1
00:00:05,030 --> 00:00:10,020
<i>Timing and Subtitles brought by The Bewitched Team @ Viki</i>

2
00:00:21,640 --> 00:00:26,410
<i>It is commonly thought that witches can see fate,</i>

3
00:00:26,410 --> 00:00:29,670
<i>but most witches do not believe in fate.</i>

4
00:01:02,490 --> 00:01:07,020
<i>Rather, they mock humans who rely on fate.</i>

5
00:01:23,980 --> 00:01:28,030
<i>But when pushed to a dead end,</i>

6
00:01:28,030 --> 00:01:31,780
<i>they end up playing the "fate" card.</i>

7
00:01:40,840 --> 00:01:46,750
<i>Ultimately, fate did not allow itself to follow the witches' plans.</i>

8
00:02:39,360 --> 00:02:41,590
What's the matter?

9
00:02:42,330 --> 00:02:45,050
I need help.

10
00:02:45,050 --> 00:02:47,130
Help?

11
00:02:48,520 --> 00:02:51,450
My powers disappeared.

12
00:02:54,620 --> 00:02:57,510
How did you know to come here?

13
00:02:58,290 --> 00:03:01,910
Is there a witch who doesn't know about this place?

14
00:03:01,910 --> 00:03:03,710
Witch?

15
00:03:29,620 --> 00:03:32,340
What, witch?

16
00:03:32,340 --> 00:03:35,340
Even you are a witch?

17
00:03:37,240 --> 00:03:40,690
I heard everything would be resolved if I came here.

18
00:03:40,690 --> 00:03:43,860
Can you bring back my powers?

19
00:03:44,920 --> 00:03:46,860
Of course.

20
00:03:47,980 --> 00:03:49,770
But,

21
00:03:50,400 --> 00:03:53,330
first I should have an idea of what you have to offer?

22
00:04:04,390 --> 00:04:09,300
This is the most expensive of what I have, left by my grandmothers.

23
00:04:15,740 --> 00:04:18,930
You say you're a witch but acting like a human.

24
00:04:21,390 --> 00:04:25,530
Why? This is so expensive. Each part was handmade...

25
00:04:25,530 --> 00:04:28,380
Look at all the items here!

26
00:04:29,680 --> 00:04:34,600
To humans' eyes, it may seem like useless trash,

27
00:04:34,600 --> 00:04:37,820
but to me they are most precious treasures.

28
00:04:38,750 --> 00:04:42,490
Items contain stories too.

29
00:04:43,880 --> 00:04:46,440
They contain their past owners'

30
00:04:47,170 --> 00:04:49,060
memories,

31
00:04:49,060 --> 00:04:51,780
affection, tears,

32
00:04:51,780 --> 00:04:54,340
and history, etc.

33
00:04:55,080 --> 00:04:58,620
Those are the kind of items I want.

34
00:04:59,670 --> 00:05:02,270
What story does the silver plate have?

35
00:05:02,270 --> 00:05:05,190
What value does it hold to you?

36
00:05:05,190 --> 00:05:07,760
If you desperately want something,

37
00:05:07,760 --> 00:05:11,470
bring something that holds as much value to you.

38
00:05:11,470 --> 00:05:15,970
Then, let's talk again.

39
00:05:22,060 --> 00:05:23,720
Wait,

40
00:05:26,050 --> 00:05:28,590
what's that?

41
00:05:34,240 --> 00:05:37,040
It's nothing.

42
00:05:38,640 --> 00:05:41,120
My mother's keepsake...

43
00:05:41,730 --> 00:05:47,050
It's my mother's keepsake. It doesn't have any story since I can't remember her.

44
00:06:03,420 --> 00:06:05,230
Are you okay?

45
00:06:14,850 --> 00:06:17,850
I told you what I wanted, right?

46
00:06:20,370 --> 00:06:24,970
<b><i>[ Episode 4: A Dream For Only When You're Sleeping ]</i></b>

47
00:06:24,995 --> 00:06:25,795
<i>[ SAVER ON ]</i>

48
00:06:25,820 --> 00:06:26,960
<i>[ Ondemand Webtoon Site Views ]</i>

49
00:06:26,960 --> 00:06:28,270
<i>[

50
00:06:31,640 --> 00:06:35,380
If the number of hits is still this low, we can't help

51
00:06:35,380 --> 00:06:36,730
suspending the series.

52
00:06:36,730 --> 00:06:40,400
But didn't the decline stop about a month ago?

53
00:06:40,400 --> 00:06:43,740
Now it will trend up again, the story is on the right track.

54
00:06:43,740 --> 00:06:47,080
It stopped decreasing because it could drop no lower.

55
00:06:47,080 --> 00:06:49,970
Isn't it? Last place.

56
00:06:52,230 --> 00:06:55,850
Did I make it too artsy?

57
00:06:55,850 --> 00:06:59,100
Sometimes you need to communicate with the masses too, right?

58
00:07:02,100 --> 00:07:05,970
Anyway, if it can't make it into the Top 100 by the end of the month,

59
00:07:05,970 --> 00:07:10,270
regardless of story, it will be suspended!

60
00:07:10,270 --> 00:07:12,460
Publication finished! Contract finished!

61
00:07:12,460 --> 00:07:14,900
Our connection, also finished!

62
00:07:14,900 --> 00:07:17,650
Today's meeting, finished!

63
00:07:18,550 --> 00:07:21,750
Well, the story has to be finished, Editor!

64
00:07:21,750 --> 00:07:23,340
Editor!

65
00:07:27,440 --> 00:07:31,260
100th? It'll be fine if I get it there...

66
00:07:35,680 --> 00:07:37,480
What's the big deal?

67
00:07:58,390 --> 00:08:01,770
What disgraceful behaviour is this?

68
00:08:01,770 --> 00:08:03,770
What do you plan on filming by installing that thing?

69
00:08:03,770 --> 00:08:06,280
If you're uncomfortable, just don't enter this room.

70
00:08:06,280 --> 00:08:07,800
What?

71
00:08:07,800 --> 00:08:09,950
Then how do we clean?

72
00:08:09,950 --> 00:08:12,130
You only need to clean here.

73
00:08:12,130 --> 00:08:15,120
No, while cleaning,

74
00:08:15,120 --> 00:08:18,080
you could drink water or listen to music...

75
00:08:18,080 --> 00:08:21,040
That's why it's there, only to clean.

76
00:08:21,040 --> 00:08:23,450
Don't do anything while I'm not here in the room.

77
00:08:23,450 --> 00:08:27,920
Look at this guy, while I'm just looking on!

78
00:08:28,480 --> 00:08:31,570
If you're uncomfortable about that aspect, we can annul this contract.

79
00:08:32,600 --> 00:08:37,530
Ugh! There's nothing to be uncomfortable about.

80
00:08:37,530 --> 00:08:41,000
Oh, I have quite a bit of luggage. May I use the storage?

81
00:08:41,000 --> 00:08:45,920
Huh? Have you forgotten our contract terms?

82
00:08:45,920 --> 00:08:48,480
The space that you can use

83
00:08:48,480 --> 00:08:52,850
is the room, the living room, and the bathroom. Just those 3.

84
00:08:52,850 --> 00:08:56,530
Especially the kitchen and the storage,

85
00:08:56,530 --> 00:08:59,690
those areas are prohibited! Understand?

86
00:08:59,690 --> 00:09:01,980
Do you understand?

87
00:09:01,980 --> 00:09:04,020
This building is mine.

88
00:09:04,020 --> 00:09:09,600
You might be the builder owner, but for as long as we pay rent,

89
00:09:09,600 --> 00:09:12,860
you are just a boarder.

90
00:09:12,860 --> 00:09:14,520
A person should know their place.

91
00:09:14,520 --> 00:09:16,450
- Should know!
- Know!

92
00:09:21,730 --> 00:09:25,210
So there's secrets inside the kitchen and the storage.

93
00:09:28,180 --> 00:09:32,900
You went too far with the CCTVs.

94
00:09:35,290 --> 00:09:40,340
Did the young woman go somewhere? I don't see her anywhere.

95
00:10:03,290 --> 00:10:06,940
How long has it been since the rose pattern disappeared?

96
00:10:08,230 --> 00:10:11,050
O-one week ago.

97
00:10:12,330 --> 00:10:15,010
You have about 3 weeks left then...

98
00:10:15,010 --> 00:10:16,690
Left of what?

99
00:10:17,650 --> 00:10:19,710
You didn't know?

100
00:10:22,310 --> 00:10:26,880
You won't collapse to the floor just because the rose pattern disappears.

101
00:10:26,880 --> 00:10:31,270
You'll slowly lose your powers as a witch over the course of a month.

102
00:10:31,270 --> 00:10:35,520
I'm sure you've already lost your ability to use magic.

103
00:10:38,060 --> 00:10:42,620
<i>Water. Water. Water!</i>

104
00:10:43,660 --> 00:10:47,060
Your face will slowly become hideous.

105
00:10:53,250 --> 00:10:57,000
<i>The vitality that once embraced you will begin to wither.</i>

106
00:10:58,170 --> 00:11:01,410
<i>Your youth will disappear as if it never even existed.</i>

107
00:11:02,550 --> 00:11:07,600
<i>Your unique charms will hide themselves</i>

108
00:11:07,600 --> 00:11:10,090
<i>and in the end...</i>

109
00:11:15,520 --> 00:11:17,730
No!

110
00:11:18,660 --> 00:11:20,410
W-what do I do now?

111
00:11:20,410 --> 00:11:23,620
I already feel as if I've aged a decade and gotten uglier!

112
00:11:23,620 --> 00:11:26,420
You said you could solve everything!

113
00:11:38,270 --> 00:11:39,560
What is this?

114
00:11:39,560 --> 00:11:44,100
The secret plan that will save you from the dark chasm.

115
00:11:44,100 --> 00:11:48,380
It'll help in finding your fated man.

116
00:11:48,380 --> 00:11:50,500
My fated man?

117
00:11:50,500 --> 00:11:53,460
If you can just capture his heart,

118
00:11:53,460 --> 00:11:58,250
you can live without ever worrying about losing your magic.

119
00:11:58,250 --> 00:12:00,140
Such a thing exists in this world?

120
00:12:00,140 --> 00:12:05,240
What's the result of falling in love with the wrong man and using your remaining magic to support him?

121
00:12:05,240 --> 00:12:07,680
In the end, you were stabbed in the back

122
00:12:07,680 --> 00:12:10,840
and lost your powers. After having your soul stolen,

123
00:12:10,840 --> 00:12:13,800
there's nothing left aside from living in the darkness.

124
00:12:15,030 --> 00:12:21,630
But, your fated man will never stab you in the back.

125
00:12:22,650 --> 00:12:28,410
Find that fated man. Capture his heart.

126
00:12:43,660 --> 00:12:46,250
What is this?

127
00:12:46,250 --> 00:12:48,240
Have you been listening?

128
00:12:48,240 --> 00:12:51,910
I told you that this is something that will help you to find your fated man!

129
00:12:55,830 --> 00:13:00,730
B-by any chance, this...

130
00:13:11,950 --> 00:13:17,470
When your fated man appears, you'll hear a ringing sound from these ears.

131
00:13:17,470 --> 00:13:19,350
Then, grab onto him...

132
00:13:19,350 --> 00:13:22,840
Wait a minute. Wait...

133
00:13:23,920 --> 00:13:31,910
A-are you telling me to wear these around?

134
00:13:35,390 --> 00:13:39,300
<i>Don't forget, you have 3 weeks. Within 3 weeks,</i>

135
00:13:39,300 --> 00:13:42,090
<i>you must find your fated man and kiss him.</i>

136
00:13:42,090 --> 00:13:46,020
<i>That's how the rose pattern will survive.</i>

137
00:13:49,160 --> 00:13:51,000
<i>Pattern.</i>

138
00:13:56,400 --> 00:14:02,250
I'm getting older and uglier, but to have to kiss in three weeks?

139
00:14:06,040 --> 00:14:09,350
Do I really have to do this just to live a pathetic life...

140
00:14:17,610 --> 00:14:21,380
Yes, of course I have to. I have to!

141
00:15:00,390 --> 00:15:02,110
<i>[ Overthrow! S and P Foodville ]</i>

142
00:15:02,110 --> 00:15:04,750
<i>[ Until the Witch With a Ladle Becomes

143
00:15:04,750 --> 00:15:07,000
<i>[

144
00:15:15,890 --> 00:15:20,340
<i>Is this person that night's intruder?</i>

145
00:15:23,010 --> 00:15:27,030
<i>For someone that squirmed all night on top of my bed,</i>

146
00:15:27,030 --> 00:15:29,470
<i>how disappointing.</i>

147
00:15:29,470 --> 00:15:34,340
Squirming? Who is that jerk?

148
00:15:37,080 --> 00:15:39,640
What's their relationship?

149
00:15:39,640 --> 00:15:42,350
Why would he move into Auntie's house?!

150
00:15:45,650 --> 00:15:48,500
<i>Excuse me!</i>

151
00:15:48,500 --> 00:15:50,140
Father?

152
00:15:56,450 --> 00:15:59,100
<i>Jae Wook, are you inside?</i>

153
00:15:59,100 --> 00:16:01,660
No, he doesn't live here.

154
00:16:05,100 --> 00:16:07,000
Did he leave?

155
00:16:19,400 --> 00:16:21,200
Father...

156
00:16:23,840 --> 00:16:26,170
How did you find this place?

157
00:16:27,500 --> 00:16:30,440
I went to your boarding house and your next-door friend told me

158
00:16:30,440 --> 00:16:33,550
that you packed up and moved out 2 years ago.

159
00:16:33,550 --> 00:16:35,380
Cha Sik...

160
00:16:35,380 --> 00:16:38,790
how is he going to become a government official if he's so righteous?

161
00:16:54,200 --> 00:16:57,230
Did you eat?

162
00:16:57,230 --> 00:17:00,010
There's a delicious rice soup restaurant near here.

163
00:17:16,940 --> 00:17:18,860
Move aside!

164
00:17:23,400 --> 00:17:24,940
You...

165
00:17:25,560 --> 00:17:27,680
- I should just break this computer!
- Father! Wait, dad!

166
00:17:27,680 --> 00:17:29,640
Just hit me instead! You can just beat me to death!

167
00:17:29,640 --> 00:17:32,160
You can't break this! I have to create webtoons!

168
00:17:32,160 --> 00:17:33,800
This punk, seriously!

169
00:17:33,800 --> 00:17:36,800
I spent $5,000 on this, father!

170
00:17:44,940 --> 00:17:47,870
Have you given up completely on taking the civil servant exam?

171
00:17:48,460 --> 00:17:51,950
It's a waste of my artistic talents to become a civil servant.

172
00:17:54,520 --> 00:17:57,540
You're that talented, yet you've deceived your parents for the past 2 years

173
00:17:57,540 --> 00:18:00,490
and live like this?

174
00:18:00,490 --> 00:18:03,310
You said it took time for you to learn to be a tiler too.

175
00:18:03,310 --> 00:18:04,590
I need time too.

176
00:18:04,590 --> 00:18:06,740
Tiling is at least a technical trade.

177
00:18:06,740 --> 00:18:10,780
This... what remains of this?

178
00:18:10,780 --> 00:18:13,230
Can you even make a living?

179
00:18:13,230 --> 00:18:16,670
Well, humans can eat other things than rice.

180
00:18:17,560 --> 00:18:18,720
Then do we eat dirt?!

181
00:18:18,720 --> 00:18:20,860
There's cup ramen and spicy rice cakes!

182
00:18:20,860 --> 00:18:23,800
There's so much delicious food in the world. Why do you insist on eating so much rice?!

183
00:18:23,800 --> 00:18:26,240
Ugh, you little...

184
00:18:28,760 --> 00:18:31,920
Your stepmother went to the Buddhist temple to pray

185
00:18:31,920 --> 00:18:34,790
for you to pass your civil servant exam.

186
00:18:34,790 --> 00:18:37,370
Don't you feel sorry for her?

187
00:18:38,050 --> 00:18:40,930
Who hasn't dreamed when they were young?

188
00:18:40,930 --> 00:18:44,400
Who doesn't want to make a living working at a job that fits their aptitudes?

189
00:18:44,400 --> 00:18:47,570
Everyone matches their situation and depending on their circumstances,

190
00:18:47,570 --> 00:18:51,420
give up on their dreams, ignore their aptitudes, and live like that.

191
00:18:51,420 --> 00:18:54,470
The majority live like that!

192
00:18:54,970 --> 00:18:59,660
How long do you think I can keep supporting you?

193
00:19:00,330 --> 00:19:02,940
Don't take too long to return.

194
00:19:03,450 --> 00:19:05,660
I'm old too.

195
00:20:17,220 --> 00:20:19,050
What are you talking about?

196
00:20:20,750 --> 00:20:25,280
I'll tell them in Seongbukdong (his family) so for now, let's just make it seem I'm staying at the hotel.

197
00:20:25,900 --> 00:20:27,800
Will you really be okay?

198
00:20:27,800 --> 00:20:30,140
You can't even sleep because of the nightmares.

199
00:20:30,140 --> 00:20:32,940
This place will be vastly different from the hotel.

200
00:20:32,940 --> 00:20:35,090
I didn't come here to rest.

201
00:20:35,090 --> 00:20:38,710
If anything happens, please call me immediately.

202
00:20:51,880 --> 00:20:58,180
<i>Timing and Subtitles brought by The Bewitched Team @ Viki</i>

203
00:21:13,760 --> 00:21:15,540
Hey, you...

204
00:21:16,890 --> 00:21:18,860
Let's talk.

205
00:21:21,490 --> 00:21:23,340
Let's go!

206
00:21:43,780 --> 00:21:45,610
Your phone...

207
00:21:47,720 --> 00:21:50,810
If you don't pick up my calls and ignore my texts, what do you want me to do?

208
00:21:50,810 --> 00:21:55,670
Do you want to give up on our humane relationship just because we broke up?

209
00:21:57,020 --> 00:22:00,150
What's so important that you came all the way to my house?

210
00:22:01,560 --> 00:22:05,220
A few things were missing in the insurance registration forms.

211
00:22:05,220 --> 00:22:10,100
Inspection is extremely picky these days so you have to personally sign everything.

212
00:22:14,310 --> 00:22:17,770
I don't need this anymore. You can throw it away.

213
00:22:17,770 --> 00:22:21,330
Th-throw... hey...

214
00:22:22,450 --> 00:22:27,600
Y-you... a-are you taking revenge because I didn't loan out $100,000 for you?

215
00:22:27,600 --> 00:22:31,160
If you cancel your insurance registration, what will my company think of me?!

216
00:22:31,160 --> 00:22:35,440
I know I said I would do it but there has to be something worthwhile for me to borrow anything.

217
00:22:35,440 --> 00:22:39,850
Frankly speaking, what aspect of you can I trust to take out a $100,000 loan? Is $100,000 a dog's name?

218
00:22:39,850 --> 00:22:42,630
Do you think our gold reserve does business for free?!

219
00:22:43,390 --> 00:22:46,350
When I think about all the times you deceived me, seriously...

220
00:22:46,830 --> 00:22:51,040
even until the end, you give me sh*t! Ugh!

221
00:22:54,500 --> 00:22:57,300
I liked our times together.

222
00:22:58,080 --> 00:22:59,580
What?

223
00:22:59,580 --> 00:23:03,600
Thanks to you, I discovered what love is

224
00:23:04,200 --> 00:23:07,030
and although it was short, I was truly happy.

225
00:23:09,310 --> 00:23:14,020
I was always curious about how humans love one another.

226
00:23:15,410 --> 00:23:18,690
Just as you became a new universe to me,

227
00:23:18,690 --> 00:23:23,060
it would've been better if I could've became a new universe to you

228
00:23:24,670 --> 00:23:27,550
but it's not easy to gain someone's heart.

229
00:23:27,550 --> 00:23:30,970
I now understand what that means.

230
00:23:32,100 --> 00:23:34,930
What b*llsh*t are you talking about right now?!

231
00:23:38,200 --> 00:23:42,520
How long has it been with the pig feet restaurant ahjumma?

232
00:23:42,520 --> 00:23:43,940
What?

233
00:23:43,940 --> 00:23:46,690
You should've told me earlier.

234
00:23:46,690 --> 00:23:52,250
If had told me earlier, you wouldn't have had to lie

235
00:23:52,250 --> 00:23:58,300
and I wouldn't have had to lose everything suddenly.

236
00:23:58,870 --> 00:24:05,550
W-what... w-what are you talking about? W-what did I do with the pig feet restaurant woman?

237
00:24:06,480 --> 00:24:10,210
I hope that you'll truly love her.

238
00:24:14,290 --> 00:24:16,040
Hey, Kang Cho Hong!

239
00:24:20,180 --> 00:24:22,710
How can you leave like this? You can't.

240
00:24:22,710 --> 00:24:27,090
You can't leave like this. I can't send you off.

241
00:24:27,690 --> 00:24:29,620
Oppa...

242
00:24:32,790 --> 00:24:34,510
You have to sign here before you leave.

243
00:24:34,510 --> 00:24:37,700
You're not going anywhere until you sign here.

244
00:24:38,400 --> 00:24:40,360
Oppa, don't be like this.

245
00:24:40,360 --> 00:24:44,310
Let go of me. Don't be like this, come on.

246
00:24:44,310 --> 00:24:47,000
Let go of me, it hurts!

247
00:24:47,000 --> 00:24:50,240
You can't. No, no, never!

248
00:24:50,240 --> 00:24:53,750
Do you know how much I'm suffering because of these forms?

249
00:24:53,750 --> 00:24:58,030
You said you love me, right? If you love me, you can at least do this much for me.

250
00:24:58,030 --> 00:25:00,930
Cho Hong, I'll beg like this. Please.

251
00:25:00,930 --> 00:25:04,440
Once they decide on me I will give you a lot back.

252
00:25:05,060 --> 00:25:07,340
Let go of me, let go!

253
00:25:07,340 --> 00:25:10,570
Just sign here! Come on...

254
00:25:18,520 --> 00:25:20,260
You...

255
00:25:23,570 --> 00:25:25,280
Min Soo Oppa!

256
00:25:25,850 --> 00:25:27,660
Where are you going?

257
00:25:35,470 --> 00:25:38,030
Where are you going? Let go of me!

258
00:25:38,030 --> 00:25:39,430
Cho Hong...

259
00:25:39,430 --> 00:25:43,050
Cho Hong! Signature!

260
00:25:49,320 --> 00:25:53,460
What are you doing? How long were you there? Did you follow us?

261
00:25:53,460 --> 00:25:55,380
"Us"?

262
00:25:55,380 --> 00:25:59,860
Do you think that I actually followed you? Do you think that you're that important to me?

263
00:25:59,860 --> 00:26:02,470
So why were you there?

264
00:26:02,470 --> 00:26:03,870
Well,

265
00:26:04,890 --> 00:26:09,890
I was just passing by and saw it coincidentally. It was just so loud.

266
00:26:11,550 --> 00:26:14,650
How could you date such a jerk?

267
00:26:14,650 --> 00:26:18,770
Mind your own business! Why do you care?

268
00:26:18,770 --> 00:26:24,500
Yeah, I shouldn't care! But for some reason, I find myself caring!

269
00:26:24,500 --> 00:26:28,620
You're telling me that all of those unpleasant actions you did that night was because of that jerk, aren't you?

270
00:26:29,370 --> 00:26:34,120
Yeah, I shouldn't care! But,

271
00:26:34,120 --> 00:26:37,080
for some reason, I care!

272
00:26:37,080 --> 00:26:40,240
♪ <i>Is something wrong with it?</i> ♪

273
00:26:40,240 --> 00:26:41,920
So you

274
00:26:42,550 --> 00:26:45,010
shouldn't do anything that makes me care

275
00:26:45,650 --> 00:26:50,980
because all of these situations that make me pissed, irritated, and into a crazy man that can't mind his own business

276
00:26:50,980 --> 00:26:54,580
is unexpected, unpleasant, and bothersome.

277
00:26:55,420 --> 00:27:03,760
♪ <i>One day I meet you by coincidence</i> ♪

278
00:27:03,760 --> 00:27:05,940
What is he talking about?

279
00:27:07,670 --> 00:27:10,720
What a lunatic.

280
00:27:11,620 --> 00:27:16,470
♪ <i>And I will be jealous of no one in the world</i> ♪

281
00:27:20,060 --> 00:27:21,780
Huh?

282
00:27:21,780 --> 00:27:25,740
I guess you're coming back from somewhere. Did you eat dinner?

283
00:27:26,340 --> 00:27:28,260
I'm not hungry.

284
00:27:37,280 --> 00:27:41,450
This wench, seriously! Where have you been all day?

285
00:27:41,450 --> 00:27:43,630
I'm not eating either.

286
00:27:48,310 --> 00:27:53,080
What? Did the two already fight?

287
00:27:54,970 --> 00:27:56,720
Wow!

288
00:28:08,760 --> 00:28:15,140
Seeing how he always has his secretary with him, he doesn't seem financially unstable.

289
00:28:15,140 --> 00:28:16,590
What?

290
00:28:17,260 --> 00:28:19,850
Don't you find it strange, Sis?

291
00:28:19,850 --> 00:28:26,580
That boarder. What's the reason he <i>must</i> live in this building, even attaching CCTVs?

292
00:28:26,580 --> 00:28:30,570
He says he has no freedom from purchasing buildings.

293
00:28:30,570 --> 00:28:35,910
Ugh! Sometimes when I look at you, you're so foolish.

294
00:28:35,910 --> 00:28:41,340
- You can't identify the essence of the problem. 
- The essence of the problem?

295
00:28:41,340 --> 00:28:44,460
I mean, a rich young man

296
00:28:44,460 --> 00:28:51,510
came into our rice soup restaurant that's been surrounded in secrets for the past fifty years. What could be the reason?

297
00:28:51,510 --> 00:28:56,350
I don't know. What could be the reason?

298
00:28:56,350 --> 00:29:00,820
- Goodness... 
- You know? What's the reason?

299
00:29:00,820 --> 00:29:04,000
A pretty noona who makes delicious food!

300
00:29:04,000 --> 00:29:07,900
You know I make amazing rice soup!

301
00:29:07,900 --> 00:29:12,900
Ugh! Turn off the lights and go to sleep!

302
00:29:12,900 --> 00:29:17,090
<i>Goodness, what nonsense are you spouting in the middle of the night?</i>

303
00:29:17,090 --> 00:29:18,760
I'll sleep after I finish this.

304
00:29:18,760 --> 00:29:24,530
What's the use of painting your nails? It'll still look like a dog's foot, ugh...

305
00:30:54,554 --> 00:30:59,554
[Viki Ver] MBN / DramaX E04 Witch's Love
"A Dream For Only When You're Sleeping"
-♥ Ruo Xi ♥-

306
00:32:36,770 --> 00:32:40,150
<i>The vitality that once surrounded you will begin to wither</i>

307
00:32:40,150 --> 00:32:44,600
<i>and your unique charms will hide themselves.</i>

308
00:32:44,600 --> 00:32:47,980
<i>In the end...</i>

309
00:32:47,980 --> 00:32:53,400
No, no, no... give Cho Hong back. Cho Hong...

310
00:32:55,610 --> 00:33:00,550
Reply... reply, Kang Cho Hong.

311
00:33:25,190 --> 00:33:27,790
You're returned, Kang Cho Hong.

312
00:34:10,940 --> 00:34:12,070
What the heck?

313
00:34:12,080 --> 00:34:14,840
Where are you going so early in the morning?

314
00:34:14,840 --> 00:34:16,760
Oh...

315
00:34:16,770 --> 00:34:19,710
They said that some good meat came out in Majang-dong.

316
00:34:19,720 --> 00:34:23,630
- I see. You received such a call?
- Yes.

317
00:34:29,020 --> 00:34:30,960
You should eat.

318
00:34:30,960 --> 00:34:32,330
Ah, yes...

319
00:34:32,330 --> 00:34:33,880
It's on the table.

320
00:34:33,880 --> 00:34:35,450
Mm-hmm.

321
00:34:52,140 --> 00:34:57,970
I didn't have time to do groceries, so let's eat sloppily for today.

322
00:34:57,970 --> 00:35:01,690
Tomorrow, I'll make sure to make something better.

323
00:35:03,370 --> 00:35:04,900
Sit down.

324
00:35:39,250 --> 00:35:45,200
<i>[ Kim Mi Sun ]</i>

325
00:35:56,590 --> 00:36:01,350
Mom... What are you doing?

326
00:36:02,870 --> 00:36:07,810
If you went to heaven, you should help you son succeed.

327
00:36:09,990 --> 00:36:15,340
Are you afraid that I won't come see you if I get famous and become busy?

328
00:36:17,260 --> 00:36:19,370
Don't worry.

329
00:36:20,400 --> 00:36:22,160
Don't worry...

330
00:36:24,570 --> 00:36:29,590
No matter how busy I get, I'll come see you.

331
00:36:36,710 --> 00:36:38,380
Mom...

332
00:36:44,790 --> 00:36:47,040
Should I just...

333
00:36:51,520 --> 00:36:53,940
stop drawing webtoons?

334
00:36:56,130 --> 00:36:58,570
Don't just laugh.

335
00:37:08,790 --> 00:37:11,460
<i>If you capture your fated man's heart,</i>

336
00:37:11,460 --> 00:37:15,380
<i>you won't have to worry about stuff like magic anymore.</i>

337
00:37:31,450 --> 00:37:36,590
<i>If you fall for the wrong man and get lost in his charms, there's not point in regretting later.</i>

338
00:37:36,590 --> 00:37:41,770
<i>You will get stabbed in the back, your powers will disappear and you'll live like you've lost your soul.</i>

339
00:37:48,070 --> 00:37:49,910
Hi!

340
00:37:55,090 --> 00:37:58,630
<i>Your fated man will never betray you.</i>

341
00:37:58,630 --> 00:38:02,600
<i>Find that man and capture his heart.</i>

342
00:38:16,070 --> 00:38:18,320
The advertisement agency said it was fine.

343
00:38:18,320 --> 00:38:20,940
Are you blaming the advertisement agency now?

344
00:38:20,940 --> 00:38:25,620
Then, what could I do? He said he modify it even if the director came or the director's grandfather came.

345
00:38:25,620 --> 00:38:29,520
He doesn't even pick up my calls. He is completely refusing now.

346
00:38:29,520 --> 00:38:33,440
Let's go. Didn't you say you knew were he lived?

347
00:38:33,440 --> 00:38:34,960
Excuse me?

348
00:39:01,920 --> 00:39:04,030
Try some soup with it.

349
00:39:04,030 --> 00:39:06,740
Your insides will rot.

350
00:39:39,370 --> 00:39:42,800
I should've worn sneakers.

351
00:39:42,800 --> 00:39:45,570
When I had my powers, I could wear ten centimeters high heels

352
00:39:45,570 --> 00:39:48,880
and run around like Usain Bolt.

353
00:39:48,880 --> 00:39:54,130
Young lady, which bus do I take to go to Hongeun?

354
00:39:54,740 --> 00:39:59,080
- Young lady. Young lady!
- Yes.

355
00:39:59,080 --> 00:40:01,890
I said which bus do I take to go to Hongeun?

356
00:40:01,890 --> 00:40:05,210
You're young, yet you're deaf.

357
00:40:07,170 --> 00:40:09,240
You can take that bus.

358
00:40:09,240 --> 00:40:10,860
That one?

359
00:40:22,440 --> 00:40:25,200
<i>Auntie!</i> Auntie! Come here!

360
00:40:25,200 --> 00:40:28,730
<i>There's a seat here!</i> Auntie!

361
00:40:35,570 --> 00:40:37,330
<i>Hurry up and come!</i>

362
00:40:37,330 --> 00:40:39,250
There's a seat here, Auntie!

363
00:40:39,250 --> 00:40:42,230
Auntie! <i>Auntie!</i>

364
00:40:42,230 --> 00:40:44,950
<i>Hurry up! I said there's a seat here!</i>

365
00:40:56,150 --> 00:40:58,600
What are you doing? It was embarrassing.

366
00:40:58,600 --> 00:41:00,140
It's fascinating.

367
00:41:00,140 --> 00:41:02,620
That I meet Auntie in a place like this.

368
00:41:02,620 --> 00:41:05,930
Do they call this fate?

369
00:41:05,930 --> 00:41:08,050
You drank a lot, didn't you?

370
00:41:08,050 --> 00:41:11,560
By the way, who's that rascal, Auntie?

371
00:41:11,560 --> 00:41:12,250
That rascal?

372
00:41:12,250 --> 00:41:15,940
The pretentious rascal with wide shoulders.

373
00:41:15,940 --> 00:41:18,600
The one a little more ugly than me.

374
00:41:20,440 --> 00:41:24,890
Who is he to live with you? What's your relationship with him?

375
00:41:24,890 --> 00:41:26,880
We're not in any relationship.

376
00:41:26,880 --> 00:41:31,110
No, no. He puts me in a bad mood. Kick him out already.

377
00:41:31,110 --> 00:41:36,770
It doesn't make sense for a man to live in house only girls live in.

378
00:41:36,770 --> 00:41:39,200
How can I trust that rascal?

379
00:41:39,200 --> 00:41:42,570
To be honest, what happened is that...

380
00:41:48,170 --> 00:41:50,800
This person, seriously...

381
00:42:03,640 --> 00:42:06,810
What kind of man has long eyelashes?

382
00:42:06,810 --> 00:42:09,790
Well, he is handsome.

383
00:42:13,560 --> 00:42:15,280
Is he...

384
00:43:07,170 --> 00:43:10,340
How many years did I age today?

385
00:43:22,170 --> 00:43:25,460
When you wake up, drink this. I'm going now.

386
00:43:25,460 --> 00:43:27,350
Auntie.

387
00:43:29,140 --> 00:43:32,250
Why is living so complicated?

388
00:43:33,890 --> 00:43:38,120
Life has been complicated since the start...

389
00:43:39,900 --> 00:43:45,130
What the heck? You were awake the whole time?

390
00:43:47,080 --> 00:43:48,580
This person...

391
00:43:48,580 --> 00:43:53,320
Do you know how difficult it was for me to carry you from the bus stop to here?

392
00:43:53,320 --> 00:43:56,580
Auntie, what's your dream?

393
00:43:56,580 --> 00:43:59,770
It is a family business?

394
00:43:59,770 --> 00:44:04,590
What's wrong with you? Did something happen?

395
00:44:20,980 --> 00:44:25,140
My dream was originally to fly high in the sky.

396
00:44:27,230 --> 00:44:32,360
You know like how witches ride their brooms.

397
00:44:35,430 --> 00:44:37,800
I guess because I'm a man, I can't do that.

398
00:44:39,990 --> 00:44:43,720
What kind of witch still rides a broom these days?

399
00:44:43,720 --> 00:44:47,380
The air is not good and there's a lot of CCTVs.

400
00:44:47,380 --> 00:44:51,050
And riding a plane is much faster and convenient.

401
00:44:53,340 --> 00:44:56,050
Is that why witches disappeared?

402
00:44:59,450 --> 00:45:04,180
That's why I gave up on that dream, and I decided to draw

403
00:45:04,180 --> 00:45:06,040
to my heart's content.

404
00:45:07,640 --> 00:45:10,490
But, I guess I need to give up that dream too.

405
00:45:10,490 --> 00:45:15,100
Being an adult, does it mean giving up

406
00:45:15,100 --> 00:45:17,570
our dreams one by one?

407
00:45:18,310 --> 00:45:22,940
Do we need to change accordingly to our situation?

408
00:45:25,720 --> 00:45:30,030
Then, you can just not become an adult.

409
00:45:31,850 --> 00:45:34,860
You said that flying in the sky is your dream.

410
00:45:35,840 --> 00:45:40,480
To start with, there aren't many things that humans can do. You can't give up there.

411
00:45:40,480 --> 00:45:43,900
If you give up because of this reason and give up because of that reason,

412
00:45:43,900 --> 00:45:47,300
then what remains of what humans can do?

413
00:45:47,300 --> 00:45:48,810
Auntie.

414
00:45:48,810 --> 00:45:49,940
Yes?

415
00:45:49,940 --> 00:45:53,230
Can I ask you something?

416
00:45:53,230 --> 00:45:54,980
Sure, what is it?

417
00:45:57,660 --> 00:45:59,680
What is this?

418
00:46:00,760 --> 00:46:03,060
Is it dried squid?

419
00:46:04,330 --> 00:46:06,290
- Give it to me!
- What is this?

420
00:46:06,290 --> 00:46:08,310
- You don't need to know!
- Wait, wait!

421
00:46:08,310 --> 00:46:11,410
- Give it back! Wait, give it to me!
- Wait, wait!

422
00:46:11,410 --> 00:46:13,700
- Give it to me! Give it back!
- Wait!

423
00:46:13,700 --> 00:46:15,300
Wait a minute!

424
00:46:25,170 --> 00:46:29,640
It seems I'm intruding on something. I'll come back next time.

425
00:46:32,820 --> 00:46:36,280
Director, where are you going? Director!

426
00:46:51,070 --> 00:46:53,380
Do you two know each other?

427
00:46:57,710 --> 00:47:01,690
You can go inside, although I don't think his condition is the best right now.

428
00:47:01,690 --> 00:47:05,620
I apologize for intruding on your moment.

429
00:47:05,620 --> 00:47:07,240
Pardon?

430
00:47:08,650 --> 00:47:11,470
It seems you're fast at recovering.

431
00:47:11,470 --> 00:47:15,510
Or are you the multiplayer type that can handle many at once?

432
00:47:16,200 --> 00:47:16,850
What...

433
00:47:16,850 --> 00:47:19,730
If that's not the case, then are you a true humanist?

434
00:47:19,730 --> 00:47:23,060
You know, the women who can't ignore men in bad conditions

435
00:47:23,060 --> 00:47:26,210
and must comfort them with their whole bodies.

436
00:47:29,540 --> 00:47:31,670
What is it that you want to tell me?

437
00:47:31,670 --> 00:47:36,180
What is it that you're hiding your true intentions and beating around the bush, making me feel bad?

438
00:47:37,240 --> 00:47:42,480
Has a month, no, a week passed since you bawled after being dumped by that jerk?

439
00:47:42,480 --> 00:47:45,970
You get sick because you accept whoever.

440
00:47:45,970 --> 00:47:48,320
I didn't know that and cared about you, as if I was jobless and nosy.

441
00:47:48,320 --> 00:47:51,130
Do I have to apologize for that too?

442
00:47:51,130 --> 00:47:53,060
Crazy b*stard.

443
00:47:53,060 --> 00:47:54,560
What?

444
00:47:55,950 --> 00:47:57,950
You like me, don't you?

445
00:47:57,950 --> 00:48:02,150
What? I what?!

446
00:48:02,150 --> 00:48:04,560
That's why you're getting mad.

447
00:48:04,560 --> 00:48:07,790
The woman you like was dumped by a jerk

448
00:48:07,790 --> 00:48:11,390
and you didn't even get a chance to confess

449
00:48:11,390 --> 00:48:14,860
yet I seem closer with a younger and handsomer man.

450
00:48:14,860 --> 00:48:20,000
You don't the reason why but you're pissed and it feels unpleasant, like a thorn in your eye.

451
00:48:20,000 --> 00:48:21,810
Aren't I right?

452
00:48:21,810 --> 00:48:25,300
Just tell me. What's the use of having a mouth if you're not going to use it?

453
00:48:25,300 --> 00:48:28,970
If you like me, you can just confess. Why are you picking a fight instead?

454
00:48:28,970 --> 00:48:32,290
Are you Hong Gil Dong? Are you a kid?

455
00:48:32,290 --> 00:48:34,660
This little thing, seriously! How can you say something so ridiculous?

456
00:48:34,660 --> 00:48:40,560
So! So why do you insist on ridiculous statements to pick a fight with me?!

457
00:48:40,560 --> 00:48:41,200
What?

458
00:48:41,200 --> 00:48:48,560
And you, you aren't my type.

459
00:48:49,770 --> 00:48:52,010
Don't like me.

460
00:48:58,690 --> 00:49:00,870
Stop right there!

461
00:49:00,870 --> 00:49:04,580
No! I said no!

462
00:49:05,520 --> 00:49:08,370
You're not my type!

463
00:49:09,300 --> 00:49:11,670
What's not his?

464
00:49:12,610 --> 00:49:15,180
Necktie?

465
00:49:15,180 --> 00:49:17,940
He said that she's not his necktie.

466
00:49:19,100 --> 00:49:23,830
I said no! No!

467
00:49:26,460 --> 00:49:27,620
<i>You like me, don't you?</i>

468
00:49:27,620 --> 00:49:29,990
That crazy...

469
00:49:29,990 --> 00:49:32,220
<i>You like me, don't you?</i>

470
00:49:33,630 --> 00:49:36,550
Say something that makes sense.

471
00:49:36,550 --> 00:49:38,470
♪ <i>Someone who resembles you</i> ♪

472
00:49:38,470 --> 00:49:39,570
Get lost!

473
00:49:39,570 --> 00:49:40,940
<i>Crazy b*stard.</i>

474
00:49:40,940 --> 00:49:44,670
♪ <i>If I were to see her by coincidence</i> ♪

475
00:49:44,670 --> 00:49:53,030
♪ <i>You, who. You, who's awoken me from trouble</i> ♪

476
00:50:08,090 --> 00:50:11,260
What should we do now, Sis?

477
00:50:11,260 --> 00:50:15,320
What should we do with our Cho Hong?

478
00:50:15,320 --> 00:50:19,970
Are you at someone's funeral? Stop crying!

479
00:50:21,860 --> 00:50:24,100
Don't worry,

480
00:50:24,100 --> 00:50:29,310
I won't let our Cho Hong end up like her mother.

481
00:50:41,140 --> 00:50:42,590
<i>[ Battuta Odyssey ]</i>

482
00:50:42,590 --> 00:50:44,430
<i>[ The Witch ]</i>

483
00:50:44,430 --> 00:50:47,700
<i>[ Who is Witch? ]</i>

484
00:50:48,570 --> 00:50:50,990
"Who is the Witch?"

485
00:50:55,420 --> 00:50:57,650
It's just a friendly gathering of managers.

486
00:50:57,650 --> 00:51:00,560
so you don't have to feel burdened. Just show up for a moment.

487
00:51:00,560 --> 00:51:04,870
He said that I shouldn't feel burdened but I must attend?

488
00:51:04,870 --> 00:51:09,360
It's the Chairman's special order so I'm powerless.

489
00:51:11,200 --> 00:51:14,070
Timing will be tight.

490
00:51:16,540 --> 00:51:19,090
- Hello.
- Hello.

491
00:51:20,210 --> 00:51:21,690
Yes.

492
00:51:22,990 --> 00:51:25,680
<i>4 books total will be $38.</i>

493
00:51:25,680 --> 00:51:29,720
$38? Do you do discounts?

494
00:51:37,420 --> 00:51:39,720
It's the rice soup restaurant woman.

495
00:51:41,860 --> 00:51:46,450
Fate is quite strange, don't you think?

496
00:51:46,450 --> 00:51:50,460
In the past, she would've just been one of many pedestrians.

497
00:51:50,460 --> 00:51:55,290
Now, she stands out among the crowd.

498
00:51:55,290 --> 00:51:59,430
I'm suddenly craving rice soup after seeing her.

499
00:51:59,430 --> 00:52:03,400
Director, I bet you must eat the nation's best rice soup to your heart's content.

500
00:52:03,400 --> 00:52:04,740
You don't even have to wait in line. Wow...

501
00:52:04,740 --> 00:52:07,670
I don't eat rice soup!

502
00:52:07,670 --> 00:52:10,330
Pardon? You love rice soup.

503
00:52:10,330 --> 00:52:12,630
That's why you even proposed the idea for the cup bop.

504
00:52:12,630 --> 00:52:14,840
What are you talking about? I don't like anyone!

505
00:52:14,840 --> 00:52:20,530
Pardon? I meant that you like rice soup, not someone...

506
00:52:20,530 --> 00:52:23,720
I said I hate it! I hate even looking at it!

507
00:52:23,720 --> 00:52:26,970
I hate rice soup the most in this world!

508
00:52:29,980 --> 00:52:32,890
What are you doing? Go.

509
00:52:32,890 --> 00:52:34,600
Yes, sir.

510
00:53:04,080 --> 00:53:09,630
♪ <i>I can only hide it, oh magic.</i> ♪

511
00:53:09,630 --> 00:53:12,640
♪ <i>Because you've never seen it.</i> ♪

512
00:53:12,640 --> 00:53:17,500
♪ <i>Something unforgettable and startling</i> ♪

513
00:53:17,500 --> 00:53:20,870
♪ <i>Day after day it's happening again</i> ♪

514
00:53:20,870 --> 00:53:24,750
♪ <i>Catch your dream, I've got dream, hey guy.</i> ♪

515
00:53:24,750 --> 00:53:28,370
♪ <i>If you want the world you dream of</i> ♪

516
00:53:28,370 --> 00:53:30,970
♪ <i>make your wish earnestly.</i> ♪

517
00:53:30,970 --> 00:53:34,410
<b><i>~ Witch's Love ~
~ Next Episode Preview ~</i></b>

518
00:53:34,410 --> 00:53:35,910
<i>- Secretary Kim...
- Yes?</i>

519
00:53:35,910 --> 00:53:38,010
<i>what do you think of me as a man?</i>

520
00:53:38,010 --> 00:53:40,440
<i>I have a fiance!</i>

521
00:53:40,440 --> 00:53:42,030
♪ <i>Show me your dashing dream</i> ♪

522
00:53:42,030 --> 00:53:42,840
<i>I can just go inside, right?</i>

523
00:53:42,840 --> 00:53:46,440
<i>Wait! Do you not see that entrance?</i>

524
00:53:46,440 --> 00:53:50,370
<i>You said that you were going to eat cup bop! You can just eat that all week!</i>

525
00:53:54,658 --> 00:54:00,665
<i><b>[ Epilogue ]</b>

526
00:54:07,390 --> 00:54:10,470
<i>I might be able to hit the jackpot if I do well.</i>

527
00:54:15,890 --> 00:54:22,920
<i>Timing and Subtitles brought by The Bewitched Team @ Viki</i>


