1
00:00:59,480 --> 00:01:01,840
-Aren't you gonna help me?
-How?

2
00:01:02,000 --> 00:01:04,360
-Dumbass!
-What do you need my help for?

3
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Isn't that the White Horse?

4
00:01:26,840 --> 00:01:28,040
That one?

5
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
No.

6
00:01:31,000 --> 00:01:32,680
You're getting a unibrow.
So ugly!

7
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
You look pretty.

8
00:01:56,840 --> 00:01:57,960
Really.

9
00:02:01,840 --> 00:02:03,960
Where did you get all this from?

10
00:02:05,680 --> 00:02:07,160
Don't know.
It was already here.

11
00:02:08,720 --> 00:02:09,800
Look!

12
00:02:11,360 --> 00:02:13,480
-Will this fit you?
-Get it off me!

13
00:02:14,160 --> 00:02:15,720
Can you picture Elena with this?

14
00:02:17,200 --> 00:02:18,680
Come on, girl. Put it on!

15
00:02:18,840 --> 00:02:20,320
You got me all dirty!

16
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
What's that?

17
00:02:28,800 --> 00:02:30,840
Damn! What a jet!

18
00:02:31,560 --> 00:02:32,720
Fuck! She saw me.

19
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
They're gonna hear us.

20
00:02:36,800 --> 00:02:38,120
Get down from there!

21
00:02:38,800 --> 00:02:40,040
It's full of holes there!

22
00:02:40,200 --> 00:02:42,480
It can collapse at any time!
Get down!

23
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
What are you doing here?

24
00:03:06,680 --> 00:03:07,960
Where are you from?

25
00:03:08,400 --> 00:03:09,920
From Santiago. And you?

26
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
From around here.

27
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
How long are you staying?

28
00:03:16,800 --> 00:03:20,080
We're just collecting samples
from around here.

29
00:03:20,240 --> 00:03:21,480
We're biologists.

30
00:03:33,280 --> 00:03:37,360
Don't go telling your mom,
or they'll cut us our vacation.

31
00:03:38,920 --> 00:03:41,200
-You're the snitch here.
-Stop it!

32
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
Mom!

33
00:03:52,960 --> 00:03:55,720
-Looking good.
-Me? Nah.

34
00:03:56,760 --> 00:03:59,080
-What's this?
-Sweet potato.

35
00:04:00,000 --> 00:04:02,600
-The only thing I could find.
-It's good for the hair.

36
00:04:05,640 --> 00:04:07,800
What's this?
Where did it come from?

37
00:04:07,960 --> 00:04:09,040
Where do you think?

38
00:04:10,000 --> 00:04:11,240
From the sea.

39
00:04:12,160 --> 00:04:13,240
Are you hungry?

40
00:04:24,560 --> 00:04:28,320
Here, let me show you.
No need to scale this one, kid.

41
00:04:28,480 --> 00:04:29,720
Look.

42
00:04:29,880 --> 00:04:31,520
First, you remove the fin.

43
00:04:37,520 --> 00:04:38,880
Then you remove this.

44
00:04:41,280 --> 00:04:42,960
And then you cut it right here.

45
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
See?

46
00:04:49,440 --> 00:04:54,920
AUGUST

47
00:05:22,880 --> 00:05:24,240
Carli!

48
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
-Bye!
-Bye!

49
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
See you!

50
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Dumbass!

51
00:05:56,520 --> 00:05:58,920
Take that shit off, man.

52
00:05:59,080 --> 00:06:00,760
Fuck, Mandy! Stop it.

53
00:06:06,680 --> 00:06:08,280
You're gonna wash that!

54
00:06:09,200 --> 00:06:11,400
Don't be such a cry baby.
Look...

55
00:06:12,640 --> 00:06:15,680
Take mine if you want.
You don't need it anyway.

56
00:06:23,920 --> 00:06:25,160
How is it there?

57
00:06:25,320 --> 00:06:28,160
There's a boardwalk too,
but with bigger ships.

58
00:06:28,320 --> 00:06:29,640
The ones here are shit.

59
00:06:31,560 --> 00:06:34,680
Look. This one's good
for playing ball.

60
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
Feel the weight.

61
00:06:36,320 --> 00:06:37,440
Strikeout!

62
00:06:39,760 --> 00:06:42,080
Who's the batter
that's always given out?

63
00:06:42,240 --> 00:06:44,600
-Who is it?
-You! Because you suck!

64
00:06:45,600 --> 00:06:47,360
But I get to go somewhere
on holidays!

65
00:06:48,200 --> 00:06:50,760
-I don't wanna go anywhere.
-Cut the crap!

66
00:06:58,480 --> 00:06:59,600
Here.

67
00:07:35,840 --> 00:07:37,400
You saw the teacher
crying at school?

68
00:07:38,400 --> 00:07:41,640
They say her husband disappeared.
He left and never came back.

69
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
Which teacher?

70
00:07:46,760 --> 00:07:48,080
The one in the courtyard.

71
00:07:52,720 --> 00:07:54,800
My dad says he left.

72
00:07:54,960 --> 00:07:57,360
He went off in a boat
and could be in Puerto Rico now.

73
00:08:01,560 --> 00:08:03,560
Man, you always know everything.

74
00:08:03,720 --> 00:08:07,960
Her husband was a fisherman.
He went out to sea,

75
00:08:08,120 --> 00:08:10,640
and waited for the ferry
from Miami to Puerto Rico.

76
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
Maybe.

77
00:08:15,080 --> 00:08:18,440
My grandmother says
he left her for another woman.

78
00:08:19,360 --> 00:08:21,400
And now she's half-crazy.

79
00:08:21,560 --> 00:08:23,600
She even goes out naked.

80
00:08:25,840 --> 00:08:27,520
Hey, I swear!

81
00:08:28,240 --> 00:08:31,000
I'd listen to him. Knowing him,
he already has a picture of her.

82
00:08:32,440 --> 00:08:33,440
Me?

83
00:08:34,600 --> 00:08:37,640
-I don't do that kind of thing.
-So you say.

84
00:08:45,880 --> 00:08:48,840
Listen...
I got into Art School.

85
00:09:29,480 --> 00:09:30,600
Fuck! Now what?

86
00:09:41,000 --> 00:09:44,960
The incident took place
in the early hours of July 13th.

87
00:09:45,120 --> 00:09:50,120
A tugboat was found seven miles north
of the Bay of Havana.

88
00:09:50,280 --> 00:09:52,680
It appears it belonged
to a shipowner...

89
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
I'm going with Elena.

90
00:10:04,800 --> 00:10:06,280
That's the long way home.

91
00:10:06,920 --> 00:10:10,120
He goes off with his girlfriend
and leaves us hanging.

92
00:10:10,280 --> 00:10:12,320
Girlfriend? Let him go
wherever he wants.

93
00:10:13,240 --> 00:10:15,640
Give us a hug. We won't see
each other till school begins.

94
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
Oh, males in heat.

95
00:10:23,360 --> 00:10:26,520
-Come on. Let us squeeze you too.
-Not a chance!

96
00:10:29,360 --> 00:10:32,280
-Ignore them. They're jealous!
-"Not a chance", she says.

97
00:10:32,720 --> 00:10:33,760
Come on!

98
00:10:33,840 --> 00:10:37,720
In the early hours of the morning,
poor navigation and strength of tides

99
00:10:37,880 --> 00:10:39,840
meant that only 31 people
could be saved.

100
00:10:40,000 --> 00:10:43,320
You fell asleep.
I'm gonna take the lamp, OK?

101
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Yeah, sure.

102
00:10:44,520 --> 00:10:46,760
This unfortunate incident proves,
once again,

103
00:10:46,920 --> 00:10:51,240
how immoral individuals put at risk
the lives of so many people,

104
00:10:51,400 --> 00:10:52,880
including women and children,

105
00:10:53,040 --> 00:10:56,720
who are trying to migrate illegally
to another country.

106
00:11:05,760 --> 00:11:09,040
-How was it?
-Good, normal.

107
00:11:09,200 --> 00:11:10,560
People said goodbye.

108
00:11:24,640 --> 00:11:28,200
Wake her up.
Get her to eat it all up.

109
00:11:41,520 --> 00:11:43,320
Why is it so dark?

110
00:11:44,000 --> 00:11:45,760
We're saving, Grandma.

111
00:11:51,000 --> 00:11:53,680
-Did you shower already?
-Not yet.

112
00:12:02,920 --> 00:12:04,200
Want me to give you a bath?

113
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Later.

114
00:12:19,560 --> 00:12:23,000
We also counted
with international collaboration

115
00:12:23,160 --> 00:12:26,600
coordinated by the PAHO
and the WHO.

116
00:12:26,760 --> 00:12:29,320
From December onwards,

117
00:12:29,480 --> 00:12:33,960
just a few sporadic cases
have been reported.

118
00:12:34,720 --> 00:12:39,240
This year,
only 500 cases have been reported.

119
00:12:40,760 --> 00:12:44,400
These cases were principally...

120
00:12:44,560 --> 00:12:47,280
The affected patients worked
in the tobacco industry,

121
00:12:47,440 --> 00:12:49,200
and went to get their eyes tested

122
00:12:49,360 --> 00:12:51,840
because they suffered from lateral
visual impairment,

123
00:12:52,000 --> 00:12:56,440
color vision deficiency
and subacute inflammation.

124
00:12:56,600 --> 00:12:59,400
Considering these symptoms,

125
00:12:59,560 --> 00:13:03,680
patients were diagnosed
with a form of visual impairment.

126
00:13:04,560 --> 00:13:10,680
43.3% of presented cases
suffered from peripheral neuropathy.

127
00:13:10,840 --> 00:13:15,120
During the second semester of 1992,

128
00:13:15,280 --> 00:13:18,720
more cases were reported
in other provinces of the country.

129
00:13:18,880 --> 00:13:20,480
The following year,

130
00:13:20,680 --> 00:13:22,480
an increase
in the number of cases

131
00:13:22,640 --> 00:13:24,440
was reported
during the first semester.

132
00:13:24,600 --> 00:13:28,280
Only 500 cases
have been reported so far.

133
00:13:28,440 --> 00:13:34,640
Our commander in chief,
Fidel Castro will attend the event.

134
00:13:35,360 --> 00:13:37,840
You really thought
we had nothing else for you?

135
00:13:38,000 --> 00:13:39,680
Your end of school gift!

136
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
Go on.

137
00:13:42,080 --> 00:13:44,000
-What is it?
-Open it!

138
00:13:53,600 --> 00:13:54,640
Try them on.

139
00:13:56,120 --> 00:13:57,280
Go on. Try them on.

140
00:14:11,720 --> 00:14:13,440
It's so hot!

141
00:14:14,320 --> 00:14:16,680
I think they're a bit tight.

142
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
No, that's your size.

143
00:14:20,880 --> 00:14:22,120
It fits you perfectly.

144
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
They taste good?

145
00:14:28,440 --> 00:14:31,360
I don't know.
My dad has them for show.

146
00:14:33,760 --> 00:14:35,040
My uncle brought one.

147
00:14:35,480 --> 00:14:37,040
A couple of months ago.

148
00:14:37,920 --> 00:14:39,400
Their meat is white.

149
00:14:40,200 --> 00:14:41,480
You know, like chicken.

150
00:14:42,520 --> 00:14:45,000
Dad says the ones from here
have the best meat.

151
00:14:47,120 --> 00:14:49,640
-They get fat faster...
-Hold on. Who's that?

152
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Damn!

153
00:15:04,680 --> 00:15:06,440
Gonna move here.

154
00:15:07,760 --> 00:15:10,560
My neighbor's, like, 100.
Nothing to see there.

155
00:15:32,520 --> 00:15:34,720
-Will she be there now?
-If you don't know...

156
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
Told you she gets naked.

157
00:15:51,560 --> 00:15:53,960
Look. Her hand is in her pussy.

158
00:16:41,040 --> 00:16:42,360
Carlitos...

159
00:16:46,960 --> 00:16:49,160
Your grandpa's in the room.

160
00:16:49,320 --> 00:16:51,520
He says he's hungry.

161
00:16:54,200 --> 00:16:55,600
Wake up, Carlitos.

162
00:16:56,040 --> 00:16:57,240
Come on!

163
00:16:57,400 --> 00:16:59,480
He says he's starving to death here.

164
00:17:00,000 --> 00:17:01,760
He won't let me sleep.

165
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
Come on.

166
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Come.

167
00:17:09,080 --> 00:17:10,680
Come with me. Let's go.

168
00:17:12,880 --> 00:17:14,080
Oh, grandma...

169
00:17:23,240 --> 00:17:25,880
He always disappears
when things get heavy.

170
00:18:22,520 --> 00:18:23,560
No, Mandy, No.

171
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
What's up?

172
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
Just hanging out.

173
00:18:41,480 --> 00:18:44,040
-I dreamed about that teacher.
-Really?

174
00:18:49,360 --> 00:18:51,640
-It was more of a nightmare.
-You wish!

175
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Wait for me.

176
00:19:00,600 --> 00:19:01,960
Look at this.

177
00:19:09,720 --> 00:19:10,800
Gimme your hand.

178
00:19:13,960 --> 00:19:15,160
Your hand's cold.

179
00:19:23,040 --> 00:19:24,240
Are you scared of me?

180
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Shall we go?

181
00:21:13,600 --> 00:21:15,240
Clear the area.

182
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
Go on!

183
00:21:19,120 --> 00:21:20,240
What happened?

184
00:21:21,560 --> 00:21:22,880
Nothing. Hop on.

185
00:21:47,760 --> 00:21:49,240
Hop on.

186
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
No, I'll walk.

187
00:21:50,560 --> 00:21:52,480
-Why?
-I'm meeting Mandy.

188
00:21:55,400 --> 00:21:58,760
OK, but don't stay around here.
Go back to town.

189
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
The town exit is that way.

190
00:22:17,800 --> 00:22:18,880
Get them on the bus.

191
00:22:21,920 --> 00:22:24,640
Clear the area, comrades.
There's nothing to see here.

192
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
Up!

193
00:22:40,400 --> 00:22:41,680
Water!

194
00:22:43,360 --> 00:22:45,960
-Shower first, though.
-Why?

195
00:22:46,120 --> 00:22:47,280
Because I say so.

196
00:22:49,520 --> 00:22:51,520
I'm dying of thirst!

197
00:22:51,680 --> 00:22:52,840
Hand me that glass.

198
00:23:04,560 --> 00:23:05,600
Here, Grandma.

199
00:23:16,480 --> 00:23:17,720
Aren't you hot?

200
00:23:19,200 --> 00:23:20,600
I'm burning up.

201
00:23:22,480 --> 00:23:25,520
-We'll go to the beach tomorrow.
-Really?

202
00:23:27,360 --> 00:23:29,080
-Not again!
-For fuck's sake!

203
00:23:29,240 --> 00:23:30,320
Fuck.

204
00:23:37,960 --> 00:23:40,000
What if someone out there
steals my stuff?

205
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
If they haven't done it by now,
they won't.

206
00:23:42,240 --> 00:23:43,280
Grandma...

207
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
Did you have a boyfriend
before Grandpa?

208
00:23:48,880 --> 00:23:51,160
Half the town was after me.

209
00:23:53,400 --> 00:23:55,240
My first boyfriend was a tall man.

210
00:23:55,400 --> 00:23:58,040
He was like two meters tall.
He looked like a tree.

211
00:23:59,560 --> 00:24:00,600
But he was a brute.

212
00:24:00,800 --> 00:24:04,400
He always wanted to stick it in me
without any foreplay.

213
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
As if I was a mare!

214
00:24:08,760 --> 00:24:10,280
But your grandfather...

215
00:24:12,320 --> 00:24:15,200
He used to go down on me
for a long time

216
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
before he put it in me.

217
00:24:19,800 --> 00:24:23,360
His wasn't that big,
but he sure knew how to use it.

218
00:24:24,320 --> 00:24:25,840
You understand?

219
00:24:34,120 --> 00:24:35,600
Did grandpa have a small dick?

220
00:24:36,640 --> 00:24:37,680
Grandpa?

221
00:24:38,480 --> 00:24:40,480
He was a saint.

222
00:25:44,520 --> 00:25:45,560
Elena!

223
00:25:54,440 --> 00:25:56,360
-Yes?
-Let's go for a walk. Come on.

224
00:25:57,480 --> 00:25:58,480
And Mandy?

225
00:25:59,960 --> 00:26:01,040
Wait.

226
00:26:03,040 --> 00:26:04,880
Mom, I'm going out.

227
00:26:05,040 --> 00:26:07,080
Don't come back too late, sweetie.

228
00:26:13,960 --> 00:26:18,680
THE PEOPLE UNITED
WILL NEVER BE DEFEATED

229
00:26:30,160 --> 00:26:31,760
What's up? Tell me something.

230
00:26:32,840 --> 00:26:34,160
I have nothing to say.

231
00:26:40,320 --> 00:26:41,600
I went out last night.

232
00:26:42,800 --> 00:26:45,520
-Why didn't you come to see me?
-I don't know.

233
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
I see.

234
00:27:00,280 --> 00:27:02,320
Not here. My mom will find out.

235
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
Come on.

236
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
Let's get you something to eat,
grandma.

237
00:29:01,560 --> 00:29:02,560
Come on.

238
00:29:09,880 --> 00:29:12,600
The blue sea was calm and quiet

239
00:29:33,840 --> 00:29:39,040
The bleh seh weze kelm end que-et
Kelm end que-et weze the seh

240
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Now with the "I".

241
00:29:40,880 --> 00:29:45,920
Thi bli si wiz kilm ind qui-it
Kilm ind qui-it wiz thi si

242
00:29:47,680 --> 00:29:48,840
Now with the "O".

243
00:29:50,360 --> 00:29:54,760
Tho blow sow woze colm ond quo-ot

244
00:29:54,920 --> 00:29:57,800
Colm ond quo-ot woze tho sow

245
00:29:59,800 --> 00:30:00,840
Now with the "U".

246
00:30:01,720 --> 00:30:04,720
Thu blu su wuze culm und quu-ut

247
00:30:04,880 --> 00:30:06,520
Culm und quu-ut

248
00:30:07,840 --> 00:30:10,720
Wuze thu su

249
00:30:38,000 --> 00:30:39,360
You don't like the food?

250
00:31:44,320 --> 00:31:46,080
I don't think it's the light switch.

251
00:31:46,280 --> 00:31:47,280
Careful.

252
00:31:51,920 --> 00:31:52,920
Hey!

253
00:31:53,040 --> 00:31:54,280
Hold this for your dad.

254
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
Hold this.

255
00:32:05,640 --> 00:32:06,800
Turn it on.

256
00:32:10,960 --> 00:32:12,120
-That it?
-Yeah.

257
00:32:12,280 --> 00:32:13,280
Bye.

258
00:32:16,600 --> 00:32:18,280
Give me that, Carli!

259
00:32:26,240 --> 00:32:27,280
Hold this.

260
00:32:32,160 --> 00:32:33,240
Hold this.

261
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
Thank you.

262
00:33:08,360 --> 00:33:09,880
She went to Mandy's.

263
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Thank you.

264
00:33:28,240 --> 00:33:29,880
Mandy!

265
00:33:46,560 --> 00:33:50,120
Fed by people's desire
to get to the United States,

266
00:33:50,280 --> 00:33:52,880
acts of vandalism were committed
today in the city of Havana.

267
00:33:53,040 --> 00:33:55,640
The brave presence
of our commander in chief,

268
00:33:55,800 --> 00:33:57,560
Fidel Castro Ruz,

269
00:33:57,720 --> 00:34:00,240
cut short these unpleasant events

270
00:34:00,440 --> 00:34:02,520
encouraged by the anti-Cuban mob.

271
00:34:04,680 --> 00:34:06,200
If the United States...

272
00:34:06,920 --> 00:34:10,120
don't take quick
and efficient measures for...

273
00:34:10,280 --> 00:34:11,680
Go get the dishes.

274
00:34:11,880 --> 00:34:15,080
...to stop encouraging
illegal departures from our country.

275
00:34:15,280 --> 00:34:19,840
Then, we will be forced to instruct
our Border Guard not to block...

276
00:34:20,000 --> 00:34:21,240
Don't take it out on him.

277
00:34:21,400 --> 00:34:24,680
...any vessel trying to leave Cuba.

278
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Maria, open up.

279
00:34:51,640 --> 00:34:53,040
They're waiting for us!
Come on!

280
00:34:55,520 --> 00:34:56,960
Shit! Don't do this to me.

281
00:34:59,840 --> 00:35:01,760
Come on! The raft is arranged.

282
00:35:07,120 --> 00:35:08,520
Maria, open up now!

283
00:35:09,640 --> 00:35:10,640
What's wrong with you?

284
00:35:21,120 --> 00:35:22,120
Open up!

285
00:35:23,080 --> 00:35:24,560
Dammit! What is it?

286
00:35:28,000 --> 00:35:29,560
Come on. It's past 10 o'clock.

287
00:35:30,240 --> 00:35:31,240
Come on.

288
00:35:38,960 --> 00:35:42,040
SOCIALISM OR DEATH

289
00:35:44,120 --> 00:35:45,760
HOMELAND OR DEATH,
WE SHALL OVERCOME

290
00:36:05,440 --> 00:36:06,760
Thinking about your girlfriend?

291
00:36:09,280 --> 00:36:10,520
I don't have a girlfriend.

292
00:36:12,720 --> 00:36:14,080
What about Elena?

293
00:36:14,760 --> 00:36:16,120
You don't like her?

294
00:36:38,040 --> 00:36:39,280
Hurry up. It's for today.

295
00:36:48,760 --> 00:36:50,040
And your school stuff?

296
00:36:50,480 --> 00:36:52,440
-Forgetting something?
-Don't know.

297
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
How can you not?

298
00:36:53,600 --> 00:36:57,120
You can't go about in life
with no responsibilities whatsoever.

299
00:36:57,280 --> 00:37:00,440
Look after your things.
You're old enough now.

300
00:37:00,640 --> 00:37:03,880
Dammit! Come over here.
Fucking listen to me.

301
00:37:04,080 --> 00:37:07,960
You and your mom
are all I have in this life.

302
00:37:09,240 --> 00:37:10,720
But everything I do...

303
00:37:10,920 --> 00:37:12,040
Listen to me.

304
00:37:12,200 --> 00:37:16,040
Everything I do
is for your own good.

305
00:37:18,960 --> 00:37:20,120
You understand that?

306
00:37:41,760 --> 00:37:42,760
Ramon!

307
00:37:46,160 --> 00:37:48,040
Look at that, bro.

308
00:37:48,880 --> 00:37:50,080
Hurry up.

309
00:38:02,760 --> 00:38:04,000
Hurry up. Come on!

310
00:38:12,120 --> 00:38:14,480
Let's row, row, row...

311
00:38:14,640 --> 00:38:16,680
Let's row, row, row

312
00:38:16,840 --> 00:38:19,920
Our Lady of Regla will protect us

313
00:38:20,080 --> 00:38:22,600
Let's row, row, row

314
00:38:22,760 --> 00:38:25,440
Let's row, row, row

315
00:38:25,600 --> 00:38:28,480
Let's row, row, row

316
00:38:28,680 --> 00:38:30,880
Our Lady of Regla will protect us

317
00:39:11,560 --> 00:39:17,200
Our Havana correspondent
is reporting from there.

318
00:39:17,360 --> 00:39:20,200
Ramshackle boats
are being hastily put together.

319
00:39:20,400 --> 00:39:22,680
Many are barely buoyant.

320
00:39:22,840 --> 00:39:27,800
In most cases, they sink
as soon as they touch the water.

321
00:39:27,960 --> 00:39:30,160
The ones that resist
this initial test

322
00:39:30,320 --> 00:39:34,360
risk falling apart
in the harsh open water.

323
00:39:34,520 --> 00:39:38,760
But in Havana, Cubans desperately
trying to flee a regime

324
00:39:38,920 --> 00:39:43,320
of hunger, blackouts, shortage
of medicines and basic goods,

325
00:39:43,480 --> 00:39:47,760
prefer to die instead of living
under Castro's tyranny.

326
00:39:51,200 --> 00:39:53,640
President Bill Clinton
ordered the Navy

327
00:39:53,800 --> 00:39:56,280
to establish a humanitarian corridor
around the island

328
00:39:56,440 --> 00:39:59,520
with the aim of helping
to rescue Cubans

329
00:39:59,680 --> 00:40:02,560
trying to reach
the shores of Florida.

330
00:40:02,720 --> 00:40:07,040
Lately, the amount of people
trying to reach the United States

331
00:40:07,200 --> 00:40:09,360
has grown exponentially.

332
00:40:09,520 --> 00:40:11,040
The reality of this situation...

333
00:41:21,160 --> 00:41:22,360
Did you lock up the house?

334
00:42:07,840 --> 00:42:09,040
FROM YOUR BELOVED GRANDSON

335
00:42:09,200 --> 00:42:10,800
Did you see how they left?

336
00:42:10,960 --> 00:42:11,960
Wait a second.

337
00:42:12,600 --> 00:42:14,080
You're Juan Carlos' son, right?

338
00:42:15,040 --> 00:42:16,720
We work with him.

339
00:42:17,440 --> 00:42:19,480
Anything you need, just let us know.

340
00:42:20,480 --> 00:42:23,280
-So?
-They went fishing, as usual.

341
00:42:23,480 --> 00:42:25,720
And they took
their whole family with them.

342
00:42:25,920 --> 00:42:27,160
And nobody knew?

343
00:42:27,320 --> 00:42:29,360
They said
they were going to a party.

344
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
Here.

345
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
Here.

346
00:42:57,000 --> 00:42:58,040
The hammer first.

347
00:42:58,520 --> 00:42:59,600
Keep it in your hand.

348
00:43:01,080 --> 00:43:02,200
Hold it firmly.

349
00:43:04,240 --> 00:43:06,480
Find a comfortable position.
Go ahead.

350
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Grab the hammer.
Grab the hammer, Carlitos.

351
00:43:13,600 --> 00:43:14,600
Place it in the hole.

352
00:43:16,000 --> 00:43:18,840
That's not the one I pointed at.
The one next to it.

353
00:43:19,000 --> 00:43:20,640
Find the hole. Go on.

354
00:43:21,880 --> 00:43:22,880
Hard.

355
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
Harder.

356
00:43:29,360 --> 00:43:30,720
Gimme that.

357
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
Hold it there.

358
00:43:37,680 --> 00:43:38,680
Hold it!

359
00:43:51,760 --> 00:43:52,760
What's wrong?

360
00:43:59,840 --> 00:44:01,000
I couldn't say goodbye.

361
00:44:05,600 --> 00:44:06,800
Sometimes you just can't.

362
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
Hold tight.

363
00:44:18,640 --> 00:44:19,960
Quiet. People are sleeping.

364
00:44:22,960 --> 00:44:24,320
Pick it up.

365
00:44:27,960 --> 00:44:30,040
Easy, man. Slow down.

366
00:44:30,200 --> 00:44:31,520
Careful with that.

367
00:44:48,120 --> 00:44:49,160
Go ahead, lift it.

368
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
What's all that?

369
00:44:57,880 --> 00:44:59,080
We need the money.

370
00:45:00,960 --> 00:45:02,040
Don't move.

371
00:45:03,440 --> 00:45:04,640
I think it fits you.

372
00:45:06,040 --> 00:45:07,480
It's good now.

373
00:45:07,680 --> 00:45:09,720
-Fuck!
-I told you, man.

374
00:45:09,880 --> 00:45:11,120
I told you!

375
00:45:11,200 --> 00:45:12,640
Where will we find another one?

376
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Come on in.

377
00:46:16,560 --> 00:46:17,600
Have a seat.

378
00:46:17,800 --> 00:46:19,680
-How's your family?
-Fine.

379
00:46:20,120 --> 00:46:22,680
-Would you like some water?
-No, thank you.

380
00:46:23,080 --> 00:46:24,120
Where's Carlos?

381
00:46:24,200 --> 00:46:25,880
-You want me to go get him?
-Yes.

382
00:46:39,280 --> 00:46:40,520
Elena came to see you.

383
00:46:41,400 --> 00:46:42,440
Tell her I'm not home.

384
00:46:43,880 --> 00:46:44,880
Why's that?

385
00:46:48,800 --> 00:46:50,360
I'll tell her that you're asleep.

386
00:46:53,960 --> 00:46:56,760
You'll have to come some other time.
He's asleep.

387
00:46:56,920 --> 00:46:58,200
All right, then.

388
00:47:01,080 --> 00:47:04,520
-Tell him to come by my house.
-Don't worry. I'll tell him.

389
00:47:04,680 --> 00:47:06,120
Please, it's important.

390
00:47:11,880 --> 00:47:14,560
I haven't received permission
to sell yet.

391
00:47:14,640 --> 00:47:17,960
-How long do we have to wait?
-Go and complain at the office.

392
00:47:18,120 --> 00:47:19,920
They sent us here!

393
00:47:20,080 --> 00:47:23,760
Tell us how it works.
When will the groceries be available?

394
00:47:23,960 --> 00:47:25,080
I don't know!

395
00:47:25,280 --> 00:47:26,880
How can you not know?

396
00:47:27,040 --> 00:47:29,280
How's it possible
that you don't know?

397
00:47:29,440 --> 00:47:30,600
I'm not the boss.

398
00:47:30,760 --> 00:47:32,320
It's happened before. Come on!

399
00:47:32,480 --> 00:47:34,760
Be careful with that arm!

400
00:47:34,920 --> 00:47:36,400
What's wrong with you?

401
00:47:36,560 --> 00:47:39,240
You hit me in the eye!

402
00:47:39,400 --> 00:47:41,120
Don't you dare touch me!

403
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
Ladies!

404
00:47:56,440 --> 00:47:57,640
Now you show up?

405
00:48:29,320 --> 00:48:30,800
Why did you refuse to see her?

406
00:48:44,440 --> 00:48:45,440
Now what?

407
00:48:48,920 --> 00:48:49,920
I don't know.

408
00:48:56,680 --> 00:48:57,880
Did they leave in a raft?

409
00:48:58,720 --> 00:49:01,880
Her grandpa has one of those
large boats that go into the Gulf.

410
00:49:03,880 --> 00:49:05,880
The rest of the family came
and they left.

411
00:49:26,120 --> 00:49:27,120
So?

412
00:49:28,200 --> 00:49:29,200
You and Elena?

413
00:49:31,120 --> 00:49:32,920
Nothing ever happened between us.

414
00:49:34,240 --> 00:49:35,880
I knew you were into her.

415
00:49:37,520 --> 00:49:38,680
Yes, but you liked her.

416
00:51:05,520 --> 00:51:06,560
You didn't see a thing.

417
00:51:17,840 --> 00:51:20,680
A strong swell is expected
in the north and south coasts,

418
00:51:20,840 --> 00:51:22,880
and there's a warning in place
for small vessels.

419
00:51:23,040 --> 00:51:28,240
Winds will reach speeds
of 25-40km/h.

420
00:51:28,400 --> 00:51:30,560
Especially, close to the shore area.

421
00:51:30,720 --> 00:51:31,720
Maria!

422
00:51:33,000 --> 00:51:34,600
Minimum temperatures at dawn

423
00:51:34,760 --> 00:51:36,960
will be between 24
and 26 degrees Celsius.

424
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
Hand me the lamp.

425
00:53:13,680 --> 00:53:14,720
Here it is.

426
00:53:21,280 --> 00:53:22,680
Everything will be OK.

427
00:53:30,560 --> 00:53:31,560
Take care.

428
00:53:41,360 --> 00:53:42,360
Pick that up.

429
00:53:45,160 --> 00:53:46,160
Where's Dad?

430
00:53:46,920 --> 00:53:49,360
He said he was taking care
of some stuff.

431
00:53:53,560 --> 00:53:54,560
When is he back?

432
00:53:55,280 --> 00:53:57,200
Don't know. He's never very clear.

433
00:54:04,440 --> 00:54:06,200
You think I can't figure things out?

434
00:55:42,560 --> 00:55:43,560
Here.

435
00:55:51,160 --> 00:55:53,200
-Did you eat already?
-No, not hungry.

436
00:56:06,640 --> 00:56:08,640
-Here.
-No, you eat it.

437
00:56:09,520 --> 00:56:12,280
-Take it.
-I said no. You eat it.

438
00:56:40,280 --> 00:56:41,800
Reyes, Luis.

439
00:56:41,960 --> 00:56:45,200
Velasquez, Luisa Maria.
Nunez Oliva, Alexis.

440
00:56:45,360 --> 00:56:48,120
Gonzalez, Ruperto.
Coto, Mayela.

441
00:56:48,280 --> 00:56:51,320
Esquivel, Carlos.
Alvarado, Maria Jose.

442
00:56:51,480 --> 00:56:52,720
Sinobas, Javier.

443
00:56:52,880 --> 00:56:55,960
Ramos, Hilda.
Roldan, Yuselis.

444
00:56:56,120 --> 00:56:58,640
We have updated the list
of Cuban refugees

445
00:56:58,800 --> 00:57:02,480
at the center
in the Guantanamo Naval Base.

446
00:57:02,640 --> 00:57:05,880
The report also lists the people
picked up in boats at sea,

447
00:57:06,040 --> 00:57:09,960
or those who got to the United States
and authorities are taking them...

448
00:57:29,360 --> 00:57:30,600
We're one player short!

449
00:57:43,160 --> 00:57:44,320
Yours, Carli!

450
00:57:49,000 --> 00:57:50,040
Go on, go on.

451
00:57:50,200 --> 00:57:51,440
It's yours, man.

452
00:57:54,160 --> 00:57:55,720
You suck!

453
00:57:56,840 --> 00:57:58,440
-Carlitos.
-Pick it up, dude.

454
00:57:59,960 --> 00:58:01,000
Such a wuss!

455
00:58:01,080 --> 00:58:03,040
Did you leave the house unattended?

456
00:58:03,200 --> 00:58:04,920
The rabbits were hungry.

457
00:58:05,880 --> 00:58:07,840
-I'll get going.
-Wait for me.

458
00:58:08,440 --> 00:58:10,120
-See ya.
-Take care, man.

459
00:58:11,000 --> 00:58:13,400
Game's over. Everyone, go home!

460
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
Let me see.

461
00:58:19,520 --> 00:58:21,120
They won't eat this one.

462
00:58:22,360 --> 00:58:24,560
Let's see. This one, they will.

463
00:58:25,240 --> 00:58:27,360
-What about this one?
-Yeah, they'll eat that.

464
00:58:28,400 --> 00:58:29,400
But not these.

465
00:58:32,600 --> 00:58:35,080
-But they're so similar.
-Yeah.

466
00:58:53,440 --> 00:58:54,800
Ramon, Juan Jose.

467
00:58:54,960 --> 00:58:56,840
Martinez, Perla.

468
00:58:57,640 --> 00:58:59,080
Vellez, Luis.

469
00:58:59,240 --> 00:59:01,320
Velasquez, Luisa Maria.

470
00:59:01,480 --> 00:59:03,640
Labrada, Jeronimo.

471
00:59:03,800 --> 00:59:05,400
Arcos, Abel.

472
00:59:06,480 --> 00:59:07,840
So many clothes, for what?

473
00:59:10,040 --> 00:59:11,160
Toledo, Yanela.

474
00:59:11,960 --> 00:59:13,280
Lopez, Junior.

475
00:59:14,120 --> 00:59:15,640
-Ortega, Michael.
-Mom?

476
00:59:15,840 --> 00:59:17,840
We can sell my shoes if you want.

477
00:59:19,720 --> 00:59:21,280
I don't like them anyway.

478
00:59:22,080 --> 00:59:23,520
Stop it now.

479
00:59:28,920 --> 00:59:30,400
Carli!

480
00:59:33,000 --> 00:59:34,920
-Carlos!
-Someone's looking for you.

481
00:59:46,200 --> 00:59:47,200
What's up?

482
00:59:48,880 --> 00:59:49,880
What are you up to?

483
00:59:50,560 --> 00:59:51,560
Not much.

484
00:59:52,400 --> 00:59:54,400
There's a party
at Elizabeth's tomorrow.

485
00:59:57,120 --> 00:59:58,280
He's Isabel's boyfriend.

486
00:59:58,440 --> 01:00:02,120
But they won't let her go
unless Marian goes.

487
01:00:03,120 --> 01:00:04,440
What does that have to do with me?

488
01:00:05,280 --> 01:00:07,200
Marian won't go unless you do.

489
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
I don't wanna go.

490
01:00:15,280 --> 01:00:17,360
Come on. Do me a favor, man.

491
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
Come on, man.

492
01:00:19,480 --> 01:00:21,040
-Come with us.
-Come!

493
01:01:48,480 --> 01:01:49,920
Hand me that box.

494
01:02:02,760 --> 01:02:05,520
Give me a hand.
Help me get her in, please.

495
01:02:18,440 --> 01:02:22,240
I'm giving you half a sack of sugar,
the two cases of rum you asked for,

496
01:02:22,400 --> 01:02:23,640
and four water containers.

497
01:02:23,800 --> 01:02:26,520
Drink plenty of water
to stay well hydrated.

498
01:02:27,720 --> 01:02:29,360
Honey, you're taking all of them?

499
01:02:30,680 --> 01:02:33,520
Let me handle this, baby, please.

500
01:02:34,040 --> 01:02:35,120
Go, go.

501
01:02:35,280 --> 01:02:36,600
Give it to me.

502
01:02:39,000 --> 01:02:40,120
I'm coming, too.

503
01:02:40,280 --> 01:02:41,400
Careful, honey.

504
01:02:41,560 --> 01:02:44,280
-How old are you, kid?
-Twenty.

505
01:02:44,400 --> 01:02:45,560
Is that right?

506
01:02:47,840 --> 01:02:49,600
Come on, get in.

507
01:02:49,760 --> 01:02:51,560
Come on, kiddo.

508
01:04:01,920 --> 01:04:04,560
-Help me get off.
-Cari, give me that.

509
01:04:05,280 --> 01:04:06,840
Careful, honey.

510
01:04:07,000 --> 01:04:08,760
Come on.
Let's get all the things out.

511
01:04:08,920 --> 01:04:10,640
Help me take the stuff down, kiddo.

512
01:04:10,800 --> 01:04:12,200
The women carry the light stuff.

513
01:04:15,360 --> 01:04:17,080
Get down at the front.

514
01:04:18,760 --> 01:04:21,080
-Hand me those planks.
-I'll take that.

515
01:04:21,240 --> 01:04:23,880
Pick up the stuff and follow me.

516
01:04:25,520 --> 01:04:27,200
We have to take the things there.

517
01:04:32,400 --> 01:04:35,320
Be careful with the Styrofoam.
It's important!

518
01:04:36,440 --> 01:04:38,680
Take this and put it over there.

519
01:04:42,120 --> 01:04:44,640
-Let's pull this out.
-Come on. Pull!

520
01:04:45,160 --> 01:04:47,400
Easy, easy.

521
01:04:47,600 --> 01:04:48,600
There.

522
01:04:50,800 --> 01:04:52,360
-Let's go.
-It's heavy!

523
01:04:54,600 --> 01:04:55,640
Careful there.

524
01:05:04,120 --> 01:05:06,680
Easy. Slow down.
You're pushing too hard. Wait!

525
01:05:07,200 --> 01:05:08,320
Easy, there.

526
01:05:08,480 --> 01:05:10,080
Lift that side, boy.

527
01:05:12,600 --> 01:05:13,840
Careful with those rocks.

528
01:06:45,600 --> 01:06:48,840
Cover that. Cover the gaps.
There can't be any gaps.

529
01:06:49,000 --> 01:06:50,400
Do you understand?

530
01:06:51,720 --> 01:06:53,200
Bring more planks.

531
01:06:54,760 --> 01:06:57,000
Lift the tank.

532
01:06:58,480 --> 01:06:59,520
Hold it.

533
01:06:59,600 --> 01:07:01,200
Don't know which knot to make.

534
01:07:01,360 --> 01:07:02,880
Give it to me.

535
01:07:06,560 --> 01:07:08,520
Hand me that rope.

536
01:07:14,200 --> 01:07:15,440
More rum, anyone?

537
01:07:15,640 --> 01:07:18,640
-Give it to me.
-Be careful with that.

538
01:07:20,080 --> 01:07:21,120
Put that over there.

539
01:07:22,160 --> 01:07:23,160
Give me the bottle.

540
01:07:23,760 --> 01:07:24,800
And the lid.

541
01:07:26,880 --> 01:07:28,040
This won't fit.

542
01:07:31,200 --> 01:07:33,200
-Gimme!
-Leave it.

543
01:07:35,760 --> 01:07:37,600
Come on. That's it. Easy.

544
01:07:38,160 --> 01:07:39,360
It goes over that.

545
01:07:41,200 --> 01:07:42,240
Hold it.

546
01:07:42,920 --> 01:07:43,920
Come on.

547
01:07:48,760 --> 01:07:49,760
Give it to me.

548
01:07:51,240 --> 01:07:52,320
Where should I tie it?

549
01:07:52,880 --> 01:07:54,120
Tie it up here. Look.

550
01:07:54,600 --> 01:07:55,640
There.

551
01:07:55,720 --> 01:07:57,440
Also on this side, if you can.

552
01:08:03,360 --> 01:08:04,800
Put this one there.

553
01:08:36,920 --> 01:08:38,120
What's with you?

554
01:08:38,280 --> 01:08:39,480
Are you looking at him?

555
01:08:40,800 --> 01:08:42,520
Your girl was looking at me!

556
01:08:45,080 --> 01:08:46,080
Enough!

557
01:08:47,720 --> 01:08:50,320
I'll beat the crap out of you!

558
01:08:53,080 --> 01:08:55,800
-What the fuck!
-You'll both get killed!

559
01:08:56,000 --> 01:08:58,280
You son of a bitch!

560
01:09:00,080 --> 01:09:02,080
-You're crazy!
-I'll fuck you up!

561
01:09:02,160 --> 01:09:03,160
What the fuck?

562
01:09:03,240 --> 01:09:04,240
Sit down.

563
01:09:04,320 --> 01:09:06,400
You do as I say, fuck!

564
01:09:06,560 --> 01:09:09,080
What's wrong with you?
You're an ass.

565
01:09:09,280 --> 01:09:12,040
-You're drunk, faggot! Fuck you!
-Fuck you, too!

566
01:09:12,240 --> 01:09:14,160
What the fuck is wrong with you?

567
01:09:14,320 --> 01:09:16,480
Shut the fuck up!

568
01:09:16,680 --> 01:09:18,080
What's wrong with you?

569
01:09:18,280 --> 01:09:20,000
What are you gonna do?

570
01:09:20,160 --> 01:09:22,200
Shut the fuck up already!

571
01:09:22,360 --> 01:09:24,000
What a fucking drunk!

572
01:09:24,160 --> 01:09:27,560
You want me to leave you here,
you faggots?

573
01:09:29,280 --> 01:09:30,720
I'm in charge here!

574
01:09:30,880 --> 01:09:32,400
Instead of being assholes,

575
01:09:32,600 --> 01:09:35,160
you should just come here
and help me with the sail.

576
01:09:35,320 --> 01:09:37,680
You live near where
we picked you up?

577
01:10:21,800 --> 01:10:24,520
-I'm not leaving with these people.
-Come on now.

578
01:10:24,720 --> 01:10:26,800
-We're gonna die!
-Enough of this.

579
01:10:26,960 --> 01:10:28,920
-We're gonna die!
-Caridad!

580
01:10:34,640 --> 01:10:35,800
Come on, please.

581
01:10:41,040 --> 01:10:42,960
Come on, please. Listen to me.

582
01:10:46,880 --> 01:10:49,480
Everything I'm doing is for you.

583
01:10:51,720 --> 01:10:53,520
Listen to me, please.

584
01:10:55,000 --> 01:10:57,520
-Daddy?
-What's wrong with you?

585
01:10:57,680 --> 01:10:59,520
What's wrong with him?

586
01:10:59,680 --> 01:11:02,840
Behave, kiddo, behave.

587
01:11:03,000 --> 01:11:04,640
Behave, kid!

588
01:11:05,440 --> 01:11:06,440
What was that?

589
01:11:08,720 --> 01:11:09,920
I thought it was my dad.

590
01:11:10,960 --> 01:11:12,240
You're just drunk.

591
01:11:12,880 --> 01:11:14,680
Come and eat something.

592
01:11:25,480 --> 01:11:27,080
Drink some more. Aren't you cold?

593
01:11:54,040 --> 01:11:55,760
Your skin is so soft.

594
01:12:03,240 --> 01:12:04,440
You're very handsome.

595
01:14:01,040 --> 01:14:02,080
I'm scared.

596
01:15:12,520 --> 01:15:14,800
CUBA, HAPPY LIKE THE SUN

597
01:16:05,000 --> 01:16:06,360
Huerta, Victor.

598
01:16:06,520 --> 01:16:08,080
Henriquez, Antonio.

599
01:16:08,640 --> 01:16:10,080
Bustos, Kelvin.

600
01:16:10,520 --> 01:16:12,080
Cespedes, Maria Julia.

601
01:16:12,840 --> 01:16:14,440
Where were you?

602
01:16:16,280 --> 01:16:19,120
I've been looking for you
the whole day all over this beach.

603
01:16:20,520 --> 01:16:21,800
Who were you with?

604
01:16:23,160 --> 01:16:24,440
Listen to me, Carlos!

605
01:16:27,520 --> 01:16:29,680
I can't take this anymore.

606
01:17:52,720 --> 01:17:53,960
What are you gonna do?

607
01:17:54,920 --> 01:17:55,920
When?

608
01:18:00,560 --> 01:18:02,440
When summer break is over.

609
01:18:39,880 --> 01:18:45,640
AUGUST


