1
00:00:10,970 --> 00:00:25,050
<i></i><i>Beyond the stormy rain
I saw a rainbow.</i>

2
00:00:33,180 --> 00:00:37,270
<i></i><i>I know that the easy one
Answer is a lie.</i>

3
00:00:37,930 --> 00:00:42,270
<i></i><i>Swear that you won't
running away from the screaming.</i>

4
00:00:42,270 --> 00:00:46,530
<i></i><i>I want you to see tomorrow
you learn to understand on your own.</i>

5
00:00:47,380 --> 00:00:51,330
<i></i><i>You got me one
had a wonderful time.</i>

6
00:00:53,200 --> 00:01:01,810
<i></i><i>How do I look?
Like an angel or more like a devil?</i>

7
00:01:01,810 --> 00:01:06,710
<i></i><i>Beyond the Dawn!
Beyond the Dawn!</i>

8
00:01:06,710 --> 00:01:12,280
<i></i><i>There are so many words,
that I want to tell you.</i>

9
00:01:12,280 --> 00:01:17,060
<i></i><i>Filled with love! Filled with love!</i>

10
00:01:17,060 --> 00:01:22,920
<i></i><i>You can't in a letter
be written down!</i>

11
00:01:22,920 --> 00:01:31,400
<i></i><i>A small hand searching
after eternity.</i>

12
00:01:42,600 --> 00:01:43,920
Stay here!

13
00:01:47,090 --> 00:01:49,480
Bear! Everything OK?

14
00:01:49,480 --> 00:01:50,670
Bear!

15
00:01:50,670 --> 00:01:52,450
I'm doing well!

16
00:01:52,450 --> 00:01:54,880
It's nothing!

17
00:01:54,880 --> 00:01:56,520
That's my boy!

18
00:01:58,790 --> 00:02:01,790
I am the only one
through which buccaneer blood flows!

19
00:02:01,790 --> 00:02:03,250
This doesn't affect my wife!

20
00:02:03,250 --> 00:02:05,150
Let her and my child go!

21
00:02:07,670 --> 00:02:09,550
Your mother is dead.

22
00:02:09,550 --> 00:02:11,490
She should be in heaven now.

23
00:02:11,800 --> 00:02:15,490
I think that's where she will...
be better off.

24
00:02:17,010 --> 00:02:19,080
Listen, bear. You are strong.

25
00:02:20,140 --> 00:02:22,500
Keep persevering and survive!

26
00:02:24,230 --> 00:02:26,000
Nika, the god of the sun!

27
00:02:26,480 --> 00:02:29,190
One day he will come
and you on the open sea

28
00:02:29,190 --> 00:02:31,760
under the sun... bring!

29
00:02:33,900 --> 00:02:35,130
Shut your mouth!

30
00:02:39,200 --> 00:02:41,020
Finally the time has come!

31
00:02:41,020 --> 00:02:45,460
It takes place once every three years...
This is the local hunting competition!

32
00:02:45,460 --> 00:02:47,380
This time he finds it

33
00:02:47,380 --> 00:02:50,210
on an island that doesn't
belongs to the world government, instead!

34
00:02:50,210 --> 00:02:51,530
God Valley!

35
00:02:52,210 --> 00:02:53,720
We found him!

36
00:02:53,720 --> 00:02:55,150
You can't escape!

37
00:02:56,800 --> 00:02:58,530
Stopped!

38
00:03:01,140 --> 00:03:02,930
I choose life!

39
00:03:02,930 --> 00:03:05,040
What's wrong with you?!

40
00:03:08,420 --> 00:03:17,010
The erased chapter of history!
Despair on God Valley

41
00:03:10,400 --> 00:03:14,920
“The erased chapter of history!
Despair on God Valley”.

42
00:03:18,320 --> 00:03:20,260
“West Blue”

43
00:03:18,320 --> 00:03:20,260
God Valley

44
00:03:23,970 --> 00:03:27,870
Now today's loot
released into the wild!

45
00:03:27,870 --> 00:03:32,880
The 13 super rare rabbits we
presented are worth 10,000 points each!

46
00:03:32,880 --> 00:03:36,030
And there are also 150 rare rabbits!

47
00:03:36,470 --> 00:03:39,340
For an instant death blow
there is an excellence bonus!

48
00:03:39,340 --> 00:03:44,120
And have for the champion
we prepared some nice prizes!

49
00:03:45,140 --> 00:03:47,000
Watch, children.

50
00:03:47,390 --> 00:03:49,080
You won't win, Garling.

51
00:03:49,440 --> 00:03:51,420
The Manmayers will
get the trophy!

52
00:03:55,650 --> 00:03:58,720
Not so fast!
Stick to the rules!

53
00:04:01,740 --> 00:04:06,580
Nobody can approve of this!
This must be a nightmare!

54
00:04:06,580 --> 00:04:09,690
People should be other people
Don't treat them like toys.

55
00:04:11,790 --> 00:04:12,900
My child!

56
00:04:14,860 --> 00:04:17,970
We will follow this plan
implement successfully at any price!

57
00:04:17,970 --> 00:04:19,280
Mobilize your fighting spirit!

58
00:04:20,010 --> 00:04:20,740
OK!

59
00:04:23,680 --> 00:04:26,310
There are 200 world aristocrats
among the hunters!

60
00:04:26,310 --> 00:04:29,390
The hunt starts in an hour!

61
00:04:29,390 --> 00:04:32,130
Come on, run for your life!

62
00:04:36,090 --> 00:04:37,940
Naval Headquarters

63
00:04:37,940 --> 00:04:39,820
God Valley?

64
00:04:39,820 --> 00:04:42,510
Why should I go to one?
go to such a remote island?!

65
00:04:42,510 --> 00:04:45,660
I can't tell you that!
I'm begging you, Garp!

66
00:04:45,660 --> 00:04:46,390
Not in the mood!

67
00:04:46,950 --> 00:04:48,960
Although we are not sure,

68
00:04:48,960 --> 00:04:51,100
but we can't take any chances!

69
00:04:51,390 --> 00:04:54,060
Is this the school trip?
the sky dragon?

70
00:04:54,060 --> 00:04:58,280
You shouldn't be in a bees' nest
poke around! They're not to be trifled with.

71
00:04:58,720 --> 00:05:01,050
This was a treasure from Pirate Island.

72
00:05:01,050 --> 00:05:03,620
Of course they will come,
to get him back.

73
00:05:04,390 --> 00:05:06,870
Where do you like the information?
just leaked?

74
00:05:07,270 --> 00:05:09,960
You have enough people
that they keep an eye on, right?

75
00:05:09,960 --> 00:05:11,080
Why are you scared?

76
00:05:11,850 --> 00:05:13,460
Well, we didn't expect that...

77
00:05:14,610 --> 00:05:16,610
that Roger would make his move.

78
00:05:16,610 --> 00:05:17,800
Just say that now!

79
00:05:18,240 --> 00:05:19,260
I'm going there!

80
00:05:19,610 --> 00:05:22,130
The Rocks Pirates have set sail!

81
00:05:23,140 --> 00:05:24,850
New world
Pirate Island
Hachinosu

82
00:05:25,200 --> 00:05:27,990
Shit! You beat us to it!

83
00:05:27,990 --> 00:05:29,810
We have to catch up with them! Hurry!

84
00:05:30,460 --> 00:05:33,270
This is going to be a huge deal
in the world of pirates!

85
00:05:33,750 --> 00:05:36,940
Well done! Let the game begin!

86
00:05:49,060 --> 00:05:51,290
People! Look out to sea!

87
00:05:54,350 --> 00:05:57,840
I've never seen so many Navy ships
seen and they surround the island!

88
00:05:58,800 --> 00:06:02,930
Obviously it can
no one leaves this island

89
00:06:02,930 --> 00:06:06,030
and the fact
that something so cruel happens

90
00:06:06,030 --> 00:06:08,010
will be deleted from history!

91
00:06:08,950 --> 00:06:13,270
They kill the locals in the murder game,
to get the natural resources!

92
00:06:14,120 --> 00:06:16,900
Every single one of them
100,000 rabbits on the island

93
00:06:16,900 --> 00:06:21,360
will be dead in three weeks,
when this competition is over!

94
00:06:23,050 --> 00:06:24,280
This is unbelievable!

95
00:06:25,200 --> 00:06:28,330
Are we really... in hell?!

96
00:06:32,270 --> 00:06:33,460
B-But...

97
00:06:33,460 --> 00:06:37,580
if we have the three weeks
survive, we are free.

98
00:06:38,980 --> 00:06:41,110
That will never, ever happen!

99
00:06:41,110 --> 00:06:44,610
In all previous competitions
there were no survivors!

100
00:06:44,610 --> 00:06:48,530
Huh? If that's the case, why have it?
did they give us hope then?

101
00:06:48,530 --> 00:06:51,770
If you have hope,
you also run for your life!

102
00:06:52,090 --> 00:06:54,910
to kill people,
who sit around desperately,

103
00:06:54,910 --> 00:06:56,230
wouldn't be fun!

104
00:06:57,500 --> 00:07:01,840
Stop dreaming about it
to survive this shitty game!

105
00:07:01,840 --> 00:07:04,820
We have to get out of the game
escape yourself!

106
00:07:05,220 --> 00:07:07,160
That's impossible.

107
00:07:15,640 --> 00:07:19,230
Saint Garling already has
Collected 100,000 points!

108
00:07:19,230 --> 00:07:21,550
Is he following rabbits?
high scores?!

109
00:07:26,930 --> 00:07:28,720
Great, they're done!

110
00:07:29,430 --> 00:07:30,530
Bad jaw!

111
00:07:30,530 --> 00:07:32,700
Good thing we have one
Have shark fish people here!

112
00:07:32,700 --> 00:07:36,480
T-Thank you! I have never
get a compliment.

113
00:07:36,480 --> 00:07:39,530
What's the situation, Ginny?

114
00:07:40,560 --> 00:07:42,650
That's strange.

115
00:07:42,970 --> 00:07:45,550
The information should
they have received.

116
00:07:45,550 --> 00:07:48,510
But neither the pirates nor them
Marines have done something.

117
00:07:48,510 --> 00:07:50,160
Why?!

118
00:07:50,160 --> 00:07:52,370
What are you doing here?

119
00:07:53,680 --> 00:07:56,830
It's obvious!
I manipulate information!

120
00:07:57,310 --> 00:08:00,730
The prizes for the competition are
the key to our escape!

121
00:08:00,730 --> 00:08:02,400
The prices?

122
00:08:02,400 --> 00:08:05,900
One of them is a powerful devil fruit,
which enables its consumer to

123
00:08:05,900 --> 00:08:07,970
turns into an azure blue
transform dragons!

124
00:08:08,700 --> 00:08:10,400
And there’s another one!

125
00:08:10,400 --> 00:08:14,270
It enables its consumer to see others
and transport yourself to distant islands!

126
00:08:14,270 --> 00:08:17,180
It's called Paw Fruit.
Both are here on the island!

127
00:08:17,540 --> 00:08:20,420
If one of us can eat her,

128
00:08:20,420 --> 00:08:24,920
can dozens of us this hell
and escape the naval blockade!

129
00:08:24,920 --> 00:08:26,460
No, that's impossible!

130
00:08:26,460 --> 00:08:30,910
Prices are in the center of the island.
They'll kill us before we find them!

131
00:08:30,910 --> 00:08:34,720
I'm a pro at stealing,
Eavesdrop and spark!

132
00:08:34,720 --> 00:08:38,950
I got the information two weeks ago
passed on to the outside world via this island!

133
00:08:38,950 --> 00:08:43,190
Soon pirates will be on the lookout
flood the island after the treasure

134
00:08:43,190 --> 00:08:44,920
and huge chaos will break out!

135
00:08:46,530 --> 00:08:50,200
However, that is not enough
to implement the plan.

136
00:08:50,200 --> 00:08:54,850
One of us needs to get the attention of the
Attract celestial dragons as bait.

137
00:08:55,810 --> 00:08:57,190
A bait...

138
00:08:59,910 --> 00:09:01,020
I'll do that.

139
00:09:04,210 --> 00:09:05,400
Bear!

140
00:09:05,400 --> 00:09:09,550
I'm tall, so I guess I can
survive longer than the others.

141
00:09:09,550 --> 00:09:10,360
Furthermore…

142
00:09:11,680 --> 00:09:14,740
I don't want to see anyone die.

143
00:09:17,270 --> 00:09:18,870
Heehaha!

144
00:09:19,310 --> 00:09:21,310
Those were brave words, bear!

145
00:09:21,310 --> 00:09:23,610
I won't allow
that you will be killed!

146
00:09:23,610 --> 00:09:25,920
Let's together
escape from God Valley!

147
00:09:32,590 --> 00:09:36,330
Justice

148
00:09:35,950 --> 00:09:36,850
What was that?!

149
00:09:40,370 --> 00:09:42,230
In the east of the island!

150
00:09:42,580 --> 00:09:45,070
This is the Rocks Pirate Gang!

151
00:10:00,390 --> 00:10:03,000
The Rocks Pirate Gang?!
Why are they here?!

152
00:10:03,000 --> 00:10:04,710
No, it's not just them!

153
00:10:04,990 --> 00:10:07,670
More and more are coming
Ships of notorious pirates!

154
00:10:07,990 --> 00:10:10,360
Nobody said anything about that!
What do they want?!

155
00:10:10,360 --> 00:10:11,010
Fire!

156
00:10:17,120 --> 00:10:18,930
That's no use, Marine!

157
00:10:20,660 --> 00:10:23,980
Follow me! Rocks Pirate Gang!

158
00:10:25,580 --> 00:10:29,340
Hey, wait a minute, Rocks!
Since when have I been your bootlicker?!

159
00:10:29,340 --> 00:10:30,530
You complete idiots!

160
00:10:31,090 --> 00:10:33,990
Newgate! Not you too!

161
00:10:35,340 --> 00:10:37,550
How pathetic, Stussy.

162
00:10:37,550 --> 00:10:40,010
Look in the mirror, Gloriosa.

163
00:10:40,010 --> 00:10:42,520
Whoever finds it gets to keep it!

164
00:10:42,520 --> 00:10:43,750
Does that suit you?

165
00:10:47,150 --> 00:10:49,040
What are you rambling about?!

166
00:10:49,520 --> 00:10:51,340
I'll grab everything!

167
00:10:52,070 --> 00:10:54,300
They're useless to you, Linlin!

168
00:10:55,610 --> 00:10:57,680
This is my darling!

169
00:10:59,870 --> 00:11:03,290
The Rocks full posts will be safe
lose sight of your goal!

170
00:11:03,290 --> 00:11:05,100
First let's check the treasure!

171
00:11:05,390 --> 00:11:08,290
Stop acting like us
to act as a leader!

172
00:11:08,290 --> 00:11:10,360
I'll blow you all up!

173
00:11:10,360 --> 00:11:13,460
I just get what I want,
and get out of here.

174
00:11:13,460 --> 00:11:15,840
Your dreams are all just foam!

175
00:11:15,840 --> 00:11:19,100
Roger should come here too!
Under no circumstances should he...

176
00:11:19,100 --> 00:11:21,010
Calm down, boy!

177
00:11:21,010 --> 00:11:22,770
This is the day of the final battle!

178
00:11:22,770 --> 00:11:25,370
Exactly! That's what everyone wants!

179
00:11:25,370 --> 00:11:27,280
Today the die will be cast!

180
00:11:31,270 --> 00:11:33,360
The Rocks Pirate Gang
has gone ashore!

181
00:11:33,360 --> 00:11:34,610
Pirates?!

182
00:11:34,610 --> 00:11:36,110
What are you doing, Marine?!

183
00:11:36,110 --> 00:11:39,010
If something happens to us,
you will pay for it!

184
00:11:39,410 --> 00:11:40,350
Report it!

185
00:11:40,740 --> 00:11:42,990
Notorious pirates are coming
from all directions!

186
00:11:42,990 --> 00:11:44,270
We can't stop them!

187
00:11:44,270 --> 00:11:47,810
How do they know about this?!
This should be top secret!

188
00:11:48,170 --> 00:11:50,460
The pirates' destination is unknown to us!

189
00:11:50,460 --> 00:11:52,250
Pay attention to the West Coast!

190
00:11:52,250 --> 00:11:54,530
This is the Roger Pirates!

191
00:12:00,850 --> 00:12:05,430
Do you have any idea how I feel?
felt all year long?!

192
00:12:05,430 --> 00:12:07,140
This is going to be a wild battle!

193
00:12:07,140 --> 00:12:10,940
Roger! The captain has this
no privilege!

194
00:12:10,940 --> 00:12:13,000
Off to battle, you scoundrels!

195
00:12:14,940 --> 00:12:18,240
Withdraw the soldiers and leave
they guard the sky dragons!

196
00:12:18,240 --> 00:12:21,410
How pathetic. For what purpose?
the blockade actually served?

197
00:12:21,410 --> 00:12:23,240
The knightly order of the gods moves out!

198
00:12:23,240 --> 00:12:23,850
Yes indeed!

199
00:12:32,380 --> 00:12:36,090
We need the prices
get it before them!

200
00:12:36,090 --> 00:12:37,300
Let's hurry, bear!

201
00:12:37,300 --> 00:12:38,030
OK.

202
00:12:38,470 --> 00:12:39,990
Roger…Rocks…

203
00:12:39,990 --> 00:12:42,800
We might stop
not much longer.

204
00:12:42,800 --> 00:12:44,580
Reinforcements have arrived!

205
00:12:49,850 --> 00:12:51,370
Where is he?!

206
00:12:51,370 --> 00:12:55,300
Tell me where Roger is!

207
00:12:55,940 --> 00:12:57,300
He is our salvation!

208
00:12:59,970 --> 00:13:02,270
Initiate evacuation immediately!

209
00:13:04,950 --> 00:13:06,850
Splendid! We have them!

210
00:13:10,620 --> 00:13:12,230
There's no one here, is there?

211
00:13:12,710 --> 00:13:15,190
Splendid! The treasure!
The treasure is ours!

212
00:13:15,590 --> 00:13:16,690
Let's open it!

213
00:13:17,210 --> 00:13:18,920
Heehaha!

214
00:13:18,920 --> 00:13:20,400
We made it!

215
00:13:20,760 --> 00:13:22,360
Is that a devil fruit?

216
00:13:22,360 --> 00:13:26,830
Yes! No idea which is which,
but let's just eat them!

217
00:13:26,830 --> 00:13:28,250
Can you really eat them?

218
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Not so fast!

219
00:13:35,060 --> 00:13:35,840
Iva!

220
00:13:36,230 --> 00:13:39,050
Oh my! That was close!

221
00:13:39,990 --> 00:13:41,300
I-Iva?

222
00:13:43,740 --> 00:13:45,850
Let the other one grow over too!

223
00:13:47,290 --> 00:13:48,390
Feed them, bear!

224
00:13:54,040 --> 00:13:56,250
Miserable snotlout! Bring it on!

225
00:13:56,250 --> 00:13:57,190
Don't think!

226
00:14:03,130 --> 00:14:05,740
Feed them and survive, bear!

227
00:14:10,560 --> 00:14:12,540
If even one of us survives...

228
00:14:16,730 --> 00:14:19,340
then the victory goes... to us!

229
00:14:22,610 --> 00:14:25,640
You managed! Run, bear!

230
00:14:27,490 --> 00:14:28,560
Iva!

231
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
Bear!

232
00:14:36,960 --> 00:14:39,230
The boy of the Buccaneer tribe.

233
00:14:41,230 --> 00:14:46,070
You are only granted fate,
To be slaves and to die.

234
00:14:46,550 --> 00:14:49,200
This was done by the
The course of history is so decided.

235
00:14:54,060 --> 00:14:55,710
Are you a dignitary, old man?

236
00:14:57,730 --> 00:15:01,760
It's absurd that some people...
to be born as dignitaries.

237
00:15:01,760 --> 00:15:06,720
It's pointless to be born,
if you are a slave from birth.

238
00:15:07,870 --> 00:15:11,970
Would I now...
have some kind of power...

239
00:15:12,750 --> 00:15:14,940
then I want to be just like Nika

240
00:15:14,940 --> 00:15:20,150
so many of these poor people...
save as possible!

241
00:15:20,670 --> 00:15:24,120
That's why your tribe has to
be wiped out.

242
00:15:27,510 --> 00:15:29,010
Wait, rocks!

243
00:15:29,010 --> 00:15:31,200
You're in my way, Roger!

244
00:15:31,200 --> 00:15:35,210
<i>This incident disappeared in the
Darkness of historiography.</i>

245
00:15:35,850 --> 00:15:42,300
“South Blue”
Kingdom Sorbet

246
00:15:37,480 --> 00:15:39,560
Garp's heroic story.

247
00:15:39,560 --> 00:15:42,300
So they don't reveal anything more than that?

248
00:15:42,650 --> 00:15:45,400
The world turns like this,
as it suits the authority.

249
00:15:45,400 --> 00:15:48,050
This author named
Morgans is scum.

250
00:15:48,470 --> 00:15:53,080
We have no idea
what happened to this island.

251
00:15:53,080 --> 00:15:56,520
Tell me how long you want
do you still pray, bear?

252
00:15:58,080 --> 00:16:02,110
When I think about it, I still...
Could have saved lives, then...

253
00:16:02,110 --> 00:16:04,010
Don't talk trash!

254
00:16:04,010 --> 00:16:08,490
In all the chaos you have
more than 500 lives saved!

255
00:16:08,490 --> 00:16:11,510
Exactly, bear!
You were amazing!

256
00:16:11,510 --> 00:16:13,760
They have you all
thanked through tears!

257
00:16:13,760 --> 00:16:15,790
I had to cry too!

258
00:16:16,980 --> 00:16:17,830
But...

259
00:16:18,980 --> 00:16:22,190
Your hands have people
given freedom.

260
00:16:22,190 --> 00:16:23,840
These are the hands of deliverance!

261
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
The hands...

262
00:16:26,190 --> 00:16:27,050
of liberation.

263
00:16:27,650 --> 00:16:29,320
You are strong.

264
00:16:29,320 --> 00:16:32,030
Keep persevering and survive!

265
00:16:32,030 --> 00:16:34,010
The Warrior of Liberation will come!

266
00:16:38,330 --> 00:16:40,830
So your family had
ran a church.

267
00:16:40,830 --> 00:16:43,310
Then I understand
why you are the way you are.

268
00:16:48,990 --> 00:16:52,010
All right, I will
go out to sea!

269
00:16:52,010 --> 00:16:54,080
To enjoy my freedom!

270
00:16:54,470 --> 00:16:57,370
I will be your face
never forget!

271
00:16:58,890 --> 00:17:00,850
Nobody can do that either!

272
00:17:00,850 --> 00:17:03,580
I'll stay here with Bärchen
and think about it,

273
00:17:03,580 --> 00:17:05,840
what happens next for me, big brother!

274
00:17:06,190 --> 00:17:08,300
That's a great idea too!

275
00:17:09,900 --> 00:17:12,760
Take care, my comrades!

276
00:17:18,200 --> 00:17:18,980
All right!

277
00:17:19,830 --> 00:17:23,730
Since I'm four years older than you,
I have to feed you!

278
00:17:26,670 --> 00:17:28,070
I'll chop wood!

279
00:17:32,550 --> 00:17:33,760
Ouch, ouch, ouch…

280
00:17:33,760 --> 00:17:35,490
Are you okay, Ginny?

281
00:17:37,010 --> 00:17:38,450
Should I hack it with this?

282
00:17:39,520 --> 00:17:40,160
Yes!

283
00:17:45,190 --> 00:17:47,420
Split the wood, little bear!

284
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Understood!

285
00:17:50,400 --> 00:17:51,740
Let's go sell them!

286
00:17:51,740 --> 00:17:52,610
Yes.

287
00:17:52,610 --> 00:17:55,830
No more looting and stealing!

288
00:17:55,830 --> 00:17:58,290
Let's make money
and buy food!

289
00:17:58,290 --> 00:17:59,060
Yes.

290
00:17:59,450 --> 00:18:00,910
We can handle it!

291
00:18:00,910 --> 00:18:01,860
Yes.

292
00:18:04,540 --> 00:18:06,000
We sold everything!

293
00:18:06,000 --> 00:18:06,750
Yes.

294
00:18:06,750 --> 00:18:08,920
I have a lot of steam!

295
00:18:08,920 --> 00:18:10,440
What do we want to eat today?

296
00:18:10,730 --> 00:18:12,840
Whatever you want, Ginny.

297
00:18:12,840 --> 00:18:13,910
Super!

298
00:18:13,910 --> 00:18:16,170
Um, well then...

299
00:18:17,140 --> 00:18:19,060
We've never seen you here before!

300
00:18:19,060 --> 00:18:19,660
You said it!

301
00:18:20,310 --> 00:18:22,500
You're huge! How old are you?

302
00:18:22,980 --> 00:18:24,420
I'm nine.

303
00:18:24,420 --> 00:18:26,670
Huh?! Nine?!

304
00:18:30,570 --> 00:18:32,190
Liar!

305
00:18:33,070 --> 00:18:34,550
You monster!

306
00:18:34,550 --> 00:18:34,920
Ouch!

307
00:18:34,920 --> 00:18:35,680
Stop!

308
00:18:36,680 --> 00:18:39,310
You meanies!
Don't bully Bear!

309
00:18:39,620 --> 00:18:40,520
Ginny!

310
00:18:44,690 --> 00:18:48,820
Sorry. Ginny is
actually a nice girl.

311
00:18:55,130 --> 00:18:56,180
It's healed!

312
00:18:56,180 --> 00:18:58,050
The pain is gone!

313
00:18:58,050 --> 00:18:59,350
Was that magic?!

314
00:18:59,350 --> 00:19:00,940
That was incredible, bear!

315
00:19:00,940 --> 00:19:02,290
Totally awesome!

316
00:19:03,180 --> 00:19:05,600
Bear! Bear!

317
00:19:05,600 --> 00:19:08,250
Bear! Bear!

318
00:19:10,940 --> 00:19:12,030
Bon appetit!

319
00:19:12,030 --> 00:19:13,340
Bon appetit!

320
00:19:19,280 --> 00:19:20,490
I'm still hungry.

321
00:19:20,490 --> 00:19:21,110
Please.

322
00:19:21,110 --> 00:19:21,930
Really now?!

323
00:19:26,670 --> 00:19:28,400
How delicious!

324
00:19:28,400 --> 00:19:31,980
Since you're such a glutton,
we have to work a lot.

325
00:19:32,340 --> 00:19:33,360
Clear!

326
00:19:37,300 --> 00:19:40,160
Since when were you
a slave, little bear?

327
00:19:43,470 --> 00:19:44,390
Since I was four.

328
00:19:44,390 --> 00:19:45,940
Me too!

329
00:19:45,940 --> 00:19:48,330
Such a cheerful topic
actually it isn't.

330
00:19:51,320 --> 00:19:53,300
I'm fed up!

331
00:19:53,300 --> 00:19:55,010
I'm so full!

332
00:19:55,610 --> 00:19:57,850
I'm...full...

333
00:19:58,410 --> 00:19:59,760
Huh? Ginny?

334
00:20:03,040 --> 00:20:05,010
Bear!

335
00:20:29,270 --> 00:20:30,710
Bear!

336
00:20:36,690 --> 00:20:40,130
I have a lot of steam!
What do we want to eat today?

337
00:20:45,830 --> 00:20:48,350
Whatever you want, Ginny.

338
00:20:51,040 --> 00:20:52,570
Bear...

339
00:20:57,840 --> 00:21:01,790
What's going on?
Don't cry, Ginny!

340
00:21:23,870 --> 00:21:25,600
I wallow in happiness!

341
00:21:31,100 --> 00:21:35,440
Translation and spotting:
Patricia Schindler

342
00:21:36,190 --> 00:21:41,030
Revision and type setting:
Sandra Ritzer

343
00:21:42,240 --> 00:21:47,490
<i></i><i>I can't protect anyone anymore.</i>

344
00:21:42,240 --> 00:21:47,490
Quality control:
Jacqueline Philippi

345
00:21:47,490 --> 00:21:52,290
<i></i><i>It's my fault
that the voice becomes quieter and quieter.</i>

346
00:21:47,490 --> 00:21:52,290
Project management:
Tobias Philippi

347
00:21:52,290 --> 00:21:54,580
<i></i><i>I don't even have the time
to look down.</i>

348
00:21:54,580 --> 00:21:57,170
<i></i><i>Remnants of pebbles
on my palms.</i>

349
00:21:57,170 --> 00:22:00,970
<i></i><i>Set sail again, my ship!</i>

350
00:22:00,970 --> 00:22:06,050
<i></i><i>Although I don't
can fly in the wide sky,</i>

351
00:22:06,050 --> 00:22:12,100
<i></i><i>can I light up the deep sea.</i>

352
00:22:12,100 --> 00:22:14,850
<i></i><i>We are not facing the end!
EVERYDAY!</i>

353
00:22:14,850 --> 00:22:17,320
<i></i><i>We will not accept defeat!
EVERYDAY!</i>

354
00:22:17,320 --> 00:22:21,820
<i></i><i>We have something here that we are protecting.</i>

355
00:22:21,820 --> 00:22:24,320
<i></i><i>Perhaps this is unexpected,</i>

356
00:22:24,320 --> 00:22:27,030
<i></i><i>but we can't stop now.</i>

357
00:22:27,030 --> 00:22:32,370
<i></i><i>We carry on
and share the loneliness.</i>

358
00:22:32,370 --> 00:22:35,080
<i></i><i>Don't be afraid!</i>

359
00:22:35,080 --> 00:22:39,050
<i></i><i>I am no longer the same person
who I was that day.</i>

360
00:22:39,050 --> 00:22:43,340
<i></i><i>No one can stand in my way.</i>

361
00:22:43,340 --> 00:22:44,510
<i></i><i>Come on, step aside!</i>

362
00:22:44,510 --> 00:22:46,970
<i></i><i>Conquer the world! Believe in the future!</i>

363
00:22:46,970 --> 00:22:49,350
<i></i><i>Count the number of nights!</i>

364
00:22:49,350 --> 00:22:52,060
<i></i><i>What did you see? What did you learn?</i>

365
00:22:52,060 --> 00:22:55,230
<i></i><i>I recognized what is important.</i>

366
00:23:04,340 --> 00:23:09,010
<i>Bear and Ginny escaped slavery
and spend their days full of laughter.</i>

367
00:23:09,010 --> 00:23:13,500
<i>But a merciless king steps in
the happiness of his people!</i>

368
00:23:13,500 --> 00:23:17,580
<i>The two are determined for freedom,
to fight against the government.</i>

369
00:23:17,580 --> 00:23:20,980
<i>Becomes their hope
can change the world?!</i>

370
00:23:20,980 --> 00:23:22,380
Next time on One Piece:

371
00:23:22,380 --> 00:23:25,720
“A fleeting moment of happiness.
Bear and Ginny”.

372
00:23:22,380 --> 00:23:30,720
A fleeting moment of happiness
Bear and Ginny

373
00:23:25,720 --> 00:23:28,140
I will be the king of the pirates!

