1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today

2
00:01:46,591 --> 00:01:50,699
- Again the convict ship
has arrived from England,

3
00:01:51,596 --> 00:01:54,100
bearing nearly 300 prisoners.

4
00:01:57,535 --> 00:01:59,705
As Governor of this colony,

5
00:02:01,439 --> 00:02:03,543
l protest against this law

6
00:02:04,609 --> 00:02:08,248
that subjects the free
people of my country

7
00:02:09,546 --> 00:02:12,986
to the burden and presence of criminals.

8
00:02:33,337 --> 00:02:36,342
- Friendly lot of heathens aren't they?

9
00:02:36,407 --> 00:02:37,542
- What did you expect?

10
00:02:37,607 --> 00:02:38,443
Flowers?

11
00:02:49,619 --> 00:02:52,592
- Guards and prisoners halt!

12
00:02:54,624 --> 00:02:56,127
-Well l made it Michael.

13
00:02:56,192 --> 00:02:59,064
Here l am alive on solid ground again.

14
00:02:59,128 --> 00:03:01,433
- Sure, Coughy me boy, l
told you you'd make it.

15
00:03:01,497 --> 00:03:02,498
And now in this land of sunshine,

16
00:03:02,565 --> 00:03:05,170
you'll live to be a fine old man.

17
00:03:05,234 --> 00:03:08,307
- No Michael, the doctor's know.

18
00:03:08,371 --> 00:03:11,009
l'll only last a few months.

19
00:03:11,074 --> 00:03:12,676
- Ah, get along with ya.

20
00:03:12,741 --> 00:03:14,378
-Well l'll see more in six months,

21
00:03:14,444 --> 00:03:17,750
than most men see in a life time, Michael.

22
00:03:17,813 --> 00:03:22,122
lt's funny, life gets ashamed
of cutting you short l guess.

23
00:03:23,319 --> 00:03:27,226
Opens your eyes to beauties
you've never seen before.

24
00:03:27,290 --> 00:03:31,130
- Guards and prisoners, forward march.

25
00:03:51,313 --> 00:03:52,749
- Oh how do you do?

26
00:03:54,716 --> 00:03:55,651
- Oh look father,

27
00:03:55,717 --> 00:03:58,422
that must be the new style.

28
00:03:58,487 --> 00:04:02,328
- Things like that are
not for a country girl.

29
00:04:34,455 --> 00:04:35,290
Jeanette.

30
00:04:36,224 --> 00:04:36,858
- Oh.

31
00:04:41,796 --> 00:04:43,165
Oh, yes father.

32
00:04:59,713 --> 00:05:01,683
- Number 39, Roger Bradford.

33
00:05:01,749 --> 00:05:03,586
Raise your right hand.

34
00:05:06,219 --> 00:05:08,724
You have been sentenced
to five years penal duty

35
00:05:08,789 --> 00:05:10,759
by Her Maiesty's government.

36
00:05:10,824 --> 00:05:14,498
l hereby as sign you into
the custody of Arnold Trist,

37
00:05:14,561 --> 00:05:15,697
a free citizen.

38
00:05:15,763 --> 00:05:18,200
-Well Mr. Trist, you'll
get very little work

39
00:05:18,265 --> 00:05:19,300
out of that one.

40
00:05:19,365 --> 00:05:20,569
- On the other hand Mr. Smithers,

41
00:05:20,634 --> 00:05:23,271
l shan_ waste on food on him.

42
00:05:24,537 --> 00:05:26,240
- Prisoner Sidney Tullman step forward.

43
00:05:26,306 --> 00:05:28,209
- Bound over to Arnold
Trist, free citizen.

44
00:05:28,275 --> 00:05:29,644
- Sentenced to seven
years penal servitude.

45
00:05:29,709 --> 00:05:30,644
- John Cars grave.

46
00:05:30,710 --> 00:05:31,711
- 43.

47
00:05:31,778 --> 00:05:33,448
- Prisoner Benjamin Blackie step forward.

48
00:05:33,513 --> 00:05:35,350
- Bound over to John
Conway, a free citizen.

49
00:05:35,415 --> 00:05:36,750
- Sentenced to 14 years Penal servitude.

50
00:05:36,816 --> 00:05:37,684
- Daniel Penny.

51
00:05:37,750 --> 00:05:42,593
- Number41, Michael Fury,
raise your right hand.

52
00:05:42,655 --> 00:05:44,392
You are here by as signed into the custody

53
00:05:44,457 --> 00:05:46,227
of the honorable Arnold Trist.

54
00:05:53,300 --> 00:05:55,904
- Miss Dupre, your father's
spent a nice sum on his supplies

55
00:05:55,968 --> 00:05:57,838
and l'd like to give
you this little present,

56
00:05:57,903 --> 00:05:59,641
to take back with you to the valley.

57
00:05:59,706 --> 00:06:00,507
- Oh.

58
00:06:00,573 --> 00:06:03,377
- By the sweat of thy brow
shall though eat bread.

59
00:06:03,442 --> 00:06:04,545
- Oh l forgot.

60
00:06:05,678 --> 00:06:08,650
l'm sorry l can't accept this.

61
00:06:08,715 --> 00:06:09,950
- l don't understand.

62
00:06:10,216 --> 00:06:11,217
- We are Ammonites,

63
00:06:11,283 --> 00:06:15,391
we take nothing for which we do not labor.

64
00:06:15,454 --> 00:06:18,226
You may take it Jeanette,

65
00:06:18,290 --> 00:06:19,625
but l must pay for it.

66
00:06:19,691 --> 00:06:21,294
- Oh l'm sorry, no offense.

67
00:06:21,360 --> 00:06:23,664
- l know, l know.

68
00:06:55,493 --> 00:06:56,461
- You made a quick trip sir,

69
00:06:56,527 --> 00:06:57,796
we didn't expect you so soon.

70
00:06:57,863 --> 00:07:00,802
- l knocked a couple of
hours off the last trip.

71
00:07:00,866 --> 00:07:05,674
And with some more of the
whip we could've beaten that.

72
00:07:05,736 --> 00:07:07,406
- Well the old mans back.

73
00:07:07,471 --> 00:07:08,507
- Yes.

74
00:07:08,573 --> 00:07:11,478
l'll have to shake things up a bit.

75
00:07:25,689 --> 00:07:27,427
- What happened while l was away?

76
00:07:27,491 --> 00:07:28,760
- Some of the men refused to work sir,

77
00:07:28,826 --> 00:07:29,661
said they were sick.

78
00:07:29,727 --> 00:07:30,895
- You cured them l hope.

79
00:07:30,961 --> 00:07:31,829
- Oh yes.

80
00:07:31,896 --> 00:07:33,633
A week in the cells with bread and water.

81
00:07:33,697 --> 00:07:35,267
- And very little bread.

82
00:07:35,332 --> 00:07:35,966
- Yes sir.

83
00:07:37,735 --> 00:07:40,507
Oh yes sir, one of the men struck a guard.

84
00:07:40,571 --> 00:07:41,572
- And so?

85
00:07:41,639 --> 00:07:43,441
- l gave him a dozen lashes sir.

86
00:07:43,506 --> 00:07:44,710
- A dozen?

87
00:07:44,775 --> 00:07:47,279
You're getting soft Preston.

88
00:07:47,344 --> 00:07:48,579
- l'm sorry sir.

89
00:07:49,613 --> 00:07:51,616
- What about the settlers in the valley?

90
00:07:51,681 --> 00:07:54,019
- We've used every means within
the law to harass them sir,

91
00:07:54,084 --> 00:07:55,519
but so far they won't leave.

92
00:07:55,585 --> 00:07:57,755
-What do mean within the law?

93
00:07:57,821 --> 00:07:59,357
Here l'm the law,

94
00:07:59,423 --> 00:08:00,725
that land out there is mine,

95
00:08:00,790 --> 00:08:02,426
it's going to be mine.

96
00:08:02,492 --> 00:08:06,533
Those people can't interfere
with me or my plans.

97
00:08:07,797 --> 00:08:10,636
An empire within an empire.

98
00:08:10,700 --> 00:08:12,403
From range to range.

99
00:08:13,570 --> 00:08:16,742
l'm Arnold Trist, l'm not anybody else.

100
00:08:18,007 --> 00:08:18,842
- Yes sir.

101
00:08:42,131 --> 00:08:45,470
- It's a long from England
and a longer way back.

102
00:08:45,534 --> 00:08:48,106
Beyond those hills it's further still.

103
00:08:48,371 --> 00:08:51,744
l wouldn't entertain any
thought of escape gentleman,

104
00:08:51,807 --> 00:08:53,677
every settler between here and Sydney

105
00:08:53,742 --> 00:08:57,081
has a gun loaded to pick
up escaped convicts.

106
00:08:57,146 --> 00:08:58,648
For the return of which

107
00:08:58,714 --> 00:09:01,753
l pay a hundred pound alive or dead.

108
00:09:04,453 --> 00:09:07,525
You were sent here to
work, that you will do.

109
00:09:07,590 --> 00:09:10,762
This is the back country,
the laws are our laws.

110
00:09:10,826 --> 00:09:14,600
Alright Christian, have
their chains removed.

111
00:09:34,582 --> 00:09:36,419
- Come on, move along.

112
00:09:48,663 --> 00:09:50,700
ln the corner you'll
find bowls and spoon.

113
00:09:50,765 --> 00:09:52,067
Take one of each.

114
00:09:53,000 --> 00:09:55,472
Go to the window and your
bowl will be filled with food.

115
00:09:55,537 --> 00:09:56,438
That's all.

116
00:10:18,893 --> 00:10:21,130
- l'm gonna be looking over the new fish,

117
00:10:21,195 --> 00:10:22,664
and give 'em a piece of me mind,

118
00:10:22,729 --> 00:10:25,067
so they know who the
head man is around here.

119
00:10:25,132 --> 00:10:26,167
- Me too.

120
00:10:39,946 --> 00:10:43,453
- Ah, so these are the new ones are they?

121
00:10:47,087 --> 00:10:49,926
Well l'm just looking you over boys.

122
00:10:49,990 --> 00:10:51,827
l thought maybe l could
give you a lesson or two

123
00:10:51,891 --> 00:10:55,599
in the etiquette of
this establishment here.

124
00:10:56,763 --> 00:10:58,867
Sure they're a crummy lot.

125
00:10:59,866 --> 00:11:00,901
Look at them.

126
00:11:24,790 --> 00:11:28,864
l never would believe
miracles could happen.

127
00:11:28,927 --> 00:11:30,230
Well, well, well.

128
00:11:31,830 --> 00:11:33,099
lt's him boys.

129
00:11:33,165 --> 00:11:35,904
Sure as l'm standing here.

130
00:11:35,968 --> 00:11:37,805
Captain Fury they callt him.

131
00:11:37,870 --> 00:11:39,640
Liberator of Ireland,

132
00:11:41,306 --> 00:11:44,545
riding along in the
country side on his fine horse,

133
00:11:44,610 --> 00:11:48,049
with a couple of pistols
strapped to his waist.

134
00:11:48,113 --> 00:11:52,154
The finest shot in the
whole of Ireland they say.

135
00:11:52,217 --> 00:11:54,989
Stand up for your rights says he.

136
00:11:56,555 --> 00:11:58,859
Now look at him, look at him.

137
00:12:00,325 --> 00:12:02,962
Where's your fine gestures now?

138
00:12:04,829 --> 00:12:07,801
Here he i, in this rotten hole.

139
00:12:07,865 --> 00:12:09,769
Eating the same muck and
wearing the same prison clothes...

140
00:12:09,834 --> 00:12:10,936
...like you and me.

141
00:12:11,002 --> 00:12:12,939
- Captain Fury's a fine man.

142
00:12:13,004 --> 00:12:15,876
-Who's asking for the
opinion of the likes of you?

143
00:12:15,940 --> 00:12:18,177
The back of my hand to ya.

144
00:12:18,242 --> 00:12:20,079
- Don't ever do that again.

145
00:12:20,144 --> 00:12:21,112
- Oh, l see.

146
00:12:22,346 --> 00:12:26,555
Channeling your high floating
ideas in here are ya?

147
00:12:26,618 --> 00:12:29,322
l want you to get this once and for all,

148
00:12:29,588 --> 00:12:31,223
l'm the head man here.

149
00:12:32,223 --> 00:12:35,797
Let the best of ya
stand up in front of me.

150
00:12:35,860 --> 00:12:37,128
And l'll smack ya down so fast

151
00:12:37,195 --> 00:12:41,036
that you'll understand
what l'm talking about.

152
00:12:44,001 --> 00:12:45,571
Well what do ya say?

153
00:12:45,636 --> 00:12:47,673
Come on you bugger legged,
knock kneed polecats,

154
00:12:47,738 --> 00:12:49,074
stand up will ya.

155
00:12:49,140 --> 00:12:51,644
-When a man calls me a polecat.

156
00:12:51,709 --> 00:12:53,746
- Keep your place Coughy.

157
00:12:55,679 --> 00:12:56,280
There's no doubt

158
00:12:56,347 --> 00:12:57,682
you're a better man with
your fists than l am,

159
00:12:57,748 --> 00:13:00,018
but l suppose there'll be no
peace 'til you've proved it,

160
00:13:00,083 --> 00:13:01,352
so l'll stand up to you.

161
00:13:01,619 --> 00:13:03,255
- Oh, he will, will he?

162
00:13:06,022 --> 00:13:08,127
- Keep your left up laddy.

163
00:13:16,800 --> 00:13:18,637
- Billings, how am l doing buddy?

164
00:13:18,702 --> 00:13:21,139
- Not so good, he's getting up.

165
00:14:03,012 --> 00:14:03,813
- Break it up!

166
00:14:03,880 --> 00:14:04,715
Come on!

167
00:14:05,948 --> 00:14:08,285
Break it up over there.

168
00:14:08,350 --> 00:14:10,988
Back to your places all of you!

169
00:14:15,291 --> 00:14:17,662
What's going on here?

170
00:14:17,726 --> 00:14:19,931
- Just a little playful amusement,

171
00:14:19,995 --> 00:14:21,164
you won't be begrudge us that

172
00:14:21,230 --> 00:14:24,269
are such a hard days work would ya?

173
00:14:31,907 --> 00:14:32,875
- l'll have the whip enforced

174
00:14:32,941 --> 00:14:36,381
to the first one of
you that makes a sound.

175
00:14:48,089 --> 00:14:49,458
- Ah me lad.

176
00:14:49,725 --> 00:14:50,392
lt's been many a day

177
00:14:50,458 --> 00:14:54,399
since a man stood up against me so well.

178
00:14:54,462 --> 00:14:55,898
- l thought l was gone for sure though,

179
00:14:55,964 --> 00:14:58,068
the second time you downed me.

180
00:14:58,132 --> 00:14:59,970
- Sure and that punch
on the jaw you gave me

181
00:15:00,034 --> 00:15:02,272
was like a kick from a mule.

182
00:15:03,338 --> 00:15:06,243
For a time l could see two of yous.

183
00:15:10,745 --> 00:15:11,379
Oh.

184
00:15:23,491 --> 00:15:24,326
Gentleman.

185
00:15:25,893 --> 00:15:29,065
Maybe l don't agree with
his high floating ideas,

186
00:15:29,129 --> 00:15:33,805
and maybe you can make a sows
ears out of a silk purse.

187
00:15:33,868 --> 00:15:36,205
But he's a man that Captain Fury

188
00:15:36,270 --> 00:15:39,209
and as such he'll be treated as one.

189
00:16:12,506 --> 00:16:14,309
- Now there's a work of art.

190
00:16:24,484 --> 00:16:25,953
- About the settlers in the valley,

191
00:16:26,019 --> 00:16:29,425
l'm going to give them one more
chance to get out of there.

192
00:16:29,488 --> 00:16:30,924
ln the morning Mergon you'll take your men

193
00:16:30,990 --> 00:16:32,359
and round all the settler's up

194
00:16:32,425 --> 00:16:35,397
and l'll meet them in
front of the Dupre cabin.

195
00:16:35,461 --> 00:16:39,168
lmpress on them, the
importance of being there.

196
00:16:39,231 --> 00:16:41,302
You can be impressive can't you?

197
00:16:41,367 --> 00:16:42,402
- Oh yes sir.

198
00:16:49,108 --> 00:16:50,343
- What on earth?

199
00:16:55,047 --> 00:16:57,886
- Well, l'm sure l don't know sir.

200
00:17:00,386 --> 00:17:03,057
- It seems we have a
humorist in our midst,

201
00:17:03,121 --> 00:17:05,091
a practical joker.

202
00:17:05,156 --> 00:17:08,162
lnstead of doing his
work as described by law,

203
00:17:08,226 --> 00:17:12,233
he wastes his time working
out artistic designs on sheep.

204
00:17:12,297 --> 00:17:14,334
Well we also have a humorous way

205
00:17:14,399 --> 00:17:17,171
of dealing with such conduct.

206
00:17:17,235 --> 00:17:20,007
The man responsible step forward.

207
00:17:26,444 --> 00:17:29,082
You were in the shearing shed.

208
00:17:29,147 --> 00:17:30,349
Who was it?

209
00:17:30,415 --> 00:17:34,055
- l don't know, l was busy
with the sheep all day.

210
00:17:34,119 --> 00:17:34,919
And l can assure you

211
00:17:34,986 --> 00:17:37,558
l had me back turned to him all the time.

212
00:17:37,622 --> 00:17:39,892
- See if six lashes
will loosen his tongue.

213
00:17:39,957 --> 00:17:41,960
- But l wouldn't know a
thing like that Governor.

214
00:17:42,026 --> 00:17:43,562
l Wouldn't l tell ya.

215
00:17:49,434 --> 00:17:52,973
- You needn't go any further, l'm the one.

216
00:17:53,037 --> 00:17:54,005
- Come here.

217
00:17:59,310 --> 00:18:01,180
So you're the one.

218
00:18:01,245 --> 00:18:04,986
Take our comical friend
here and double the dose.

219
00:18:05,049 --> 00:18:07,086
- Nobodies every hit me with a whip.

220
00:18:07,151 --> 00:18:08,921
And nobody ever will.

221
00:18:10,287 --> 00:18:11,389
Tell your men to stand back!

222
00:18:11,455 --> 00:18:13,225
Or l'll drive these
shears clean through you.

223
00:18:13,290 --> 00:18:15,627
- Al right men stand back.

224
00:18:15,692 --> 00:18:17,295
Don't waste your powder.

225
00:18:17,361 --> 00:18:20,166
Larkin you're the best
shot, take your time

226
00:18:20,230 --> 00:18:21,934
and get him when he goes over the wall.

227
00:18:21,999 --> 00:18:22,632
- Yes sir.

228
00:18:40,384 --> 00:18:42,488
- Better go to the office.

229
00:18:44,320 --> 00:18:45,923
- Shall l take after him sir.

230
00:18:45,989 --> 00:18:46,623
- No.

231
00:18:46,690 --> 00:18:47,558
When he goes after food,

232
00:18:47,624 --> 00:18:50,295
the settlers will pick
him up for the reward.

233
00:18:50,360 --> 00:18:51,563
And then what l do to him,

234
00:18:51,628 --> 00:18:53,665
will be quite delightful.

235
00:20:03,598 --> 00:20:05,301
- Put up your hands.

236
00:20:07,802 --> 00:20:09,104
-What for?

237
00:20:09,171 --> 00:20:11,475
- Because you're my prisoner.

238
00:20:14,208 --> 00:20:15,477
- l'd rather be a prisoner of yours

239
00:20:15,544 --> 00:20:17,748
than of lots of people l can think of.

240
00:20:17,812 --> 00:20:19,281
- Quiet and come out of there.

241
00:20:19,346 --> 00:20:20,382
- Would you mind turning around

242
00:20:20,449 --> 00:20:23,120
and giving me chance to make
my self a bit presentable?

243
00:20:23,184 --> 00:20:25,187
- l should think you would.

244
00:20:25,253 --> 00:20:27,090
-What do you want to capture me for?

245
00:20:27,154 --> 00:20:28,524
- Because you're an escaped convict

246
00:20:28,590 --> 00:20:31,094
and l get a hundred
pounds for your return.

247
00:20:31,158 --> 00:20:34,565
- Oh my a hundred pounds.

248
00:20:34,628 --> 00:20:36,565
l must be a very important convict.

249
00:20:36,630 --> 00:20:40,604
- Any escaped convict is
worth a hundred pounds.

250
00:20:44,105 --> 00:20:46,442
- Alright m'lady, at your service.

251
00:20:46,507 --> 00:20:47,308
Oh.

252
00:20:47,374 --> 00:20:48,577
l could've escaped you know.

253
00:20:48,642 --> 00:20:49,777
- And me with a gun?

254
00:20:49,843 --> 00:20:51,413
- And you with your back turned?

255
00:20:51,479 --> 00:20:53,316
- Then why didn't you?

256
00:20:54,348 --> 00:20:57,587
-Well, to tell you the truth l'm hungry.

257
00:20:57,651 --> 00:20:59,221
haven't had a bite since yesterday

258
00:20:59,287 --> 00:21:02,426
and that was nothing to be grateful for.

259
00:21:02,490 --> 00:21:04,327
- Are you really hungry?

260
00:21:04,391 --> 00:21:06,194
- Oh, if you were to take me
and give me a bite to eat,

261
00:21:06,259 --> 00:21:07,729
l'd be a much happier prisoner.

262
00:21:07,795 --> 00:21:10,567
And you would have a
much clearer conscience.

263
00:21:10,631 --> 00:21:12,668
- Alright, but one false
move out of you and...

264
00:21:12,733 --> 00:21:14,469
- l'll be as gentle as a lamb

265
00:21:14,535 --> 00:21:18,308
and what l don't know about
lambs now would surprise you.

266
00:21:18,371 --> 00:21:19,272
- Go ahead.

267
00:21:26,679 --> 00:21:28,783
- Morecambe, Trist once
you at the cross roads

268
00:21:28,849 --> 00:21:31,220
and don't waste any time about it.

269
00:21:31,284 --> 00:21:32,219
-What's he want to see me for?

270
00:21:32,285 --> 00:21:35,391
- Don't talk back, get along with you.

271
00:21:39,826 --> 00:21:42,231
- Alright come along,
we haven't got all day.

272
00:21:42,295 --> 00:21:45,668
- Mr. Trist wants to talk to you settlers.

273
00:21:49,469 --> 00:21:50,671
- Mr. Bailey.

274
00:21:50,736 --> 00:21:52,674
Mr. Trist would like to talk to you.

275
00:21:52,738 --> 00:21:55,411
- And l'd be very
pleased to see Mr. Trist.

276
00:21:55,475 --> 00:21:57,579
lt's about time somebody talked to him

277
00:21:57,644 --> 00:22:00,683
about what's going on in this valley.

278
00:22:03,550 --> 00:22:04,752
- But if things are as bad in the valley

279
00:22:04,817 --> 00:22:06,352
as you're telling me,

280
00:22:06,418 --> 00:22:08,555
why would you be wanting
to turn me back to Trist?

281
00:22:08,620 --> 00:22:09,455
- And why not?

282
00:22:09,521 --> 00:22:11,458
You're an escaped convict, aren't you?

283
00:22:11,523 --> 00:22:12,558
- But he's your enemy.

284
00:22:12,624 --> 00:22:15,529
- Which has nothing to do with you.

285
00:22:19,865 --> 00:22:22,170
- There's something inside
me that l'm thinking,

286
00:22:22,234 --> 00:22:26,308
so l'll be asking your pardon
because it's got to come out.

287
00:22:26,372 --> 00:22:28,909
lf l'd seen you driving down
Sackville Street in Dublin

288
00:22:29,175 --> 00:22:31,646
in a flying carriage with a
beautiful gun, l'd have said

289
00:22:31,710 --> 00:22:36,486
''there goes one of the loveliest
Iadies in all of Ireland.''

290
00:22:36,548 --> 00:22:39,654
But to see you know in front of this fire.

291
00:22:39,718 --> 00:22:44,193
And after me being months in
the hold of a convict ship,

292
00:22:44,255 --> 00:22:46,359
you're like a beautiful morning rose,

293
00:22:46,424 --> 00:22:48,461
clinging to the walls of a country garden.

294
00:23:10,281 --> 00:23:11,449
- Those beasts.

295
00:23:12,417 --> 00:23:14,187
Well l'll show them.

296
00:23:14,252 --> 00:23:15,621
- Wait.

297
00:23:15,686 --> 00:23:16,554
Wait.

298
00:23:16,621 --> 00:23:19,259
There's a lot more there than
you could handle with one gun.

299
00:23:19,323 --> 00:23:22,496
Suppoing we wait and see what happens.

300
00:23:32,670 --> 00:23:36,644
- What l have to say to
you won't take me long.

301
00:23:36,707 --> 00:23:38,777
l'm trying to convince you in a nice way

302
00:23:38,842 --> 00:23:41,447
that you don't belong here.

303
00:23:41,511 --> 00:23:42,312
Now l'm going to tell you

304
00:23:42,379 --> 00:23:43,750
what will happen if you don't leave.

305
00:23:44,415 --> 00:23:47,187
l'll give you one week, no longer.

306
00:23:47,753 --> 00:23:48,822
lf you're not gone by then,

307
00:23:49,087 --> 00:23:52,461
l shouldn't be surprised if
your live stock disappeared,

308
00:23:53,124 --> 00:23:55,295
your cabins were burned to the ground,

309
00:23:55,961 --> 00:23:57,296
this land is all mine.

310
00:23:57,462 --> 00:23:58,931
Mine, do you hear.

311
00:23:59,397 --> 00:24:01,134
And if you don't get out the consequences

312
00:24:01,399 --> 00:24:03,569
will be on your own heads.

313
00:24:03,933 --> 00:24:06,371
Alright back to the station.

314
00:24:12,509 --> 00:24:13,644
- You heard what he said.

315
00:24:13,710 --> 00:24:14,945
What can we do?

316
00:24:15,011 --> 00:24:16,714
We can't go anywhere.

317
00:24:16,780 --> 00:24:17,982
- What about our families?

318
00:24:18,047 --> 00:24:19,417
- That's right our children.

319
00:24:19,483 --> 00:24:20,751
lf something should happen to them.

320
00:24:20,817 --> 00:24:21,752
- Dupre.

321
00:24:21,818 --> 00:24:23,555
Now you've said nothing.

322
00:24:23,620 --> 00:24:24,989
What do you think?

323
00:24:28,692 --> 00:24:32,666
- Men get nowhere fighting
fate with their fists.

324
00:24:32,729 --> 00:24:36,535
Go home, take care of your own affairs.

325
00:24:36,598 --> 00:24:41,508
lf it's pre-destined that we
suffer, then it shall be so.

326
00:24:44,406 --> 00:24:45,876
-Wait a minute!

327
00:24:45,941 --> 00:24:47,944
You can't run away now.

328
00:24:48,011 --> 00:24:49,713
lf you do we're beaten.

329
00:24:49,778 --> 00:24:51,448
We've got to stay together.

330
00:24:51,514 --> 00:24:54,686
You who have wives and children,
do you want them to suffer?

331
00:24:54,750 --> 00:24:55,551
- Here, here.

332
00:24:56,485 --> 00:24:57,286
- A convict!

333
00:24:57,353 --> 00:24:57,953
- Who are you?

334
00:24:58,020 --> 00:24:59,323
- l'm a convict yes,

335
00:24:59,388 --> 00:25:00,757
but l'm this young ladies prisoner.

336
00:25:00,823 --> 00:25:02,626
- We want none of your kind around here.

337
00:25:02,691 --> 00:25:03,492
- Oh yes you do.

338
00:25:03,559 --> 00:25:04,360
l'm going to help you.

339
00:25:04,426 --> 00:25:05,060
-With what?

340
00:25:05,327 --> 00:25:06,295
- With your problem.

341
00:25:06,361 --> 00:25:07,530
The young ladies right,

342
00:25:07,596 --> 00:25:09,633
a man who wouldn't fight
for his home is a rat.

343
00:25:09,698 --> 00:25:10,566
- l didn't say that.

344
00:25:10,632 --> 00:25:11,634
- You implied it.

345
00:25:11,700 --> 00:25:13,770
Why, what's the matter with you all?

346
00:25:13,836 --> 00:25:15,906
You've been given land
by a good government.

347
00:25:15,971 --> 00:25:17,573
A young government that is still unable

348
00:25:17,639 --> 00:25:19,777
to offer you the right kind of protection.

349
00:25:19,842 --> 00:25:21,411
But you're pioneers.

350
00:25:21,476 --> 00:25:22,678
You are the government

351
00:25:22,745 --> 00:25:24,915
and you've got to fight for
what is honorably yours.

352
00:25:24,980 --> 00:25:26,749
- You talk big convict,

353
00:25:26,815 --> 00:25:28,484
but we're match for Trist.

354
00:25:28,550 --> 00:25:30,086
- And he's given us only a week.

355
00:25:30,352 --> 00:25:32,422
- l ask you not to listen to this man.

356
00:25:32,487 --> 00:25:33,722
- But you're not doing
this for your selves,

357
00:25:33,788 --> 00:25:35,091
you're doing it for your children.

358
00:25:35,357 --> 00:25:37,327
Don't you want them to have a future?

359
00:25:37,392 --> 00:25:38,794
- We can't fight back.

360
00:25:38,860 --> 00:25:40,830
He'd destroy the lot of us.

361
00:25:40,895 --> 00:25:42,365
- Help me to release some of my friends

362
00:25:42,430 --> 00:25:43,865
and we'll fight your battle for you.

363
00:25:43,931 --> 00:25:45,734
- l expected that.

364
00:25:45,800 --> 00:25:48,906
He's asking freedom for himself
and his men, not for us.

365
00:25:48,969 --> 00:25:50,440
You can't do that Mr. Bailey.

366
00:25:50,505 --> 00:25:52,642
Why, l'd rather seen us lose than-

367
00:25:52,707 --> 00:25:54,042
- Than what?

368
00:25:54,108 --> 00:25:56,345
- Than ask help from a pack of criminals.

369
00:25:56,410 --> 00:25:57,011
- Oh thank you.

370
00:25:57,078 --> 00:25:58,581
So l suppose you'd
rather be taking me back

371
00:25:58,646 --> 00:25:59,748
to collect your reward?

372
00:25:59,814 --> 00:26:02,886
- Men, you're wishing a
curse upon your selves.

373
00:26:02,950 --> 00:26:05,421
Even if you win, your
association with this convict

374
00:26:05,485 --> 00:26:06,956
will put you on the wrong side.

375
00:26:07,021 --> 00:26:10,360
When the law comes, you will
be no better than he is.

376
00:26:10,424 --> 00:26:11,592
l'll have none of it.

377
00:26:11,658 --> 00:26:13,896
Come with me Jeanette.

378
00:26:13,961 --> 00:26:15,998
- What do you need convict?

379
00:26:16,063 --> 00:26:19,502
- A good horse beneath me and
a gun to defend my self with.

380
00:26:19,566 --> 00:26:21,536
- Well, what do you think?

381
00:27:14,720 --> 00:27:16,557
- Here, who are you?

382
00:27:28,033 --> 00:27:31,172
- Bob, Bob, Suko wake up, wake up.

383
00:27:31,236 --> 00:27:32,606
Coughy come on.

384
00:27:38,844 --> 00:27:40,513
l've come back because l need your help,

385
00:27:40,578 --> 00:27:42,984
to do something worth while on the outside.

386
00:27:43,048 --> 00:27:45,552
Maybe we'll all get the
noose at the end of it,

387
00:27:45,617 --> 00:27:47,955
but at least we'll be together in a band.

388
00:27:48,020 --> 00:27:48,855
- Band.

389
00:27:50,189 --> 00:27:50,990
- Will you join me?

390
00:27:51,056 --> 00:27:52,959
- Of course we will, eh Suko.

391
00:27:53,025 --> 00:27:55,229
- You mean we'll get popped at and things.

392
00:27:55,494 --> 00:27:56,896
- That's right and who cares.

393
00:27:56,962 --> 00:27:58,764
- You take me, with my cough?

394
00:27:58,830 --> 00:28:00,099
- Of course.

395
00:28:00,165 --> 00:28:02,068
- And me too?

396
00:28:03,935 --> 00:28:06,173
- Ah, l'm afraid it's not
what you think it is Blackie.

397
00:28:06,238 --> 00:28:07,840
We're going out to help honest people.

398
00:28:07,906 --> 00:28:09,776
- Sure, 8ure l know.

399
00:28:09,841 --> 00:28:12,746
Why l wouldn't miss
the chance for nothing.

400
00:28:12,810 --> 00:28:14,748
-Well, alright.

401
00:28:14,812 --> 00:28:17,585
But remember this, you'll
take orders or out you go.

402
00:28:17,649 --> 00:28:19,586
- That l will Captain Fury.

403
00:28:19,651 --> 00:28:23,190
Why, l was for you the moment l seen ya.

404
00:28:23,254 --> 00:28:24,790
And what about Bertie?

405
00:28:24,856 --> 00:28:26,024
- Ooh, l'm afraid he's too small.

406
00:28:26,090 --> 00:28:26,925
- What?

407
00:28:26,991 --> 00:28:29,629
Put 'em up and show him what you can do.

408
00:28:29,694 --> 00:28:30,729
Why he was the bantamweight champion

409
00:28:30,795 --> 00:28:33,633
of London for three years.

410
00:28:33,697 --> 00:28:36,536
- Alright Bertie, alright come on.

411
00:28:45,142 --> 00:28:47,280
Suko and Bertie get the horses.

412
00:28:47,545 --> 00:28:48,647
Follow me Bob.

413
00:29:03,860 --> 00:29:07,300
Put your hands up and
come on out of there.

414
00:29:08,766 --> 00:29:10,803
Come on line up, line up.

415
00:29:13,771 --> 00:29:16,275
Now we'll take them
over to the pay office.

416
00:29:16,339 --> 00:29:17,607
- Pay office?

417
00:29:17,674 --> 00:29:19,678
-Well that's where they
keep the money isn't it?

418
00:29:19,743 --> 00:29:21,312
- Now ain't you the smart one.

419
00:29:21,578 --> 00:29:25,152
Come on over to the pay
office then, come on.

420
00:29:27,717 --> 00:29:30,189
- Come along storekeeper and
bring your keys with you.

421
00:29:30,253 --> 00:29:32,624
Watch this side Coughy.

422
00:29:32,688 --> 00:29:33,992
Come on, come on.

423
00:29:37,094 --> 00:29:40,567
Come on, over the against the
wall, keep an eye on them.

424
00:29:40,630 --> 00:29:41,264
- Yes sir.

425
00:29:45,134 --> 00:29:46,002
- Now open the safe.

426
00:29:46,068 --> 00:29:47,003
We're here to collect the money

427
00:29:47,069 --> 00:29:48,137
that Trist owes the settlers.

428
00:29:48,203 --> 00:29:49,707
Come on, open it.

429
00:30:01,216 --> 00:30:05,258
- Ah look at the stars my
friend, are they not beautiful?

430
00:30:05,321 --> 00:30:08,627
- 340 pounds, you count it out.

431
00:30:08,690 --> 00:30:09,358
- Do you remember the time

432
00:30:09,625 --> 00:30:12,731
when you stuck your gun in my ribs?

433
00:30:12,795 --> 00:30:15,332
Well, here's for that.

434
00:30:15,397 --> 00:30:17,067
Quiet, quiet.

435
00:30:17,133 --> 00:30:20,706
Alright quiet, l'll keep him quiet.

436
00:30:20,769 --> 00:30:22,139
- Hurry up, hurry up.

437
00:30:22,204 --> 00:30:24,875
- 340 pounds is a lot of money.

438
00:30:24,939 --> 00:30:27,211
- Well if you ask me,
you're getting off lightly.

439
00:30:27,276 --> 00:30:28,211
- Do you remember the time

440
00:30:28,277 --> 00:30:30,046
when you hit me on the back
of the neck with a whip?

441
00:30:30,111 --> 00:30:32,749
Well, that's for that.

442
00:30:32,814 --> 00:30:34,717
Quiet l tell ya, quiet.

443
00:30:36,084 --> 00:30:38,389
l'll look after him, l'll take care of it.

444
00:30:38,654 --> 00:30:39,856
- Now you'll sign this paper

445
00:30:39,921 --> 00:30:44,029
and there'll be no doubt about
what l took the money for.

446
00:30:49,665 --> 00:30:51,167
Put it back Blackie.

447
00:30:57,305 --> 00:30:58,941
Alright, we're off.

448
00:31:02,143 --> 00:31:03,980
- That's for nothing.

449
00:31:04,045 --> 00:31:06,215
- And that's for something.

450
00:31:08,816 --> 00:31:10,920
- Alright, on your horses.

451
00:31:19,927 --> 00:31:21,797
- To all the settlers huh?

452
00:31:21,862 --> 00:31:25,970
And you let him take it,
you miserable muddling fool.

453
00:31:27,067 --> 00:31:28,904
You ought to be horse whipped.

454
00:31:28,969 --> 00:31:31,808
A fine pack of idiots, all of you.

455
00:31:33,040 --> 00:31:34,676
For the settler's, huh?

456
00:31:34,742 --> 00:31:36,812
What does he know about the settler's,

457
00:31:36,877 --> 00:31:39,381
unless they've been protecting him?

458
00:31:39,446 --> 00:31:43,387
Protecting him, now that
would be interesting,

459
00:31:43,450 --> 00:31:45,320
very interesting.

460
00:31:45,385 --> 00:31:46,220
Get out!

461
00:31:46,286 --> 00:31:50,260
Get out of here, you weak
kneed sniveling swine.

462
00:31:52,192 --> 00:31:52,993
-Was sure cute,

463
00:31:53,060 --> 00:31:55,130
what you said you was
going to do with the money.

464
00:31:55,195 --> 00:31:57,065
Give it to the settler's.

465
00:31:57,131 --> 00:31:58,099
- It was the truth.

466
00:31:58,165 --> 00:31:59,700
- It was so.

467
00:31:59,766 --> 00:32:01,136
lt was what?

468
00:32:01,201 --> 00:32:02,236
- You fella's get a pound a piece,

469
00:32:02,302 --> 00:32:03,904
the rest of the money
goes to the settler's.

470
00:32:03,970 --> 00:32:05,740
- You mean you're not gonna divide it?

471
00:32:05,805 --> 00:32:06,406
- No.

472
00:32:06,473 --> 00:32:08,142
- But it's our money, we
snatched it didn't we?

473
00:32:08,208 --> 00:32:09,476
- You heard what l said.

474
00:32:09,743 --> 00:32:11,313
- Well of all the, l.

475
00:32:16,416 --> 00:32:18,018
- What did he say?

476
00:32:18,084 --> 00:32:20,254
- Ah, he said what he
said, that's what he said.

477
00:32:20,319 --> 00:32:21,722
-Well there's no need
to get angry Blackie.

478
00:32:21,788 --> 00:32:23,056
Suko's only asking.

479
00:32:23,122 --> 00:32:26,127
- A hundred pounds apiece,
that's a lot of money.

480
00:32:26,192 --> 00:32:29,031
- Yeah, but we ain't gonna get it.

481
00:32:29,095 --> 00:32:30,798
-We ain't getting it?

482
00:32:30,863 --> 00:32:32,466
- Say what's coming off here?

483
00:32:32,531 --> 00:32:35,303
- Well he knows what he's gonna do.

484
00:32:35,367 --> 00:32:36,770
Of that he's certain.

485
00:32:36,836 --> 00:32:38,171
l think he does.

486
00:32:38,237 --> 00:32:40,741
Sure he's gonna give the
money back to the settler's.

487
00:32:40,806 --> 00:32:43,478
Make good with them and be friendly.

488
00:32:43,542 --> 00:32:45,512
And when it comes to the big haul,

489
00:32:45,778 --> 00:32:48,483
well that's what he's gonna do,

490
00:32:48,547 --> 00:32:51,452
that is l think he's gonna do that.

491
00:33:11,069 --> 00:33:13,039
- It's filled with gold.

492
00:33:19,044 --> 00:33:20,045
- Ridiculous.

493
00:33:20,111 --> 00:33:21,949
Utterly ridiculous nonsense.

494
00:33:22,014 --> 00:33:24,518
That sort of thing belongs with
the past, it's unbelievable.

495
00:33:24,582 --> 00:33:26,519
- But Your Excellency, it is true.

496
00:33:26,584 --> 00:33:27,954
For several days past,

497
00:33:28,020 --> 00:33:31,025
word has reached us that
this band of escaped convicts

498
00:33:31,089 --> 00:33:33,860
has been running wild Malopi Valley.

499
00:33:33,924 --> 00:33:35,528
- Malopi Valley, huh.

500
00:33:35,593 --> 00:33:37,263
Arnold Trist's region.

501
00:33:37,329 --> 00:33:38,798
Send him a letter post haste,

502
00:33:38,863 --> 00:33:41,100
he should be able to give
me first hand information.

503
00:33:41,166 --> 00:33:42,201
- Yes sir.

504
00:33:55,112 --> 00:33:58,184
- Are we gonna stick around
all the time like this?

505
00:33:58,249 --> 00:33:59,384
l'm sick of it.

506
00:33:59,449 --> 00:34:00,485
- Me too.

507
00:34:00,552 --> 00:34:04,091
- You keep your nose out of this.

508
00:34:04,154 --> 00:34:05,323
What's the matter with ya?

509
00:34:05,389 --> 00:34:08,996
Been reading fairy tales or something?

510
00:34:09,060 --> 00:34:09,961
Mr. Bailey,

511
00:34:10,027 --> 00:34:11,997
the least trouble will you
send up a smoke signal.

512
00:34:12,062 --> 00:34:14,000
What sort of monkey of a business is that?

513
00:34:14,064 --> 00:34:15,100
l'm sick of it.

514
00:34:15,166 --> 00:34:16,234
- You've said that before.

515
00:34:16,300 --> 00:34:17,835
- Yes and l mean it.

516
00:34:17,901 --> 00:34:19,972
And if we didn't get a
signal pretty soon l'll--

517
00:34:20,037 --> 00:34:21,372
- You'll what?

518
00:34:21,438 --> 00:34:23,007
-Well, l'll

519
00:34:23,073 --> 00:34:25,244
what's the sense of staying
around here doing nothing?

520
00:34:25,309 --> 00:34:26,978
- There'll be plenty to
do when the time comes.

521
00:34:29,112 --> 00:34:31,851
- Plenty to do when the time comes.

522
00:34:31,915 --> 00:34:35,289
Plenty to do with the time comes, ha.

523
00:34:35,352 --> 00:34:38,558
- Yesterday was the last day
given the settler's to get out.

524
00:34:38,622 --> 00:34:41,861
None of them has gone, as yet.

525
00:34:41,925 --> 00:34:44,563
But they will and oh how they will.

526
00:34:44,628 --> 00:34:46,965
You'll give them a little fireworks

527
00:34:47,030 --> 00:34:49,501
and we might start with Mr. Bailey.

528
00:34:49,565 --> 00:34:51,001
- Thank you sir.

529
00:34:55,972 --> 00:34:58,009
- You've had your warning,
now you're gonna get out.

530
00:34:58,074 --> 00:34:59,109
- This is our home.

531
00:34:59,175 --> 00:35:00,277
- Yes, it was.

532
00:35:01,510 --> 00:35:05,118
See if that cupboard
real will you Stolley?

533
00:35:11,154 --> 00:35:11,954
Heck, come on.

534
00:35:12,020 --> 00:35:12,889
Throw this other.

535
00:35:12,955 --> 00:35:13,556
- Yeah, but what about this food?

536
00:35:13,622 --> 00:35:14,424
lt smells good.

537
00:35:14,490 --> 00:35:15,525
- Yeah.

538
00:35:15,591 --> 00:35:17,261
That's an idea.

539
00:35:17,327 --> 00:35:19,431
Come on, draw up men.

540
00:35:19,495 --> 00:35:22,434
Tea Bailey and speed it up.

541
00:35:22,498 --> 00:35:24,401
- Pour the tea mother.

542
00:35:24,467 --> 00:35:27,038
l'll go out and get some eggs.

543
00:35:30,506 --> 00:35:31,941
- Come on, come on.

544
00:35:32,007 --> 00:35:33,309
- Fetch fast too.

545
00:35:45,620 --> 00:35:46,455
- Danny?

546
00:35:46,521 --> 00:35:48,091
Never mind.

547
00:35:48,156 --> 00:35:49,259
Dirty cowards.

548
00:36:14,115 --> 00:36:14,716
- Signal!

549
00:36:14,983 --> 00:36:18,322
- That's what l've been waiting for.

550
00:36:18,386 --> 00:36:21,091
- Suco get the muskets, come on.

551
00:36:22,557 --> 00:36:24,092
Coughy, don't you think
you better stay behind?

552
00:36:24,158 --> 00:36:24,959
- Huh?

553
00:36:25,026 --> 00:36:27,497
There's things going on.

554
00:36:48,149 --> 00:36:49,351
- Bailey's place!

555
00:36:49,417 --> 00:36:50,519
- To Bailey's.

556
00:37:15,375 --> 00:37:16,745
- Ah, go, come on.

557
00:37:18,078 --> 00:37:19,580
- Hey, hey, hey hey.

558
00:37:43,336 --> 00:37:45,038
- Don't move.

559
00:37:45,104 --> 00:37:46,407
- What?

560
00:37:46,473 --> 00:37:47,308
Why you?

561
00:37:54,680 --> 00:37:56,518
- Up against the wall.

562
00:38:00,820 --> 00:38:02,589
- He's not feeling very well.

563
00:38:02,655 --> 00:38:04,324
- Yeah.

564
00:38:04,390 --> 00:38:06,828
Come on, line 'em up against the shed.

565
00:38:07,093 --> 00:38:10,365
Now, in future all
damage will be paid for.

566
00:38:10,429 --> 00:38:13,501
No doubt Mr. Trist will be
only too glad to reimburse you.

567
00:38:13,565 --> 00:38:15,335
So come along, we'll take up a collection.

568
00:38:15,401 --> 00:38:17,171
- Aye, that's a fine idea.

569
00:38:17,236 --> 00:38:18,771
And you put it right
in the palm of my head.

570
00:38:18,837 --> 00:38:19,638
Come on.

571
00:38:19,704 --> 00:38:20,706
- If it's all the same to you Blackie,

572
00:38:20,772 --> 00:38:22,408
we'll let Bob take up the collection.

573
00:38:22,474 --> 00:38:24,544
- Captain Fury, if you think
after what you said to me

574
00:38:24,610 --> 00:38:27,549
that l would do a thing like that, then l,

575
00:38:27,613 --> 00:38:28,514
Well, well.

576
00:38:32,150 --> 00:38:32,718
- alright Blackie,

577
00:38:32,784 --> 00:38:34,287
see they put everything
back where they found it.

578
00:38:34,353 --> 00:38:36,423
Bob, Coughy come on.
- l hear that.

579
00:38:36,488 --> 00:38:38,190
l will lads.

580
00:38:39,124 --> 00:38:40,527
- Shut up, shut up!

581
00:38:40,592 --> 00:38:42,762
Get this woman out of here.

582
00:38:44,796 --> 00:38:46,365
Outside.

583
00:38:46,431 --> 00:38:47,767
- Nothing wrong with crying mother.

584
00:38:47,832 --> 00:38:50,370
- l didn't think anybody
could be so cruel.

585
00:38:50,435 --> 00:38:51,638
- Hands up Mergon.

586
00:38:51,703 --> 00:38:52,537
-What's this?

587
00:38:52,603 --> 00:38:54,506
-Just a little bit of your own medicine.

588
00:38:54,572 --> 00:38:56,676
- Oh Captain Fury, they're
gonna burn down our house.

589
00:38:56,741 --> 00:38:58,511
- Oh no they're not.

590
00:38:58,576 --> 00:39:00,546
Coughy, do you think you
could find Mr. Mergon

591
00:39:00,611 --> 00:39:02,648
a bit of really dirty work to do?

592
00:39:02,713 --> 00:39:07,456
- l think l have just the
job for him Michael, come on.

593
00:39:07,518 --> 00:39:08,353
- Bob.

594
00:39:09,753 --> 00:39:10,789
- Mr. Bailey.

595
00:39:15,593 --> 00:39:17,296
Alright keep 'em up.

596
00:39:21,265 --> 00:39:22,568
- Good job for you.

597
00:39:22,633 --> 00:39:23,801
Pig pen mender.

598
00:39:25,503 --> 00:39:28,742
- You put everything back to
this young lady's satisfaction.

599
00:39:28,806 --> 00:39:29,841
Start moving.

600
00:39:37,414 --> 00:39:40,219
My names Bob, Bob Tannington.

601
00:39:40,283 --> 00:39:42,187
- Mine's Bailey, Tess Bailey.

602
00:39:42,252 --> 00:39:42,853
- Tess?

603
00:39:42,920 --> 00:39:46,593
Well l once had a girl
by the name of Tess.

604
00:39:46,656 --> 00:39:50,563
l mean, l once knew a
girl by the name of Tess.

605
00:39:52,496 --> 00:39:54,466
-Just look at those beautiful clouds.

606
00:39:54,531 --> 00:39:55,799
-What's beautiful about 'em?

607
00:39:55,865 --> 00:39:58,303
-What's beautiful about 'em?

608
00:39:58,368 --> 00:40:00,205
Maybe you ought to be closer to the earth,

609
00:40:00,270 --> 00:40:02,841
so you can appreciate 'em better.

610
00:40:04,941 --> 00:40:08,281
Now look up at 'em, they
must be beautiful from there.

611
00:40:08,345 --> 00:40:10,449
- Ah, they're all doing
fine work Captain Fury.

612
00:40:10,514 --> 00:40:13,318
The fence is up and the
cabbages are back in the field

613
00:40:13,383 --> 00:40:17,491
and Coughy's doing a fine
work in the, in the pig pen.

614
00:40:19,455 --> 00:40:22,628
And the cows have been
put back in the shed,

615
00:40:22,692 --> 00:40:24,261
and the trough has been put back

616
00:40:24,326 --> 00:40:26,899
and everything's going along fine,

617
00:40:26,963 --> 00:40:30,804
chickens, the barn, you
could eat out of the--

618
00:40:33,369 --> 00:40:35,306
- Well the criminals are hard at work

619
00:40:35,371 --> 00:40:36,673
and l hope to your satisfaction.

620
00:40:36,739 --> 00:40:39,311
- Oh Captain Fury, your men are wonderful.

621
00:40:39,375 --> 00:40:41,545
- Oh aye, the men are fine.

622
00:40:42,678 --> 00:40:45,917
But, will you not be including
me in your compliment?

623
00:40:45,981 --> 00:40:47,684
- Oh well you too,

624
00:40:47,750 --> 00:40:51,591
and l'm sorry for the
opinion l had about you.

625
00:40:52,721 --> 00:40:54,324
- And what was that?

626
00:40:54,390 --> 00:40:55,992
- Well, l didn't think

627
00:40:56,259 --> 00:40:58,228
you really meant to help the settler's.

628
00:40:58,294 --> 00:40:59,329
- Come on fencer, come on.

629
00:40:59,395 --> 00:41:03,268
Come on pig pen, come
on barner, come on you.

630
00:41:03,331 --> 00:41:04,600
Out of the house there.

631
00:41:04,667 --> 00:41:06,771
- Alright come on outside.

632
00:41:10,706 --> 00:41:12,375
- Now what will we do with them Michael?

633
00:41:12,440 --> 00:41:14,878
- Well well, who could this be?

634
00:41:20,715 --> 00:41:23,020
-Why it's Mergon, the top boss.

635
00:41:23,285 --> 00:41:24,754
- Oh aye so it is.

636
00:41:24,819 --> 00:41:26,422
Well Mergon you can take your men and go.

637
00:41:26,487 --> 00:41:28,825
And don't forget we may not
be so good natured next time.

638
00:41:28,889 --> 00:41:30,493
- There'll be other times Fury.

639
00:41:30,558 --> 00:41:33,997
And one of these days
you'll hang for this.

640
00:41:38,899 --> 00:41:40,370
- Oh Captain Fury,

641
00:41:40,435 --> 00:41:41,804
it was happy day for this valley,

642
00:41:41,869 --> 00:41:43,806
when you took it upon yourself to help us.

643
00:41:43,871 --> 00:41:46,910
l could kiss you for what
you've done this day.

644
00:41:46,974 --> 00:41:48,744
Couldn't you my dear.

645
00:41:51,512 --> 00:41:52,715
- l wish there was some way

646
00:41:52,780 --> 00:41:54,850
that l could reward you gentleman.

647
00:41:54,915 --> 00:41:56,285
-Well l--
- l know.

648
00:41:56,350 --> 00:41:58,454
l could treat you down at the inn.

649
00:41:58,518 --> 00:41:59,320
- What's that?

650
00:41:59,386 --> 00:42:00,354
- The inn down the road?

651
00:42:00,420 --> 00:42:02,024
- Aye, that's just what l thought he said.

652
00:42:02,089 --> 00:42:02,990
Why l haven't wet my whistle

653
00:42:03,057 --> 00:42:04,927
since l was nabbed four years ago.

654
00:42:04,992 --> 00:42:06,762
lt's a grand idea sir.

655
00:42:06,828 --> 00:42:08,363
Can we go out to play teacher?

656
00:42:08,428 --> 00:42:10,065
-Well, if you're back by bed time.

657
00:42:10,331 --> 00:42:12,969
- Now John you'll be careful
and come home amiably.

658
00:42:13,033 --> 00:42:15,405
- Don't worry mother,
we'll be very careful.

659
00:42:15,469 --> 00:42:16,404
- Alright.

660
00:42:16,470 --> 00:42:19,375
- Come on boys, let get the horses.

661
00:42:25,112 --> 00:42:26,481
- l mean to say--

662
00:42:26,546 --> 00:42:28,584
- You have to be a little quiet.

663
00:42:28,649 --> 00:42:30,352
- Hey, quiet, quiet.

664
00:42:44,463 --> 00:42:47,036
- Can l have a little
service in the back room?

665
00:42:47,100 --> 00:42:48,335
- l think so.

666
00:42:50,469 --> 00:42:51,873
And who are these men may l ask?

667
00:42:51,938 --> 00:42:52,773
- They're friends of mine.

668
00:42:52,839 --> 00:42:54,107
- It's a bit irregular.

669
00:42:54,374 --> 00:42:56,444
l might be able to serve
the settler's in here,

670
00:42:56,509 --> 00:42:58,446
but not you crummy blokes.

671
00:42:58,511 --> 00:42:59,346
- Hey.

672
00:43:00,079 --> 00:43:02,684
l want you to know, we're the
finest people in the community

673
00:43:02,748 --> 00:43:04,785
and you'll serve us with
whatever we ask you too.

674
00:43:04,850 --> 00:43:06,653
And if you open your
trap, we'll skin you alive

675
00:43:06,719 --> 00:43:07,987
and feed you to the crows.

676
00:43:08,054 --> 00:43:11,093
Now six pots of Stringy
Bark and be with it.

677
00:43:11,157 --> 00:43:14,663
- Yes sir, six pots of
Stringy Bark righto 8ir.

678
00:43:21,634 --> 00:43:22,602
Rolling chain.

679
00:43:22,668 --> 00:43:24,671
The rolling chain

680
00:43:24,737 --> 00:43:25,572
Chain

681
00:43:25,638 --> 00:43:27,608
Chain

682
00:43:38,951 --> 00:43:41,655
- Miss, it's Jerry Black.

683
00:43:41,721 --> 00:43:44,559
l'd like to speak to you a minute.

684
00:43:51,463 --> 00:43:52,064
Boys.

685
00:43:52,130 --> 00:43:55,570
Here's 50 Trist men coming, under cover.

686
00:43:57,969 --> 00:44:01,443
lt's alright me lass, don't worry.

687
00:44:01,506 --> 00:44:05,580
l'll sit down with you, we'll
have a nice little talk.

688
00:44:07,779 --> 00:44:11,085
Aye, your eyes are as deep as
well water, me little darling.

689
00:44:11,148 --> 00:44:13,487
And your complexion is like a fish bowl

690
00:44:13,551 --> 00:44:15,589
full of beautiful peaches.

691
00:44:15,653 --> 00:44:18,760
lndeed you're the prettiest
girl l've ever seen.

692
00:44:18,823 --> 00:44:20,927
You ought to be very proud to know me.

693
00:44:20,992 --> 00:44:23,931
l'm a big man and before l get through

694
00:44:23,995 --> 00:44:26,900
everybody will be talking about me.

695
00:44:28,532 --> 00:44:29,801
How about a little kiss?

696
00:44:29,868 --> 00:44:31,203
- Oh no.

697
00:44:31,469 --> 00:44:32,604
- Ah, come on.

698
00:44:42,813 --> 00:44:44,850
- But the name is Michael.

699
00:44:44,915 --> 00:44:47,186
- Oh, so your name's Michael?

700
00:44:48,919 --> 00:44:51,691
l like the name Michael.

701
00:44:51,755 --> 00:44:53,558
Mine's Jeanette.

702
00:44:53,624 --> 00:44:54,926
- Jeanette?

703
00:44:54,992 --> 00:44:57,864
Oh that's a beautiful name.

704
00:44:57,928 --> 00:45:00,566
- What would you like to talk about?

705
00:45:00,631 --> 00:45:01,466
- Oh.

706
00:45:02,733 --> 00:45:05,170
The moon, the skies, the trees,

707
00:45:07,170 --> 00:45:11,478
black horses, running
books, mosquitoes, anything.

708
00:45:12,509 --> 00:45:14,112
What would you like to talk about?

709
00:45:14,177 --> 00:45:15,980
- Oh l don't know.

710
00:45:16,046 --> 00:45:17,548
- Let's talk about you shall we?

711
00:45:17,613 --> 00:45:18,582
- Oh but l didn't 8ay-

712
00:45:18,648 --> 00:45:21,020
- Ah, so we're back to the moon are we?

713
00:45:21,084 --> 00:45:22,019
Alright.

714
00:45:22,085 --> 00:45:24,556
Let it be the moon.

715
00:45:24,620 --> 00:45:26,791
Look at it up there.

716
00:45:26,856 --> 00:45:28,926
Do you know what Coughy says about it?

717
00:45:28,992 --> 00:45:29,826
- Coughy?

718
00:45:31,794 --> 00:45:35,568
- A saint with the pain
of death in his heart.

719
00:45:35,631 --> 00:45:37,535
He says it's all the goodness in the world

720
00:45:37,600 --> 00:45:39,971
spinning on a silver platter.

721
00:45:40,036 --> 00:45:42,274
And if only you're
willing to look up to it,

722
00:45:42,539 --> 00:45:46,513
you can always catch
some of the spinnings.

723
00:45:46,576 --> 00:45:50,015
- You're really serious
inside, aren't you?

724
00:45:50,980 --> 00:45:52,115
- Now what are we talking about?

725
00:45:52,181 --> 00:45:53,684
The moon or me?

726
00:45:53,749 --> 00:45:57,757
- The people of this valley
pray for you Michael.

727
00:45:57,820 --> 00:45:58,955
- l'll do my best.

728
00:45:59,021 --> 00:46:02,728
- l know you will, you're
the kind that doe8.

729
00:46:02,792 --> 00:46:04,829
Oh l'm glad l know you Michael.

730
00:46:04,894 --> 00:46:06,029
- Jeanette.

731
00:46:06,095 --> 00:46:07,564
- Father!

732
00:46:07,629 --> 00:46:08,230
- Go back to the house

733
00:46:08,297 --> 00:46:10,267
and on your knees pray for forgiveness.

734
00:46:10,332 --> 00:46:12,002
- Please father.

735
00:46:12,068 --> 00:46:14,605
- Do as l have told you.

736
00:46:19,941 --> 00:46:21,644
Not satisfied with corrupting the minds

737
00:46:21,710 --> 00:46:23,747
of the good settler's here,

738
00:46:23,812 --> 00:46:27,953
you aim to destroy the
sanctity of my home.

739
00:46:28,016 --> 00:46:30,287
Now get out of here and stay out.

740
00:46:30,352 --> 00:46:31,854
- But Mr. Dupre, l mean no harm.

741
00:46:31,920 --> 00:46:32,755
- No harm?

742
00:46:34,055 --> 00:46:38,129
You're an escaped convict and
a disgrace to this community.

743
00:46:38,192 --> 00:46:39,028
Get out.

744
00:46:40,161 --> 00:46:42,799
And stay away from me and mine.

745
00:46:45,601 --> 00:46:46,703
- As you wish.

746
00:46:53,041 --> 00:46:54,076
- Wait, wait.

747
00:46:55,944 --> 00:46:56,778
Oh.

748
00:46:57,913 --> 00:47:00,751
- Two of you men, pick up Dupre
put him in that shed there.

749
00:47:00,814 --> 00:47:02,051
Al right Mergon, get your men working.

750
00:47:02,117 --> 00:47:03,219
Nothing is to be left standing.

751
00:47:03,284 --> 00:47:04,285
- But l'm out here exposed.

752
00:47:04,352 --> 00:47:06,756
- Don't you worry, we'll
cover you from the house.

753
00:47:06,820 --> 00:47:08,991
Alright, come on up as quick as you can.

754
00:47:09,057 --> 00:47:10,893
- Bring him in up here.

755
00:47:10,958 --> 00:47:12,761
Come on in the rest of you.

756
00:47:12,826 --> 00:47:13,662
- Come on.

757
00:47:30,110 --> 00:47:31,212
- How do you do Miss Dupre?

758
00:47:31,278 --> 00:47:33,248
- What do you mean by breaking in here?

759
00:47:33,313 --> 00:47:35,383
- My apologies, no harm will come to you,

760
00:47:35,650 --> 00:47:37,085
we're merely acting under orders.

761
00:47:37,151 --> 00:47:38,052
Over there.

762
00:47:39,086 --> 00:47:39,987
Right here.

763
00:47:41,789 --> 00:47:43,224
You go there.

764
00:47:43,290 --> 00:47:44,993
Keep your eyes open.

765
00:47:49,429 --> 00:47:50,731
l'm really sorry Miss Dupre,

766
00:47:50,797 --> 00:47:53,402
l hope you won't hold it against me.

767
00:47:53,667 --> 00:47:55,837
After it's all over, you may need a friend

768
00:47:55,902 --> 00:47:57,272
and l thought perhaps,

769
00:47:57,337 --> 00:47:58,939
where are you going?

770
00:47:59,005 --> 00:48:02,312
- Why, l was just going outside
to shake out the crumbs?

771
00:48:02,375 --> 00:48:04,413
- Let me do that for you.

772
00:48:23,062 --> 00:48:25,433
- The signal, the smoke
signal, where's Fury?

773
00:48:25,699 --> 00:48:26,299
- Down in the valley.

774
00:48:26,365 --> 00:48:27,166
- Well what are we gonna do?

775
00:48:27,233 --> 00:48:28,668
- What are we gonna do?

776
00:48:28,735 --> 00:48:30,170
Why l'm in command now.

777
00:48:30,236 --> 00:48:31,872
To your horses men.

778
00:49:30,961 --> 00:49:31,763
- It might pay you-

779
00:49:31,829 --> 00:49:32,430
- Hey boss.

780
00:49:32,497 --> 00:49:33,866
Here they come.

781
00:49:34,899 --> 00:49:35,900
- Michael!

782
00:49:35,966 --> 00:49:36,802
- Shut up.

783
00:49:45,109 --> 00:49:47,079
- Up to your old tricks again eh?

784
00:49:47,144 --> 00:49:47,979
-Where's Fury?

785
00:49:48,045 --> 00:49:50,315
- We don't need Fury to take
care of the likes of you.

786
00:49:50,380 --> 00:49:51,182
Give me that gun.

787
00:49:51,248 --> 00:49:52,350
- Not so fast.

788
00:49:53,250 --> 00:49:54,452
- Throw up your hands.

789
00:49:54,519 --> 00:49:55,453
Drop them guns.

790
00:49:55,520 --> 00:49:56,320
- Alright.

791
00:49:56,386 --> 00:49:58,090
Bring 'em into here.

792
00:49:59,890 --> 00:50:01,260
Come on get inside.

793
00:50:01,325 --> 00:50:03,462
Get those horses out of 8ight

794
00:50:03,527 --> 00:50:05,163
and go back to your places men.

795
00:50:05,229 --> 00:50:06,765
Fury will be here any minute now.

796
00:50:06,831 --> 00:50:10,204
You two men go inside and keep them quiet.

797
00:50:15,939 --> 00:50:16,540
- What is happening?

798
00:50:16,807 --> 00:50:17,408
Where's my daughter?

799
00:50:17,474 --> 00:50:18,275
What happened to her?

800
00:50:18,342 --> 00:50:19,377
- Oh shut up.

801
00:50:21,112 --> 00:50:23,149
- l'm in command now.

802
00:50:23,214 --> 00:50:24,849
To your horses men.

803
00:51:37,552 --> 00:51:39,455
- Now go to the back door.

804
00:51:39,521 --> 00:51:41,926
Tell one of your men to bring Blackie in.

805
00:51:41,990 --> 00:51:44,930
Say you want to question him, go on.

806
00:51:51,366 --> 00:51:52,201
- Friend.

807
00:51:55,404 --> 00:51:57,039
Bring Blackie over here.

808
00:51:57,105 --> 00:51:58,241
l wanna question him.

809
00:51:58,307 --> 00:51:59,375
- Blackie?

810
00:51:59,441 --> 00:52:00,276
Yes sir.

811
00:52:02,944 --> 00:52:04,580
- Sit down over there.

812
00:52:16,558 --> 00:52:17,893
- Captain!

813
00:52:17,959 --> 00:52:19,562
Well, well, well.

814
00:52:19,627 --> 00:52:21,063
- Hello Blackie.

815
00:52:22,330 --> 00:52:23,966
Keep an eye on them.

816
00:52:24,031 --> 00:52:25,134
- That l will.

817
00:52:32,706 --> 00:52:35,178
- Oh Michael, this is good of you.

818
00:52:35,243 --> 00:52:36,044
- Don't you worry.

819
00:52:36,110 --> 00:52:38,614
They'll do you no harm this day.

820
00:53:44,109 --> 00:53:46,113
- Come on, come on hurry up.

821
00:53:46,178 --> 00:53:47,079
Move, move.

822
00:53:53,252 --> 00:53:54,588
- Alright Mergon.

823
00:53:54,654 --> 00:53:55,521
- Fury.

824
00:53:55,588 --> 00:53:57,190
- Call your lads together and
get 'em back to the station,

825
00:53:57,256 --> 00:53:58,591
l don't wanna get any of them hurt.

826
00:53:58,658 --> 00:54:01,095
- Come on you men, hurry up.

827
00:54:03,062 --> 00:54:05,065
- Alright lads get 'em to work.

828
00:54:08,567 --> 00:54:10,437
Alright Blackie, get 'em
out and put 'em to work.

829
00:54:10,502 --> 00:54:11,303
- Alright.

830
00:54:11,370 --> 00:54:13,407
Come on, get out of here.

831
00:54:16,575 --> 00:54:19,147
He won't make much good to me.

832
00:54:24,216 --> 00:54:26,085
Get to work will ya.

833
00:54:26,150 --> 00:54:27,254
- Come on now, wait a
minute, wait a minute.

834
00:54:27,319 --> 00:54:29,389
l've got a proposition
to make to you fella's.

835
00:54:29,455 --> 00:54:30,390
- Well what is it?

836
00:54:30,456 --> 00:54:32,459
- Let me arrange a meeting with Mr. Trist.

837
00:54:32,524 --> 00:54:35,262
You come away with your pockets
jingling with his money.

838
00:54:35,326 --> 00:54:37,531
- Oh, so you want us to
meet Mr. Trist do ya?

839
00:54:37,596 --> 00:54:39,231
- Yes and if you fella's are wise,

840
00:54:39,297 --> 00:54:40,465
you'll drop in.

841
00:54:46,771 --> 00:54:49,309
- Well he said drop in.

842
00:54:49,374 --> 00:54:51,211
- That's what he said.

843
00:55:06,657 --> 00:55:10,498
- Wouldn't that be a lovely
scene done in pastilles?

844
00:55:10,561 --> 00:55:12,698
- You wait 'til Trist here's about this.

845
00:55:12,763 --> 00:55:15,167
- Why Mr. Preston, you
haven't answered my question.

846
00:55:15,233 --> 00:55:16,668
l'm ashamed of you.

847
00:55:24,141 --> 00:55:25,109
- The service you rendered,

848
00:55:25,175 --> 00:55:28,114
doesn't entitle you to the
hospitality of my home.

849
00:55:28,178 --> 00:55:31,752
You and your men shall be amply
paid for what you have done.

850
00:55:31,815 --> 00:55:32,817
-What do you mean?

851
00:55:32,883 --> 00:55:34,385
- Please Michael.

852
00:55:46,563 --> 00:55:49,735
- A pound a piece l imagine would be fair.

853
00:55:49,799 --> 00:55:51,502
- Mr. Dupre, we're not asking for pay.

854
00:55:51,568 --> 00:55:53,271
- Nor l for charity.

855
00:55:54,471 --> 00:55:56,274
- Please Michael take it.

856
00:55:56,339 --> 00:55:58,877
- Now you've been paid and
are no longer obligated.

857
00:55:59,143 --> 00:55:59,776
Get out.

858
00:56:07,317 --> 00:56:09,319
- Oh father how could you do such a thing?

859
00:56:09,386 --> 00:56:12,892
- l want nothing to do
with him or his kind.

860
00:56:22,598 --> 00:56:25,270
-Well what do you think about it now?

861
00:56:25,334 --> 00:56:26,502
- Looks beautiful.

862
00:56:26,569 --> 00:56:28,139
- What's beautiful?

863
00:56:28,204 --> 00:56:29,139
- Everything's beautiful.

864
00:56:29,205 --> 00:56:31,242
The mountains are beautiful,
the trees are beautiful,

865
00:56:31,307 --> 00:56:35,148
the grass is beautiful,
everything's beautiful.

866
00:56:35,211 --> 00:56:36,780
- Ah, you're barmy.

867
00:56:44,653 --> 00:56:46,456
- Here you are Blackie.

868
00:56:46,522 --> 00:56:47,857
- And what is this?

869
00:56:47,923 --> 00:56:48,824
- We're so successful now,

870
00:56:48,890 --> 00:56:50,728
we're getting paid for our effort.

871
00:56:50,792 --> 00:56:53,698
- Aye, things are looking up a bit.

872
00:57:09,377 --> 00:57:10,579
-Well l'm telling you this.

873
00:57:10,646 --> 00:57:14,754
That Captain Fury is taking
the whole of the interior.

874
00:57:27,996 --> 00:57:28,796
- Go on in there

875
00:57:28,863 --> 00:57:31,368
and tell 'em they can have
the sheep will ya, go on.

876
00:57:31,432 --> 00:57:32,935
- Put that gun down.

877
00:57:39,440 --> 00:57:41,311
- l tell you the government
must do something

878
00:57:41,376 --> 00:57:43,346
about this Captain Fury.

879
00:57:46,280 --> 00:57:48,618
- Military forces should
be dispatched at once sir.

880
00:57:48,683 --> 00:57:50,820
- Not only shall the military
forces be dispatched,

881
00:57:50,885 --> 00:57:50,885
but it's time l visited
the back country myself.

882
00:57:54,255 --> 00:57:55,390
but it's time l visited
the back country myself.

883
00:58:01,262 --> 00:58:03,666
- l still insist that
it's preposterous for you,

884
00:58:03,731 --> 00:58:06,001
the most important person in the colony

885
00:58:06,267 --> 00:58:10,375
to travel through this
everlasting dust

886
00:58:11,738 --> 00:58:13,808
just to hang one man.

887
00:58:13,873 --> 00:58:16,412
- Hanging is also important Hamilton.

888
00:58:16,476 --> 00:58:18,814
Especially to the man who's being hanged.

889
00:58:18,878 --> 00:58:20,616
-Well they should hang
him in the first place

890
00:58:20,681 --> 00:58:22,384
and be done with it.

891
00:58:26,420 --> 00:58:27,822
- Boys l have news for you.

892
00:58:27,887 --> 00:58:28,823
The settler's are so happy

893
00:58:28,888 --> 00:58:30,359
that they haven't been bothered lately,

894
00:58:30,424 --> 00:58:32,394
that they're having a dance
tonight at the Bailey barn.

895
00:58:32,459 --> 00:58:33,694
And we're all invited.

896
00:58:33,760 --> 00:58:35,362
- Me too?
- Wonderful.

897
00:58:35,429 --> 00:58:36,029
- Oh and Michael,

898
00:58:36,296 --> 00:58:37,832
Miss Dupre has received
permission from her father

899
00:58:37,897 --> 00:58:39,534
to spend the evening at the Bailey's.

900
00:58:39,600 --> 00:58:41,704
- Ah, did she now?

901
00:58:41,768 --> 00:58:44,572
- What l say is, women have
no place in the lives of men

902
00:58:44,638 --> 00:58:46,007
of the likes of us.

903
00:58:46,072 --> 00:58:48,643
We'd be mooning around and
getting soft and careless

904
00:58:48,709 --> 00:58:50,645
until one of them Trist
boogeymen will come along

905
00:58:50,710 --> 00:58:51,678
and jump all over you.

906
00:58:51,745 --> 00:58:54,382
- Oh your just jealous
Blackie, because Mike and Bob

907
00:58:54,447 --> 00:58:55,816
have the two best looking
girls in the valley.

908
00:58:55,882 --> 00:58:56,682
- No mind Blackie,

909
00:58:56,749 --> 00:58:59,354
you can probably dance all
night with Grandma Kerrigan

910
00:58:59,418 --> 00:59:01,322
and some of the other nice old ladies.

911
00:59:03,956 --> 00:59:04,891
- ls that so?

912
00:59:04,957 --> 00:59:06,427
- Well come on Blackie.

913
00:59:06,492 --> 00:59:08,395
We've got a call to make
before the dance this evening.

914
00:59:08,461 --> 00:59:11,300
- Oh right you are, right you are.

915
00:59:12,931 --> 00:59:14,935
-Well you've no idea
what we're up against.

916
00:59:15,000 --> 00:59:16,636
What fiends thee fellows are.

917
00:59:16,702 --> 00:59:18,472
- And he always takes a cowardly vantage

918
00:59:18,537 --> 00:59:20,642
and shows up in the
most unexpected places.

919
00:59:20,706 --> 00:59:21,641
- And some day Mr. Trist,

920
00:59:21,707 --> 00:59:24,479
l'm gonna meet this Fury
face to face in a fair fight

921
00:59:24,543 --> 00:59:27,783
and when l do.

922
00:59:30,783 --> 00:59:33,454
- Good evening gentleman.

923
00:59:33,518 --> 00:59:34,888
l hope there's a place for me.

924
00:59:34,953 --> 00:59:36,857
- Little informal aren't you?

925
00:59:36,922 --> 00:59:39,626
- Ah, this reminds me of the days

926
00:59:39,691 --> 00:59:42,530
when l was in your employ Mr. Trist.

927
00:59:42,594 --> 00:59:44,064
May l?

928
00:59:44,129 --> 00:59:47,635
And could l trouble you for the potatoes.

929
00:59:49,934 --> 00:59:50,969
A night ride makes one so hungry,

930
00:59:51,036 --> 00:59:54,375
don't you think Mr. Preston, or do you?

931
00:59:54,439 --> 00:59:55,073
Gravy.

932
01:00:02,381 --> 01:00:04,818
Excellent food Mr. Trist, excellent.

933
01:00:04,883 --> 01:00:06,386
Thank you.

934
01:00:06,451 --> 01:00:07,519
l have lived so long alone,

935
01:00:07,585 --> 01:00:10,825
that a comment from a
connoisseur is very welcome.

936
01:00:10,889 --> 01:00:13,426
You're planning to stay in
this county for some time

937
01:00:13,491 --> 01:00:14,092
l take it?

938
01:00:14,158 --> 01:00:15,594
- Well that all depends.

939
01:00:15,660 --> 01:00:18,498
There's a certain business
matter that has to be cleared up.

940
01:00:18,563 --> 01:00:19,865
May l trouble you?

941
01:00:19,931 --> 01:00:24,406
And the man l have to deal
with is a hard man to convince.

942
01:00:24,468 --> 01:00:25,069
However,

943
01:00:25,136 --> 01:00:27,473
l hope to bring the matter
to a successful conclusion.

944
01:00:27,538 --> 01:00:29,108
- Out here, you'll find that to meddle

945
01:00:29,173 --> 01:00:33,447
in other people's affairs is
a very dangerous business.

946
01:00:33,510 --> 01:00:34,512
l shouldn't be surprised

947
01:00:34,578 --> 01:00:36,983
if you left sooner than you expected.

948
01:00:37,048 --> 01:00:39,752
- Drop that gun or l'll kill ya.

949
01:00:42,853 --> 01:00:45,558
- Alright, l'll take the pistol.

950
01:00:47,090 --> 01:00:49,829
Ah, a beautiful weapon Mr. Trist.

951
01:00:50,861 --> 01:00:53,533
- Made to my order by Cooper of Liverpool.

952
01:00:53,597 --> 01:00:54,598
- Ah.

953
01:00:54,665 --> 01:00:58,104
Blackie will you put
it on the mantelpiece.

954
01:01:08,746 --> 01:01:10,649
Would you like a piece
of pheasant Blackie?

955
01:01:10,714 --> 01:01:11,548
- Pheasant?

956
01:01:11,614 --> 01:01:14,553
Why l've never tasted pheasant in me life.

957
01:01:14,617 --> 01:01:15,719
-Well think of that now.

958
01:01:15,786 --> 01:01:17,488
ln this day and age.

959
01:01:18,721 --> 01:01:19,556
- Aye.

960
01:01:22,492 --> 01:01:26,666
- You had your heroics,
now what do you want of me?

961
01:01:26,729 --> 01:01:28,833
- l'll tell you Mr. Trist.

962
01:01:28,898 --> 01:01:31,637
There's many things been happening
since l left your employ.

963
01:01:31,701 --> 01:01:32,702
The settler's are happy,

964
01:01:32,769 --> 01:01:35,808
their crops and their
livestock are doing well.

965
01:01:35,872 --> 01:01:38,444
And from now on, that's
the way it's going to be.

966
01:01:38,508 --> 01:01:39,743
lf not, l wouldn't be surprised

967
01:01:39,809 --> 01:01:41,712
if your livestock were to disappear

968
01:01:41,778 --> 01:01:44,450
and even if your house
were to be burning down,

969
01:01:44,514 --> 01:01:47,620
the consequences now
would be on your own head.

970
01:01:47,683 --> 01:01:51,123
So good night Mr. Trist
and pleasant dreams.

971
01:01:55,858 --> 01:01:57,560
Put it back Blackie.

972
01:02:10,006 --> 01:02:12,780
- Oh my dear, you look
just like Cinderella.

973
01:02:13,143 --> 01:02:15,680
- Ooh it's beautiful Mrs. Bailey.

974
01:02:16,045 --> 01:02:17,881
- Oh l borrowed it for
you from Mrs. Wycrof,

975
01:02:17,946 --> 01:02:20,184
it was her wedding frock.

976
01:02:20,249 --> 01:02:23,053
- Now, show me about the dance again.

977
01:02:23,117 --> 01:02:25,256
Oh li do di diddledi di do de

978
01:02:25,521 --> 01:02:26,121
- That's it!

979
01:02:26,187 --> 01:02:30,128
Oh li do di oh li di de da deda

980
01:03:57,110 --> 01:03:59,281
- Well l'm glad to see you Mr. Blackie,

981
01:03:59,346 --> 01:04:00,881
l was frightened you weren't coming.

982
01:04:00,947 --> 01:04:02,149
- l'm glad to see you Mrs. Bailey.

983
01:04:02,214 --> 01:04:04,286
- And l'm real glad to
see you too my dear.

984
01:04:04,351 --> 01:04:05,720
- Oh thank you.

985
01:04:05,785 --> 01:04:08,824
- Here we go now folks,
start up the dance.

986
01:04:08,888 --> 01:04:11,259
Here we go, start the music boys.

987
01:04:35,281 --> 01:04:35,281
- Bob, tell me about that other girl.

988
01:04:37,150 --> 01:04:38,318
- Bob, tell me about that other girl.

989
01:04:39,218 --> 01:04:42,357
The one you knew before
you came here called Tes.

990
01:04:42,421 --> 01:04:45,894
- Oh Michael, you don't
know how good this is.

991
01:04:45,958 --> 01:04:47,995
lt was lonesome in the valley.

992
01:04:48,060 --> 01:04:49,997
We haven't many friends,

993
01:04:50,062 --> 01:04:52,232
but now to have you here

994
01:04:52,298 --> 01:04:54,902
and to be with you some times.

995
01:04:54,967 --> 01:04:58,173
- dear,

996
01:04:58,236 --> 01:05:01,108
you must get such ideas out
of your sweet little head.

997
01:05:01,173 --> 01:05:02,976
Don't  you forget l'm an escaped convict,

998
01:05:03,041 --> 01:05:05,378
that don't even count on tomorrow.

999
01:05:05,443 --> 01:05:09,752
Ah beautiful things like you
are not for the likes of me.

1000
01:05:10,983 --> 01:05:14,422
Sojust let's sit here
and listen to the music

1001
01:05:14,686 --> 01:05:18,794
and look at the night and
hope tomorrow never comes.

1002
01:05:36,341 --> 01:05:39,346
- Tess, how did you make him kiss you?

1003
01:05:39,410 --> 01:05:40,279
- l didn't.

1004
01:05:41,245 --> 01:05:42,280
l kissed him.

1005
01:05:44,081 --> 01:05:44,916
- Oh.

1006
01:05:52,089 --> 01:05:54,159
- And just what are you up to now?

1007
01:05:54,225 --> 01:05:55,327
- Oh, nothing.

1008
01:06:07,972 --> 01:06:11,411
- l think we better go back to the dance.

1009
01:06:11,475 --> 01:06:12,310
- Alright.

1010
01:06:40,270 --> 01:06:41,071
- Let him alone Blackie.

1011
01:06:41,137 --> 01:06:41,938
- He meant to kill ya.

1012
01:06:42,005 --> 01:06:43,040
- That's mine to deal with.

1013
01:06:43,106 --> 01:06:45,043
- Oh father, why did
you have to come here?

1014
01:06:45,108 --> 01:06:47,780
- You call your selves upright people,

1015
01:06:47,844 --> 01:06:50,014
the shadow of Satan is in your midst.

1016
01:06:50,080 --> 01:06:51,817
And you take him to your bosom.

1017
01:06:51,881 --> 01:06:53,217
- Listen you lopsided kangaroo,

1018
01:06:53,283 --> 01:06:55,220
you can talk to these
goody goodies if you like,

1019
01:06:55,285 --> 01:06:57,990
but if l was them l'd take
you and chuck you in the fire

1020
01:06:58,054 --> 01:06:59,856
and roast you like a snake in a log,

1021
01:06:59,922 --> 01:07:01,825
you blithering old stinky bee.

1022
01:07:01,890 --> 01:07:02,525
- Please.

1023
01:07:02,792 --> 01:07:03,527
Go home now.

1024
01:07:10,866 --> 01:07:13,136
- Hey, you should've let me kick him.

1025
01:07:13,202 --> 01:07:16,909
Then we wouldn't have
had to stop the dance.

1026
01:07:20,175 --> 01:07:22,112
- Oh Blackie, l think you're terrible.

1027
01:07:22,177 --> 01:07:24,147
You never let me dance with nobody.

1028
01:07:24,213 --> 01:07:26,183
- Well, when l'm in love, l'm
in love and nobodies gonna--

1029
01:07:26,248 --> 01:07:28,920
- But you told me you
never loved nobody but me.

1030
01:07:28,984 --> 01:07:31,254
- There you go changing the subiect again.

1031
01:07:31,320 --> 01:07:33,123
Accusing me of infidelity.

1032
01:07:33,188 --> 01:07:35,793
And here l'm spending my
hard earned money on yous.

1033
01:07:35,858 --> 01:07:37,895
Why, look at this.

1034
01:07:37,960 --> 01:07:40,197
- Blackie, for me?

1035
01:07:40,262 --> 01:07:42,165
- lsn't that beautiful?

1036
01:07:44,233 --> 01:07:46,972
Yes, but what am l gonna get for it?

1037
01:07:47,035 --> 01:07:48,071
- Oh Blackie.

1038
01:08:01,182 --> 01:08:04,087
- Goodnight me little sweet potato.

1039
01:08:06,320 --> 01:08:08,958
- Goodnight me prince charming.

1040
01:08:52,966 --> 01:08:53,867
- Jeanette?

1041
01:09:04,411 --> 01:09:06,481
And there's only one entrance.

1042
01:09:06,546 --> 01:09:08,984
Just above the stream
overlooking the valley.

1043
01:09:09,049 --> 01:09:11,253
- And we'll find Fury's men there as well?

1044
01:09:11,317 --> 01:09:13,021
- l'm certain of it.

1045
01:09:14,487 --> 01:09:16,892
Well, l'll go now.

1046
01:09:16,957 --> 01:09:17,958
- Don't be too hasty Dupre.

1047
01:09:18,025 --> 01:09:19,928
One can never be too certain.

1048
01:09:19,993 --> 01:09:21,895
- But l've told you everything,
there is no reason why-

1049
01:09:21,962 --> 01:09:22,662
- Put him in one of the cells,

1050
01:09:22,929 --> 01:09:25,301
we'll keep him there until
we've caught Captain Fury.

1051
01:09:25,365 --> 01:09:29,004
- l do not lie, l told you the truth.

1052
01:09:29,069 --> 01:09:29,903
Let me go!

1053
01:09:29,969 --> 01:09:31,405
Let me go!

1054
01:09:31,471 --> 01:09:33,274
You have no right to do this to me.

1055
01:09:33,339 --> 01:09:34,241
- Preston come with me.

1056
01:09:34,307 --> 01:09:35,141
- Yes sir.

1057
01:09:36,175 --> 01:09:38,245
- Please let me out of
here, l'll give you money.

1058
01:09:38,311 --> 01:09:41,115
- What would a settler like
you be doing with money?

1059
01:09:41,180 --> 01:09:43,150
- Oh l have money, l have a lot of money.

1060
01:09:43,215 --> 01:09:44,116
l'll give you a hundred pounds

1061
01:09:44,183 --> 01:09:45,619
if you'll only let me out of here.

1062
01:09:45,685 --> 01:09:46,620
- A hundred pounds?

1063
01:09:46,686 --> 01:09:47,487
- Yes.

1064
01:09:47,554 --> 01:09:48,589
- Where have you got a hundred pounds?

1065
01:09:48,654 --> 01:09:49,656
- l have it in my cabin.

1066
01:09:49,722 --> 01:09:52,093
Please take me with you,
l'll show it to you.

1067
01:09:52,157 --> 01:09:55,030
- In financial affairs,
l always work alone.

1068
01:09:55,094 --> 01:09:57,264
Thanks for the information.

1069
01:09:59,265 --> 01:10:00,300
- Blackie, l.

1070
01:10:01,733 --> 01:10:02,701
What have you got there?

1071
01:10:02,969 --> 01:10:04,338
- Oh nothing, nothing.

1072
01:10:04,403 --> 01:10:07,977
Just little four leaf clovers and stuff.

1073
01:10:08,040 --> 01:10:09,008
- Let me see that box.

1074
01:10:09,075 --> 01:10:10,677
-Well l'm telling you little butterflies

1075
01:10:10,742 --> 01:10:12,579
and little moonstones.

1076
01:10:18,484 --> 01:10:20,086
- Bad stuff huh?

1077
01:10:20,152 --> 01:10:22,289
- Oh well what if l did?

1078
01:10:22,354 --> 01:10:24,458
We ain't no angels are we?

1079
01:10:32,464 --> 01:10:33,966
- Blackie,

1080
01:10:34,032 --> 01:10:36,403
l hate to tell you what l think of you.

1081
01:10:36,467 --> 01:10:38,170
- Oh, you do, do ya.

1082
01:10:39,370 --> 01:10:41,440
Well it's no worse than
stealing money is it?

1083
01:10:41,506 --> 01:10:43,109
You stole money didn't ya?

1084
01:10:43,174 --> 01:10:44,409
And what do you call yourself?

1085
01:10:44,475 --> 01:10:46,212
- l took it to give it back
to the people it belonged to.

1086
01:10:46,277 --> 01:10:48,749
There's a great deal
of difference Blackie.

1087
01:10:49,014 --> 01:10:51,218
What you're doing is to
jeopardize our whole plan.

1088
01:10:51,282 --> 01:10:52,751
-Jeopardize our plan?

1089
01:10:53,018 --> 01:10:53,618
Huh.

1090
01:10:53,684 --> 01:10:54,719
l like that.

1091
01:10:54,785 --> 01:10:56,221
lt wasn't my plan to come out here

1092
01:10:56,287 --> 01:10:59,126
to help a lot of fly swatting
farmers l tell you that.

1093
01:10:59,190 --> 01:11:00,025
lf you'd listened to me

1094
01:11:00,091 --> 01:11:02,628
we'd have been out of
this cesspool of stupidity

1095
01:11:02,693 --> 01:11:05,298
and away with a pocket ful of gold buttons.

1096
01:11:05,363 --> 01:11:06,665
- ls that all you got to say?

1097
01:11:06,730 --> 01:11:08,033
- No it ain't.

1098
01:11:09,033 --> 01:11:10,736
When are we gonna pull the big job?

1099
01:11:10,801 --> 01:11:12,003
Our job.

1100
01:11:12,069 --> 01:11:13,037
The job that counts.

1101
01:11:13,103 --> 01:11:14,038
-We're not.

1102
01:11:14,104 --> 01:11:16,542
- Oh l see, you mean you're not.

1103
01:11:16,607 --> 01:11:18,309
Well then count me out, l'm finished.

1104
01:11:18,376 --> 01:11:19,176
-Very well,

1105
01:11:19,242 --> 01:11:23,351
if that's the way you feel
about it, l'm not stopping you.

1106
01:11:24,447 --> 01:11:26,084
-What's up Blackie?

1107
01:11:26,150 --> 01:11:28,053
- l'm getting of here.

1108
01:11:28,118 --> 01:11:30,088
l'm through with Captain Fury forever.

1109
01:11:30,154 --> 01:11:32,458
- You're gonna take me
with ya, ain't you Blackie?

1110
01:11:32,522 --> 01:11:34,259
- Sure l will.

1111
01:11:34,324 --> 01:11:36,561
But there's a job l gotta
do by myself tonight

1112
01:11:36,626 --> 01:11:39,331
and l'll meet you at
the inn in the morning.

1113
01:11:39,396 --> 01:11:40,464
- Michael.

1114
01:11:40,530 --> 01:11:43,269
There's a young lady here to see you.

1115
01:11:43,333 --> 01:11:45,103
- Young lady to see--

1116
01:11:45,169 --> 01:11:46,304
- Hello Michael.

1117
01:11:46,370 --> 01:11:49,476
-Jeanette, what in the
world are you doing here?

1118
01:11:49,539 --> 01:11:52,645
- Well, aren't you glad to see me?

1119
01:11:52,709 --> 01:11:54,078
- Of course l'm glad to see you.

1120
01:11:54,144 --> 01:11:56,214
But at this time of night.

1121
01:12:31,180 --> 01:12:32,582
These walls are no protection.

1122
01:12:32,648 --> 01:12:35,253
Sooner or later a bullet
will find each one of us.

1123
01:12:35,317 --> 01:12:36,553
lt's me they're after,

1124
01:12:36,619 --> 01:12:38,356
if l make a run for it they'll follow me,

1125
01:12:38,421 --> 01:12:40,391
and then the rest of
you will have a chance.

1126
01:12:40,456 --> 01:12:41,324
- They'll kill you.

1127
01:12:41,390 --> 01:12:43,360
You wouldn't get a yard beyond the door.

1128
01:12:43,426 --> 01:12:45,095
-Well l'm gonna have a try.

1129
01:12:45,160 --> 01:12:47,231
At least l can draw their
fire away from the house,

1130
01:12:47,296 --> 01:12:49,867
and when l do, l want you
to get the girl out of here.

1131
01:12:50,132 --> 01:12:51,401
What about you Blackie?

1132
01:12:51,467 --> 01:12:52,602
- You look after yourself.

1133
01:12:52,668 --> 01:12:53,636
l'm on me own.

1134
01:12:53,702 --> 01:12:54,804
- As you like.

1135
01:13:14,823 --> 01:13:16,258
- Alright out you get.

1136
01:13:16,324 --> 01:13:17,259
- Are you sure he's alright?

1137
01:13:17,325 --> 01:13:20,464
- Sure he's alright, let's go.

1138
01:13:24,766 --> 01:13:25,701
- That's Fury.

1139
01:13:25,767 --> 01:13:27,403
After him you fools.

1140
01:13:27,469 --> 01:13:28,904
lf you let him get away,
you'll answer to me.

1141
01:13:29,171 --> 01:13:30,840
After him men.

1142
01:14:05,306 --> 01:14:05,940
- Alright.

1143
01:14:06,873 --> 01:14:10,580
Better make sure nobodies
left in the cabin.

1144
01:14:38,805 --> 01:14:40,909
- You can't kill me Trist.

1145
01:15:47,872 --> 01:15:48,840
- Mr. Dupre.

1146
01:15:50,909 --> 01:15:53,481
l'm saying good morning to ya.

1147
01:16:12,764 --> 01:16:16,337
- So you're helping the settler's are you?

1148
01:16:20,738 --> 01:16:22,776
l'll relieve you of that.

1149
01:16:24,508 --> 01:16:25,343
-Why you.

1150
01:17:00,410 --> 01:17:01,078
- Throw him in one of the cells.

1151
01:17:01,144 --> 01:17:03,047
l'll talk to him later.

1152
01:17:10,586 --> 01:17:12,657
- Mr. Trist, a messenger
came in this evening

1153
01:17:12,722 --> 01:17:14,125
and said the Governor and his retinue

1154
01:17:14,391 --> 01:17:15,927
will arrive here late tonight.

1155
01:17:15,993 --> 01:17:16,961
- The Governor?

1156
01:17:17,027 --> 01:17:18,897
But l didn't expect.

1157
01:17:18,962 --> 01:17:20,364
Get the guns out of sight,

1158
01:17:20,430 --> 01:17:21,532
get rid of the whipping post, everything,

1159
01:17:21,597 --> 01:17:24,003
clean up the place, understand?

1160
01:17:24,067 --> 01:17:24,901
- Yes sir.

1161
01:17:33,809 --> 01:17:35,613
- Why John, it's a fire!

1162
01:17:35,678 --> 01:17:37,147
Oh it must be the Dupre's.

1163
01:17:37,414 --> 01:17:38,749
- It is the Dupre's.

1164
01:17:38,814 --> 01:17:40,518
- Oh the poor souls.

1165
01:17:42,685 --> 01:17:44,087
- It's the Dupre's.

1166
01:18:22,524 --> 01:18:23,826
- Great pleasure Your Excellency.

1167
01:18:23,892 --> 01:18:25,127
A most delightful surprise.

1168
01:18:25,193 --> 01:18:27,196
- How do you do Mr. Trist.

1169
01:18:27,463 --> 01:18:30,435
l must apologize for arriving
at this unseemly hour,

1170
01:18:30,499 --> 01:18:33,070
but something must be done
about this Michael Fury.

1171
01:18:33,134 --> 01:18:35,539
- Ah then l have some
good news for you sir.

1172
01:18:35,604 --> 01:18:38,442
My men had a brush with
Fury only a few hours ago,

1173
01:18:38,506 --> 01:18:40,443
we have succeeded in breaking up his band

1174
01:18:40,508 --> 01:18:43,580
and we expect to capture
Fury himself at any moment.

1175
01:18:43,644 --> 01:18:45,749
- But he's still at large?

1176
01:18:52,520 --> 01:18:53,990
- Mrs. Bailey what happened?

1177
01:18:54,055 --> 01:18:55,958
- There, there my dear.

1178
01:19:02,730 --> 01:19:05,869
- We removed your father
as soon as we could.

1179
01:19:05,933 --> 01:19:06,768
- Father?

1180
01:19:09,703 --> 01:19:12,141
father.

1181
01:19:21,616 --> 01:19:22,249
- Trist.

1182
01:19:34,762 --> 01:19:37,901
We saw the fire from our window.

1183
01:19:37,965 --> 01:19:42,073
We found Dupre's body there,
burned beyond all recognition.

1184
01:19:47,907 --> 01:19:48,742
- Empty.

1185
01:19:59,886 --> 01:20:02,123
We can't blame Trist this time Mr. Bailey.

1186
01:20:02,188 --> 01:20:02,989
- No?

1187
01:20:03,056 --> 01:20:04,692
Then what could have happened?

1188
01:20:04,757 --> 01:20:06,561
- Blackie did it.

1189
01:20:06,626 --> 01:20:07,928
There's no doubt about it.

1190
01:20:07,994 --> 01:20:09,096
- Why Blackie?

1191
01:20:10,697 --> 01:20:12,967
- He killed him for his money.

1192
01:20:13,032 --> 01:20:14,769
- Blackie killed him.

1193
01:20:14,834 --> 01:20:16,069
- Blackie.

1194
01:20:16,135 --> 01:20:20,209
- That's what comes of taking
up with the likes of him.

1195
01:20:20,272 --> 01:20:22,811
Well, it was me that made it possible

1196
01:20:22,876 --> 01:20:25,046
for him to do this thing

1197
01:20:25,111 --> 01:20:29,219
and l must take responsibility
for his punishment.

1198
01:20:30,716 --> 01:20:32,686
-What are you gonna do Captain?

1199
01:20:32,751 --> 01:20:35,623
- l must shoot him Bertie,
shoot him on sight.

1200
01:20:35,688 --> 01:20:36,656
- Shoot him.

1201
01:20:54,206 --> 01:20:55,876
- Sure, you're a man of your word Bertie.

1202
01:20:55,941 --> 01:20:56,709
- Hello Bertie.

1203
01:20:56,775 --> 01:20:58,979
- l've got something
private to tell Blackie.

1204
01:20:59,044 --> 01:21:00,714
- Oh Blackie l don't wanna.

1205
01:21:00,779 --> 01:21:01,680
Oh alright.

1206
01:21:06,885 --> 01:21:09,689
- Captain Fury's an angry man Blackie.

1207
01:21:09,755 --> 01:21:11,825
- What do you think it
matters to me what he is?

1208
01:21:11,890 --> 01:21:13,592
- He says you done it.

1209
01:21:13,658 --> 01:21:15,194
- Done what?

1210
01:21:15,260 --> 01:21:17,631
- He says you killed Dupre.

1211
01:21:18,829 --> 01:21:20,934
- l didn't know he was dead?

1212
01:21:20,999 --> 01:21:22,101
Me kill Dupre?

1213
01:21:23,401 --> 01:21:24,669
- l knew he was wrong Blackie.

1214
01:21:24,736 --> 01:21:26,906
l'm going back to tell him.

1215
01:21:28,206 --> 01:21:31,645
- Bertie, me and you is going to Sydney.

1216
01:21:33,211 --> 01:21:35,047
l got plenty of money.

1217
01:21:39,984 --> 01:21:41,052
- You did it.

1218
01:21:41,118 --> 01:21:43,388
You did kill him didn't ya.

1219
01:21:43,655 --> 01:21:47,128
You killed him and then took
his money like Fury said.

1220
01:21:47,191 --> 01:21:48,994
He's gonna shoot you on sight Blackie.

1221
01:21:49,059 --> 01:21:50,195
- Come back Bertie.

1222
01:21:50,261 --> 01:21:52,799
- He'll kill me too,
if he sees me with ya.

1223
01:21:52,863 --> 01:21:54,366
You're a dead man Blackie.

1224
01:21:54,431 --> 01:21:55,700
You're a dead man.

1225
01:21:55,767 --> 01:21:57,402
- Come back!

1226
01:22:00,938 --> 01:22:03,075
- If Fury's coming here to kill Blackie,

1227
01:22:03,140 --> 01:22:05,077
that'll be the end of the band

1228
01:22:05,142 --> 01:22:07,646
and we can collect the hundred quid.

1229
01:22:07,711 --> 01:22:08,879
Get in there and talk to him.

1230
01:22:08,945 --> 01:22:10,715
Don't let him get away.

1231
01:22:10,781 --> 01:22:12,384
- Oh no, no.

1232
01:22:12,449 --> 01:22:14,152
- Shoot me on sight.

1233
01:22:18,722 --> 01:22:19,857
l'll fight him.

1234
01:22:21,725 --> 01:22:23,094
Shoot me on sight.

1235
01:22:31,367 --> 01:22:33,739
What chances have you got?

1236
01:22:33,804 --> 01:22:35,106
l need a way out.

1237
01:22:41,477 --> 01:22:44,082
l gotta get out of here.

1238
01:22:53,023 --> 01:22:56,062
- He has to go along that hall there.

1239
01:23:37,299 --> 01:23:39,136
- Father, it's Bertie.

1240
01:23:40,069 --> 01:23:40,869
Come in.

1241
01:23:40,936 --> 01:23:43,173
- Mr. Bailey, they caught Captain Fury.

1242
01:23:43,238 --> 01:23:44,173
- Fury's caught!

1243
01:23:44,239 --> 01:23:45,307
- They'll hang him for sure.

1244
01:23:45,374 --> 01:23:46,476
We've gotta do something.

1245
01:23:46,541 --> 01:23:47,809
- After what he's done for us,

1246
01:23:47,876 --> 01:23:50,013
the least we can do if fight for him.

1247
01:23:50,079 --> 01:23:52,048
Dan, ride to the upper end of the valley,

1248
01:23:52,113 --> 01:23:53,249
notify all the settler's.

1249
01:23:53,315 --> 01:23:54,115
- Yes father.

1250
01:23:54,182 --> 01:23:55,184
- Bertie you take the lower end.

1251
01:23:55,250 --> 01:23:57,887
Tell 'em to bring all the
fire arms they can find.

1252
01:23:57,952 --> 01:23:59,889
-Well what are you 8tanding
there sniveling for?

1253
01:23:59,954 --> 01:24:02,392
We can fight too can't we?

1254
01:24:02,457 --> 01:24:04,026
Come on, hurry up.

1255
01:24:05,192 --> 01:24:07,765
- Hey where's Fury, what
have you done with him?

1256
01:24:07,829 --> 01:24:10,066
- l'll be glad to tell you.

1257
01:24:10,131 --> 01:24:11,834
We're going to hang him.

1258
01:24:11,900 --> 01:24:13,970
He killed Dupre and stole his money.

1259
01:24:14,035 --> 01:24:14,903
- He didn't steal the money.

1260
01:24:14,969 --> 01:24:17,073
You gotta let me out of here.

1261
01:24:17,138 --> 01:24:20,310
l stole the money, but
l didn't kill nobody.

1262
01:24:20,374 --> 01:24:21,142
lf you hurt--

1263
01:24:21,208 --> 01:24:23,446
- l don't mind telling you
we know he didn't do it,

1264
01:24:23,510 --> 01:24:26,049
but he's going to hang just the same.

1265
01:24:26,114 --> 01:24:27,449
And you'll be next.

1266
01:24:27,514 --> 01:24:29,385
You won't mind hanging,

1267
01:24:29,450 --> 01:24:33,558
it's just like falling
down a well.

1268
01:24:39,025 --> 01:24:40,027
- l've taken the liberty sir

1269
01:24:40,093 --> 01:24:41,996
in getting everything ready
for the speedy execution

1270
01:24:42,062 --> 01:24:43,965
of this man Fury.

1271
01:24:44,030 --> 01:24:45,166
l think you'll agree with me sir,

1272
01:24:45,232 --> 01:24:48,339
that sweet justice is
necessary in this case.

1273
01:24:48,402 --> 01:24:51,240
A stitch in time which saves nine.

1274
01:24:52,873 --> 01:24:54,810
That is of course with your permission?

1275
01:24:54,875 --> 01:24:58,582
- As l understand it, you
propose to hang this man

1276
01:24:58,846 --> 01:25:01,885
for the murder of one Francois Dupre?

1277
01:25:02,616 --> 01:25:05,287
- He deserves hanging a
hundred times over sir.

1278
01:25:05,352 --> 01:25:08,157
But the murder of Dupre is
his most outrageous crime.

1279
01:25:08,221 --> 01:25:11,093
- When you questioned
him, what was his defense?

1280
01:25:11,158 --> 01:25:13,930
- A man can have no
defense Your Excellency,

1281
01:25:13,994 --> 01:25:15,997
hi8 crimes were public scandal.

1282
01:25:16,062 --> 01:25:19,402
- If you have not
questioned him then l will.

1283
01:25:19,466 --> 01:25:20,568
Remove the bandage.

1284
01:25:20,633 --> 01:25:23,572
- But l protest Your Excellency.

1285
01:25:23,636 --> 01:25:25,272
l beg of you to pronounce sentence now

1286
01:25:25,338 --> 01:25:28,177
and let his execution
be awarning to others.

1287
01:25:28,241 --> 01:25:29,576
- Captain remove the bandage.

1288
01:25:29,642 --> 01:25:30,477
- Yes sir.

1289
01:25:35,214 --> 01:25:36,383
- Michael Fury,

1290
01:25:37,484 --> 01:25:41,123
you are accused of the
murder of Francois Dupre.

1291
01:25:41,187 --> 01:25:42,857
- Of that l am innocent sir.

1292
01:25:42,922 --> 01:25:44,357
- That's preposterous.

1293
01:25:44,423 --> 01:25:46,594
Dupre informed and you killed him.

1294
01:25:46,659 --> 01:25:48,896
You burned his cabin and
destroyed the evidence.

1295
01:25:48,961 --> 01:25:50,631
- That's a lie.

1296
01:25:50,897 --> 01:25:53,001
l am an escaped convict Your Excellency,

1297
01:25:53,065 --> 01:25:55,102
and l have born arms against this man.

1298
01:25:55,167 --> 01:25:57,237
But only to prevent cruel iniustices.

1299
01:25:57,302 --> 01:26:00,575
- After all Fury's done
for us and our families.

1300
01:26:05,945 --> 01:26:07,047
- Then l learned that Trist

1301
01:26:07,112 --> 01:26:08,582
was conducting a campaign of terror,

1302
01:26:08,647 --> 01:26:10,217
trying to drive everyone out of the valley

1303
01:26:10,282 --> 01:26:13,053
in order to enlarge his own domain.

1304
01:26:13,118 --> 01:26:14,221
He took full advantage of the fact

1305
01:26:14,286 --> 01:26:17,158
that the settler's were peace
Ioving, God fearing men.

1306
01:26:17,223 --> 01:26:20,429
Men who respected the law and
refused to resort to violence.

1307
01:26:31,703 --> 01:26:32,504
Stop!

1308
01:26:32,571 --> 01:26:33,371
Stop!

1309
01:26:33,438 --> 01:26:35,275
Have you all gone mad?

1310
01:26:38,009 --> 01:26:40,246
Would you jeopardize
everything we've worked for?

1311
01:26:40,311 --> 01:26:44,152
Gentleman this is his
Excellency the Governor.

1312
01:26:46,084 --> 01:26:50,192
- And these, l suppose are
your peace loving settler's.

1313
01:26:51,222 --> 01:26:52,691
- Your Excellency,

1314
01:26:52,958 --> 01:26:55,662
if we'd known you were here
this would not have happened.

1315
01:26:55,726 --> 01:26:58,198
- But in my absence you
would have thrust your way

1316
01:26:58,263 --> 01:27:01,102
upon another mans premises bearing arms.

1317
01:27:01,165 --> 01:27:02,368
- My men will drive them off sir.

1318
01:27:02,433 --> 01:27:03,635
- No.

1319
01:27:03,701 --> 01:27:05,136
Let them remain.

1320
01:27:06,070 --> 01:27:10,679
- Help l am Francois Dupre, a
free subject of this country.

1321
01:27:10,741 --> 01:27:11,509
Help!

1322
01:27:11,576 --> 01:27:14,280
- Quiet you fool or l'll
blow your brains out.

1323
01:27:17,515 --> 01:27:18,516
- Help!

1324
01:27:18,583 --> 01:27:19,417
Help!

1325
01:27:19,484 --> 01:27:23,224
l'm Francois Dupre, let me out of here.

1326
01:27:23,287 --> 01:27:24,723
Help.

1327
01:27:24,989 --> 01:27:28,228
- Let me out of here!
- Shut up you fool.

1328
01:27:52,215 --> 01:27:53,351
- Blackie.

1329
01:27:53,416 --> 01:27:54,452
- Coughy.

1330
01:27:54,518 --> 01:27:56,020
May the saints be serviced,

1331
01:27:56,085 --> 01:27:58,022
what in the world are you doing here?

1332
01:27:58,087 --> 01:28:00,525
- Blackie, l haven't very long.

1333
01:28:01,691 --> 01:28:03,360
l'd like to die in the sun.

1334
01:28:03,426 --> 01:28:05,363
- l'll get you out matey.

1335
01:28:05,428 --> 01:28:08,167
- l'm sure he didn't kill Dupre sir.

1336
01:28:08,230 --> 01:28:10,335
l'm sure as any man can be.

1337
01:28:10,399 --> 01:28:13,606
- l am interested in nothing
but facts Mr. Bailey.

1338
01:28:13,670 --> 01:28:15,774
- And all the facts point to Fury's guilt.

1339
01:28:16,039 --> 01:28:18,376
Even this man will admit there
was bad blood between them.

1340
01:28:18,440 --> 01:28:21,680
- Mr. Trist, l will conduct the inquiry.

1341
01:28:24,680 --> 01:28:26,383
- John look!

1342
01:28:26,448 --> 01:28:27,517
-Why it's Blackie.

1343
01:28:30,819 --> 01:28:32,389
- Stay as you are!

1344
01:28:35,391 --> 01:28:36,359
Who is this man?

1345
01:28:36,425 --> 01:28:37,760
- It's Mr. Dupre.

1346
01:28:37,826 --> 01:28:39,129
- Father!

1347
01:28:39,195 --> 01:28:40,697
- There's your man Your Excellency.

1348
01:28:40,762 --> 01:28:42,533
Dupre's the name.

1349
01:28:42,598 --> 01:28:44,200
- Are you Francois Dupre?

1350
01:28:44,266 --> 01:28:45,669
- Yes l am Francois Dupre

1351
01:28:45,734 --> 01:28:48,639
and l've been held against my will.

1352
01:28:56,845 --> 01:28:59,684
- You won't need that horse Trist.

1353
01:29:09,557 --> 01:29:11,327
- And the next thing that happened sir,

1354
01:29:11,393 --> 01:29:13,263
was that these blokes here,

1355
01:29:13,328 --> 01:29:16,167
they come in and they jump all over him

1356
01:29:16,231 --> 01:29:17,833
and that's all l know sir.

1357
01:29:18,100 --> 01:29:20,137
- Thank you, young lady.

1358
01:29:20,202 --> 01:29:21,571
- Yes sir.

1359
01:29:21,636 --> 01:29:22,838
Except this sir.

1360
01:29:23,105 --> 01:29:27,213
They was all very fine
gentleman, especially Blackie.

1361
01:29:30,478 --> 01:29:31,780
- Francois Dupre.

1362
01:29:36,283 --> 01:29:39,556
- Your Excellency what these
people have said is true.

1363
01:29:39,621 --> 01:29:41,591
We owe our homes, perhaps our lives

1364
01:29:41,656 --> 01:29:43,826
to the courage of Captain Fury,

1365
01:29:43,891 --> 01:29:45,861
and l who was opposed to him most

1366
01:29:46,127 --> 01:29:48,765
add my plea for your leniency.

1367
01:29:48,829 --> 01:29:49,798
- Thank you.

1368
01:29:53,500 --> 01:29:55,403
Bring in the prisoners.

1369
01:30:06,880 --> 01:30:08,183
- Bertrand Green.

1370
01:30:08,249 --> 01:30:08,849
- Yes sir.

1371
01:30:08,915 --> 01:30:10,385
- For breaking bound and trespassing

1372
01:30:10,451 --> 01:30:12,888
l add three years to your sentence.

1373
01:30:19,760 --> 01:30:23,634
And you Jerry Black, by your
own admission you're a thief.

1374
01:30:23,697 --> 01:30:26,134
- But that's a thing of
the past Your Excellency.

1375
01:30:26,199 --> 01:30:27,669
l'm a changed man now.

1376
01:30:27,734 --> 01:30:30,238
- l add 10 years to your sentence.

1377
01:30:30,303 --> 01:30:32,140
- But Your Excellency.

1378
01:30:40,246 --> 01:30:42,183
- Michael Fury.

1379
01:30:42,248 --> 01:30:45,354
l find that the violations
of which you are guilty,

1380
01:30:45,418 --> 01:30:50,227
were committed under the most
extenuating circumstances.

1381
01:30:50,290 --> 01:30:53,729
lt becomes my honorable
duty to pardon you.

1382
01:30:54,694 --> 01:30:55,796
- Oh Michael l'm so happy.

1383
01:30:55,861 --> 01:30:58,299
- Michael, we're very happy.

1384
01:30:59,265 --> 01:31:02,638
- Captain Fury oh this is
the best news l ever heard.

1385
01:31:02,702 --> 01:31:03,937
Let me kiss you.

1386
01:31:06,706 --> 01:31:10,814
- And these two men l
parole them to your custody.

1387
01:31:12,678 --> 01:31:14,848
(laughter)

1388
01:31:15,305 --> 01:31:21,640
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.SubtitleDB.org

