00:28:50,880
And after the gypsy law, and then more
they think that you are also something like that.

148
00:29:11,480 --> 00:29:13,560
You're hoarding for yourselves, Radics!

149
00:29:13,950 --> 00:29:17,010
What a beautiful point there is that the
beautiful essence that beautiful essence

150
00:29:17,010 --> 00:29:18,130
beautiful essence, a

151
00:29:18,130 --> 00:29:27,890
it's beautiful

152
00:29:27,890 --> 00:29:34,224
point

153
00:31:03,630 --> 00:31:04,810
Don't you want me to be your friend?

154
00:31:06,210 --> 00:31:08,230
But I don't need a gypsy.

155
00:31:10,810 --> 00:31:11,810
You are lying.

156
00:31:15,570 --> 00:31:19,210
I'll go to the sweet shop sometime, or
to the fair.

157
00:31:20,050 --> 00:31:23,030
I steal sugar, chocolate, dolls.

158
00:31:23,790 --> 00:31:25,290
I'll eat it all.

159
00:31:27,390 --> 00:31:30,850
Because what is sugar for others is poison for me.

160
00:31:32,170 --> 00:31:36,050
That person was there, or you just found it
For Gigera? Let my mother hear if not

161
00:31:36,050 --> 00:31:37,470
was. Don't lie.

162
00:31:39,450 --> 00:31:42,130
It was so - so small, there were more people.

163
00:31:44,990 --> 00:31:47,890
She was prettier than you, but everyone
he hated it.

164
00:31:51,110 --> 00:31:56,630
He went through the night on the new line, beat him
brick the windows so that no one

165
00:31:56,630 --> 00:31:57,630
fall asleep

166
00:31:58,510 --> 00:32:00,770
He incited the gypsies against each other.

167
00:32:01,770 --> 00:32:03,610
He also brought the aliens to us.

168
00:32:05,870 --> 00:32:09,170
He told us back and forth that it would be like this
it will be so.

169
00:32:13,230 --> 00:32:15,570
He jumped from one threshold to another.

170
00:32:22,030 --> 00:32:23,430
Take me from here to Pest!

171
00:32:24,290 --> 00:32:25,410
Just for one day!

172
00:32:25,990 --> 00:32:27,330
Just for an hour!

173
00:32:28,350 --> 00:32:29,810
Take me from here to Pest!

174
00:32:31,380 --> 00:32:33,520
I am like a white girl.

175
00:32:46,500 --> 00:32:49,000
I just wanted to show you
something.

176
00:32:51,300 --> 00:32:52,920
A very interesting one.

177
00:33:32,760 --> 00:33:33,720
Not for that

178
00:33:33,720 --> 00:33:49,000
i work

179
00:33:49,040 --> 00:33:53,240
that if there is a santra, that they did it
with laundry and cake. That's why

180
00:33:53,300 --> 00:33:54,400
to be recognized after my work.

181
00:33:54,650 --> 00:33:55,650
This is communism.

182
00:33:55,750 --> 00:33:59,370
Communism is not that everyone
expects each other, but that everyone

183
00:33:59,370 --> 00:34:00,269
do one.

184
00:34:00,270 --> 00:34:03,690
It could be communism. Work for everyone
must It is the same for Hungarians and Gypsies

185
00:34:03,690 --> 00:34:04,449
also for Russian.

186
00:34:04,450 --> 00:34:07,450
For all kinds of people. And even then
the man after his work.

187
00:34:08,610 --> 00:34:11,870
Especially the gypsies, in that way
you have to work, only then you have to get up

188
00:34:11,870 --> 00:34:14,610
know that you speak a worker. Because
if a Hungarian looks away anyway,

189
00:34:14,650 --> 00:34:16,630
he dreams, the gypsy has a double.

190
00:34:18,630 --> 00:34:21,469
And when did you start working here?

191
00:34:21,929 --> 00:34:23,989
We don't want to drive, for example, either
there are things.

192
00:34:25,429 --> 00:34:29,510
We are just at the beginning of everything. Only
the man who works, who doesn't

193
00:34:29,510 --> 00:34:32,110
he works, he is not a person. But why
they work soon soon soon

194
00:34:32,110 --> 00:34:33,590
soon soon soon soon
soon soon soon soon

195
00:34:33,590 --> 00:34:42,150
soon

196
00:34:42,150 --> 00:34:49,080
soon Minket is just the ordinary

197
00:34:49,080 --> 00:34:53,060
work was done. Not gypsy music,
exaggeration, fad.

198
00:34:54,320 --> 00:34:57,300
Show me after that
we pull away. It doesn't work at all.

199
00:34:58,880 --> 00:35:02,660
This is the truth.

200
00:35:02,920 --> 00:35:04,800
This is the truth. This is the truth.

201
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
This is the truth.

202
00:35:07,040 --> 00:35:08,660
This is the truth. This is the truth.

203
00:35:08,900 --> 00:35:15,696
This is the truth.

204
00:35:28,169 --> 00:35:32,370
I work because I have to. Because if not
if I had to, I would bake myself in the sun.

205
00:35:32,510 --> 00:35:35,690
If you don't work, you're useless. Who
he works, he has everything.

206
00:35:36,050 --> 00:35:37,350
You have to work, that's right.

207
00:35:38,070 --> 00:35:39,070
Workmanlike, reassuring.

208
00:35:39,910 --> 00:35:43,830
It's about everyone looking for it
bread for his family. Well, that too

209
00:35:43,830 --> 00:35:48,950
something. The black bird also takes the
into his mouth the wheat music for his son. The bird is a

210
00:35:48,950 --> 00:35:51,870
he carries it in his mouth to his son. I work to
to take the place. Me for that

211
00:35:51,870 --> 00:35:53,050
I'm working on knocking on the arm.

212
00:38:03,870 --> 00:38:05,890
We want to help you. Huh?

213
00:38:08,570 --> 00:38:10,250
You're helping me by getting out of here.

214
00:38:35,280 --> 00:38:38,720
Why did you do this to me brother? Me
I'm a killer! Well, sure

215
00:38:38,720 --> 00:38:40,420
we will be a killer, whatever it is that lives in it.

216
00:38:53,240 --> 00:38:58,600
Are you sure you want to go to your father's house? Where
you were born, you filthy naughty!

217
00:40:25,840 --> 00:40:27,920
That they will only be Hungarians is nice
they are fat.

218
00:40:28,480 --> 00:40:30,440
It's also a big showcase for the public.

219
00:40:30,680 --> 00:40:31,680
Thanks.

220
00:40:35,660 --> 00:40:37,460
Let us help a little.

221
00:47:57,360 --> 00:47:59,140
Let's go, socsillagoy!

222
00:48:16,460 --> 00:48:17,860
Mom!

223
00:48:23,880 --> 00:48:25,280
Mom!

224
00:48:30,460 --> 00:48:32,520
Are these your friends?

225
00:48:32,740 --> 00:48:33,820
These.

226
00:48:36,880 --> 00:48:38,920
These are your friends.

227
00:48:40,840 --> 00:48:41,940
Did you come?

228
00:48:43,660 --> 00:48:46,640
What flight do they live in? Are you looking for a bar?

229
00:48:56,860 --> 00:48:59,920
Gypsy working community. The foreigners
they came to Pest because of you.

230
00:49:03,220 --> 00:49:04,480
He's dead on the farm.

231
00:49:05,180 --> 00:49:06,760
There was no one for two days.

232
00:49:15,000 --> 00:49:18,260
He made the cake for your daughter. The sheep
we order from the cream.

233
00:49:25,180 --> 00:49:30,230
Here is an ancient... Gypsy and an ancient Hungarian
peasant custom is mixed with each other.

234
00:49:30,370 --> 00:49:33,290
They keep watch over death until they don't
they are buried.

235
00:50:15,730 --> 00:50:16,730
Zellodel Bach.

236
00:50:50,800 --> 00:50:52,160
Do you want to lock yourself in here?

237
00:50:54,640 --> 00:50:56,920
Civilization must be learned.

238
00:50:58,280 --> 00:50:59,880
To be with a knife and fork.

239
00:51:03,220 --> 00:51:08,620
If anything, it's staying.

240
00:51:14,900 --> 00:51:18,320
We have to prove that we are the brains
is also as big as the other one.

241
00:51:24,300 --> 00:51:25,300
I need a friend.

242
00:51:53,750 --> 00:51:54,750
Thanks for watching!

243
00:57:03,240 --> 00:57:06,600
You don't realize that he's just a clown
I make these of you. Only

244
00:57:06,600 --> 00:57:08,340
they needed you as a free circus.

245
00:57:14,800 --> 00:57:19,160
Before that, the farmer didn't know how to make such a cake
to do Child, taste it, is it good?

246
00:57:19,200 --> 00:57:23,120
Let us not remain in shame. Nope
we want to bring shame, you see.

247
00:57:24,200 --> 00:57:29,400
These girls are so small that even the
Gentlemen can also look at the buns.

248
00:59:04,520 --> 00:59:06,880
It is in every action
opposite force as well.

249
00:59:07,580 --> 00:59:09,420
Staying in the running.

250
00:59:09,640 --> 00:59:11,600
Heroic death in the breaking.

251
00:59:12,140 --> 00:59:13,760
In death is birth.

252
00:59:15,120 --> 00:59:17,480
There are also those who are exploited by themselves.

253
00:59:18,260 --> 00:59:20,060
Can they be freed?

254
01:02:01,680 --> 01:02:04,840
Where I was born is not a road, but
crater.

255
01:02:07,200 --> 01:02:11,140
Mass disease and one-person death.

256
01:02:11,680 --> 01:02:14,320
Neither death nor birth are one
personal.

257
01:02:19,620 --> 01:02:21,080
I don't know what I want.

258
01:02:22,740 --> 01:02:27,760
Only one thing would reassure me if they were men
they would be surrounded by whom any of me

259
01:02:27,760 --> 01:02:28,760
i am

260
01:02:30,680 --> 01:02:32,460
Armed men, whose hands are their weapons.

261
01:02:34,120 --> 01:02:38,460
So that I can always count myself
no matter how scared I am.

262
01:02:42,660 --> 01:02:44,360
I want to finally be alone.

263
01:02:46,180 --> 01:02:49,760
Don't think I need the good
to your desire, to stay here.

264
01:02:51,080 --> 01:02:52,760
I'm alone with you too.

265
01:02:54,880 --> 01:02:58,380
There is no other option for me but you, a
another person.

266
01:02:59,310 --> 01:03:01,510
Who shares himself unintentionally
with me.

267
01:03:02,070 --> 01:03:03,970
Who frees me from myself.

268
01:03:09,290 --> 01:03:12,470
The only strange thing is that you can't either
nothing against him.

269
01:03:17,130 --> 01:03:18,930
I think you can love.

270
01:03:20,350 --> 01:03:25,510
And there is a love on which everything is
distance remains within.

271
01:05:27,669 --> 01:05:33,150
What are these angles?

272
01:05:57,610 --> 01:05:58,610
You can't stay here.

273
01:05:59,170 --> 01:06:00,170
It can break here.

274
01:06:00,490 --> 01:06:01,810
Especially don't hammer.

275
01:06:02,110 --> 01:06:06,830
A few years ago there was a gypsy law, again
we will do it. The gypsy law only then

276
01:06:06,830 --> 01:06:10,870
can make a judgment. He is also guilty of himself
vote. You are also a member of his court.

277
01:06:12,270 --> 01:06:13,650
What are you doing with him?

278
01:06:14,690 --> 01:06:15,910
You are the accused!

279
01:06:19,970 --> 01:06:24,630
You earned it for yourself, son.

280
01:06:52,620 --> 01:06:55,780
They entered an inn for overnight accommodation.

281
01:06:56,260 --> 01:07:00,140
Well then they went into the inn.

282
01:07:00,760 --> 01:07:04,280
They went to bed. But did you cheat yourself?

283
01:07:04,940 --> 01:07:10,300
Well, outside of the gypsy pepütlek, the eyeball
he laid his head down from it.

284
01:07:10,580 --> 01:07:16,660
A group of people came there. you will see
that he starts to find the gypsy pep outside.

285
01:07:50,160 --> 01:07:54,000
The layer man will return and start hitting the
gypsy!

286
01:09:15,950 --> 01:09:20,630
But then I work that the two of us a
two of us two of us two of us a

287
01:09:20,630 --> 01:09:26,370
two of us two of us two of us a
two of us two of us two of us a

288
01:09:26,370 --> 01:09:30,109
two of us two of us two of us a
two of us two of us two of us a

289
01:09:30,109 --> 01:09:33,149
two of us two of us two of us a
two of us two of us two of us a

290
01:09:33,149 --> 01:09:37,270
two of us two of us two of us a
the two of us are the two of us a

291
01:09:37,270 --> 01:09:41,330
the two of us

292
01:09:42,050 --> 01:09:45,470
As long as one pulls the other down,
you slide back into your own filth!

293
01:09:45,750 --> 01:09:46,950
Everyone should hide as best they can!

294
01:09:47,510 --> 01:09:51,270
We have a TV, we have a radio, we will bring one
car, any peasant!

295
01:09:51,910 --> 01:09:55,910
Why does the state give us that
shall we quit? They are right

296
01:09:55,950 --> 01:09:59,390
until a lousy gypsy sits next to me
on the bus, I wouldn't let myself sit next to him either

297
01:09:59,390 --> 01:10:01,370
there is only one lousy gypsy among us!

298
01:10:03,810 --> 01:10:06,670
If you can write your name, that's it
you think you are more than the other!

299
01:10:06,890 --> 01:10:08,450
Be very careful of your blood!

300
01:10:09,050 --> 01:10:12,830
The young gentlemen were also overwhelmed by the
in our filth so that they can spread the

301
01:10:12,890 --> 01:10:15,590
Listen, because he's a foul-mouthed gypsy
you are! Pay attention, leader!

302
01:10:16,390 --> 01:10:20,630
Melloni will be dirty from your neck,
you are not human yet! Get out of here, you

303
01:10:20,630 --> 01:10:21,950
kid, you're useless!

304
01:10:22,190 --> 01:10:26,830
They are looking for a piece of paint there, just like us
together! But he stays here because he is with you

305
01:10:26,830 --> 01:10:27,830
wants to be happy!

306
01:10:34,430 --> 01:10:37,890
We believe that if there is iron in the branch,
we can get out of ourselves!

307
01:10:38,330 --> 01:10:43,030
Even though we buy a washing machine, no one cares
stand people permanent because humanity

308
01:10:43,030 --> 01:10:45,170
it doesn't start there, with self-awareness.

309
01:10:46,110 --> 01:10:50,030
He thinks the degree of truth rather than
to be forgiven behind your back.

310
01:10:53,390 --> 01:10:56,450
Leave it to the taste buds, even then
I will tell you your fate.

311
01:10:57,390 --> 01:11:04,350
Murrop ral, the istorie, ferje menge, drom
puterdas, feri drom.

312
01:11:08,360 --> 01:11:09,360
What a woodcutter!

313
01:11:09,580 --> 01:11:13,720
Say openly what you dare!
That he wakes you up with his fiery tongue

314
01:11:13,720 --> 01:11:18,940
the wrath of our enemies! A
from his whim! The little girl with diabetes

315
01:11:18,980 --> 01:11:23,240
They drove me to commit suicide!
They brought us shame to the stranger

316
01:11:23,240 --> 01:11:24,240
on his watch!

317
01:11:24,520 --> 01:11:25,520
You insulted the manufacturer!

318
01:11:25,720 --> 01:11:29,880
With your fiery tongue you set fire to the
world too! I wish I knew it was a...

319
01:16:38,570 --> 01:16:40,310
His father is the outcry,

320
01:16:41,090 --> 01:16:47,410
goulash is the crayfish goulash, we love it,
but but his voice is pedár the güz.

321
01:16:47,750 --> 01:16:50,970
Völge tutálpára, andápai!

322
01:23:00,110 --> 01:23:05,010
But I know now when I start the
with hurt eyes, I can see clearly.

323
01:23:05,930 --> 01:23:11,250
Like all the peoples of the world, the me
he also called my people a begging thief

324
01:23:11,250 --> 01:23:16,690
his dream. To set the table, to
sit down at his table to eat bread

325
01:23:16,690 --> 01:23:18,530
hand it to the approaching stranger.

326
01:23:29,790 --> 01:23:30,790
Thanks for watching!

327
01:24:56,170 --> 01:24:57,290
NAMASTE

