1
00:00:06,048 --> 00:00:08,175
"In previous episodes..."

2
00:00:08,259 --> 00:00:09,385
I will leave the city.

3
00:00:09,468 --> 00:00:13,013
unreasonable. It's Kat, right?
I'm happy for you.

4
00:00:13,889 --> 00:00:14,849
I know about Winston.

5
00:00:14,932 --> 00:00:17,309
I know you set him up,
And I know you did this for her.

6
00:00:17,393 --> 00:00:19,979
I didn't tell the boss because he would have killed you both.

7
00:00:20,062 --> 00:00:23,357
Every 4 years I decide who sits in that chair.

8
00:00:23,441 --> 00:00:26,277
You simply move on to support another candidate
And you expect me to leave quietly?

9
00:00:26,360 --> 00:00:29,321
My mutation makes me age very quickly.

10
00:00:29,405 --> 00:00:33,075
Dr. Faber is my last hope
To survive.

11
00:00:33,159 --> 00:00:35,202
- Where am I?
- In my own laboratory.

12
00:00:35,286 --> 00:00:38,622
This will go much easier
If you calm down and let me do my job.

13
00:00:39,206 --> 00:00:42,126
I think it was the process that allowed for the mutation

14
00:00:42,209 --> 00:00:44,003
To settle inside your body

15
00:00:44,086 --> 00:00:47,715
Can be modified
To completely treat other mutations.

16
00:00:49,925 --> 00:00:51,552
She is so beautiful,

17
00:00:51,635 --> 00:00:54,221
- That told me how to find you.
- "Kat."

18
00:00:54,305 --> 00:00:56,766
I would like to know if there are others like them.

19
00:00:56,849 --> 00:00:59,810
- What a shame!
- These men were our companions.

20
00:01:01,645 --> 00:01:03,105
There is nothing here for us.

21
00:01:03,189 --> 00:01:04,815
Don't you want to be treated yourself?

22
00:01:04,899 --> 00:01:08,611
Spider was never a hero.
I did what I did for excitement only.

23
00:01:08,694 --> 00:01:10,237
Maybe you weren't a hero then,

24
00:01:10,321 --> 00:01:12,907
But you still have a chance to become a champion.

25
00:01:30,508 --> 00:01:32,218
- Please, Flint.
- Don't come close to me.

26
00:01:46,524 --> 00:01:47,983
What are we left with here?

27
00:01:48,943 --> 00:01:52,279
Ruby's gone, and Flint can't help it.
We are chasing two ghosts that no longer exist.

28
00:01:53,197 --> 00:01:55,074
But you and I can be together.

29
00:01:55,783 --> 00:01:56,617
If I told you,

30
00:01:57,701 --> 00:01:59,286
Do you promise that you won't hurt him?

31
00:02:10,172 --> 00:02:11,006
I'd like a drink.

32
00:02:12,758 --> 00:02:13,926
What a paradox!

33
00:02:15,177 --> 00:02:18,973
A man controls the flow of liquor
To a city of 7 million people,

34
00:02:19,056 --> 00:02:22,893
However, I cannot find a drink to cheer up my appetite.

35
00:02:24,019 --> 00:02:25,312
What happened in the laboratory?

36
00:02:25,813 --> 00:02:27,439
Did you find anything of interest?

37
00:02:27,523 --> 00:02:29,942
Yes, a lot of dead soldiers.

38
00:02:30,025 --> 00:02:31,443
Some of them were old friends.

39
00:02:34,780 --> 00:02:37,741
The good doctor was creating mutants in her basement.

40
00:02:37,825 --> 00:02:40,536
It was a very heinous act in my opinion.

41
00:02:43,539 --> 00:02:44,456
Is that all you found?

42
00:02:46,542 --> 00:02:49,086
She only had a few corpses
Stored in large containers.

43
00:02:49,670 --> 00:02:51,046
So we burned the whole place down.

44
00:02:52,214 --> 00:02:53,883
Did you burn the place down?

45
00:02:53,966 --> 00:02:55,593
entire.

46
00:02:55,676 --> 00:02:56,927
Why does this matter to you?

47
00:03:01,515 --> 00:03:02,391
You're right.

48
00:03:02,892 --> 00:03:05,769
Why would I care about a mad scientist?
Kill old soldiers?

49
00:03:05,853 --> 00:03:08,355
I'm just a beautiful girl who loves to sing and dance.

50
00:03:08,439 --> 00:03:09,940
I often wish I were like that.

51
00:03:10,024 --> 00:03:12,860
Don't hope so, you'll get bored of me in 6 months.

52
00:03:17,990 --> 00:03:18,991
Another mug?

53
00:03:19,408 --> 00:03:21,410
Does this need to be asked?

54
00:03:26,248 --> 00:03:27,416
What's the point?

55
00:03:27,499 --> 00:03:30,502
Drink the best wine and drive the best cars,

56
00:03:31,003 --> 00:03:32,296
It has the best club.

57
00:03:33,339 --> 00:03:34,757
What are you fighting to get?

58
00:03:35,674 --> 00:03:37,968
Fighting is the goal.

59
00:03:39,762 --> 00:03:41,931
It is what gives one's life flavor.

60
00:03:43,265 --> 00:03:44,892
It adds excitement to it.

61
00:03:46,143 --> 00:03:49,647
Rather, I owe the mayor a debt of gratitude.

62
00:03:50,105 --> 00:03:53,609
I will make sure to send flowers to his grave
When I kill the bastard.

63
00:03:56,278 --> 00:03:58,072
You guys have work to do.

64
00:03:58,864 --> 00:04:01,659
With the doctor's absence from the scene,
There are 3 of you who are amazing

65
00:04:01,742 --> 00:04:03,285
Facing the mayor's supernatural.

66
00:04:03,369 --> 00:04:05,663
So go ahead and loot.

67
00:04:06,288 --> 00:04:08,207
They caused corruption and chaos.

68
00:04:08,290 --> 00:04:11,585
They raided the mayor's money
They bought the votes of voters in favor of Hudson.

69
00:04:11,961 --> 00:04:15,464
It's time to show that arrogant politician
Who really makes the decision?

70
00:04:21,136 --> 00:04:22,596
You like it, and you know you like it.

71
00:05:34,918 --> 00:05:37,296
{\an8}"Based on Marvel Comics"

72
00:05:37,504 --> 00:05:41,675
Spider-Noir

73
00:05:51,393 --> 00:05:53,645
Re-elect Mayor Morris.
Heart of New York City

74
00:05:53,729 --> 00:05:55,230
{\an8}"Alfred Morris for Mayor"

75
00:05:57,107 --> 00:05:58,984
{\an8}"Mayor Maurice"
(I believe in you!)

76
00:06:04,406 --> 00:06:06,158
Step, step, step.

77
00:06:06,909 --> 00:06:10,788
As you can see, this is a really beautiful place.

78
00:06:14,792 --> 00:06:16,335
Wow!

79
00:06:16,418 --> 00:06:18,629
No, they're the police.

80
00:06:18,712 --> 00:06:19,588
Wow!

81
00:06:22,049 --> 00:06:23,675
See what's happening?

82
00:06:26,345 --> 00:06:30,641
Now folks, I would normally apologize
For such inconvenience.

83
00:06:31,183 --> 00:06:34,061
But this is probably the most wonderful day

84
00:06:34,144 --> 00:06:37,439
In your miserable, trivial, pathetic life.

85
00:06:40,400 --> 00:06:42,569
What? Won't you applaud?

86
00:06:51,620 --> 00:06:52,996
Are you in charge?

87
00:06:57,334 --> 00:06:58,627
Do you hear me?

88
00:07:01,505 --> 00:07:03,423
Mr. Noble is the head of this office,

89
00:07:03,507 --> 00:07:05,926
But I can help you with whatever you need.

90
00:07:07,427 --> 00:07:09,638
I'm sure you can do it, my dear.

91
00:07:09,721 --> 00:07:10,681
Wait.

92
00:07:10,764 --> 00:07:12,099
calm.

93
00:07:13,016 --> 00:07:15,018
I just impersonate the character.

94
00:07:15,102 --> 00:07:16,395
Isn't that true, huh?

95
00:07:16,478 --> 00:07:17,729
- "Alice."
- "Alice."

96
00:07:17,813 --> 00:07:18,981
And you don't scare me.

97
00:07:19,064 --> 00:07:19,940
I should scare you.

98
00:07:20,023 --> 00:07:20,983
to retreat.

99
00:07:23,527 --> 00:07:24,528
Okay, Alice.

100
00:07:25,654 --> 00:07:28,282
Show us where the mayor keeps his money
If you don't mind,

101
00:07:28,365 --> 00:07:29,950
We would greatly appreciate it.

102
00:07:37,249 --> 00:07:40,419
Alice, you know the rules.
No one is supposed to come in here...

103
00:07:40,502 --> 00:07:42,504
Don't blame Alice, that was our idea.

104
00:07:45,382 --> 00:07:46,717
Whew!

105
00:07:47,467 --> 00:07:50,179
Don't mind if we take some
Which of these things, right?

106
00:07:50,262 --> 00:07:51,096
no?

107
00:07:51,555 --> 00:07:52,472
good.

108
00:07:52,556 --> 00:07:55,309
We will distribute the wealth to the people of New York.

109
00:07:55,392 --> 00:07:57,227
Dirk, let's get to work.

110
00:07:58,353 --> 00:08:00,981
And when you see him,

111
00:08:01,690 --> 00:08:03,817
So tell our distinguished friend Maurice.

112
00:08:04,276 --> 00:08:07,196
That Silverman sends his regards.

113
00:08:10,240 --> 00:08:11,241
Thank you very much.

114
00:08:13,785 --> 00:08:14,620
Farewell.

115
00:08:17,998 --> 00:08:18,999
Are you afraid?

116
00:08:20,334 --> 00:08:21,585
Yes, you are afraid.

117
00:08:23,503 --> 00:08:27,216
(P. Reilly)
"private investigator"

118
00:08:28,675 --> 00:08:29,801
Here you go.

119
00:08:32,137 --> 00:08:35,140
You took away my boss and my job, what have I forgotten?

120
00:08:36,892 --> 00:08:38,268
Just kidding.

121
00:08:39,102 --> 00:08:41,355
I'm happy for you both, honestly.

122
00:08:43,857 --> 00:08:45,692
- What's wrong?
- Did you see him?

123
00:08:46,568 --> 00:08:48,779
What do you mean? He's supposed to be with you.

124
00:08:48,862 --> 00:08:50,322
- He never came.
What?

125
00:08:51,114 --> 00:08:52,324
Days passed.

126
00:08:53,909 --> 00:08:56,745
Did you not think about searching for him until now?

127
00:08:57,579 --> 00:09:00,582
I don't know about you,
But when guys break their dates with me, I don't...

128
00:09:00,666 --> 00:09:01,917
I got you. Don't say more.

129
00:09:06,088 --> 00:09:06,964
Do you want a drink?

130
00:09:07,839 --> 00:09:09,466
There's often a bottle of syrup somewhere.

131
00:09:09,549 --> 00:09:10,634
No, thank you.

132
00:09:14,054 --> 00:09:15,931
When was the last time you heard from him?

133
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Saturday afternoon.

134
00:09:18,976 --> 00:09:21,103
He came with an envelope full of money.

135
00:09:21,728 --> 00:09:22,896
- This…
- What?

136
00:09:25,816 --> 00:09:26,817
It's all about it...

137
00:09:27,567 --> 00:09:31,196
Ben is not one of those who spend extravagantly.
-Are you saying he's stingy?

138
00:09:31,280 --> 00:09:34,449
Rather, I would say that it is not his habit
To give me a large amount of money

139
00:09:34,533 --> 00:09:36,368
Unless he had thought about it carefully.

140
00:09:37,077 --> 00:09:38,412
Men are hesitant sometimes.

141
00:09:40,789 --> 00:09:41,623
no.

142
00:09:43,000 --> 00:09:45,544
You wouldn't have come here
If that's what you think happened.

143
00:09:46,920 --> 00:09:48,171
Your pride would have stopped you.

144
00:09:49,131 --> 00:09:50,173
Who is suspicious then?

145
00:09:51,425 --> 00:09:52,384
"Silverman"?

146
00:09:53,051 --> 00:09:53,885
"Maurice"?

147
00:09:54,594 --> 00:09:56,763
The doctor? Stop me
When I get close to guessing correctly.

148
00:09:56,847 --> 00:10:00,100
You are close to the cause,
But I don't know any more than you do.

149
00:10:05,022 --> 00:10:06,189
To whom should I direct your call?

150
00:10:06,273 --> 00:10:08,734
Daily Bugle, please. "Robbie Robertson."

151
00:10:10,277 --> 00:10:13,238
Didn't he call or leave any news?
In what way?

152
00:10:14,364 --> 00:10:17,492
Yes, tell him Janet called.
He'll know how to reach me. Thanks.

153
00:10:20,287 --> 00:10:21,204
Good.

154
00:10:25,792 --> 00:10:27,294
Listen, he's an isolationist.

155
00:10:27,377 --> 00:10:30,297
If you hear any news from him,
So call me at the Alcove club.

156
00:10:30,380 --> 00:10:31,214
Good.

157
00:10:31,757 --> 00:10:33,216
Thanks.
You're welcome.

158
00:10:43,352 --> 00:10:44,770
Damn it, Ben, where are you?

159
00:10:46,772 --> 00:10:48,398
Daily Bugle, please.

160
00:10:57,407 --> 00:11:00,702
Do you know anything about spider muscles, Eamonn?

161
00:11:01,578 --> 00:11:02,412
no.

162
00:11:03,205 --> 00:11:05,207
This is because she does not have any muscles.

163
00:11:05,707 --> 00:11:07,501
It has a hydraulic system,

164
00:11:07,584 --> 00:11:10,754
They pump fluids to actually move their legs.

165
00:11:10,837 --> 00:11:14,466
Its stems are very similar to suckers.

166
00:11:14,549 --> 00:11:16,468
Real party whistles.

167
00:11:20,263 --> 00:11:22,724
She didn't like me, and that's okay.

168
00:11:24,059 --> 00:11:25,602
No one is obligated to love anyone.

169
00:11:25,685 --> 00:11:30,315
But to betray me like this to the doctor,

170
00:11:30,399 --> 00:11:31,817
What is the reason for this behavior?

171
00:11:31,900 --> 00:11:34,236
This is worse than betrayal.

172
00:11:34,319 --> 00:11:38,115
This is like sprinkling salt on a wound.

173
00:11:40,659 --> 00:11:43,036
But I'm digressing from the important topic, Eamonn.

174
00:11:43,120 --> 00:11:45,872
Because in my hands,

175
00:11:45,956 --> 00:11:47,874
Grab the antidote

176
00:11:48,583 --> 00:11:50,293
For all my problems.

177
00:11:50,377 --> 00:11:53,296
You're not the first to discover this, my friend.

178
00:11:53,380 --> 00:11:57,008
- This is how we continue to work.
- Keep serving the drinks, Eamonn.

179
00:12:00,387 --> 00:12:01,304
Help yourself.

180
00:12:18,113 --> 00:12:21,158
They are using my campaign money
To finance my damned competitor!

181
00:12:23,243 --> 00:12:27,998
Please help me understand how something like this could happen.

182
00:12:28,081 --> 00:12:30,459
Tell me an explanation, any explanation,

183
00:12:30,876 --> 00:12:33,962
Any explanation explain it to me

184
00:12:34,045 --> 00:12:36,840
Why did you let Silverman?
By taking complete control of my city.

185
00:12:37,299 --> 00:12:39,885
You mean other than the fact that he has 3 people supporting him?

186
00:12:39,968 --> 00:12:43,180
Can't they be subdued by ordinary means?

187
00:12:43,263 --> 00:12:45,515
Two of my policemen tried to stop them
They were electrocuted.

188
00:12:46,141 --> 00:12:49,269
Does that explain why, Mayor?

189
00:12:50,979 --> 00:12:52,439
Well, you know something?

190
00:12:52,898 --> 00:12:55,066
It happened and there is no point in discussing it.

191
00:12:55,150 --> 00:12:58,695
But what I want to know
What are you going to do about it now?

192
00:12:59,279 --> 00:13:01,865
You are the police chief in your own right.

193
00:13:02,491 --> 00:13:05,660
If you can't fix this,
I will find someone other than you who can.

194
00:13:06,286 --> 00:13:07,370
Honestly, Mayor,

195
00:13:08,288 --> 00:13:11,750
I don't think you will remain in office
Long enough to do anything about it.

196
00:13:15,629 --> 00:13:16,963
Are you threatening me?

197
00:13:18,173 --> 00:13:19,883
Understand my words as you wish.

198
00:13:21,301 --> 00:13:22,761
But without Spider,

199
00:13:23,762 --> 00:13:27,140
You are in a completely hopeless situation.

200
00:13:27,766 --> 00:13:29,851
If he is such a close friend of yours as you claim,

201
00:13:30,352 --> 00:13:32,812
It's time to call him.

202
00:13:45,867 --> 00:13:47,994
- Wow!
- That was unbelievable. How much did we take?

203
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
-At least 100 and maybe 200.
- Yes.

204
00:13:50,413 --> 00:13:51,623
Look at this.

205
00:13:52,707 --> 00:13:54,334
- May I ask about its source?
no.

206
00:13:54,417 --> 00:13:56,086
You should have seen it, Eamonn.

207
00:13:56,169 --> 00:13:59,381
Two supernatural men were standing at the corner
They throw money in the air.

208
00:13:59,464 --> 00:14:00,966
They shout, "Vote Hudson!"

209
00:14:01,049 --> 00:14:02,217
"Vote Hudson."

210
00:14:02,300 --> 00:14:04,970
If they keep throwing money in the air,
I will choose Satan himself.

211
00:14:05,053 --> 00:14:08,390
They stole Morris' campaign money.
Not a single policeman came to deter them.

212
00:14:08,473 --> 00:14:10,392
- What about "Spider"?
- "Spider"?

213
00:14:10,475 --> 00:14:11,726
Yes, right!

214
00:14:12,060 --> 00:14:14,145
Let's not wait for him too long.

215
00:14:15,272 --> 00:14:18,900
-What are you supposed to mean?
- I mean, have you seen him?

216
00:14:19,693 --> 00:14:21,695
He looks like my mother after she was exhausted.

217
00:14:22,654 --> 00:14:25,115
I don't know what he's been doing for the last 5 years,

218
00:14:25,198 --> 00:14:27,242
But the effects of aging are very evident on him.

219
00:14:27,325 --> 00:14:29,828
-And it wasn't great in the first place.
- I didn't miss him.

220
00:14:30,245 --> 00:14:33,039
Most likely returned
So that the newspapers would publish his pictures again.

221
00:14:33,123 --> 00:14:35,292
He never misses a photo opportunity that's for sure.

222
00:14:35,375 --> 00:14:37,460
He loves the spotlight more than Maurice himself.

223
00:14:37,544 --> 00:14:39,588
Maybe he missed the spotlight,
But he never missed a meal.

224
00:14:40,255 --> 00:14:44,801
Maybe Spider is a man like any man,

225
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
Has this ever occurred to you?

226
00:14:46,761 --> 00:14:49,097
Have you ever wondered about his problems?

227
00:14:49,180 --> 00:14:51,808
He swings from a burning building
To another, saving people?

228
00:14:51,891 --> 00:14:53,727
Have you ever thought that he feels pressure?

229
00:14:54,686 --> 00:14:56,104
Or sad?

230
00:14:56,521 --> 00:14:57,939
Or gets tired?

231
00:14:58,023 --> 00:14:59,399
Or feel lonely?

232
00:15:06,990 --> 00:15:09,451
Wow! Where did you find this man, Eamonn?

233
00:15:09,784 --> 00:15:12,329
"Alas, I'm Spider."

234
00:15:12,412 --> 00:15:13,997
“Life is very difficult.”

235
00:15:14,080 --> 00:15:16,541
“Look at me wearing my mask.”

236
00:15:16,625 --> 00:15:19,169
"Mom, I'm Big Spider."

237
00:15:53,620 --> 00:15:56,039
Wait. You are Spider!

238
00:16:10,220 --> 00:16:11,471
You bastard.

239
00:16:11,554 --> 00:16:12,764
Do you like that?

240
00:16:31,658 --> 00:16:32,617
Give me this.

241
00:16:32,701 --> 00:16:33,535
Hey!

242
00:16:47,090 --> 00:16:50,552
They're hitting the ball hard here today,
They hit her very hard.

243
00:16:50,635 --> 00:16:54,013
One can't help but wonder if they...
They had saved no effort for the rest of the day.

244
00:16:59,602 --> 00:17:00,562
Let's go.

245
00:17:00,645 --> 00:17:02,689
network!

246
00:17:03,857 --> 00:17:05,650
network!

247
00:17:30,550 --> 00:17:31,551
Did you see that?

248
00:17:32,719 --> 00:17:34,637
I hit them hard...

249
00:17:38,141 --> 00:17:41,978
- This drink is on me, man.
-The spoils belong to the victor, right?

250
00:17:42,312 --> 00:17:43,313
amazing.

251
00:17:48,526 --> 00:17:50,653
Fuck. What do you do?

252
00:17:51,738 --> 00:17:53,740
Janet made me look for you
All over the city.

253
00:17:56,367 --> 00:17:58,286
I'm having a drink, what do you think I'm doing?

254
00:17:59,204 --> 00:18:01,498
Let's go. We shouldn't be here looking like this.

255
00:18:01,581 --> 00:18:04,125
You don't want Spider here,

256
00:18:04,209 --> 00:18:06,669
And they don't want Spider, here's the thing.

257
00:18:07,086 --> 00:18:09,464
I don't want Spider either.
anywhere.

258
00:18:09,798 --> 00:18:10,715
But do you know something?

259
00:18:11,424 --> 00:18:12,926
I can fix that.

260
00:18:15,303 --> 00:18:16,429
What is this?

261
00:18:16,513 --> 00:18:20,058
Just a simple formula created by Faber.

262
00:18:20,517 --> 00:18:23,603
Transforming superhumans into ordinary idiots.

263
00:18:24,062 --> 00:18:25,355
Like these clowns.

264
00:18:29,526 --> 00:18:31,402
- What exactly are you doing?
- I treat myself.

265
00:18:31,486 --> 00:18:32,862
- You won't.
- Hey!

266
00:18:33,321 --> 00:18:34,364
Give it back to me.

267
00:18:34,739 --> 00:18:38,117
no.
- Give him back to me, Robbie, right now.

268
00:18:38,201 --> 00:18:39,160
no.

269
00:18:40,662 --> 00:18:42,872
And I know that even
In the state of intoxication you are in,

270
00:18:42,956 --> 00:18:44,874
If you feel it is right to drink this,

271
00:18:45,667 --> 00:18:47,752
I would have taken it from me and finished drinking it by now.

272
00:18:49,420 --> 00:18:52,173
Good!

273
00:18:53,675 --> 00:18:54,676
Let's go.

274
00:18:58,221 --> 00:18:59,514
And so,

275
00:18:59,597 --> 00:19:01,766
Traitor

276
00:19:01,850 --> 00:19:02,934
She betrayed me.

277
00:19:05,144 --> 00:19:07,021
This is tough, man. I'm sorry what happened to you.

278
00:19:09,858 --> 00:19:11,109
But what about the rest?

279
00:19:12,569 --> 00:19:13,862
Any rest?

280
00:19:15,154 --> 00:19:16,447
The rest of New York.

281
00:19:18,032 --> 00:19:20,326
You loved a woman and she did not love you back.

282
00:19:20,410 --> 00:19:21,494
It was not required

283
00:19:21,578 --> 00:19:24,414
To lose the city's population
The only person who can help them?

284
00:19:24,497 --> 00:19:25,790
Why do I care?

285
00:19:26,624 --> 00:19:28,835
I risked my life for them for years,

286
00:19:28,918 --> 00:19:32,547
And once I stopped doing exactly what they said,

287
00:19:33,381 --> 00:19:34,632
They hated me because of that.

288
00:19:35,341 --> 00:19:36,676
I never hated you for that.

289
00:19:38,803 --> 00:19:42,223
When I stopped, I lost everything,
I never asked you to come back.

290
00:19:43,141 --> 00:19:44,267
You are my friend,

291
00:19:44,350 --> 00:19:46,728
And I understood the price you paid to be a hero.

292
00:19:48,980 --> 00:19:52,775
Maybe I was wrong in my understanding.
Maybe I did it out of praise.

293
00:19:53,735 --> 00:19:56,154
What a hero you are! I am so impressed.

294
00:19:56,237 --> 00:19:59,616
I didn't do it to be a hero.

295
00:20:00,450 --> 00:20:04,662
But I did it at the time because it made me feel good.

296
00:20:04,746 --> 00:20:06,247
But it doesn't make me feel good anymore, okay?

297
00:20:07,040 --> 00:20:10,293
Then maybe you should think about it
Because it made you feel good.

298
00:20:10,877 --> 00:20:12,629
Then answer the following question.

299
00:20:12,712 --> 00:20:16,049
You will sleep better
If you take the antidote after doing nothing

300
00:20:16,132 --> 00:20:19,636
Or if you take it after it has helped
In the treatment of Lonnie and Flint?

301
00:20:20,762 --> 00:20:23,097
These two men are soldiers, just like you.

302
00:20:23,181 --> 00:20:25,725
They are suffering, just like you.

303
00:20:26,684 --> 00:20:29,437
But unlike you, these two men will die.

304
00:20:31,814 --> 00:20:34,192
So what makes you
Do you deserve this antidote more than them?

305
00:20:34,776 --> 00:20:37,904
And what makes your life more important
From the life of any of the scoundrels in the bar?

306
00:20:40,198 --> 00:20:42,992
There's a bloody conflict going on between Silverman and Morris.

307
00:20:43,910 --> 00:20:44,994
And people will die because of it.

308
00:20:46,412 --> 00:20:48,289
But I don't think they're worth saving

309
00:20:48,373 --> 00:20:51,334
Because saving them no longer feels good.

310
00:20:55,004 --> 00:20:56,881
So if you're going to take this to keep it the same

311
00:20:56,965 --> 00:20:59,425
Which I've been for the last 5 years, I'll be honest.

312
00:21:01,594 --> 00:21:02,971
I don't want to stay next to you like this.

313
00:21:04,055 --> 00:21:05,431
For your sake.

314
00:21:05,515 --> 00:21:08,017
You've been depressed since Ruby died,

315
00:21:08,101 --> 00:21:09,811
And you never tried to get yourself out of it.

316
00:21:09,894 --> 00:21:12,355
This is your chance to get yourself out of this situation.

317
00:21:15,274 --> 00:21:17,318
You couldn't save Ruby because you didn't know.

318
00:21:18,194 --> 00:21:20,113
This time, you have a choice.

319
00:21:21,739 --> 00:21:23,157
But you just have to take it.

320
00:21:34,627 --> 00:21:36,671
Wow! Where were you?

321
00:21:36,754 --> 00:21:38,756
- He's drunk.
-And his condition is miserable.

322
00:21:38,840 --> 00:21:40,591
I know.

323
00:21:40,675 --> 00:21:41,676
Wait.

324
00:21:42,552 --> 00:21:43,594
Are you yellow?

325
00:21:44,679 --> 00:21:46,931
What do you mean? You mean I'm a coward?

326
00:21:47,015 --> 00:21:48,558
No, I mean your color is like a banana.

327
00:21:48,641 --> 00:21:51,144
- What happened to him?
- You see, Janet.

328
00:21:51,894 --> 00:21:53,771
First, Kat cheated on me.

329
00:21:53,855 --> 00:21:57,692
And then an old man named Ogden drugged me.
And he kidnapped me to see Dr. Faber,

330
00:21:57,775 --> 00:21:59,902
Who dissected me and opened my insides.

331
00:21:59,986 --> 00:22:03,948
It turned out to be the old man
It was actually Faber's son, but she cured him.

332
00:22:05,450 --> 00:22:06,951
It made him young again.

333
00:22:07,035 --> 00:22:10,621
Then Silverman and his thugs came, and I ran away.

334
00:22:10,705 --> 00:22:14,917
They burned the laboratory and I drank until I was very drunk.

335
00:22:15,001 --> 00:22:19,047
-And I beat up some guys in a bar.
-And I beat up some guys in a bar.

336
00:22:19,964 --> 00:22:21,424
Why did Faber kidnap Ben?

337
00:22:22,425 --> 00:22:23,926
Because I'm the Spider.

338
00:22:28,222 --> 00:22:30,767
Woe to you! I shouldn't have told you that.

339
00:22:31,642 --> 00:22:33,186
You told me that before.

340
00:22:38,858 --> 00:22:40,193
I'm Spider, Janet.

341
00:22:41,444 --> 00:22:42,487
I'm Spider.

342
00:22:47,784 --> 00:22:49,660
Spider's busy, Janet.

343
00:22:50,161 --> 00:22:52,288
Don't you see that Spider is busy?

344
00:22:53,539 --> 00:22:54,373
Good.

345
00:23:02,757 --> 00:23:04,801
“I'm your spider

346
00:23:04,884 --> 00:23:07,136
Be my spider

347
00:23:07,220 --> 00:23:09,013
"to be real"

348
00:23:14,393 --> 00:23:15,561
Did you know?

349
00:23:17,396 --> 00:23:19,107
Did you know she knew?

350
00:23:19,649 --> 00:23:21,984
What? Are you upset that we're keeping secrets from you?

351
00:23:22,068 --> 00:23:25,613
Maybe you should have told me that.

352
00:23:27,240 --> 00:23:31,035
I thought you wouldn't worry if you didn't know that I knew.

353
00:23:31,953 --> 00:23:34,539
Also, you didn't reincarnate
The Spider character a lot lately.

354
00:23:42,380 --> 00:23:43,422
What does this do?

355
00:23:58,437 --> 00:24:00,439
You were wearing this dress the first time I saw you.

356
00:24:02,150 --> 00:24:03,776
I can't believe you remembered that.

357
00:24:05,653 --> 00:24:07,280
I remember a lot of things.

358
00:24:07,363 --> 00:24:09,991
Do you remember how shy you were at first?

359
00:24:10,074 --> 00:24:12,869
And it took you a year
Just to say hello?

360
00:24:12,952 --> 00:24:13,911
I wasn't ashamed.

361
00:24:14,537 --> 00:24:15,538
But I was afraid.

362
00:24:18,040 --> 00:24:21,335
No German in the war scared me
As much as you scared me.

363
00:24:23,379 --> 00:24:25,631
- This is ridiculous.
- No, it's the truth.

364
00:24:25,715 --> 00:24:28,593
Before you, I didn't think people like you were women
Assets at all.

365
00:24:30,553 --> 00:24:31,387
Tell me more.

366
00:24:32,096 --> 00:24:32,930
Really?

367
00:24:35,391 --> 00:24:36,225
I don't know.

368
00:24:38,769 --> 00:24:40,605
Beautiful women exist and we see them.

369
00:24:41,355 --> 00:24:45,401
And smart women too.
Strong and talented.

370
00:24:45,484 --> 00:24:47,737
The classy, the sexy, and the funny

371
00:24:48,654 --> 00:24:50,948
And the confident and determined ones.

372
00:24:53,910 --> 00:24:55,494
But when all these qualities come together in one,

373
00:24:57,288 --> 00:24:59,207
I never thought this existed.

374
00:25:00,041 --> 00:25:01,250
And then I saw you.

375
00:25:02,210 --> 00:25:04,462
And you chose me out of all men,

376
00:25:05,713 --> 00:25:09,300
And you saw in me what even I could not
To see it in myself.

377
00:25:09,383 --> 00:25:11,469
Do you know why I let you get close to me?

378
00:25:15,056 --> 00:25:15,890
I don't know.

379
00:25:16,390 --> 00:25:19,852
Because anyone can see the good in me.

380
00:25:21,145 --> 00:25:23,689
But you knew too
Sometimes I act mean

381
00:25:24,440 --> 00:25:26,776
I get angry and act coldly.

382
00:25:27,318 --> 00:25:29,737
You loved me at my worst.

383
00:25:30,696 --> 00:25:32,573
She pushed me to be better.

384
00:25:35,201 --> 00:25:36,702
I love you.

385
00:25:36,786 --> 00:25:38,871
Why can't you understand this?

386
00:25:40,289 --> 00:25:41,374
Don't you understand?

387
00:25:43,167 --> 00:25:44,377
I believe you,

388
00:25:45,586 --> 00:25:47,463
But there is no going back from where we are.

389
00:25:48,005 --> 00:25:51,133
One cannot rise to the pinnacle of glory
Then he goes back to living a normal life.

390
00:25:51,884 --> 00:25:52,969
This life

391
00:25:54,220 --> 00:25:55,721
It has no taste now.

392
00:25:55,805 --> 00:25:57,056
There was no feeling in her anymore.

393
00:25:57,139 --> 00:25:58,349
Without you...

394
00:25:58,432 --> 00:25:59,892
i'm here,

395
00:26:00,810 --> 00:26:02,395
I stand before you.

396
00:26:02,478 --> 00:26:03,521
And it's too late to save me.

397
00:26:03,604 --> 00:26:05,398
We went to the doctor's laboratory.

398
00:26:06,357 --> 00:26:07,316
And we saw the truth.

399
00:26:08,776 --> 00:26:10,403
There is no cure, and there never has been.

400
00:26:10,486 --> 00:26:11,529
You don't know that.

401
00:26:11,612 --> 00:26:12,655
Listen.

402
00:26:12,738 --> 00:26:13,823
- Listen, you...
-Stop.

403
00:26:15,157 --> 00:26:16,284
I don't care if you die.

404
00:26:16,367 --> 00:26:17,201
no.

405
00:26:17,702 --> 00:26:19,120
That's not what hurts me.

406
00:26:19,203 --> 00:26:21,247
What hurt me was that you couldn't even wait

407
00:26:21,330 --> 00:26:22,581
Until I am buried

408
00:26:22,665 --> 00:26:24,792
Before you date this private investigator.

409
00:26:26,168 --> 00:26:27,795
I took him to the old theater...

410
00:26:29,672 --> 00:26:31,757
Where I first saw you,

411
00:26:32,550 --> 00:26:33,884
Wearing this same robe.

412
00:26:35,219 --> 00:26:36,053
Okay.

413
00:26:45,229 --> 00:26:46,731
I won't tell Silverman.

414
00:26:47,982 --> 00:26:48,983
But he's smart.

415
00:26:49,525 --> 00:26:51,569
He will find out what you did in the end...

416
00:26:53,029 --> 00:26:54,947
And I can't protect you when I die.

417
00:27:06,876 --> 00:27:09,253
{\an8}I'll have to inject them all.

418
00:27:10,087 --> 00:27:13,215
Once they return to their normal state,
My turn will come.

419
00:27:13,299 --> 00:27:14,258
This is a plan.

420
00:27:14,342 --> 00:27:15,968
Yes, it's a terrible plan.

421
00:27:16,052 --> 00:27:18,429
Thanks for the trust. I think it's a great plan.

422
00:27:18,512 --> 00:27:19,930
What do you want us to say?

423
00:27:20,014 --> 00:27:23,601
nothing. I just want you both to know
That's the end of the story.

424
00:27:24,560 --> 00:27:26,228
No more sick ex-soldiers.

425
00:27:26,979 --> 00:27:28,189
No more suffering.

426
00:27:31,484 --> 00:27:32,902
No more Spider.

427
00:27:38,032 --> 00:27:39,367
Have you thought about what you are saying carefully?

428
00:27:41,744 --> 00:27:43,871
For a long time.

429
00:27:45,873 --> 00:27:47,458
You're a good man, Ben Reilly.

430
00:27:48,125 --> 00:27:51,504
Honestly. Look at how you are
And you're helping people again.

431
00:27:51,587 --> 00:27:53,089
This is not an actual reason for the matter.

432
00:27:53,798 --> 00:27:55,007
Why did you do it then?

433
00:27:58,177 --> 00:27:59,762
Because without powers,

434
00:28:00,763 --> 00:28:02,473
One does not bear any responsibility.

435
00:28:02,556 --> 00:28:05,267
Ladies and gentlemen,
We bring you more breaking news.

436
00:28:05,351 --> 00:28:07,978
We just learned that the Silverman gang...
She still continues her crime.

437
00:28:08,062 --> 00:28:11,690
And this time in Harlem.
Where they were seen looting the police store,

438
00:28:11,774 --> 00:28:16,112
They recover confiscated alcoholic beverages
In Morris's big secret operation.

439
00:28:16,195 --> 00:28:18,447
The police do nothing.

440
00:28:18,531 --> 00:28:20,950
Who is in charge of this city, Mr. Morris?

441
00:28:22,326 --> 00:28:23,327
"Harlem."

442
00:28:23,869 --> 00:28:25,287
Do me a favor.

443
00:28:25,371 --> 00:28:29,458
Would you let me talk to him?
Before you go in and turn it into a fight.

444
00:28:29,917 --> 00:28:32,628
Do you think I want a fight?
look at me. You are wrong.

445
00:28:36,173 --> 00:28:38,676
Each of you grab a bottle on your way out
They elected Hudson.

446
00:28:40,302 --> 00:28:41,971
- Elect "Hudson."
- From "Silverman".

447
00:28:42,054 --> 00:28:43,389
They elected Hudson.

448
00:28:43,472 --> 00:28:45,141
Dude, vote for Hudson.

449
00:28:46,684 --> 00:28:49,478
- Elect "Hudson."
- Thanks, man.

450
00:28:50,271 --> 00:28:51,605
pardon. From "Silverman".

451
00:28:51,689 --> 00:28:53,941
Are you a child? Take it.

452
00:28:54,692 --> 00:28:57,194
Let's go. Just get out of here.

453
00:28:58,279 --> 00:28:59,530
Hello, Lonnie.

454
00:28:59,864 --> 00:29:00,948
I just want to talk.

455
00:29:01,031 --> 00:29:04,368
Save your words. I chose my class.
And so it is now.

456
00:29:05,661 --> 00:29:07,955
But why? What do you gain from all this?

457
00:29:09,582 --> 00:29:12,126
Soft bed and hot food.

458
00:29:12,209 --> 00:29:14,086
Which is more than I've had in a long time.

459
00:29:14,628 --> 00:29:16,380
Since I don't have much left in my life,

460
00:29:17,047 --> 00:29:18,799
I will enjoy what I have left.

461
00:29:19,425 --> 00:29:20,468
Come on, Lonnie.

462
00:29:21,302 --> 00:29:23,512
For your sake, man. I know you're better than this, brother.

463
00:29:24,263 --> 00:29:25,598
- This is not...
- Back off!

464
00:29:28,184 --> 00:29:29,143
Whatever your goal is,

465
00:29:30,686 --> 00:29:31,520
I'm broke...

466
00:29:35,232 --> 00:29:38,152
"Lonnie." Robbie is just trying to help you.

467
00:29:38,903 --> 00:29:40,279
I am also trying to help you.

468
00:29:40,613 --> 00:29:42,323
We don't have to turn this into a fight.

469
00:29:42,823 --> 00:29:44,700
It will turn into a fight.

470
00:29:44,783 --> 00:29:47,036
Good. Not the answer I was waiting for.

471
00:30:06,096 --> 00:30:07,681
Are you trying to hurt me?

472
00:30:07,765 --> 00:30:10,518
You should know that I love pain.
I enjoy it.

473
00:31:04,822 --> 00:31:06,448
You should have left me alone.

474
00:31:13,956 --> 00:31:15,207
Dude!

475
00:31:16,542 --> 00:31:18,419
Are you alert? Listen.

476
00:31:34,852 --> 00:31:36,353
You're not that strong anymore, are you?

477
00:31:44,612 --> 00:31:47,531
No, not now. Let's go.

478
00:31:50,576 --> 00:31:52,077
Let's go!
- They got him!

479
00:32:02,838 --> 00:32:04,423
Get on board. Let's go.

480
00:32:04,506 --> 00:32:06,842
- Come on, let's get out of here!
Let's go!

481
00:32:17,144 --> 00:32:18,562
Hey, this is my car!

482
00:32:27,071 --> 00:32:28,947
Want to know why I'm helping you?

483
00:32:31,116 --> 00:32:32,368
I was indebted to you...

484
00:32:33,160 --> 00:32:34,370
And now we're tied.

485
00:32:37,790 --> 00:32:39,083
What about him?

486
00:32:41,085 --> 00:32:43,337
We don't have time to discuss it.

487
00:32:43,420 --> 00:32:45,506
We have to get rid of the car
And move him to a safe place.

488
00:32:46,382 --> 00:32:48,050
We'll take him to my house.

489
00:33:12,032 --> 00:33:13,659
Shouldn't we get him a doctor?

490
00:33:15,452 --> 00:33:16,787
Or a priest?

491
00:33:16,870 --> 00:33:19,540
No, he just needs rest.

492
00:33:24,336 --> 00:33:26,296
Alas, are we still fighting?

493
00:33:26,380 --> 00:33:28,132
No, we get along.

494
00:33:29,425 --> 00:33:30,759
What's going on?

495
00:33:30,843 --> 00:33:32,678
We are at my house.

496
00:33:32,761 --> 00:33:34,888
And you need to rest.

497
00:33:35,556 --> 00:33:38,267
I cannot. I need rest.

498
00:33:41,019 --> 00:33:41,854
Who is he?

499
00:33:46,024 --> 00:33:48,110
He's just a person.

500
00:33:48,861 --> 00:33:49,903
Why did he do what he did?

501
00:33:50,654 --> 00:33:52,781
Why would he risk his life trying to help me?

502
00:33:54,283 --> 00:33:55,868
He was trying to save me.

503
00:33:56,326 --> 00:33:57,494
And I almost killed him.

504
00:33:58,454 --> 00:34:02,124
Because despite what he wants everyone to believe about him,

505
00:34:03,208 --> 00:34:05,002
But he is a good person.

506
00:34:18,849 --> 00:34:20,017
What is this?

507
00:34:20,100 --> 00:34:21,101
I don't know,

508
00:34:22,311 --> 00:34:24,313
But I know who would want to know.

509
00:34:29,067 --> 00:34:30,944
(Daily Bugle)

510
00:34:31,028 --> 00:34:32,404
Bastard.

511
00:34:32,488 --> 00:34:36,116
“(Hudson) is coming on strong
(Morris is 12 points behind)

512
00:34:36,200 --> 00:34:37,159
Fuck!

513
00:34:37,242 --> 00:34:38,619
"Isn't Maurice the mayor anymore?"

514
00:34:40,037 --> 00:34:43,290
Mayor, the police chief is on his way.
He has news.

515
00:34:43,749 --> 00:34:45,000
Who cares?

516
00:34:48,754 --> 00:34:50,547
Where are you going then?

517
00:34:51,965 --> 00:34:53,050
I don't know.

518
00:34:54,968 --> 00:34:56,929
My mom always wanted to see Niagara Falls.

519
00:34:58,013 --> 00:34:59,515
It seems as good a place as any.

520
00:34:59,890 --> 00:35:00,849
Do you like maple syrup?

521
00:35:00,933 --> 00:35:02,267
As anyone would love him.

522
00:35:06,313 --> 00:35:08,524
Listen, I wish I could do more.

523
00:35:08,607 --> 00:35:09,608
I'm fine.

524
00:35:11,568 --> 00:35:12,820
Yes, that's right.

525
00:35:18,158 --> 00:35:19,409
We get along.

526
00:35:20,786 --> 00:35:22,871
Everything you did for me...
- Oh man.

527
00:35:22,955 --> 00:35:24,832
Few men would have gone to such trouble.

528
00:35:26,458 --> 00:35:28,794
And everything you did to get your job back at Buggle?

529
00:35:29,962 --> 00:35:31,797
I hope they realize your value.

530
00:35:33,590 --> 00:35:35,259
This city needs people like you...

531
00:35:36,301 --> 00:35:38,053
Exactly as much as you need like him.

532
00:35:41,181 --> 00:35:42,182
my brother.

533
00:35:43,809 --> 00:35:44,810
my friend.

534
00:36:34,359 --> 00:36:35,193
when?

535
00:36:35,611 --> 00:36:36,737
A few hours ago.

536
00:36:37,613 --> 00:36:38,614
Which one?

537
00:36:38,697 --> 00:36:40,616
"Lonnie Linkin."

538
00:36:41,575 --> 00:36:44,703
-Is this true? Did we lose Lonnie?
This is correct.

539
00:36:44,786 --> 00:36:46,997
We saw it with our own eyes.

540
00:36:48,206 --> 00:36:49,041
how?

541
00:36:49,875 --> 00:36:52,419
Spider suddenly appeared out of nowhere.

542
00:36:52,502 --> 00:36:54,046
- Was the Spider present?
- "Spider"?

543
00:36:54,129 --> 00:36:55,589
Lonnie was going to kill him.

544
00:36:55,672 --> 00:36:58,258
Until that journalist intervened and injected him with something.

545
00:36:59,968 --> 00:37:00,928
What injection?

546
00:37:03,055 --> 00:37:06,266
Be specific when you talk to me!

547
00:37:08,185 --> 00:37:10,145
Inject him with one of these.

548
00:37:11,104 --> 00:37:12,105
Right in his eye.

549
00:37:12,689 --> 00:37:14,816
Whatever it was, it took down the big guy.

550
00:37:15,359 --> 00:37:18,236
She made him kneel on his hands and knees
He screams in intense pain.

551
00:37:18,612 --> 00:37:21,531
“Let the disturbing thoughts be removed from her mind

552
00:37:21,615 --> 00:37:25,202
And give her an antidote that will take her into oblivion

553
00:37:26,244 --> 00:37:28,538
This cleared her full mind

554
00:37:29,289 --> 00:37:31,041
One of these dangerous ideas

555
00:37:31,750 --> 00:37:33,585
Which fills her heart with sadness and grief.”

556
00:37:36,463 --> 00:37:39,675
It seems that the good doctor was not crazy.

557
00:37:40,133 --> 00:37:43,178
So Faber managed it
By giving Spider some of this antidote.

558
00:37:43,470 --> 00:37:45,055
What are we going to do, boss?

559
00:37:47,891 --> 00:37:49,434
What are you thinking?

560
00:37:49,518 --> 00:37:51,436
I'll tell you what we'll do.

561
00:37:51,895 --> 00:37:53,981
We'll find the Spider.

562
00:37:54,564 --> 00:37:56,441
- Bring me Ben Reilly.
- Get me Ben Reilly.

563
00:40:07,197 --> 00:40:09,199
Translation of "Ola Ezzedine"

564
00:40:09,282 --> 00:40:11,284
Quality Supervisor
“Marwa Abdel Ghaffar


