1
00:01:37,575 --> 00:01:39,494
(Munisai) Woo woo woo

2
00:01:39,494 --> 00:01:43,494
Woohoo...

3
00:01:50,505 --> 00:01:54,505
Half-hearted people, don't use your left side.

4
00:02:00,515 --> 00:02:02,515
(Munisai) Eh!

5
00:02:04,519 --> 00:02:09,524
That's what it's like to be an inexperienced person

6
00:02:09,524 --> 00:02:22,470
・～

7
00:02:22,470 --> 00:02:24,472
(Sound of falling into the stream)

8
00:02:24,472 --> 00:02:26,474
weak person

9
00:02:26,474 --> 00:02:31,474
Because I gave birth to you
mother died soon

10
00:02:35,483 --> 00:02:37,483
(Munisai) Wow

11
00:02:39,487 --> 00:02:42,490
I rush to the temple every time something happens.

12
00:02:42,490 --> 00:02:44,490
vagrant

13
00:02:49,497 --> 00:02:53,501
(Musashi)
I won. I won against Kihei Arima!

14
00:02:53,501 --> 00:02:56,504
Hahahaha...

15
00:02:56,504 --> 00:02:59,507
win over such a person
what to do

16
00:02:59,507 --> 00:03:04,512
I read Kyoto's Yoshioka Constitution.
I beat it twice

17
00:03:04,512 --> 00:03:06,514
small fry

18
00:03:06,514 --> 00:03:18,514
・～

19
00:03:29,471 --> 00:03:33,475
(Shichizaemon)
Your father until the third constitution...

20
00:03:33,475 --> 00:03:37,479
Our family served the Ashikaga Shogun family.

21
00:03:37,479 --> 00:03:39,479
(Seijuro) Uncle

22
00:03:40,482 --> 00:03:43,485
I'm not happy...

23
00:03:43,485 --> 00:03:48,485
We are the shogun family swordsmanship guide

24
00:03:49,491 --> 00:03:51,493
Yagyu-dono...

25
00:03:51,493 --> 00:03:55,493
A corner of Yamato, there's no comparison.

26
00:03:57,499 --> 00:04:04,506
Someday, the Tokugawa shogunate will also
Understand the true value of Kyoto style

27
00:04:04,506 --> 00:04:11,506
Until then, keep polishing up
Soke 4th Constitution

28
00:04:12,447 --> 00:04:14,447
Haha

29
00:04:15,450 --> 00:04:21,456
Then you
modest about everything

30
00:04:21,456 --> 00:04:24,456
As for the afterthoughts...

31
00:04:30,465 --> 00:04:33,468
(Goto) There will be no match!
(Hirano) What did you learn about Kyo-ryu?

32
00:04:33,468 --> 00:04:35,470
Understand!
(Hirano) Go home!

33
00:04:35,470 --> 00:04:37,472
Ugh!
(Goto) You...

34
00:04:37,472 --> 00:04:39,474
Wow!
Ahhh...

35
00:04:39,474 --> 00:04:41,476
(Hirano) Olya!

36
00:04:41,476 --> 00:04:43,476
Ha…

37
00:04:44,479 --> 00:04:46,479
(Hirano) Ah...

38
00:04:56,491 --> 00:05:01,496
(Oshima) The head of the family, the prisoner, is in front of the gate.

39
00:05:01,496 --> 00:05:03,498
Hirano and Goto injured

40
00:05:03,498 --> 00:05:05,500
What's important?
(Oshima) Ha!

41
00:05:05,500 --> 00:05:07,502
If it's important, see a doctor

42
00:05:07,502 --> 00:05:10,505
Find it...

43
00:05:10,505 --> 00:05:15,505
He's just a prisoner, but he's no match for that.

44
00:05:29,457 --> 00:05:31,459
What should we do?

45
00:05:31,459 --> 00:05:33,461
I

46
00:05:33,461 --> 00:05:37,461
If you just kick it
No other prisoners will appear.

47
00:05:38,466 --> 00:05:42,470
You won't even be able to deal with it.

48
00:05:42,470 --> 00:05:45,473
A match with a prisoner whose swordsmanship I don't understand...

49
00:05:45,473 --> 00:05:49,477
There is no need for you to worry.

50
00:05:49,477 --> 00:05:52,477
To Denshichiro, who has a rough swordsmanship

51
00:05:53,481 --> 00:06:00,481
No, I have the first sword.

52
00:06:04,492 --> 00:06:09,492
Ha ha...

53
00:06:14,435 --> 00:06:18,439
I will report this match to Shoshidai.

54
00:06:18,439 --> 00:06:22,439
A game with a prisoner, you have to follow the rules

55
00:06:23,444 --> 00:06:28,444
Shoshidai Itakura Igamokami also
Please give me permission

56
00:06:30,451 --> 00:06:34,451
Even more so, about a single blow.

57
00:07:20,435 --> 00:07:23,438
(footsteps)

58
00:07:23,438 --> 00:07:27,442
(Yoshichiro)
Will your father force me?

59
00:07:27,442 --> 00:07:29,444
what up?

60
00:07:29,444 --> 00:07:32,444
If my father loses...

61
00:07:34,449 --> 00:07:38,453
(Lin) Yoshichiro
Don't disturb me

62
00:07:38,453 --> 00:07:44,453
Rin: Thank you for always taking care of me.

63
00:07:45,460 --> 00:07:47,460
No

64
00:07:49,464 --> 00:07:52,464
win tomorrow's game

65
00:07:53,468 --> 00:07:56,471
There's nothing to worry about

66
00:07:56,471 --> 00:08:01,476
What if I lose?
The nonsense of a small person

67
00:08:01,476 --> 00:08:05,480
Yoshichiro is the general of our family.

68
00:08:05,480 --> 00:08:12,480
The general led a large number of people
We must defeat those who come towards us.

69
00:08:17,425 --> 00:08:19,427
it is determined

70
00:08:19,427 --> 00:08:21,429
roar strongly

71
00:08:21,429 --> 00:08:23,429
yes

72
00:08:58,466 --> 00:09:01,466
(Lin) Yoshichiro

73
00:09:10,478 --> 00:09:12,478
yes

74
00:09:48,449 --> 00:09:50,449
(Sawamura) Wait.

75
00:09:57,458 --> 00:10:00,461
Makoto: Are you a trainee?

76
00:10:00,461 --> 00:10:02,463
(Kojiro) Indeed

77
00:10:02,463 --> 00:10:05,466
Why Atago in Kyoto?

78
00:10:05,466 --> 00:10:09,470
The mountain of Atago is the mountain of Shugen Shugen.
to gain experience

79
00:10:09,470 --> 00:10:12,473
Nations?

80
00:10:12,473 --> 00:10:15,476
Obtaining wisdom from nature and a compassionate heart

81
00:10:15,476 --> 00:10:17,478
Gain even more power

82
00:10:17,478 --> 00:10:22,483
The strength to exterminate evil things
I will wear it

83
00:10:22,483 --> 00:10:26,487
The two characters of Yamabushi: What is the ritual?

84
00:10:26,487 --> 00:10:28,489
How is the Shugendo ceremony?

85
00:10:28,489 --> 00:10:32,493
Yamabushi is a person who enters the mountain of Shinnyohosho.

86
00:10:32,493 --> 00:10:36,497
The ritual of surrendering the enemy of ignorance and worldly desires

87
00:10:36,497 --> 00:10:39,500
Shugendo is the practice of acquiring Shugen.

88
00:10:39,500 --> 00:10:43,504
On the path that expresses that merit,

89
00:10:43,504 --> 00:10:46,507
What is the principal image of Shugendo?

90
00:10:46,507 --> 00:10:51,512
Overall
It could be called a mandala of two parts.

91
00:10:51,512 --> 00:10:57,518
The principal image dedicated to training is
Dainichi Nyorai's teaching ring body

92
00:10:57,518 --> 00:11:01,522
At Fudo Myoo in Daikon Angata form

93
00:11:01,522 --> 00:11:04,522
Exactly

94
00:11:05,526 --> 00:11:09,526
I am a member of the Buzen Kokura Hosokawa family.

95
00:11:12,466 --> 00:11:14,468
Buzen Kokura Hosokawa family…

96
00:11:14,468 --> 00:11:17,468
Sawamura University

97
00:11:18,472 --> 00:11:22,472
At that time, from a distance

98
00:11:23,477 --> 00:11:26,480
Sacred mountain Mt. Hiko…

99
00:11:26,480 --> 00:11:30,480
No, it was at the rock castle.

100
00:11:31,485 --> 00:11:33,487
Buzen Sasaki family

101
00:11:33,487 --> 00:11:38,487
Ganryu Kojiro Sasaki

102
00:12:04,518 --> 00:12:07,518
・(Oshima) Get ready.

103
00:12:15,463 --> 00:12:17,465
(Itakura) It’s been four years already.

104
00:12:17,465 --> 00:12:19,467
At the battle of Sekigahara

105
00:12:19,467 --> 00:12:23,471
The function of Hosokawa Echchuden
It was amazing

106
00:12:23,471 --> 00:12:29,477
leading 5000 soldiers
Like a blazing flame, Ishida Jibu's main army

107
00:12:29,477 --> 00:12:32,480
As expected from the university

108
00:12:32,480 --> 00:12:36,484
To that military feat
Everyone has been granted the Vermilion Spear by the Lord.

109
00:12:36,484 --> 00:12:40,488
No no no
I'm a man who can only fight

110
00:12:40,488 --> 00:12:43,491
what is said

111
00:12:43,491 --> 00:12:45,493
Now a senior vassal of the Hosokawa family

112
00:12:45,493 --> 00:12:49,497
The throat of Kyushu, Buzen 390,000 koku

113
00:12:49,497 --> 00:12:51,499
ask for help

114
00:12:51,499 --> 00:12:53,501
Of course

115
00:12:53,501 --> 00:12:58,506
What is the actual situation?
As you know, northern Kyushu...

116
00:12:58,506 --> 00:13:01,509
Otomo Ouchi Ryuzoji Temple

117
00:13:01,509 --> 00:13:05,513
A place where Akizuki, Mori, Kuroda and others are confused

118
00:13:05,513 --> 00:13:07,513
and indigenous people

119
00:13:08,516 --> 00:13:10,516
Christian

120
00:13:11,519 --> 00:13:14,455
What happened?

121
00:13:14,455 --> 00:13:18,459
No, this is on the way to Shoshidai.
In the mountains of Atago

122
00:13:18,459 --> 00:13:22,463
Ganryu with Kojiro Sasaki
Encounter

123
00:13:22,463 --> 00:13:27,468
This was 17 years ago
When Toyotomi conquered Kyushu,

124
00:13:27,468 --> 00:13:33,474
I got a shield at the rock castle.
Buzen Sasaki family member

125
00:13:33,474 --> 00:13:36,477
That battle in which Daigaku-dono also took part

126
00:13:36,477 --> 00:13:41,482
Departure from Tanba province to Buzen province

127
00:13:41,482 --> 00:13:46,487
Now our family
To rule that Buzen

128
00:13:46,487 --> 00:13:50,491
Before changing country, I used to come here often.
Hahaha

129
00:13:50,491 --> 00:13:53,494
Soon, even then
What I couldn't see

130
00:13:53,494 --> 00:13:56,494
In this competitive arena

131
00:13:58,499 --> 00:14:00,501
Now?

132
00:14:00,501 --> 00:14:05,506
I'm far from Takeshi, but I'm far from University...

133
00:14:05,506 --> 00:14:11,512
Kyoryu Yoshioka family head Seikiden match

134
00:14:11,512 --> 00:14:13,512
Yoshioka?

135
00:14:14,448 --> 00:14:17,451
Appointed Lord Yoshiaki Ashikaga.

136
00:14:17,451 --> 00:14:21,455
He devoted himself to the restoration of the Ashikaga Shogun family.
My Hosokawa

137
00:14:21,455 --> 00:14:26,460
The 15th general
Yoshioka was the swordsmanship instructor.

138
00:14:26,460 --> 00:14:31,460
The match of the current head of Yoshioka

139
00:14:32,466 --> 00:14:35,466
Who is that person?

140
00:14:36,470 --> 00:14:39,473
Someone who calls himself Musashi

141
00:14:39,473 --> 00:14:42,473
Musashi...

142
00:14:50,484 --> 00:14:54,488
(deep breath)

143
00:14:54,488 --> 00:14:57,488
Make the first move

144
00:15:05,499 --> 00:15:07,499
hun

145
00:15:18,445 --> 00:15:20,445
Huh

146
00:15:41,468 --> 00:15:44,471
I am grateful

147
00:15:44,471 --> 00:15:46,473
It would be better if it was up close

148
00:15:46,473 --> 00:15:48,473
Ah...

149
00:15:49,476 --> 00:15:52,476
How about Sado-dono?

150
00:15:53,480 --> 00:16:00,487
Now his second son, Okinaga Nagaoka Shikibu, is
Come to me in Buzen

151
00:16:00,487 --> 00:16:04,491
New castle constructed

152
00:16:04,491 --> 00:16:11,498
Previously, Sado was with Shinmen Munisai.
I said that I knew you.

153
00:16:11,498 --> 00:16:16,437
Is Musashi the son of Munisai?

154
00:16:16,437 --> 00:16:20,441
my child's name is
Following my own “unique”

155
00:16:20,441 --> 00:16:23,441
If you say "Musanshi"

156
00:16:24,445 --> 00:16:26,447
Ho

157
00:16:26,447 --> 00:16:32,453
Also at the 2nd Constitution Hall of Munisai
He played three games and won twice.

158
00:16:32,453 --> 00:16:39,453
If that's Makoto, then father and son will play against Yoshioka.

159
00:17:00,481 --> 00:17:03,481
(Seijuro) Wooden sword?

160
00:17:21,435 --> 00:17:23,437
(Shichizaemon) About the blow

161
00:17:23,437 --> 00:17:28,437
Even if it's just a stroke away
The one who touches the other person's body wins.

162
00:17:41,455 --> 00:17:43,455
Wow!

163
00:17:59,473 --> 00:18:02,476
Wow!

164
00:18:02,476 --> 00:18:04,476
(Seijuro) Ah...

165
00:18:09,483 --> 00:18:11,483
(Shichizaemon) Wait.

166
00:18:16,423 --> 00:18:19,426
Soke: The constitution was written first.

167
00:18:19,426 --> 00:18:21,428
The battle is over

168
00:18:21,428 --> 00:18:23,428
About a blow

169
00:18:27,434 --> 00:18:29,436
Decided once again

170
00:18:29,436 --> 00:18:32,436
5 days later: Time of the Dog

171
00:18:33,440 --> 00:18:37,440
Rakugai Rentakeji Temple Ruins

172
00:18:52,459 --> 00:18:54,459
(Shichizaemon) At a later date

173
00:19:02,469 --> 00:19:07,469
Definitely a child of Munisai

174
00:19:10,477 --> 00:19:12,477
Huh...

175
00:19:24,425 --> 00:19:27,428
Taking painkillers

176
00:19:27,428 --> 00:19:34,428
Although the doctor said his bones were broken,
Well, it doesn't lead to death.

177
00:19:36,437 --> 00:19:41,437
The right arm is
It seems like I can't move it

178
00:19:44,445 --> 00:19:47,448
father father

179
00:19:47,448 --> 00:19:49,448
(Lin) Don't do it

180
00:19:53,454 --> 00:19:55,454
It's okay

181
00:20:20,481 --> 00:20:22,483
(Goto) We will take over Musashi.

182
00:20:22,483 --> 00:20:24,485
I know how you feel

183
00:20:24,485 --> 00:20:26,487
...but refrain from

184
00:20:26,487 --> 00:20:30,491
Kill Musashi
For not coming on the day of the game

185
00:20:30,491 --> 00:20:32,493
(Oshima) Don't do it.

186
00:20:32,493 --> 00:20:36,493
You're not the one to beat

187
00:20:37,498 --> 00:20:40,498
I called Denshichiro.

188
00:20:42,503 --> 00:20:44,503
(Denshichiro) Huh!

189
00:20:46,507 --> 00:20:48,507
(Denshichiro) Huh!

190
00:20:49,510 --> 00:20:52,510
(Hirano) Mr. Denshichiro
(Goto) Denshichiro

191
00:21:14,468 --> 00:21:16,470
(Denshichiro) Brother

192
00:21:16,470 --> 00:21:18,470
Denshichiro

193
00:21:20,474 --> 00:21:23,477
i have to go

194
00:21:23,477 --> 00:21:27,481
Unavoidable thing to Denshichiro

195
00:21:27,481 --> 00:21:29,483
Be at ease

196
00:21:29,483 --> 00:21:32,486
Musashi's sword muscles

197
00:21:32,486 --> 00:21:34,486
Leave it to me

198
00:21:36,490 --> 00:21:43,497
I am straight-eyed, and Musashi is upper dan only with his left hand.

199
00:21:43,497 --> 00:21:48,502
Next, from Toyama stance, Ichi no Tachi.

200
00:21:48,502 --> 00:21:51,505
I hit first

201
00:21:51,505 --> 00:21:57,505
But that person grabbed my right shoulder.

202
00:21:58,512 --> 00:22:00,514
What's the plan?

203
00:22:00,514 --> 00:22:07,521
Hitting with one hand means
The length of the arm is a wooden sword.

204
00:22:07,521 --> 00:22:13,460
While receiving my brother's wooden sword
If you return the trick, move swiftly

205
00:22:13,460 --> 00:22:17,464
Determining how to hit the target and...

206
00:22:17,464 --> 00:22:22,469
Reliability and strength of swordsmanship

207
00:22:22,469 --> 00:22:25,469
Denshichiro

208
00:22:26,473 --> 00:22:31,473
Right shoulder strong...

209
00:22:32,479 --> 00:22:34,479
Sorry

210
00:22:36,483 --> 00:22:38,483
There should be hands

211
00:22:40,487 --> 00:22:43,487
There are 4 bonfires

212
00:22:49,496 --> 00:22:53,496
(Oshima) Mr. Denshichiro is here.

213
00:23:03,510 --> 00:23:05,510
Hmm!

214
00:23:13,453 --> 00:23:15,453
Eh

215
00:23:18,458 --> 00:23:21,458
Noon noon!

216
00:23:30,470 --> 00:23:33,470
length

217
00:23:34,474 --> 00:23:36,474
Power...

218
00:23:38,478 --> 00:23:40,478
Yaaah!

219
00:23:44,484 --> 00:23:47,487
Last year, the Lord became a general.

220
00:23:47,487 --> 00:23:51,491
3 years since the Battle of Sekigahara

221
00:23:51,491 --> 00:23:55,495
After a while, the right general
I think he will hand over the position of general.

222
00:23:55,495 --> 00:23:58,495
To your son Hidetada?

223
00:24:00,500 --> 00:24:02,502
To the west such as Mori,

224
00:24:02,502 --> 00:24:06,506
He said he would hand over the post of shogun to a son from Osaka.
There are people who misunderstand

225
00:24:06,506 --> 00:24:10,510
Soon after, the right general was inherited.

226
00:24:10,510 --> 00:24:13,447
That the Tokugawa was a shogunate
should be shown

227
00:24:13,447 --> 00:24:20,447
Now that Kanpaku has been returned to Sekke
The fate of the score

228
00:24:22,456 --> 00:24:24,458
Today in Buzen?

229
00:24:24,458 --> 00:24:26,460
ah

230
00:24:26,460 --> 00:24:29,463
Well, this is a series of strange things.

231
00:24:29,463 --> 00:24:34,468
Encounter with Ganryu
Match between Yoshioka's head and Musashi

232
00:24:34,468 --> 00:24:40,474
but
A child of a prestigious family who served the Ashikaga Shogun family.

233
00:24:40,474 --> 00:24:46,480
If you think of it as a one-shot deal,
Yoshioka… Victory of the Constitution

234
00:24:46,480 --> 00:24:48,482
Truly the best sword

235
00:24:48,482 --> 00:24:51,485
Yoshioka's secret of entrusting everything to his first sword

236
00:24:51,485 --> 00:24:54,488
I hit Musashi first.

237
00:24:54,488 --> 00:25:00,494
...But Musashi cuts the flesh and cuts the bones.

238
00:25:00,494 --> 00:25:04,498
Truly a murderous sword

239
00:25:04,498 --> 00:25:07,498
sword that kills people

240
00:25:09,503 --> 00:25:12,503
What about another match?

241
00:25:13,440 --> 00:25:17,444
This time I'm on the outskirts of Rakugai

242
00:25:17,444 --> 00:25:21,448
Don't put up expensive tags on the streets.

243
00:25:21,448 --> 00:25:25,448
I have no involvement as a manager.

244
00:25:37,464 --> 00:25:40,467
family name

245
00:25:40,467 --> 00:25:45,467
I'll give you something in return without causing any damage, big or small.

246
00:26:08,495 --> 00:26:12,495
It is Tsuko's duty to support

247
00:26:47,467 --> 00:26:51,471
Noon noon! Hmm!

248
00:26:51,471 --> 00:26:53,471
Hmph!

249
00:27:11,491 --> 00:27:13,426
who

250
00:27:13,426 --> 00:27:17,430
I said once again that it was a decision.
How does this mean that someone else is the other person?

251
00:27:17,430 --> 00:27:20,433
brother's enemy

252
00:27:20,433 --> 00:27:23,436
Not in person
Is it fulfilling a grudge?

253
00:27:23,436 --> 00:27:27,440
If it's a match, it should be serious.
What is that called a wooden sword?

254
00:27:27,440 --> 00:27:30,443
How is this again?

255
00:27:30,443 --> 00:27:33,446
Denshichiro don't move

256
00:27:33,446 --> 00:27:38,451
What is the Kyo-ryu Soke Ashikaga Shogunate Guide?

257
00:27:38,451 --> 00:27:43,456
The guide for the Shogun family is Tsukahara Bokuden.
Kamiizumi Isemokami

258
00:27:43,456 --> 00:27:45,458
take advantage of what others have done

259
00:27:45,458 --> 00:27:48,461
The person who has passed down this mischief is
Kyoto style?

260
00:27:48,461 --> 00:27:51,464
What!
(Shichizaemon) Denshichiro

261
00:27:51,464 --> 00:27:54,467
If so, listen

262
00:27:54,467 --> 00:27:58,471
I can see the length and shape of that wooden sword.

263
00:27:58,471 --> 00:28:03,476
Show me what you're hitting, what should I do?
The battle is over!

264
00:28:03,476 --> 00:28:05,476
(Denshichiro) Wait!

265
00:28:18,425 --> 00:28:20,425
you!

266
00:28:21,428 --> 00:28:23,428
Yay!

267
00:28:31,438 --> 00:28:35,442
Ah! Olya!

268
00:28:35,442 --> 00:28:37,442
Olya!

269
00:28:42,449 --> 00:28:44,449
(Denshichiro) Teya!

270
00:29:47,447 --> 00:29:50,450
(slashing sound)
(Denshichiro) Ah...

271
00:29:50,450 --> 00:29:52,450
Ah...

272
00:30:03,463 --> 00:30:05,465
(Goto) Wait!
(Hirano) Musashi!

273
00:30:05,465 --> 00:30:07,467
(Goto) Shit...!

274
00:30:07,467 --> 00:30:09,469
Damn it!

275
00:30:09,469 --> 00:30:11,469
Musashi!

276
00:30:16,476 --> 00:30:18,478
(Goto) Ei!
(Hirano) Damn it!

277
00:30:18,478 --> 00:30:20,480
Aah!

278
00:30:20,480 --> 00:30:22,480
Ah...

279
00:30:25,485 --> 00:30:28,488
Mr. Denshichiro Mr. Denshichiro

280
00:30:28,488 --> 00:30:32,488
Denshichiro Denshichiro!

281
00:30:48,508 --> 00:30:53,508
Hahahahahaha...

282
00:31:02,522 --> 00:31:04,522
Denshichiro is...

283
00:31:09,529 --> 00:31:13,529
for me

284
00:31:30,483 --> 00:31:33,483
to someone like that

285
00:31:35,488 --> 00:31:38,491
Don't chase me too deeply

286
00:31:38,491 --> 00:31:44,497
This time, the head of the family was injured.
My younger brother passed away due to illness.

287
00:31:44,497 --> 00:31:47,500
Let's settle this

288
00:31:47,500 --> 00:31:50,503
Fortunately, the head of the family is alive.

289
00:31:50,503 --> 00:31:54,503
Revival is not out of the question

290
00:32:03,516 --> 00:32:07,520
(footsteps)

291
00:32:07,520 --> 00:32:11,520
(Yuki) Hiroki Hiroki Let's go

292
00:32:14,460 --> 00:32:16,460
(Takeda)
(Matsuo) Let's go

293
00:32:25,471 --> 00:32:27,471
high ticket

294
00:32:29,475 --> 00:32:31,477
What is the text?

295
00:32:31,477 --> 00:32:33,479
Compete with Musashi

296
00:32:33,479 --> 00:32:39,479
7 days later Ichijoji village bush pine tree

297
00:32:41,487 --> 00:32:44,487
The celebrity is...

298
00:32:51,497 --> 00:32:53,499
Yoshichiro

299
00:32:53,499 --> 00:32:55,499
yes

300
00:33:33,473 --> 00:33:38,473
Ha ha...

301
00:33:44,484 --> 00:33:48,484
(Gin) You...

302
00:33:49,489 --> 00:33:54,494
You!
Sister, my father won against Yoshioka twice.

303
00:33:54,494 --> 00:33:57,497
I also surpassed my father twice.

304
00:33:57,497 --> 00:34:00,500
Rather than that, please come back

305
00:34:00,500 --> 00:34:03,503
Father is not feeling well right now...

306
00:34:03,503 --> 00:34:05,505
I want you to let me know if you defeat Yoshioka.

307
00:34:05,505 --> 00:34:08,508
After that, you will become like Mr. Yagyu, a servant.

308
00:34:08,508 --> 00:34:11,511
What do you have!

309
00:34:11,511 --> 00:34:15,448
Mr. Yagyu Sekishusai
Received a letter of seal from Isemokami.

310
00:34:15,448 --> 00:34:19,452
Your son Munenori
I inherited the Shinkage-ryu school.

311
00:34:19,452 --> 00:34:23,456
You have no backing
There's no school!

312
00:34:23,456 --> 00:34:25,458
show your strength

313
00:34:25,458 --> 00:34:30,458
Is it okay to kill someone for something like that?

314
00:34:32,465 --> 00:34:37,470
When I was 13, it was called Arima.
Beat the samurai to death

315
00:34:37,470 --> 00:34:41,474
This time, Yoshioka's second son
I killed him

316
00:34:41,474 --> 00:34:45,474
It was the other side that pulled out the sword.
It doesn't matter which comes first!

317
00:34:47,480 --> 00:34:49,482
listen carefully

318
00:34:49,482 --> 00:34:57,490
First of all, what is a sword?
It's a murder tool.

319
00:34:57,490 --> 00:35:02,490
It is said that gods and spirits reside in such things.
Isn't it strange?

320
00:35:04,497 --> 00:35:07,500
The next person is a child

321
00:35:07,500 --> 00:35:12,438
If the child draws the sword first
What should I do?

322
00:35:12,438 --> 00:35:15,438
Are you going to cut it!?

323
00:35:16,442 --> 00:35:20,446
70 people will not fall

324
00:35:20,446 --> 00:35:22,448
What about bows and arrows?
(Shichizaemon) No need

325
00:35:22,448 --> 00:35:25,451
Swordsman: Sword alone is enough

326
00:35:25,451 --> 00:35:29,455
Rather than that, gather people...

327
00:35:29,455 --> 00:35:34,460
For those who participate in this battle
When I serve in the government, I give a cover letter from my family.

328
00:35:34,460 --> 00:35:37,463
(Goto) Get out of the way too!

329
00:35:37,463 --> 00:35:39,465
Get out of the way!

330
00:35:39,465 --> 00:35:42,468
(Hirano) Kill Musashi

331
00:35:42,468 --> 00:35:44,470
Don't let it get in your way

332
00:35:44,470 --> 00:35:46,470
(Hirano) Ha

333
00:35:50,476 --> 00:35:55,476
I have no teacher or backing.

334
00:35:56,482 --> 00:35:58,484
That's why I fight

335
00:35:58,484 --> 00:36:03,484
(wind sound)

336
00:36:06,492 --> 00:36:10,496
The star of this match is Yoshichiro.

337
00:36:10,496 --> 00:36:12,432
But...

338
00:36:12,432 --> 00:36:14,434
He himself agrees.

339
00:36:14,434 --> 00:36:17,437
No, he himself requested it.

340
00:36:17,437 --> 00:36:21,441
What if Denshichiro passes away...

341
00:36:21,441 --> 00:36:24,444
Impossible

342
00:36:24,444 --> 00:36:27,447
I need a helper because I'm young.

343
00:36:27,447 --> 00:36:32,447
My disciples are all involved, and I am too.

344
00:36:33,453 --> 00:36:36,456
this is a funeral

345
00:36:36,456 --> 00:36:40,456
The battle for the name of Yoshioka

346
00:36:44,464 --> 00:36:47,467
Seal all roads to Ichijoji Village.

347
00:36:47,467 --> 00:36:49,469
Don't pass anything

348
00:36:49,469 --> 00:36:52,472
A battle between Yoshioka and Musashi

349
00:36:52,472 --> 00:36:55,475
Nothing will happen in this capital

350
00:36:55,475 --> 00:36:59,475
pretend it never happened

351
00:37:03,483 --> 00:37:05,483
What about Yoshichiro?

352
00:37:06,486 --> 00:37:08,488
My uncle...
(Lin) Yes

353
00:37:08,488 --> 00:37:11,488
I can't meet you either

354
00:37:13,426 --> 00:37:18,426
Find a prisoner named Musashi and have a match.

355
00:37:59,472 --> 00:38:01,472
(Oshima) Head of the family

356
00:38:03,476 --> 00:38:07,480
What it can do is
To protect Yoshichiro-sama

357
00:38:07,480 --> 00:38:10,480
Risking your life

358
00:38:38,444 --> 00:38:40,444
(Imaya) Only staying at home

359
00:38:45,451 --> 00:38:48,451
I'm in trouble

360
00:38:50,456 --> 00:38:52,458
(Imaya) We are not castle workers.

361
00:38:52,458 --> 00:38:55,461
Why are you doing this?

362
00:38:55,461 --> 00:38:59,465
Yoshioka's cover letter
Is it Yoshichiro-sama's name?

363
00:38:59,465 --> 00:39:02,468
If the head of the family loses
I was saying

364
00:39:02,468 --> 00:39:04,468
・(Oshima) Hey

365
00:39:07,473 --> 00:39:10,476
I'm not asking you to be like me.

366
00:39:10,476 --> 00:39:15,414
But you too
It must have been helpful

367
00:39:15,414 --> 00:39:17,414
(Fujiki) Yes

368
00:39:45,444 --> 00:39:47,444
Ha!

369
00:40:00,459 --> 00:40:03,462
Bad gathering

370
00:40:03,462 --> 00:40:05,464
dawn dawns

371
00:40:05,464 --> 00:40:13,464
Gold for those who pray
30 ryo to the person who killed Musashi

372
00:40:36,495 --> 00:40:40,499
Father, I'm going

373
00:40:40,499 --> 00:40:42,501
Yoshichiro

374
00:40:42,501 --> 00:40:46,505
as a general
I will fulfill my duty

375
00:40:46,505 --> 00:40:49,505
Mr. Yoshichiro

376
00:40:51,510 --> 00:40:54,513
uncle

377
00:40:54,513 --> 00:40:57,513
wait for good news

378
00:40:59,518 --> 00:41:02,518
The first draft of the 5th Constitution

379
00:41:31,484 --> 00:41:33,486
(Hirano) Okay, go!

380
00:41:33,486 --> 00:41:35,486
(Disciples) Ha!

381
00:41:44,497 --> 00:41:48,497
Your hard work
(All) Ha!

382
00:41:57,510 --> 00:41:59,510
Is this all?

383
00:42:00,513 --> 00:42:02,515
I'm sorry

384
00:42:02,515 --> 00:42:06,519
However, only those who participated themselves

385
00:42:06,519 --> 00:42:10,523
Musashi tries to hold down the pillow.

386
00:42:10,523 --> 00:42:13,459
Don't be fooled by intimidation and nonsense

387
00:42:13,459 --> 00:42:15,461
Show your will

388
00:42:15,461 --> 00:42:17,461
(Oshima) Ha!
(All) Ha!

389
00:42:18,464 --> 00:42:20,464
What about the formation?

390
00:42:37,483 --> 00:42:40,486
Yoshichiro is good

391
00:42:40,486 --> 00:42:42,486
yes

392
00:42:59,505 --> 00:43:04,505
Ha ha...

393
00:43:07,513 --> 00:43:11,513
Game time is quarter o'clock

394
00:43:38,477 --> 00:43:43,477
(wind sound)

395
00:43:50,489 --> 00:43:52,489
Hmm!

396
00:43:54,493 --> 00:43:57,496
(Disciple) Musashi!
(Disciple) Teyaaa

397
00:43:57,496 --> 00:44:00,499
(Disciple) Musashi!
(Disciple) Musashi!

398
00:44:00,499 --> 00:44:03,499
(Disciple) Go!

399
00:44:07,506 --> 00:44:09,506
(Disciples) Surround yourself!

400
00:44:12,444 --> 00:44:14,444
Olya!

401
00:44:16,448 --> 00:44:19,451
It was a game, draw!
(Disciple) Yoshichiro-sama!

402
00:44:19,451 --> 00:44:21,453
Pull it!
(Disciple) Release!

403
00:44:21,453 --> 00:44:23,455
(Disciple) Musashi!
(Disciple) Musashi!

404
00:44:23,455 --> 00:44:25,455
(Disciples) Musashi!

405
00:44:27,459 --> 00:44:29,461
(Disciple) Olya!
(Disciple) Musashi!

406
00:44:29,461 --> 00:44:31,461
(Disciples) Musashi!

407
00:44:36,468 --> 00:44:39,471
The battle is over!

408
00:44:39,471 --> 00:44:41,473
Take this child away!

409
00:44:41,473 --> 00:44:43,473
Ah...

410
00:44:45,477 --> 00:44:47,479
(slashing sound)
Yaaah!

411
00:44:47,479 --> 00:44:49,481
Ah...

412
00:44:49,481 --> 00:44:52,481
(All) Shichizaemon-sama!

413
00:44:53,485 --> 00:44:56,485
(Disciple) Shichizaemon-sama
(Disciple) Shichizaemon-sama!

414
00:44:57,489 --> 00:45:00,489
The battle is over!

415
00:45:01,493 --> 00:45:04,493
(Yoshichiro) Yaaaah
(stinging sound)

416
00:45:08,500 --> 00:45:11,503
(Battle cry)

417
00:45:11,503 --> 00:45:14,440
(Disciple) Musashi!
(Disciple) Musashi!

418
00:45:14,440 --> 00:45:16,440
(Disciple) Yoshichiro-sama

419
00:45:18,444 --> 00:45:20,446
Don't come!

420
00:45:20,446 --> 00:45:23,446
Don't come! Don't come! Don't come!

421
00:45:27,453 --> 00:45:30,453
Close!

422
00:45:32,458 --> 00:45:36,458
(Disciples) Surround yourself! Surround Musashi!

423
00:45:39,465 --> 00:45:42,468
(Disciple) Musashi
(Disciple) Musashi!

424
00:45:42,468 --> 00:45:45,471
Wow!

425
00:45:45,471 --> 00:45:49,475
Ah!
(Disciple) Wait.

426
00:45:49,475 --> 00:45:51,477
(Disciple) Chase me!

427
00:45:51,477 --> 00:45:53,477
(Disciple) Chase!

428
00:45:55,481 --> 00:45:58,481
Wow!

429
00:46:02,488 --> 00:46:06,488
Uaaaaah!

430
00:46:09,495 --> 00:46:11,495
(Disciple) Wow!

431
00:46:16,435 --> 00:46:18,435
The battle is already won!

432
00:46:19,438 --> 00:46:21,440
(slashing sound)
(Disciple) Matsuo!

433
00:46:21,440 --> 00:46:23,442
(Disciple) Mr. Matsuo
(Disciple) Matsuo-sama!

434
00:46:23,442 --> 00:46:25,442
(Disciple) Kill!
Yaaah!

435
00:46:27,446 --> 00:46:30,449
(Battle cry)

436
00:46:30,449 --> 00:46:34,453
(Disciple) Musashi!
(Disciple) Musashi!

437
00:46:34,453 --> 00:46:37,456
(Battle cry)

438
00:46:37,456 --> 00:46:39,458
(Disciple) This way!
(Disciple) Where is it?

439
00:46:39,458 --> 00:46:44,463
(Disciple) Musashi!
(sound of swords crossing)

440
00:46:44,463 --> 00:46:47,463
(slashing sound)

441
00:46:53,472 --> 00:46:57,476
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuh!

442
00:46:57,476 --> 00:47:01,476
(Disciple) Hey! Wait!

443
00:47:05,484 --> 00:47:23,435
・～

444
00:47:23,435 --> 00:47:25,437
(disciple) gone
(Hirano) Imaya!

445
00:47:25,437 --> 00:47:28,440
Hey Hirano! It's this way
(Hirano) Imaya!

446
00:47:28,440 --> 00:47:30,442
Sorry!

447
00:47:30,442 --> 00:47:33,442
(Battle cry)

448
00:47:36,448 --> 00:47:39,451
Ah!

449
00:47:39,451 --> 00:47:41,451
Wow!

450
00:47:49,461 --> 00:47:53,465
(Battle cry)

451
00:47:53,465 --> 00:48:13,418
・～

452
00:48:13,418 --> 00:48:16,421
Ah!

453
00:48:16,421 --> 00:48:19,424
(Hirano) Musashi!
(Goto) Musashi!

454
00:48:19,424 --> 00:48:21,426
Let's go
(Goto) Oh

455
00:48:21,426 --> 00:48:24,426
(Battle cry)

456
00:48:25,430 --> 00:48:27,430
Haa!

457
00:48:40,445 --> 00:48:42,445
Ah!

458
00:48:50,455 --> 00:48:53,458
Aaah!

459
00:48:53,458 --> 00:48:57,462
Wow... Wow!

460
00:48:57,462 --> 00:49:00,462
Woohoo!

461
00:49:03,468 --> 00:49:09,468
Ah!

462
00:49:11,476 --> 00:49:16,415
Uuu…uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu...

463
00:49:16,415 --> 00:49:21,415
Wow!

464
00:49:25,424 --> 00:49:28,424
Wow
Ugh!

465
00:49:29,428 --> 00:49:31,430
Damn...!

466
00:49:31,430 --> 00:49:33,430
Ugh...

467
00:49:38,437 --> 00:49:40,437
Woohoo

468
00:49:42,441 --> 00:49:44,441
(stinging sound)
(Oshima) Wow...

469
00:49:56,455 --> 00:50:00,455
Wow!

470
00:50:01,460 --> 00:50:05,464
Oooh... ah!

471
00:50:05,464 --> 00:50:07,466
Wow!

472
00:50:07,466 --> 00:50:09,468
Aaaaaaaaaaaaaaaah!

473
00:50:09,468 --> 00:50:11,470
Aaaaaaaaaa...

474
00:50:11,470 --> 00:50:15,470
Ah! Ah!

475
00:50:17,476 --> 00:50:21,480
Aah... aah...

476
00:50:21,480 --> 00:50:25,480
(screams)

477
00:50:32,491 --> 00:50:37,491
・(scream)

478
00:50:39,498 --> 00:50:44,498
(screams)

479
00:51:29,481 --> 00:51:34,481
(Fujiki) Ha ha...

480
00:51:35,487 --> 00:51:40,492
As a member of the Kyo-ryu school
do the next thing

481
00:51:40,492 --> 00:51:43,492
Ha ha...

482
00:51:44,496 --> 00:51:47,496
Ah... uh...

483
00:51:51,503 --> 00:51:54,503
Wow!
(Sae) Ha...

484
00:52:07,519 --> 00:52:09,519
I...

485
00:52:10,522 --> 00:52:13,522
killed the baby

486
00:52:16,461 --> 00:52:18,461
Wow!

487
00:52:51,496 --> 00:52:54,496
(Lin) Yoshichiro

488
00:52:57,502 --> 00:53:00,502
(Lin) Thank you

489
00:53:04,509 --> 00:53:07,509
With the strength of Yoshichiro-sama...

490
00:53:10,515 --> 00:53:13,515
Please protect

491
00:53:18,457 --> 00:53:22,457
Yoshichiro is a general

492
00:53:26,465 --> 00:53:32,471
He's a general stronger than my father.

493
00:53:32,471 --> 00:53:37,471
(Rin's crying)

494
00:54:21,453 --> 00:54:25,457
(Nagaoka) Excursion to Kyoto
Are you tired?

495
00:54:25,457 --> 00:54:28,460
Thank you for your kind words.

496
00:54:28,460 --> 00:54:32,464
The fruit of the university
It will be profitable

497
00:54:32,464 --> 00:54:39,471
Shikibu-dono will become the head chief retainer.
I am a spear worker

498
00:54:39,471 --> 00:54:46,471
Above all, my father was good at politics.
A man named Sado no kami-dono

499
00:54:57,489 --> 00:55:03,495
(Gorou left) Things that have nothing to do with war etc.

500
00:55:03,495 --> 00:55:09,501
why us
Do we have to kill each other?

501
00:55:09,501 --> 00:55:15,501
Because of that, this guy is a widow.

502
00:55:27,452 --> 00:55:30,455
To briefly describe our family...

503
00:55:30,455 --> 00:55:33,458
The sophistication of waste

504
00:55:33,458 --> 00:55:37,462
Many times in the days that pass
I had some difficulties, but...

505
00:55:37,462 --> 00:55:41,466
Disposal each time
There was no mistake

506
00:55:41,466 --> 00:55:44,469
For example, the 15th Shogun Ashikaga.

507
00:55:44,469 --> 00:55:49,474
Yes, Yusai, the great lord of our family...

508
00:55:49,474 --> 00:55:55,474
Lord Yoshiaki as the 15th shogun
Dedicated to the revival of the Ashikaga family

509
00:55:56,481 --> 00:56:01,486
...is with Oda-dono.
Forced to dispose of the Shogun family,

510
00:56:01,486 --> 00:56:05,490
The Ashikaga Shogun family was given up on.

511
00:56:05,490 --> 00:56:09,494
After that, Oda-dono ruled Tenka Fubu.

512
00:56:09,494 --> 00:56:11,496
Hmm

513
00:56:11,496 --> 00:56:13,431
Through Oda-dono's mediation,

514
00:56:13,431 --> 00:56:20,438
To Mr. Tadaoki
Akechi-dono's child, Tama-sama, is straining the strainer.

515
00:56:20,438 --> 00:56:24,438
However, Akechi-dono's rebellion

516
00:56:25,443 --> 00:56:30,448
At that time too, from Akechi-dono.
Although the letter arrived,

517
00:56:30,448 --> 00:56:38,456
The main hall and the main hall
I was able to discern the trend of time.

518
00:56:38,456 --> 00:56:42,456
And the lord became the head of the family.

519
00:56:43,461 --> 00:56:47,465
Battle of Nagakute as Toyotomi's lord

520
00:56:47,465 --> 00:56:52,470
Conquer Kyushu and attack Odawara
Participated in Karairi.

521
00:56:52,470 --> 00:56:56,474
The main hall has been passed down from ancient times to modern times.

522
00:56:56,474 --> 00:57:02,480
Our family is exactly
It became the home of Bunmu Ichinyo.

523
00:57:02,480 --> 00:57:09,487
After Toyotaiko passed away, the lord was
Immediately, the oath was presented to Lord Tokugawa.

524
00:57:09,487 --> 00:57:15,487
At the battle of Sekigahara
As the vanguard of the Tokugawa side

525
00:57:16,428 --> 00:57:21,433
Also about Tama-sama who was killed by Ishida Jibu.
there would have been

526
00:57:21,433 --> 00:57:24,433
Like Asura

527
00:57:26,438 --> 00:57:29,441
In any case
Be brave when you have to fight.

528
00:57:29,441 --> 00:57:33,445
Be subtle when judging

529
00:57:33,445 --> 00:57:40,445
When Daidono was given the headship of the family to Tono.
Your words...

530
00:57:42,454 --> 00:57:46,458
"Don't go against the flow"

531
00:57:46,458 --> 00:57:52,458
"If the flow splits,
Listen to the voice of heaven."

532
00:57:55,467 --> 00:57:57,467
Heaven's voice...

533
00:58:12,417 --> 00:58:15,420
(Kito) From a far away place

534
00:58:15,420 --> 00:58:19,424
Tomita Nyudodono is a master of the kodachi sword.

535
00:58:19,424 --> 00:58:25,424
I will be his disciple
I was ordered to be the receiver.

536
00:58:27,432 --> 00:58:32,432
For many days, I was hit by a kodachi with a long sword.

537
00:58:33,438 --> 00:58:37,438
The long sword is now mine

538
00:58:47,452 --> 00:58:50,452
True to form
(Kito) Ha!

539
00:58:54,459 --> 00:58:56,459
(Kito) High

540
00:59:03,468 --> 00:59:05,468
high

541
00:59:07,472 --> 00:59:09,474
seriously

542
00:59:09,474 --> 00:59:11,474
Haha

543
00:59:15,413 --> 00:59:17,413
Eei

544
00:59:26,424 --> 00:59:28,424
Oh yeah

545
00:59:33,431 --> 00:59:36,431
Aaaah...

546
00:59:40,438 --> 00:59:42,438
Yaa!

547
00:59:49,447 --> 00:59:51,447
Yay!

548
01:00:01,459 --> 01:00:06,464
You probably know about the case of Narimasa Sassa.

549
01:00:06,464 --> 01:00:10,468
Sasa-dono became the lord of Higo.
Hurry up the ground inspection

550
01:00:10,468 --> 01:00:15,473
Foreigners and locals fight against each other
committed seppuku

551
01:00:15,473 --> 01:00:19,473
The power of the locals is strong in this area as well.

552
01:00:20,478 --> 01:00:24,482
I met Ganryu at Atago Mountain in Kyoto.

553
01:00:24,482 --> 01:00:28,486
I will use that person as my family's swordsmanship instructor.
If you take it in...

554
01:00:28,486 --> 01:00:34,492
Suppress the power of Hikoyama
I wonder if I can comfort the locals too.

555
01:00:34,492 --> 01:00:36,494
Certainly

556
01:00:36,494 --> 01:00:38,494
How old is Ganryu now?

557
01:00:40,498 --> 01:00:43,501
I think it will be 50

558
01:00:43,501 --> 01:00:46,504
A year of understanding

559
01:00:46,504 --> 01:00:50,508
Invite me into my family and appease the local clan

560
01:00:50,508 --> 01:00:57,508
It is for the sake of this land that no disturbance occurs.

561
01:01:19,470 --> 01:01:25,470
Dyeing as a livelihood
try something like this

562
01:01:31,482 --> 01:01:34,485
Oh...

563
01:01:34,485 --> 01:01:38,485
this is elaborate

564
01:01:40,491 --> 01:01:42,493
What was it called?

565
01:01:42,493 --> 01:01:46,493
Yoshioka dyeing Constitution dyeing…

566
01:01:47,498 --> 01:01:50,501
Not yet...

567
01:01:50,501 --> 01:01:53,504
I see

568
01:01:53,504 --> 01:01:56,504
took a step

569
01:02:01,512 --> 01:02:09,520
The right general becomes the second general
The Lord became a great figure.

570
01:02:09,520 --> 01:02:12,520
The world changes

571
01:02:13,458 --> 01:02:20,465
What time heals
things that will change

572
01:02:20,465 --> 01:02:24,465
I sincerely hope for the future

573
01:03:31,469 --> 01:03:33,471
Talk to Ganryu?

574
01:03:33,471 --> 01:03:35,473
As warriors, we could breathe together.

575
01:03:35,473 --> 01:03:37,475
As expected of the university

576
01:03:37,475 --> 01:03:40,478
Ganryu is for our family
Landlord's Embankment

577
01:03:40,478 --> 01:03:47,478
No, no, our family swordsmanship instruction
Ganryu Kojiro Sasaki

578
01:03:56,494 --> 01:03:59,494
(sound of door opening)

579
01:04:06,504 --> 01:04:10,508
(Sae) There is nothing wrong with Musashi-sama.

580
01:04:10,508 --> 01:04:17,448
A young child who is still young
Mr. Yoshioka made him a celebrity.

581
01:04:17,448 --> 01:04:21,448
Musashi-sama alone, many people

582
01:05:11,502 --> 01:05:14,438
(Shishido) Bring back Musashi's head

583
01:05:14,438 --> 01:05:16,438
Let go!

584
01:05:29,453 --> 01:05:32,453
(Sae) Run away!
(Shishido) Hey!

585
01:05:39,463 --> 01:05:41,465
Ah!

586
01:05:41,465 --> 01:05:43,465
That’s it!

587
01:05:50,474 --> 01:05:52,474
Yaaah!

588
01:06:01,485 --> 01:06:03,487
Yaaah!
Woohoo!

589
01:06:03,487 --> 01:06:05,489
Ah...
Woohoo!

590
01:06:05,489 --> 01:06:07,491
Woohoo!

591
01:06:07,491 --> 01:06:10,491
Ugh
Dorya!

592
01:06:11,495 --> 01:06:13,495
(Sae) Run away!

593
01:06:14,432 --> 01:06:16,432
(stinging sound)
(Sae) Ugh!

594
01:06:20,438 --> 01:06:22,440
Wow!

595
01:06:22,440 --> 01:06:24,442
Daaah!

596
01:06:24,442 --> 01:06:26,442
(Shishido) Ah!

597
01:06:28,446 --> 01:06:30,448
(Shishido) Ah...

598
01:06:30,448 --> 01:06:32,450
Woohoo!

599
01:06:32,450 --> 01:06:43,461
・～

600
01:06:43,461 --> 01:06:45,463
Wow!

601
01:06:45,463 --> 01:07:01,479
・～

602
01:07:01,479 --> 01:07:04,482
Kaaaaah!

603
01:07:04,482 --> 01:07:14,425
・～

604
01:07:14,425 --> 01:07:18,429
(Shishido) Ah!

605
01:07:18,429 --> 01:07:21,432
Wow!
(slashing sound)

606
01:07:21,432 --> 01:07:26,432
Ha ha...

607
01:07:33,444 --> 01:07:36,444
Ah...

608
01:07:40,451 --> 01:07:44,455
Aaah... ha ha...

609
01:07:44,455 --> 01:07:49,455
Wow!

610
01:07:50,461 --> 01:07:54,465
Wow!

611
01:07:54,465 --> 01:07:58,465
Wow!

612
01:08:48,452 --> 01:08:51,455
・(Samurai) Preparation begins!

613
01:08:51,455 --> 01:08:57,461
・(Samurai)
Eisa! Eisa!

614
01:08:57,461 --> 01:09:02,466
Everyone in the house has improved their skills.

615
01:09:02,466 --> 01:09:05,466
Still not strong enough

616
01:09:07,471 --> 01:09:11,475
Lord Tokugawa
Even though he took control of the world...

617
01:09:11,475 --> 01:09:15,413
Toyotomi family continues

618
01:09:15,413 --> 01:09:20,413
Kuroda to the west, Mori across the strait to the east

619
01:09:22,420 --> 01:09:26,420
When did the uprising occur within the territory?

620
01:09:27,425 --> 01:09:33,425
Expanding preparedness is the only way
for this land

621
01:09:42,440 --> 01:09:46,440
People related to me are dying

622
01:09:48,446 --> 01:09:51,449
(Taiki) Stupid things

623
01:09:51,449 --> 01:09:57,455
Ever since I chose the path of swordsmanship
What I understand

624
01:09:57,455 --> 01:10:01,459
He is also a child, an old man, and a poor man.

625
01:10:01,459 --> 01:10:04,462
Tired!

626
01:10:04,462 --> 01:10:06,464
What I understand

627
01:10:06,464 --> 01:10:10,468
to defeat the strong
I have always believed in the path of the sword.

628
01:10:10,468 --> 01:10:15,473
But the weak die

629
01:10:15,473 --> 01:10:18,473
common sense

630
01:10:20,478 --> 01:10:23,478
What happens to the dead?

631
01:10:24,482 --> 01:10:26,484
I have no choice but to mourn

632
01:10:26,484 --> 01:10:30,488
I died because of you.

633
01:10:30,488 --> 01:10:33,491
Should I mourn?

634
01:10:33,491 --> 01:10:36,491
what you decide

635
01:10:38,496 --> 01:10:43,501
Is the sword a tool for murder? Is it a murder sword?

636
01:10:43,501 --> 01:10:47,505
How to use your

637
01:10:47,505 --> 01:10:50,505
What were you born for?

638
01:10:51,509 --> 01:10:59,509
To give back the life I was given

639
01:11:00,518 --> 01:11:07,518
What did you give back as a person?

640
01:11:10,528 --> 01:11:13,528
Don't hold on

641
01:11:14,465 --> 01:11:17,465
Don't be complacent!

642
01:11:21,472 --> 01:11:23,474
I can't fight with my current team.

643
01:11:23,474 --> 01:11:25,476
I have to accept you from my family.

644
01:11:25,476 --> 01:11:27,478
Already quite a number
Didn't you put it in?

645
01:11:27,478 --> 01:11:30,481
those people are fighters

646
01:11:30,481 --> 01:11:36,487
What you need is
The one who plans and arranges the arrangements

647
01:11:36,487 --> 01:11:42,487
I would like to say that
As for the people in your household now...

648
01:11:58,509 --> 01:12:01,512
You must know about Kuroda's Roppan Castle.

649
01:12:01,512 --> 01:12:03,514
Of the six castles,

650
01:12:03,514 --> 01:12:06,517
On this border with Buzen...

651
01:12:06,517 --> 01:12:13,457
Wakamatsu Kurosaki Takatoriyama Masutomi Koishiwara
five castles

652
01:12:13,457 --> 01:12:19,463
Now is the time to go west
We need to strengthen our defense against Kuroda.

653
01:12:19,463 --> 01:12:22,466
To that end, we need to rebuild the rock castle.

654
01:12:22,466 --> 01:12:24,468
I know about Kuroda.

655
01:12:24,468 --> 01:12:27,471
And the rebuilding of the Sasaki clan's castle.
What does it mean to connect?

656
01:12:27,471 --> 01:12:30,474
that narrow opinion

657
01:12:30,474 --> 01:12:35,479
Definitely a worthy vassal of the Hosokawa family.
What are the words?

658
01:12:35,479 --> 01:12:39,483
good things to say
Discrimination between bad things

659
01:12:39,483 --> 01:12:43,483
It goes beyond the basics of being a swordsmanship instructor.

660
01:12:46,490 --> 01:12:49,490
Musashiden

661
01:12:51,495 --> 01:12:53,497
I want to write about the sword.

662
01:12:53,497 --> 01:12:57,501
Someone wants to become your disciple.

663
01:12:57,501 --> 01:13:02,501
Young child named Mikinosuke

664
01:13:04,508 --> 01:13:07,511
infant

665
01:13:07,511 --> 01:13:10,511
I am still

666
01:13:20,457 --> 01:13:26,463
(Tadaoki) Shikibu Pray for the soul of Sado

667
01:13:26,463 --> 01:13:29,466
(Nagaoka) Thank you for your words.

668
01:13:29,466 --> 01:13:32,469
From today, I will be the chief chief retainer.

669
01:13:32,469 --> 01:13:34,469
Haha

670
01:13:37,474 --> 01:13:43,474
The role of a warrior until now
It was a lot of work

671
01:13:45,482 --> 01:13:47,482
Haha

672
01:13:49,486 --> 01:13:52,489
Please help me

673
01:13:52,489 --> 01:13:54,489
Hahaha

674
01:14:17,448 --> 01:14:20,448
(Yuki) What happened?

675
01:14:23,454 --> 01:14:29,460
I am
Make the invisible visible

676
01:14:29,460 --> 01:14:34,465
So that I can hear what I can't hear
I've been training

677
01:14:34,465 --> 01:14:36,465
yes

678
01:14:38,469 --> 01:14:43,469
Mountains are the closest to heaven

679
01:14:44,475 --> 01:14:49,480
The sacred mountain Hikosan is the eldest son of Amaterasu Omikami.

680
01:14:49,480 --> 01:14:52,480
Hinoko-sama has descended

681
01:14:54,485 --> 01:15:01,485
I am Hikoyama
Shugen training to gain experience

682
01:15:05,496 --> 01:15:07,498
But...

683
01:15:07,498 --> 01:15:14,498
Those who can hear but cannot hear

684
01:15:18,442 --> 01:15:21,442
here

685
01:15:27,451 --> 01:15:32,451
Sincerely, about this time

686
01:15:33,457 --> 01:15:38,462
Still a young man
Please help the university

687
01:15:38,462 --> 01:15:41,465
No...

688
01:15:41,465 --> 01:15:46,465
So I don't understand the plot
About that person

689
01:15:47,471 --> 01:15:51,475
Using someone like that as a swordsmanship instructor
What I met...

690
01:15:51,475 --> 01:15:54,478
It's all my responsibility

691
01:15:54,478 --> 01:15:58,482
No, at that time, when I was changing countries...

692
01:15:58,482 --> 01:16:02,486
Incorporating Ganryu
I had no choice but to suppress the indigenous people.

693
01:16:02,486 --> 01:16:05,489
I have my own plan

694
01:16:05,489 --> 01:16:10,494
For that purpose, I will travel for a while.

695
01:16:10,494 --> 01:16:12,429
On a trip?

696
01:16:12,429 --> 01:16:14,429
Haha

697
01:16:19,436 --> 01:16:23,440
I was able to write it down here.

698
01:16:23,440 --> 01:16:31,448
An acquaintance of mine, Nara Hozoin
There was a person named Doei Okuzoin.

699
01:16:31,448 --> 01:16:36,453
Why don't you try playing the game with how you feel now?

700
01:16:36,453 --> 01:16:41,458
Hozoin Spear Technique Founder
Kakuzenbo Tanei's?

701
01:16:41,458 --> 01:16:44,461
Just a match

702
01:16:44,461 --> 01:16:48,461
The main body of the cross spear is not allowed to be used.

703
01:17:07,484 --> 01:17:09,484
Ah...

704
01:17:22,432 --> 01:17:29,439
I would like to reiterate my request to the university.
We have proposed a number of measures.

705
01:17:29,439 --> 01:17:34,444
Everything was done with this place in mind.

706
01:17:34,444 --> 01:17:38,448
Now the chief retainer is at the top of the list.

707
01:17:38,448 --> 01:17:43,448
I pray that you will quickly decide
Thank you very much

708
01:17:44,454 --> 01:17:47,457
When the university returns, I will take care of it.

709
01:17:47,457 --> 01:17:49,459
Words of the moment

710
01:17:49,459 --> 01:17:52,462
Don't do it right away

711
01:17:52,462 --> 01:17:56,462
Where is the university going?

712
01:18:00,470 --> 01:18:02,472
(Doei) Tsukaba Spear

713
01:18:02,472 --> 01:18:06,476
Naginageba long sword, Hikiba sickle

714
01:18:06,476 --> 01:18:11,476
Anyway, it's seriously out of place

715
01:18:22,426 --> 01:18:24,426
(Doei) Deya!

716
01:18:26,430 --> 01:18:28,430
(Doei) Yaaaah!

717
01:18:43,447 --> 01:18:45,447
(Doei) Yaaaah!

718
01:18:47,451 --> 01:18:49,451
splendidly

719
01:18:51,455 --> 01:18:56,455
Our family swordsmanship instruction
Ganryu Kojiro Sasaki

720
01:18:57,461 --> 01:19:00,461
Join hands with Ganryu

721
01:19:02,466 --> 01:19:06,470
Tsukahara Tosakami of Kashima Shinto School

722
01:19:06,470 --> 01:19:12,409
Shinkage-ryu Kamiizumi Isemokamiden
passed away

723
01:19:12,409 --> 01:19:17,414
Yagyu-dono is
According to the law of the sword, the rank of no sword

724
01:19:17,414 --> 01:19:22,419
A peaceful country ruled by politics
There will be no other style matches.

725
01:19:22,419 --> 01:19:29,419
If we do that, Ganryu is now unparalleled in the world.

726
01:19:30,427 --> 01:19:34,427
As a countermeasure
You deserve it

727
01:19:35,432 --> 01:19:37,434
The previous match

728
01:19:37,434 --> 01:19:43,434
You must be effortless, waste no effort, and be proud of your own youth.

729
01:19:45,442 --> 01:19:51,448
My lord is also an unparalleled tactician.
Have a match in front of you

730
01:19:51,448 --> 01:19:55,448
If you win, you will become an official.

731
01:19:56,453 --> 01:20:04,453
Musashi-dono, this is a simple and fair game.

732
01:20:05,462 --> 01:20:07,464
What's the deal?

733
01:20:07,464 --> 01:20:10,464
About a blow

734
01:20:49,506 --> 01:20:56,513
Yodo-dono is a large shrine in Izumo
In addition to the renovation of Kitsuki Taisha Shrine,

735
01:20:56,513 --> 01:21:00,517
Donate to many temples and shrines

736
01:21:00,517 --> 01:21:05,517
If your wish comes true
No need for daily toil

737
01:21:06,523 --> 01:21:11,528
Furthermore, the Great Buddha Hall of Hokoji Temple in Kyoto

738
01:21:11,528 --> 01:21:14,464
The first Great Buddha was caused by an earthquake

739
01:21:14,464 --> 01:21:19,469
The next Great Buddha was set on fire.
Is that Biroshana Buddha?

740
01:21:19,469 --> 01:21:22,472
three times

741
01:21:22,472 --> 01:21:25,475
Dove this time

742
01:21:25,475 --> 01:21:30,475
This time, no...

743
01:21:34,484 --> 01:21:37,487
Recently, a big name...

744
01:21:37,487 --> 01:21:43,493
Toyotomi's right wing, Hideyori-dono and
I met you

745
01:21:43,493 --> 01:21:48,498
What happened at Nijo Castle
I think he must have been 19.

746
01:21:48,498 --> 01:21:54,498
This is a beautiful eyebrow
was full of wisdom

747
01:21:55,505 --> 01:22:01,505
At that time, the mogul
I definitely made up my mind

748
01:22:05,515 --> 01:22:08,518
Those who excel disrupt the world

749
01:22:08,518 --> 01:22:15,518
Those who excel disrupt the world...

750
01:22:23,466 --> 01:22:26,466
this letter

751
01:22:35,478 --> 01:22:41,484
Expanding the preparations of the Hosokawa family in recent years

752
01:22:41,484 --> 01:22:44,484
reaching my ears

753
01:22:47,490 --> 01:22:51,494
I... no...

754
01:22:51,494 --> 01:22:56,494
as a formality
A heavy decision must be made

755
01:22:57,500 --> 01:23:02,500
Hopefully everything will be okay

756
01:23:38,475 --> 01:23:43,475
day month

757
01:23:45,482 --> 01:23:48,482
Niten

758
01:24:15,445 --> 01:24:20,445
The other day, the mountain is the closest place to heaven.

759
01:24:21,451 --> 01:24:25,451
Then, on that mountain...

760
01:24:26,456 --> 01:24:28,458
What happened?

761
01:24:28,458 --> 01:24:30,458
No

762
01:24:41,471 --> 01:24:46,476
Shoshidai Iga no kami is...

763
01:24:46,476 --> 01:24:49,479
All of that will match Musashi.

764
01:24:49,479 --> 01:24:52,482
Ganryu and Musashi?

765
01:24:52,482 --> 01:24:54,484
Goodbye

766
01:24:54,484 --> 01:24:57,487
If we lose, Ganryu will leave our family.

767
01:24:57,487 --> 01:24:59,489
fire for fire

768
01:24:59,489 --> 01:25:05,495
For the fire called Ganryu, the fire called Musashi

769
01:25:05,495 --> 01:25:11,501
In the match with the 4th generation Yoshioka Constitution
I felt the roughness...

770
01:25:11,501 --> 01:25:15,438
In the match with Doei, he was really calm.

771
01:25:15,438 --> 01:25:20,438
use short ones for long ones
What does it mean to be in one's pocket?

772
01:25:21,444 --> 01:25:30,444
Musashi is the only person who can fight Ganryu now.

773
01:25:40,463 --> 01:25:43,463
Leave tomorrow

774
01:25:45,468 --> 01:25:48,471
I don't know what will change

775
01:25:48,471 --> 01:25:52,471
What remains is that I fought...

776
01:25:53,476 --> 01:25:56,476
I want to leave my footprints

777
01:26:15,432 --> 01:26:21,432
About the match in my own way

778
01:26:43,460 --> 01:26:51,460
First of all, Ganryu no Torakiri (also known as Tsubegaeshi)

779
01:27:02,479 --> 01:27:05,479
The first move is from the top row

780
01:27:07,484 --> 01:27:09,484
round up

781
01:27:13,423 --> 01:27:17,423
Ganryu makes this movement in an instant

782
01:27:26,436 --> 01:27:29,439
Even if Musashi escapes the first move...

783
01:27:29,439 --> 01:27:32,442
With the next roundup with a long sword
lose

784
01:27:32,442 --> 01:27:38,448
On the other hand, Musashi is against this Tsubamegaeshi...

785
01:27:38,448 --> 01:27:40,448
with two swords

786
01:27:43,453 --> 01:27:48,458
Receive Ganryu's first move with a cross
Brush off to the right.

787
01:27:48,458 --> 01:27:51,458
hit head on

788
01:28:04,474 --> 01:28:08,474
Musashi's victory

789
01:28:09,479 --> 01:28:12,415
Musashi is definitely...

790
01:28:12,415 --> 01:28:20,415
No, there is no way to defeat Musashi's two swords.

791
01:28:26,429 --> 01:28:29,432
Ganryu prepares for the car from Hasso.

792
01:28:29,432 --> 01:28:34,432
Pay and drive Musashi's two swords

793
01:28:48,451 --> 01:28:51,451
Ganryu's victory

794
01:28:52,455 --> 01:28:54,455
(Nagaoka) then...

795
01:29:10,473 --> 01:29:16,412
If I had to guess now, we'd be evenly matched.
Win or lose

796
01:29:16,412 --> 01:29:19,415
But I'll definitely decide

797
01:29:19,415 --> 01:29:23,419
That is until game day...

798
01:29:23,419 --> 01:29:25,421
No, during the match...

799
01:29:25,421 --> 01:29:30,421
For a moment, more than my own skills

800
01:29:31,427 --> 01:29:37,427
When your mind and body are at their peak

801
01:29:42,438 --> 01:29:47,438
Mr. Hojo took great care of me.

802
01:29:55,451 --> 01:29:58,451
Banriichiku

803
01:29:59,455 --> 01:30:03,459
With the sky as a road

804
01:30:03,459 --> 01:30:08,459
Let's clear the road

805
01:30:26,482 --> 01:30:31,482
I heard about the match.

806
01:30:32,488 --> 01:30:36,492
We will win the reconstruction of the late rock castle...

807
01:30:36,492 --> 01:30:39,492
In front of the lord...

808
01:30:40,496 --> 01:30:44,500
Examine it after you win

809
01:30:44,500 --> 01:30:47,500
I am so happy

810
01:30:48,504 --> 01:30:50,506
There is something else I would like to mention...

811
01:30:50,506 --> 01:30:53,506
Ganryuden
(Nagaoka) Ganryu

812
01:30:55,511 --> 01:30:58,511
without fail

813
01:31:19,469 --> 01:31:22,469
more than anything

814
01:31:28,478 --> 01:31:48,498
・～

815
01:31:48,498 --> 01:31:55,498
・～

816
01:32:00,510 --> 01:32:04,514
Did Musashi bring this?

817
01:32:04,514 --> 01:32:07,517
Lodging at a shipping wholesaler in Akamaseki

818
01:32:07,517 --> 01:32:10,517
This is definitely a match

819
01:32:11,521 --> 01:32:14,457
There was no face-to-face meeting after going to the castle.

820
01:32:14,457 --> 01:32:17,460
Dedicated to the game

821
01:32:17,460 --> 01:32:19,462
Keep watch

822
01:32:19,462 --> 01:32:22,462
Musashi won't let you run away

823
01:32:39,482 --> 01:32:42,485
What mountain leads to Mt. Hiko?

824
01:32:42,485 --> 01:32:45,488
(Kobayashi) It's called Mt. Fukuchi.
There is a mountain

825
01:32:45,488 --> 01:32:51,488
The beginning of Shugen is Mt. Hiko and Mt. Fukuchi.
I'm going back and forth

826
01:32:58,501 --> 01:33:02,505
We must make it certain.

827
01:33:02,505 --> 01:33:05,508
no matter what

828
01:33:05,508 --> 01:33:13,508
Words from Shoshidai Igamokami
The person who was asked was the university.

829
01:33:14,450 --> 01:33:18,450
(Nagaoka) Kogi's intentions were suggested.
heavy words

830
01:33:19,455 --> 01:33:22,455
Things related to the lifeblood of our family

831
01:33:23,459 --> 01:33:29,459
(Nagaoka) Shikato must be judged.

832
01:33:31,467 --> 01:33:33,467
Shimochi

833
01:33:34,470 --> 01:33:40,470
Please keep this to yourself.

834
01:36:01,484 --> 01:36:06,484
(Nagaoka) Anamon Island also known as Funajima

835
01:36:07,490 --> 01:36:10,493
(Nagaoka) 1 ri from Kokura

836
01:36:10,493 --> 01:36:13,493
Half a mile from Akamaseki

837
01:36:16,432 --> 01:36:21,437
Our family's stuff too
A place that cannot be called Mori's

838
01:36:21,437 --> 01:36:26,437
About this from Daigakudono to Ganryu

839
01:36:56,472 --> 01:36:59,475
Should we change the venue of the match?

840
01:36:59,475 --> 01:37:01,477
What our family decided

841
01:37:01,477 --> 01:37:06,477
It's noisy in the castle town
in a place where there is no commotion

842
01:37:07,483 --> 01:37:11,487
Several family members present

843
01:37:11,487 --> 01:37:15,424
Musashi is alone, so you are also alone.

844
01:37:15,424 --> 01:37:21,430
Shikibu Shosuke-dono as the representative of the lord
Me and several members of my family

845
01:37:21,430 --> 01:37:24,433
Don't be too exaggerated

846
01:37:24,433 --> 01:37:27,433
I can't surrender

847
01:37:28,437 --> 01:37:36,445
The palace is about a rock castle.
Wasn't it said to be scrutinized?

848
01:37:36,445 --> 01:37:39,445
Takaga: The place of the match.

849
01:37:40,449 --> 01:37:43,449
Takaga?

850
01:37:44,453 --> 01:37:47,456
Ganryu Kojiro Sasaki

851
01:37:47,456 --> 01:37:55,456
If you are a warrior, what is the place where you fight?
Should be willing

852
01:38:10,479 --> 01:38:13,415
“Kojiro Musashi・

853
01:38:13,415 --> 01:38:21,415
Favoritism on both sides and
No sightseeing allowed.”

854
01:38:58,460 --> 01:39:04,460
・(vassal) university
Tomorrow, Ganryu-dono will go to Funajima for a preview.

855
01:39:06,468 --> 01:39:09,468
・(vassal) university
Get down

856
01:39:19,415 --> 01:39:21,417
(Kobayashi) Call me?

857
01:39:21,417 --> 01:39:23,419
Tomorrow the boat

858
01:39:23,419 --> 01:39:28,419
At the same time as the game the day after tomorrow
Let's get to Funajima

859
01:39:54,450 --> 01:40:01,457
All the soldiers on the battlefield are in front of each other.

860
01:40:01,457 --> 01:40:03,457
Ai!

861
01:40:40,496 --> 01:40:42,496
Is it okay?

862
01:40:57,513 --> 01:41:03,513
It's not just Musashi that I fight.

863
01:41:06,522 --> 01:41:10,526
For a long time
What I had proposed to the Hosokawa family

864
01:41:10,526 --> 01:41:13,526
All for this place

865
01:41:14,463 --> 01:41:18,463
Many people died due to the war

866
01:41:19,468 --> 01:41:25,468
He also served the Hosokawa family.
wishing for quiet

867
01:41:27,476 --> 01:41:33,482
I am blessed by the sacred mountain Hikosan
fed

868
01:41:33,482 --> 01:41:41,490
Therefore
We must protect the people of this land.

869
01:41:41,490 --> 01:41:45,494
Do that alone...

870
01:41:45,494 --> 01:41:48,494
With the power of one person

871
01:41:51,500 --> 01:41:56,500
For that purpose
Do we have to fight?

872
01:42:21,463 --> 01:42:41,483
(drum sound)
(sutra reading)

873
01:42:41,483 --> 01:43:01,503
(drum sound)
(sutra reading)

874
01:43:01,503 --> 01:43:21,457
(drum sound)
(sutra reading)

875
01:43:21,457 --> 01:43:41,477
(drum sound)
(sutra reading)

876
01:43:41,477 --> 01:43:56,477
(drum sound)
(Sutra reading)

877
01:44:28,457 --> 01:44:31,460
・(footsteps)

878
01:44:31,460 --> 01:44:33,460
・(Kobayashi) The Hosokawa family is better.

879
01:44:34,463 --> 01:44:37,463
Going on Kanpachiro's boat

880
01:44:44,473 --> 01:44:48,477
After the game, family members will come.

881
01:44:48,477 --> 01:44:50,477
ask for a meal

882
01:44:53,482 --> 01:44:56,482
this is in the garden

883
01:44:57,486 --> 01:45:00,486
It must be important

884
01:45:56,478 --> 01:45:58,478
(Gin) Wait!

885
01:46:04,486 --> 01:46:06,486
this

886
01:46:13,428 --> 01:46:16,428
The exchange of life...

887
01:46:19,434 --> 01:46:22,434
You're going to win.

888
01:46:27,442 --> 01:46:30,442
That person's message

889
01:46:49,464 --> 01:46:52,464
I have no regrets

890
01:47:30,439 --> 01:47:32,439
(Gin) Win!

891
01:47:34,443 --> 01:47:37,443
(Gin) You win!

892
01:51:15,463 --> 01:51:17,463
Hmm

893
01:51:25,473 --> 01:51:45,493
・～

894
01:51:45,493 --> 01:51:59,493
・～

895
01:52:42,484 --> 01:52:44,486
(slashing sound)

896
01:52:44,486 --> 01:52:46,486
(stinging sound)

897
01:52:47,489 --> 01:52:50,489
(slashing sound)
(Samurai) Wow...

898
01:52:53,495 --> 01:52:56,495
(slashing sound)
(sound of falling)

899
01:53:16,451 --> 01:53:19,451
No way
(Nagaoka) Voice of Heaven

900
01:53:20,455 --> 01:53:23,455
Wow!
Stop it

901
01:53:25,460 --> 01:53:27,462
Yah!
(Samurai) Wow!

902
01:53:27,462 --> 01:53:32,462
Yaa!

903
01:53:39,474 --> 01:53:41,474
(Itakura) Musashi?

904
01:53:43,478 --> 01:53:46,481
Musashi bludgeoned Ganryu to death and electrocuted him?

905
01:53:46,481 --> 01:53:49,484
Goodbye

906
01:53:49,484 --> 01:53:52,484
A convenient turn of events

907
01:53:59,494 --> 01:54:05,494
If everyone finishes Musashi with a vermilion spear,
Wouldn't it be more convenient?

908
01:54:10,505 --> 01:54:16,444
Changing the name of the island is also a plan.

909
01:54:16,444 --> 01:54:20,444
I have to calm down Ganryu's thoughts.

910
01:54:23,451 --> 01:54:26,454
The world is moving a lot

911
01:54:26,454 --> 01:54:34,454
Soon after Toyotomi's Keicho era
To mark the new era name of Tokugawa

912
01:54:35,463 --> 01:54:38,466
What the mogul is aiming for is...

913
01:54:38,466 --> 01:54:43,466
A Pure Land world that protects faith and respects righteousness

914
01:54:44,472 --> 01:54:47,472
Pure Land…

915
01:54:55,483 --> 01:54:58,486
The world of swords and spears is gone

916
01:54:58,486 --> 01:55:03,486
From now on, my mind is more important than my strength.

917
01:55:04,492 --> 01:55:08,492
Wisdom, not martial arts

918
01:55:10,498 --> 01:55:13,498
Be clever

919
01:55:38,459 --> 01:55:43,459
(thunder)

920
01:55:47,468 --> 01:55:52,468
(thunder)

921
01:56:04,485 --> 01:56:24,439
・～

922
01:56:24,439 --> 01:56:44,459
・～

923
01:56:44,459 --> 01:57:04,479
・～

924
01:57:04,479 --> 01:57:24,432
・～

925
01:57:24,432 --> 01:57:44,452
・～

926
01:57:44,452 --> 01:58:04,472
・～

927
01:58:04,472 --> 01:58:24,425
・～

928
01:58:24,425 --> 01:58:44,445
・～

929
01:58:44,445 --> 01:59:04,465
・～

930
01:59:04,465 --> 01:59:24,419
・～

931
01:59:24,419 --> 01:59:44,439
・～

932
01:59:44,439 --> 02:00:04,459
・～

933
02:00:04,459 --> 02:00:24,479
・～

934
02:00:24,479 --> 02:00:27,479
・～

935
02:00:29,484 --> 02:00:36,484
・～


