1
00:01:07,560 --> 00:01:09,020
How are you feeling, all right? All
right.

2
00:01:10,620 --> 00:01:12,400
Can you wait here a few minutes for me?
Sure.

3
00:01:13,500 --> 00:01:14,399
I'll be right back.

4
00:01:14,400 --> 00:01:15,400
Okay.

5
00:02:50,920 --> 00:02:54,200
Are you getting your indictment, Chief?
Did Bolton testify the way you wanted?

6
00:02:54,400 --> 00:02:57,700
How soon can you expect an indictment
against Ernie Lane? No statement.

7
00:02:58,020 --> 00:03:01,580
That will have to come from the grand
jury or the DA. What about Bolton? Is he

8
00:03:01,580 --> 00:03:03,140
under arrest? No charges against him.

9
00:03:08,240 --> 00:03:11,380
What about it, Colton? Are you going to
nail Arnie Lane? I have nothing to say

10
00:03:11,380 --> 00:03:14,820
right now. We have been seeking
indictment against Lane, but let's not

11
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
case in the press.

12
00:03:15,860 --> 00:03:16,900
You'll all be kept informed.

13
00:03:17,180 --> 00:03:19,940
What does Lane say about this? When do
you expect to serve him with a summons?

14
00:03:19,940 --> 00:03:22,700
Look, I'm a cop, not a public relations
man.

15
00:03:45,710 --> 00:03:48,250
You know, one of those guys offered me
$10 ,000 for an exclusive.

16
00:03:48,810 --> 00:03:50,390
That's not bad for little information.

17
00:03:51,810 --> 00:03:55,910
I'd wait till Arnie Lane was safely
behind bar before I made any deals.

18
00:03:56,130 --> 00:03:57,130
I guess so.

19
00:03:58,870 --> 00:04:01,470
Pick me up at the DA's office in an
hour, Mark.

20
00:04:03,190 --> 00:04:04,790
All right, Reese, he's all yours.

21
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Come on.

22
00:04:42,540 --> 00:04:43,099
What's up?

23
00:04:43,100 --> 00:04:44,240
I don't know. You want me to take a
look?

24
00:04:44,940 --> 00:04:45,940
Come on.

25
00:04:47,000 --> 00:04:53,580
I'm going to get me some more

26
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
denture. All right.

27
00:04:54,780 --> 00:04:56,340
All right. Move away. Go on.

28
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Move in the area.

29
00:06:14,670 --> 00:06:17,990
The other men covered the elevator and
the stairway, and Officer Franklin and I

30
00:06:17,990 --> 00:06:19,230
went through a floor -to -floor search.

31
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
And you saw nothing?

32
00:06:20,970 --> 00:06:22,590
There was nobody suspicious, Chief.

33
00:06:22,910 --> 00:06:25,570
Most of the people working in the
offices didn't even know there was

34
00:06:25,570 --> 00:06:26,630
going on. All right.

35
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Tell it to me again.

36
00:06:28,810 --> 00:06:32,670
Well, I just told you everything I can
remember, Chief. Maybe when I write up

37
00:06:32,670 --> 00:06:34,450
report... Now, Edwards, while it's
fresh.

38
00:06:35,030 --> 00:06:38,610
Well, there was nobody suspicious that
came running out or anything, if that's

39
00:06:38,610 --> 00:06:41,370
what you mean. I don't want a judgment.
Just tell me what you saw.

40
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
Okay, yeah.

41
00:06:44,460 --> 00:06:48,520
There was a young guy and his wife came
out as we ran in. What kind of guy and

42
00:06:48,520 --> 00:06:49,199
his wife?

43
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Just kids.

44
00:06:50,560 --> 00:06:52,840
They were moving very slow because she
was pregnant.

45
00:06:53,060 --> 00:06:56,200
You didn't stop them? Didn't check them?
Well, they couldn't have made it down

46
00:06:56,200 --> 00:06:58,900
the elevator or the stairs that fast.
Not as big as she was.

47
00:06:59,900 --> 00:07:00,719
Go on.

48
00:07:00,720 --> 00:07:04,660
Well, then I covered the stairway and
the others checked out the offices

49
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
the street.

50
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Nobody came down.

51
00:07:17,390 --> 00:07:18,410
So much for Prince.

52
00:07:20,570 --> 00:07:22,950
Check it out anyway. Have every inch of
the room dusted.

53
00:07:29,030 --> 00:07:31,110
The room's closed off. There's a guard
on it.

54
00:07:31,690 --> 00:07:33,690
We're checking every room on this floor
again.

55
00:07:33,930 --> 00:07:35,110
All the exits are blocked.

56
00:07:35,430 --> 00:07:36,630
I doubt if he's still in the building.

57
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
He was too professional.

58
00:07:39,610 --> 00:07:40,610
All right, Ed.

59
00:07:44,040 --> 00:07:47,940
Might it take it that as long as it's
done professionally, anyone can slip

60
00:07:47,940 --> 00:07:51,460
you, walk around you, or kill a man
right under your nose?

61
00:07:51,700 --> 00:07:54,000
I took all the normal precautions. This
wasn't a normal witness.

62
00:07:54,740 --> 00:07:56,440
This was a key to Arnie Lane.

63
00:07:56,740 --> 00:07:59,660
What do you want me to do, wrap the man
in a bulletproof blanket? That idea

64
00:07:59,660 --> 00:08:02,080
comes a little late, Inspector.

65
00:08:04,760 --> 00:08:05,860
Here, let's look at that.

66
00:08:07,440 --> 00:08:08,680
Turn up anything down here?

67
00:08:08,960 --> 00:08:12,180
Two maybe witnesses who didn't see
anything. Here's a ruling.

68
00:08:13,230 --> 00:08:14,230
You're telling me.

69
00:08:14,630 --> 00:08:17,170
Yeah, well, I guess that kills the case
against Annie Lane, doesn't it?

70
00:08:17,410 --> 00:08:20,070
For the time being, unless we can find
the killer.

71
00:08:20,450 --> 00:08:21,710
Will that tie Lane into the records?

72
00:08:22,750 --> 00:08:25,430
No, but it'll tie him into a murder.

73
00:08:31,910 --> 00:08:35,809
Stay with it here. I want every scrap of
information as soon as it's available.

74
00:08:36,390 --> 00:08:38,130
Fingerprints, ballistics, witness
reports.

75
00:08:38,350 --> 00:08:40,510
Everything. Anytime you're ready.

76
00:08:49,610 --> 00:08:51,470
Here he is, Ernie. Wait outside.

77
00:08:59,710 --> 00:09:03,030
Everything okay? He was spread out all
over the sidewalk when I left.

78
00:09:03,390 --> 00:09:04,390
Good.

79
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
There's your loot.

80
00:09:10,990 --> 00:09:11,990
Thank you.

81
00:09:14,650 --> 00:09:15,650
It's all there.

82
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
Right.

83
00:09:23,690 --> 00:09:26,230
Well, it's been a pleasure doing
business with you, Mr. Lane.

84
00:09:27,290 --> 00:09:28,510
Anything else I can do for you?

85
00:09:28,770 --> 00:09:30,890
Yeah, you can bury yourself for a while.

86
00:09:31,570 --> 00:09:33,970
They're gonna turn the town upside down
looking for you.

87
00:09:35,370 --> 00:09:37,750
See Floyd on your way out. He's got your
plane ticket.

88
00:09:38,170 --> 00:09:42,290
No, I've got my own plans. That is, if
you don't mind.

89
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
Hey.

90
00:09:44,490 --> 00:09:45,409
Hey, relax.

91
00:09:45,410 --> 00:09:46,410
I know what I'm doing.

92
00:09:46,430 --> 00:09:48,590
Oh, you'd better.

93
00:10:06,220 --> 00:10:07,440
I wonder where Eve is.

94
00:10:07,660 --> 00:10:10,520
Ed probably called and put her to work
on it as soon as we left.

95
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
This is a recording.

96
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
You may leave a message.

97
00:10:13,440 --> 00:10:16,640
This is Ironside from mobile AX19221.

98
00:10:17,280 --> 00:10:18,280
No message.

99
00:11:03,580 --> 00:11:05,460
Mobile operator, AX19221.

100
00:11:09,640 --> 00:11:10,860
Ironside. I just got back.

101
00:11:11,440 --> 00:11:12,460
What did you come up with?

102
00:11:12,800 --> 00:11:13,920
Wait till you see it.

103
00:11:14,320 --> 00:11:16,240
1250, marked down from 1895.

104
00:11:16,780 --> 00:11:18,700
May I ask what you're talking about?

105
00:11:18,980 --> 00:11:22,000
There was a sale at Hamlin's, and you
know how fast everything goes on a sale.

106
00:11:22,180 --> 00:11:25,160
Well, instead of having lunch, I went
over there and fought my way through

107
00:11:25,160 --> 00:11:26,800
thousands of avaricious women.

108
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Spare me the details.

109
00:11:28,480 --> 00:11:29,880
Well, anyway, you'll see it when you get
here.

110
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
Oh, you called?

111
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
Yes.

112
00:11:36,030 --> 00:11:37,830
Richie Bolton was just killed.

113
00:11:38,270 --> 00:11:42,210
All we have is the M .O. High -powered
rifle with telescopic sight and

114
00:11:42,350 --> 00:11:45,790
I want everything we have on sniper
killings and not just in this area.

115
00:11:46,070 --> 00:11:48,370
I doubt a Blaine would use local talent.

116
00:11:48,590 --> 00:11:49,610
We'll be there in ten minutes.

117
00:11:50,190 --> 00:11:51,190
I hope.

118
00:11:51,390 --> 00:11:52,450
I'm sorry about that.

119
00:11:52,770 --> 00:11:53,770
Eve, you still there?

120
00:11:53,970 --> 00:11:54,949
I'm getting right on it.

121
00:11:54,950 --> 00:11:56,230
I would appreciate it.

122
00:11:56,630 --> 00:11:59,850
Unless you have to exchange whatever it
is you just bought.

123
00:12:00,610 --> 00:12:02,450
You can't exchange things for the sale.

124
00:12:03,770 --> 00:12:04,770
Amazing. Bye.

125
00:12:06,760 --> 00:12:10,700
It was a sale, which Officer Whitfield
could not resist.

126
00:12:11,100 --> 00:12:13,980
Well, you've got to get your sale early
before it gets us sold.

127
00:12:17,460 --> 00:12:18,580
Hi. Hi, you got back.

128
00:12:19,100 --> 00:12:22,040
Yeah, I had to see a guy. It didn't take
long. How do you feel? Oh, fine.

129
00:12:22,640 --> 00:12:23,640
Come in.

130
00:12:28,900 --> 00:12:33,140
You know all that commotion we saw
downtown today? I just heard on the

131
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
what it was. A man was shot.

132
00:12:34,860 --> 00:12:36,020
Wow, no kidding.

133
00:12:37,160 --> 00:12:39,600
How can people do things like that? I
don't know.

134
00:12:40,300 --> 00:12:42,100
Seems like the whole world's getting
weird.

135
00:12:42,380 --> 00:12:43,380
It's terrible.

136
00:12:44,220 --> 00:12:47,100
Oh, you want some tea? The water's still
hot. Sure. Sounds good.

137
00:12:59,300 --> 00:13:00,580
You take sugar or anything?

138
00:13:00,940 --> 00:13:02,300
Yeah, one lump if you have it.

139
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
You excited about going?

140
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
Yeah, I guess I am.

141
00:13:06,720 --> 00:13:09,900
It won't be easy, you know. I mean,
starting a home and life and all. Yeah,

142
00:13:09,920 --> 00:13:11,200
well, I figure it beats going to war.

143
00:13:14,740 --> 00:13:16,020
Thank you very much, Nancy.

144
00:13:17,360 --> 00:13:20,220
Now, isn't that funny how you're allowed
to know my name, but I'm not allowed to

145
00:13:20,220 --> 00:13:21,220
know yours?

146
00:13:21,240 --> 00:13:22,620
Well, it's better that way, isn't it?

147
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
What's the matter with me?

148
00:13:24,480 --> 00:13:25,339
Here, sit down.

149
00:13:25,340 --> 00:13:27,040
Oh, thank you.

150
00:13:32,489 --> 00:13:33,489
You know something?

151
00:13:33,530 --> 00:13:34,670
You're a very kind person.

152
00:13:35,770 --> 00:13:38,770
Well, I try to be. I mean, you don't see
very many kind people anymore.

153
00:13:39,050 --> 00:13:41,230
Everybody's pushing and shoving and out
for what they can get.

154
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
I'm glad I met you.

155
00:13:43,670 --> 00:13:44,670
So am I.

156
00:13:46,290 --> 00:13:47,290
You know what I wish?

157
00:13:47,690 --> 00:13:48,690
What?

158
00:13:50,070 --> 00:13:51,070
Well, you think I'm terrible.

159
00:13:51,330 --> 00:13:52,330
Go on.

160
00:13:54,550 --> 00:13:56,250
Well, I wish you could see me when I'm
not pregnant.

161
00:13:57,050 --> 00:13:58,570
You're very attractive, just the same.

162
00:14:02,210 --> 00:14:04,390
Well, that makes all areas of departure
covered.

163
00:14:04,650 --> 00:14:07,470
Officers will pick up any known
criminals trying to buy a ticket to any

164
00:14:07,750 --> 00:14:11,590
Eve, anything from M .O.? Some sketchy
information on a Los Angeles suspect.

165
00:14:11,590 --> 00:14:13,650
holding the line open while Records gets
a telex report.

166
00:14:14,110 --> 00:14:15,890
One elderly man in the lobby.

167
00:14:16,450 --> 00:14:18,750
That young couple who were leaving the
building.

168
00:14:20,230 --> 00:14:21,970
Female doctor leaving the elevator.

169
00:14:24,370 --> 00:14:25,370
Get Ed again.

170
00:14:25,490 --> 00:14:27,510
See if he's had any luck with the
elderly man.

171
00:14:27,810 --> 00:14:30,810
You think he did it? I could have seen
something the officers didn't.

172
00:14:31,359 --> 00:14:32,359
Eve.

173
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Thank you.

174
00:14:36,860 --> 00:14:38,600
There's an unknown in Los Angeles.

175
00:14:38,900 --> 00:14:41,240
Works with high -powered rifle, also
gray gloves.

176
00:14:41,460 --> 00:14:42,460
Eight months ago.

177
00:14:42,720 --> 00:14:43,679
Completely unknown?

178
00:14:43,680 --> 00:14:44,399
No description?

179
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
Not much.

180
00:14:45,440 --> 00:14:47,600
Footprint made him average height, but
not very heavy.

181
00:14:48,140 --> 00:14:49,140
How many cases?

182
00:14:49,360 --> 00:14:52,340
Two. One in San Diego, one in Los
Angeles. A year apart.

183
00:14:53,440 --> 00:14:55,380
Well, he's working his way right up the
coast.

184
00:14:56,060 --> 00:14:58,940
Are you busy, Chief? I might have
something.

185
00:14:59,500 --> 00:15:01,240
Well, don't just stand there. Come in.

186
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
Hello, Ed.

187
00:15:03,140 --> 00:15:08,180
Chief wanted me to call you. After I
finished that report you have, my shift

188
00:15:08,180 --> 00:15:09,300
finished and I went home.

189
00:15:09,640 --> 00:15:13,240
And my wife, uh, which was cleaning up
some stuff, and she asked me to dump the

190
00:15:13,240 --> 00:15:14,240
trash, you know.

191
00:15:14,280 --> 00:15:15,480
So you dumped the trash?

192
00:15:16,060 --> 00:15:17,220
Uh, last Sunday's paper.

193
00:15:19,440 --> 00:15:22,100
The girl in the picture, Chief, that's
the girl I saw coming out of the

194
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
building.

195
00:15:24,120 --> 00:15:25,900
See, the reporter interviewed her.

196
00:15:26,240 --> 00:15:29,280
She's demonstrating for peace because
her husband was killed in Vietnam.

197
00:15:29,700 --> 00:15:33,140
I just guessed when I saw them together
that the guy with her was her husband.

198
00:15:35,240 --> 00:15:39,020
Hey, Chief, I just talked to the man in
the lobby. He said he didn't see

199
00:15:39,020 --> 00:15:41,880
anything except a young woman standing
in the lobby waiting for somebody.

200
00:15:42,400 --> 00:15:43,960
A pregnant young woman.

201
00:15:45,120 --> 00:15:46,980
Waiting alone? That's what the man said.

202
00:15:49,520 --> 00:15:51,120
This is Nancy O'Dwyer.

203
00:15:52,300 --> 00:15:53,600
Hey, phone the paper.

204
00:15:54,270 --> 00:15:55,590
Find out who made that shot.

205
00:15:55,850 --> 00:15:59,950
He might have her address Sure anything
else I can do to help chief.

206
00:16:00,310 --> 00:16:03,390
Yes. Tell your wife you won't be home
for dinner

207
00:16:03,390 --> 00:16:16,950
That's

208
00:16:16,950 --> 00:16:20,950
the girl chief what I saw coming out of
the building there's no mistake

209
00:16:22,550 --> 00:16:27,170
Well, Mrs. O'Dwyer, you heard what the
officer said. Is it true?

210
00:16:29,890 --> 00:16:31,310
I don't have anything to say.

211
00:16:32,090 --> 00:16:36,230
In that case, we'll have to take you
downtown so that a police stenographer

212
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
record the identification.

213
00:16:38,970 --> 00:16:42,090
Okay. So I came out of a building this
afternoon. So what?

214
00:16:43,330 --> 00:16:44,330
Thank you, Edwards.

215
00:16:44,970 --> 00:16:48,030
My apologies to your wife for keeping
you so long.

216
00:16:50,600 --> 00:16:53,320
The man you were with today, who is he?

217
00:16:54,820 --> 00:16:57,300
I don't know. Where can we find him?
Where does he live?

218
00:16:57,520 --> 00:17:03,260
I don't know. Mrs. O'Dwyer, I must warn
you, there's a stiff penalty for aiding

219
00:17:03,260 --> 00:17:04,260
and abetting.

220
00:17:04,599 --> 00:17:06,420
Well, you don't want to go to prison, do
you?

221
00:17:11,640 --> 00:17:12,660
I want a lawyer.

222
00:17:13,560 --> 00:17:16,560
I don't want to talk to anybody. I have
the right to remain silent.

223
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Booker.

224
00:17:19,630 --> 00:17:20,630
I don't care.

225
00:17:21,630 --> 00:17:24,890
I believe in what I'm doing. You can
take me to prison if you want to, but I

226
00:17:24,890 --> 00:17:26,109
would do it all over again.

227
00:17:27,130 --> 00:17:29,290
You believe in what you're doing?

228
00:17:31,370 --> 00:17:32,950
You mean you believe in murder?

229
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
What?

230
00:17:36,590 --> 00:17:38,490
What did you say? We're looking for a
murderer.

231
00:17:39,930 --> 00:17:41,130
We're looking for a murderer?

232
00:17:41,370 --> 00:17:43,270
The man you were with this afternoon is
a suspect.

233
00:17:43,590 --> 00:17:45,550
A man was shot in front of the
courthouse today.

234
00:17:46,150 --> 00:17:48,010
Someone fired from the building you were
in.

235
00:17:48,280 --> 00:17:50,320
You were seen coming out of the building
with this man.

236
00:17:50,800 --> 00:17:52,480
You were also seen in the lobby alone.

237
00:17:53,400 --> 00:17:54,880
Did he ask you to wait for him?

238
00:17:57,020 --> 00:17:58,020
Yes.

239
00:18:01,660 --> 00:18:02,780
He just couldn't have.

240
00:18:02,980 --> 00:18:03,980
I don't believe it.

241
00:18:05,340 --> 00:18:06,279
Who is he?

242
00:18:06,280 --> 00:18:07,600
He's just a fellow, that's all.

243
00:18:08,340 --> 00:18:10,560
Just a guy who needed help. What kind of
help?

244
00:18:12,120 --> 00:18:13,940
With a draft, you know.

245
00:18:14,800 --> 00:18:16,480
Did you go into the building with him?

246
00:18:19,280 --> 00:18:20,980
Yes. Did he have any sort of package?

247
00:18:22,300 --> 00:18:25,000
Yes. Did he have it when he came back to
the lobby? Oh, no.

248
00:18:25,760 --> 00:18:28,680
He said he had to drop it off. He
dropped it off all right.

249
00:18:29,060 --> 00:18:30,060
It was a rifle.

250
00:18:33,740 --> 00:18:34,880
I don't feel very good.

251
00:18:35,340 --> 00:18:36,540
I think I'm going to be sick.

252
00:18:43,360 --> 00:18:45,180
Tell Mark to bring the van around front.

253
00:18:45,400 --> 00:18:46,620
We're taking her in with us.

254
00:18:47,220 --> 00:18:48,220
Headquarters? Yeah.

255
00:18:50,410 --> 00:18:51,410
Our headquarters.

256
00:19:05,490 --> 00:19:06,870
Hey, are you sure he's coming?

257
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
Any minute.

258
00:19:08,610 --> 00:19:10,370
Is there any coffee around or something?

259
00:19:10,750 --> 00:19:11,750
Nope.

260
00:19:12,450 --> 00:19:14,310
Read these a while. It'll tell you what
to do.

261
00:19:15,230 --> 00:19:17,870
Look, did he ask for any passports or
anything like that?

262
00:19:18,610 --> 00:19:20,070
Everything will be explained to you.

263
00:19:20,380 --> 00:19:21,960
Just hang loose. Like him.

264
00:19:22,960 --> 00:19:24,460
I figure they know what they're doing.

265
00:19:30,860 --> 00:19:31,880
Well, what did you all expect?

266
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
A secret password?

267
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
Relax.

268
00:19:36,260 --> 00:19:39,340
Hi, doll. Hi. They have their kits and
information list.

269
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
Lucky you guys.

270
00:19:41,500 --> 00:19:42,580
See you after they've gone?

271
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
Right.

272
00:19:46,080 --> 00:19:49,680
Full of gloom for it. Cheer up, man. I'm
Phil.

273
00:19:50,660 --> 00:19:54,300
I don't want to know. I mean, I don't
need to know. The less I know, the

274
00:19:54,360 --> 00:19:55,900
right? Well, that's why Peggy split.

275
00:19:56,240 --> 00:19:59,280
So she doesn't see anything or hear
anything she can testify to later.

276
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Have you got a draft card?

277
00:20:01,040 --> 00:20:04,040
Yes. Okay, they'll want to see that at
the border. Where do we cross?

278
00:20:04,380 --> 00:20:05,620
Well, you'll find out when you hit
Oregon.

279
00:20:06,120 --> 00:20:07,820
Have you got a draft card? Yeah, an old
one.

280
00:20:08,140 --> 00:20:10,120
Okay, but you don't go yet.

281
00:20:10,360 --> 00:20:11,279
Why not?

282
00:20:11,280 --> 00:20:12,600
Your hair, man, it's too short.

283
00:20:12,800 --> 00:20:14,980
You gotta let it grow a little, like two
or three weeks or so.

284
00:20:15,340 --> 00:20:18,720
Hey, look, I can't wait around. Cool it.
I don't want to know, you know? Now,

285
00:20:18,720 --> 00:20:21,360
we'll take care of you, man, and keep
you out of sight until your hair is a

286
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
little longer.

287
00:20:23,280 --> 00:20:26,680
You can get yours cut before you cross,
Dick. Right. All right. You got any

288
00:20:26,680 --> 00:20:28,560
other clothes? Yeah. What about my hair?

289
00:20:29,040 --> 00:20:30,039
Looks good.

290
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
You got a draft card?

291
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
No, I burned it.

292
00:20:33,280 --> 00:20:34,640
We'll have to make one up for you.

293
00:20:36,440 --> 00:20:39,580
Write your name on a piece of paper, and
only you and the man who makes up the

294
00:20:39,580 --> 00:20:41,200
card will know, and he'll forget.

295
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
How long will it take?

296
00:20:42,730 --> 00:20:45,930
Not too long. Are you free to walk
around? Well, I'd just as soon stay

297
00:20:46,490 --> 00:20:47,490
Okay.

298
00:20:48,830 --> 00:20:51,790
There'll be a guy here to pick you up in
an hour. Don't ask him any questions.

299
00:20:51,810 --> 00:20:53,010
Just go with him. Where?

300
00:20:53,270 --> 00:20:54,430
Where your hair will grow out.

301
00:20:55,590 --> 00:20:59,050
We'll pay the guy five bucks a card. If
you're short, we can handle it for you.

302
00:20:59,150 --> 00:21:00,150
No, I can afford it.

303
00:21:03,290 --> 00:21:04,750
Well, I'm gonna have to get changed for
a tent.

304
00:21:04,990 --> 00:21:05,990
Yeah, forget it.

305
00:21:06,250 --> 00:21:07,450
That'll take care of somebody else.

306
00:21:08,150 --> 00:21:09,150
Thanks.

307
00:21:09,990 --> 00:21:11,570
You two just stay put, huh?

308
00:21:12,090 --> 00:21:15,610
And try not to tell each other the story
of your lives or what the other guy

309
00:21:15,610 --> 00:21:16,610
knows can hurt you.

310
00:21:17,250 --> 00:21:19,110
Just hang in and stay cool.

311
00:21:19,590 --> 00:21:21,470
And if you need bread, you'll get it
farther north.

312
00:21:22,130 --> 00:21:24,970
Read the pamphlets and memorize what to
answer the border officials.

313
00:21:25,310 --> 00:21:26,710
What happens when we get through?

314
00:21:26,910 --> 00:21:29,950
Well, somebody will meet you on the
other side. And they'll find your place

315
00:21:29,950 --> 00:21:31,090
crash until you get a job.

316
00:21:31,330 --> 00:21:32,209
Are we leaving tonight?

317
00:21:32,210 --> 00:21:33,210
Why? You got a date?

318
00:21:34,050 --> 00:21:35,050
I'm anxious.

319
00:21:35,130 --> 00:21:37,070
We live in anxious times, man.

320
00:21:38,090 --> 00:21:39,090
Anxious times.

321
00:21:52,650 --> 00:21:59,310
In a rickety house before the sea,
Mulaney, I have

322
00:21:59,310 --> 00:22:01,210
warmed a bed for you.

323
00:22:03,590 --> 00:22:08,190
Put strawberries in a bowl, Mulaney.

324
00:22:09,430 --> 00:22:15,950
Got the fire lighted too. All the
turtles are awake, Mulaney.

325
00:22:17,290 --> 00:22:18,810
In the yellow...

326
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
While you wait.

327
00:22:23,640 --> 00:22:25,560
I want you to do a little job.

328
00:22:53,570 --> 00:23:00,510
I'm almost never on the winning side
That don't

329
00:23:00,510 --> 00:23:06,130
mean I ain't been right Once my will was
like the grass, Mulaney

330
00:23:06,130 --> 00:23:10,850
Blowing in the southern wind

331
00:23:10,850 --> 00:23:16,730
Past and future's like a river

332
00:23:16,730 --> 00:23:20,990
I've taught myself

333
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
Hey, how do you look?

334
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
Why?

335
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
Well, I'm looking for a cat named Phil.

336
00:23:44,020 --> 00:23:45,020
Is that so?

337
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
Well, what do you look like?

338
00:23:47,480 --> 00:23:49,080
I'm totally loose like you.

339
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Who told you that?

340
00:23:51,620 --> 00:23:54,080
A chick by the name of Nancy O'Dwine.

341
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
I'm Phil.

342
00:23:56,820 --> 00:23:58,980
Hey, man, out of sight, out of sight.

343
00:23:59,180 --> 00:24:00,900
Hey, I don't tell you who I am, right?

344
00:24:01,120 --> 00:24:03,000
Well, that depends on what you're
looking for.

345
00:24:03,700 --> 00:24:05,880
Matt, I am looking for a way out.

346
00:24:06,939 --> 00:24:07,939
Look,

347
00:24:08,220 --> 00:24:12,220
Nancy, Nancy, you might be able to help
me.

348
00:24:12,480 --> 00:24:13,459
Oh, I might.

349
00:24:13,460 --> 00:24:14,620
Are you in a hurry?

350
00:24:15,320 --> 00:24:17,160
Yeah, I was supposed to report last
week.

351
00:24:17,420 --> 00:24:19,180
I don't want to know any details, baby.

352
00:24:20,320 --> 00:24:22,000
What took you so long to make up your
mind?

353
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
You.

354
00:24:23,940 --> 00:24:25,940
You are kind of hard to find, man.

355
00:24:26,260 --> 00:24:27,320
Oh, well, that's encouraging.

356
00:24:30,740 --> 00:24:32,500
Well, relax. He's on our side.

357
00:24:58,860 --> 00:25:00,060
My car is right here.

358
00:25:00,300 --> 00:25:01,380
Mine is right over there.

359
00:25:05,100 --> 00:25:06,640
I think you better get in it.

360
00:25:08,980 --> 00:25:11,200
Wow, man. Is this a bus? I'm not a cop.

361
00:25:11,800 --> 00:25:12,719
Well, then.

362
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
He is.

363
00:25:34,300 --> 00:25:36,640
Well, no reaction to what I just told
you?

364
00:25:36,940 --> 00:25:37,940
Should I have?

365
00:25:39,880 --> 00:25:42,820
Your whole idea is to fight violence and
killing.

366
00:25:43,960 --> 00:25:46,620
Now, how can you not have a reaction to
a killer?

367
00:25:47,000 --> 00:25:48,780
How do I know you're not putting me on?

368
00:25:49,860 --> 00:25:54,200
And if I have the setup you say I have,
well, how do I know I even have the guy

369
00:25:54,200 --> 00:25:55,200
you're after?

370
00:25:55,220 --> 00:25:57,220
I mean, suppose you're trying to, like,
nail me.

371
00:25:58,360 --> 00:26:02,000
I mean, it's illegal, this Underground
Railroad you're talking about, isn't it?

372
00:26:02,750 --> 00:26:06,330
And then you're asking me to take you
right there. He's not only a killer.

373
00:26:06,630 --> 00:26:09,590
He may be the key to half the organized
crime in this city.

374
00:26:10,530 --> 00:26:13,710
We could do a lot if we catch him. Well,
I don't know. You're going to have to

375
00:26:13,710 --> 00:26:15,130
prove it to me a little stronger.

376
00:26:16,130 --> 00:26:17,130
All right.

377
00:26:18,530 --> 00:26:19,530
A little stronger.

378
00:26:25,170 --> 00:26:26,169
Can't believe it.

379
00:26:26,170 --> 00:26:27,670
I just can't believe it.

380
00:26:28,550 --> 00:26:30,450
Didn't you realize he was different from
the others?

381
00:26:31,120 --> 00:26:32,280
But he wasn't.

382
00:26:33,080 --> 00:26:37,800
Some guys are scared, so they come on
strong about not believing in war and

383
00:26:37,800 --> 00:26:38,800
that.

384
00:26:39,120 --> 00:26:40,360
And others really mean it.

385
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
But I don't care.

386
00:26:45,840 --> 00:26:50,640
When Bobby was killed, three days after
he got there, that's when I knew I had

387
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
to help, you know?

388
00:26:52,920 --> 00:26:57,160
But asking you to go with him into that
building and then spending the afternoon

389
00:26:57,160 --> 00:26:59,780
in your place, was that usual?

390
00:27:00,610 --> 00:27:03,150
Well, he said they were looking for him
and that he wouldn't be noticed so much

391
00:27:03,150 --> 00:27:04,150
with me along.

392
00:27:07,170 --> 00:27:09,150
He said he'd give me some money if I'd
help him.

393
00:27:11,010 --> 00:27:14,310
Well, I need money, don't I? I mean, I
have to take care of my baby. Didn't

394
00:27:14,310 --> 00:27:16,830
Bobby... Wasn't there his GI insurance?

395
00:27:22,230 --> 00:27:23,270
He didn't put me down.

396
00:27:29,610 --> 00:27:33,330
You see, we weren't exactly married.

397
00:27:35,090 --> 00:27:36,090
Hey.

398
00:27:37,430 --> 00:27:39,390
Hey, come on. It's all right.

399
00:27:52,530 --> 00:27:53,650
You want it, Poot?

400
00:27:54,210 --> 00:27:55,210
Ask her.

401
00:28:01,200 --> 00:28:02,200
Hi, doll.

402
00:28:02,700 --> 00:28:05,120
Phil, I did an awful thing.

403
00:28:05,580 --> 00:28:07,220
That's what the man's been trying to
tell me.

404
00:28:07,840 --> 00:28:09,600
This cat you sent, where did you meet
him?

405
00:28:09,900 --> 00:28:14,120
He found me at the peace rally. We
started talking, and he asked me if I

406
00:28:14,120 --> 00:28:15,120
anybody.

407
00:28:15,520 --> 00:28:16,840
They say he killed somebody.

408
00:28:18,640 --> 00:28:19,640
It all fits.

409
00:28:20,660 --> 00:28:22,980
I was right there, and I didn't even
know it.

410
00:28:23,360 --> 00:28:27,140
What can we do, Phil? All Phil has to
tell us is where he is. We'll do the

411
00:28:27,400 --> 00:28:30,000
Look, you just don't seem to understand
it, do you? I mean, man, there are other

412
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
people involved.

413
00:28:31,130 --> 00:28:33,610
Now, there are people that I have to
protect. Get them out of there. Well,

414
00:28:33,610 --> 00:28:37,010
not that easy. I don't care what's easy.
Don't lean on me. Mister, you'd be

415
00:28:37,010 --> 00:28:38,910
surprised how hard we can lean if we
have to.

416
00:28:40,130 --> 00:28:41,130
Look, Phil.

417
00:28:42,110 --> 00:28:43,270
I want that man.

418
00:28:48,890 --> 00:28:49,890
All right.

419
00:28:51,250 --> 00:28:52,450
Just give me time to think.

420
00:29:01,610 --> 00:29:03,890
We'll bring him to you. We'll set it up.
Set what up?

421
00:29:04,110 --> 00:29:08,830
Well, some kind of a trap, so you can
get a hold of him. He's dangerous.

422
00:29:09,130 --> 00:29:11,510
It's not danger I'm against, Chief. It's
war.

423
00:29:17,310 --> 00:29:18,530
That's the only way I'll deal.

424
00:29:20,290 --> 00:29:21,290
All right.

425
00:29:23,710 --> 00:29:24,710
All right.

426
00:29:25,730 --> 00:29:27,750
They'll stop at the gas station on this
corner.

427
00:29:28,610 --> 00:29:29,790
Put two men in the restroom.

428
00:29:30,840 --> 00:29:32,840
One working on the lift. All of them in
work clothes.

429
00:29:33,480 --> 00:29:36,360
There's a big building across the
street. Let's have a man in the

430
00:29:36,700 --> 00:29:39,300
Oh, and one in the telephone booth by
the station.

431
00:29:40,060 --> 00:29:42,860
They'll be pulling into the gas station
in an hour and a half.

432
00:29:43,180 --> 00:29:46,460
Right. Phil will stall as long as
possible to give us a chance to move in.

433
00:29:46,920 --> 00:29:48,060
Who have you got for the passenger?

434
00:29:48,540 --> 00:29:52,240
Fallon. I still think I ought to do it.
After all, I made the first contact and

435
00:29:52,240 --> 00:29:53,059
they bought it.

436
00:29:53,060 --> 00:29:54,260
We've been through that, Mark.

437
00:29:54,580 --> 00:29:56,120
Yeah, but why break up a good act?

438
00:29:57,980 --> 00:29:59,940
Are you sure your man won't look too
square?

439
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
Mark.

440
00:30:01,680 --> 00:30:02,680
Okay.

441
00:30:03,240 --> 00:30:05,540
Tell Fallon to give Phil some kind of
argument.

442
00:30:05,880 --> 00:30:09,160
When our man gets out of the car to see
what's holding things up, then you move

443
00:30:09,160 --> 00:30:10,920
in. Right. And no shooting.

444
00:30:11,560 --> 00:30:12,720
He's no good to his dad.

445
00:30:12,920 --> 00:30:16,220
Neither is Fallon. If that guy makes one
wrong move... He won't, if everybody

446
00:30:16,220 --> 00:30:17,440
does what they're supposed to.

447
00:30:17,820 --> 00:30:18,820
Chief.

448
00:30:19,940 --> 00:30:21,460
All right. Let's get out there.

449
00:30:36,659 --> 00:30:37,920
What's got you so hung up?

450
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
Huh?

451
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
The book.

452
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
Oh, Sartre.

453
00:30:44,620 --> 00:30:45,620
Who?

454
00:30:46,780 --> 00:30:47,780
Jean -Paul Sartre.

455
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Existentialism?

456
00:31:02,740 --> 00:31:03,880
How do you feel about it?

457
00:31:05,909 --> 00:31:06,909
About what?

458
00:31:07,690 --> 00:31:08,690
Existentialism.

459
00:31:09,130 --> 00:31:12,490
Well, when I find out what it is, I'll
let you know how I feel about it.

460
00:31:14,490 --> 00:31:15,830
You guys still here, huh?

461
00:31:16,050 --> 00:31:17,050
Where'd you think we'd be?

462
00:31:17,130 --> 00:31:21,610
You never know. We always try to give
our passengers a last chance to back up.

463
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
Did you get my card?

464
00:31:23,510 --> 00:31:24,510
Yeah.

465
00:31:25,410 --> 00:31:26,410
Yeah.

466
00:31:26,810 --> 00:31:28,490
Wow, man, it looks three years old.

467
00:31:28,710 --> 00:31:31,650
That's the general idea. You have a
student deferment.

468
00:31:32,610 --> 00:31:34,430
Maybe I can get Junior to loan me his
book.

469
00:31:35,540 --> 00:31:36,540
Do we go now?

470
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
A few minutes.

471
00:31:38,260 --> 00:31:40,580
Well, I don't see why a few minutes one
way or the other should make any

472
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
difference.

473
00:31:41,620 --> 00:31:43,760
Well, we have a stop to make, man. I
don't want to be too early.

474
00:31:44,080 --> 00:31:44,879
A stop?

475
00:31:44,880 --> 00:31:46,080
To pick up another passenger.

476
00:31:46,600 --> 00:31:48,220
Well, why didn't he meet here with the
rest of us?

477
00:31:48,560 --> 00:31:51,740
No reason. We're going to fill up the
tank anyway, and he's going to meet us

478
00:31:51,740 --> 00:31:55,260
there. Well, hey, man, you know, if you
think about it, the car should have been

479
00:31:55,260 --> 00:31:58,040
gassed up before it picks us up, and
everybody should load up at the same

480
00:31:58,080 --> 00:32:00,260
You know what I mean? I mean, if you
think about it, that way it would work

481
00:32:00,260 --> 00:32:01,260
smoother.

482
00:32:01,440 --> 00:32:02,660
You know, that's not a bad idea.

483
00:32:03,580 --> 00:32:05,300
Well, we're not known for our
efficiency.

484
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
You've been pretty efficient up till
now.

485
00:32:08,780 --> 00:32:09,880
We're none of us perfect.

486
00:32:12,740 --> 00:32:18,860
But if you want to call her off... I'll
let you know if I do.

487
00:32:20,140 --> 00:32:21,680
Now, exactly when do we get picked up?

488
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
Another five minutes.

489
00:32:24,700 --> 00:32:26,340
But it's not exactly being picked up.

490
00:32:27,260 --> 00:32:28,480
The car is downstairs.

491
00:32:29,060 --> 00:32:30,640
I'm going to drive the first leg.

492
00:32:32,290 --> 00:32:33,290
Look, you guys.

493
00:32:33,650 --> 00:32:35,230
See you after they've gone? Right.

494
00:32:38,550 --> 00:32:39,850
How far is the first leg?

495
00:32:40,230 --> 00:32:42,190
Oh, it's just over the California
border.

496
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
Why?

497
00:32:44,790 --> 00:32:47,970
Nothing. I was just thinking it's very
nice of you to stay with us that long.

498
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
You okay?

499
00:32:52,030 --> 00:32:53,270
Your hair looks good, man.

500
00:33:25,740 --> 00:33:28,920
We got a problem. We just got word that
Fallon got in an auto accident and found

501
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
his way over here.

502
00:33:30,100 --> 00:33:31,100
You still want the job?

503
00:33:31,640 --> 00:33:32,640
You bet.

504
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
Okay with you, Chief?

505
00:33:34,180 --> 00:33:35,180
Chief?

506
00:33:37,280 --> 00:33:39,900
All right, but just remember... Yeah, I
know. Be careful.

507
00:33:40,600 --> 00:33:43,080
He'll get out of the car, take the keys
with him, and come over to where you

508
00:33:43,080 --> 00:33:45,900
are. You and he'll talk till our guy
gets out of the car to see what's

509
00:33:45,900 --> 00:33:50,880
things up, and we move in. Check. Hey,
remember, anything goes wrong, you hit

510
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
the deck.

511
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
Let's go.

512
00:34:21,449 --> 00:34:22,449
Pretty nice up there.

513
00:34:22,989 --> 00:34:27,050
They've got a little different way of
talking than we do. Like, they say a

514
00:34:27,050 --> 00:34:29,050
for about and things like that.

515
00:34:30,330 --> 00:34:32,170
Some parts speak French, don't they?

516
00:34:32,489 --> 00:34:34,670
Yeah, toward the east. Quebec, Montreal.

517
00:34:35,449 --> 00:34:37,389
Wow. That took two years, then.

518
00:34:37,730 --> 00:34:39,250
Well, it's a different kind of French.

519
00:34:39,850 --> 00:34:40,828
Excuse me, brother.

520
00:34:40,830 --> 00:34:42,389
How far is this gas station?

521
00:34:42,650 --> 00:34:43,690
We're coming up on it.

522
00:34:44,469 --> 00:34:45,889
It won't be that long, will we?

523
00:34:46,270 --> 00:34:48,190
Just long enough to fill the tank,
that's all.

524
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
It didn't take long at all.

525
00:35:16,320 --> 00:35:20,580
Now stop fidgeting, Mark, and take care
of himself.

526
00:35:26,890 --> 00:35:27,868
one out there.

527
00:35:27,870 --> 00:35:28,970
But keep out of sight.

528
00:35:29,490 --> 00:35:32,110
And if anything goes wrong, you hit the
deck.

529
00:35:38,890 --> 00:35:41,290
There it is, man. There's our guy right
on time.

530
00:35:46,590 --> 00:35:47,590
Stop right here.

531
00:35:48,010 --> 00:35:49,010
Do what I said.

532
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
No gas.

533
00:35:52,390 --> 00:35:53,550
Well, hey, what do you come for?

534
00:36:08,230 --> 00:36:09,230
What's he waiting for?

535
00:36:09,670 --> 00:36:12,070
I don't know, man. Maybe he doesn't
recognize me.

536
00:36:13,630 --> 00:36:14,750
All right, blow the horn.

537
00:36:24,270 --> 00:36:25,270
Blow again.

538
00:36:28,950 --> 00:36:30,570
Stay here, Mark. Don't move.

539
00:36:36,120 --> 00:36:37,560
You're gonna lose him, man.

540
00:36:38,180 --> 00:36:39,180
Mark.

541
00:36:45,720 --> 00:36:46,720
Get in fast.

542
00:36:55,640 --> 00:36:56,640
What happened?

543
00:36:56,680 --> 00:36:59,800
Kid pulled a fast one and Mark fell for
it. You let him. I couldn't stop him.

544
00:36:59,920 --> 00:37:01,380
Even after you saw him pulled into the
car?

545
00:37:01,620 --> 00:37:04,060
If we had made a move, the killer would
have known that Mark was with us. Come

546
00:37:04,060 --> 00:37:05,060
on.

547
00:37:10,640 --> 00:37:11,640
He got away.

548
00:37:43,280 --> 00:37:44,280
Central communications.

549
00:37:44,320 --> 00:37:45,400
On the line. Highway patrol.

550
00:37:45,680 --> 00:37:46,680
On hold. There's a girl.

551
00:37:47,260 --> 00:37:48,260
Get her.

552
00:37:49,020 --> 00:37:51,600
Hello. What's the disposition of your
units?

553
00:37:53,200 --> 00:37:55,820
I want more units at all highway exits
from the city.

554
00:37:57,320 --> 00:37:59,540
I don't care where you have to get them
from. Get them.

555
00:38:01,880 --> 00:38:03,020
Lieutenant Ironside.

556
00:38:04,060 --> 00:38:05,720
How many units do you have in the road?

557
00:38:07,660 --> 00:38:08,660
That's not enough.

558
00:38:10,180 --> 00:38:11,700
Well, wake them up if you have to.

559
00:38:12,280 --> 00:38:13,880
Sergeant Brown will fill you in.

560
00:38:17,200 --> 00:38:21,540
Chief, I... I was about to say I'm
sorry.

561
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
It wasn't your fault.

562
00:38:24,060 --> 00:38:25,700
It doesn't keep me from being sorry.

563
00:38:34,420 --> 00:38:39,060
Got any sleep?

564
00:38:39,620 --> 00:38:41,120
Not much.

565
00:38:41,520 --> 00:38:42,520
The baby's kicking.

566
00:38:44,760 --> 00:38:45,760
Did you find... No.

567
00:38:46,700 --> 00:38:47,700
Well, how come?

568
00:38:47,740 --> 00:38:51,220
Either Phil double -crossed us or the
killer got wise to what was going on.

569
00:38:51,960 --> 00:38:53,300
I'll never forgive myself.

570
00:38:53,760 --> 00:38:55,400
We'll talk about forgiveness later,
Nancy.

571
00:38:56,180 --> 00:38:57,620
Right now, I need your help.

572
00:38:58,620 --> 00:38:59,620
What can I do?

573
00:39:00,380 --> 00:39:02,880
How many boys did you help send up
north?

574
00:39:07,540 --> 00:39:09,560
Won't that be incriminating? Do you know
where they are?

575
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
Sort of.

576
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
Call one.

577
00:39:14,200 --> 00:39:17,260
What do you mean, just like that? I need
to talk to someone who's made the trip.

578
00:39:19,320 --> 00:39:21,400
Well, I have to call information. I
don't have the number.

579
00:39:26,140 --> 00:39:27,480
It's like it's not real.

580
00:39:43,310 --> 00:39:47,850
out of town now do you want to tell me
what this is all about you just keep

581
00:39:47,850 --> 00:39:51,290
driving well you don't mind if i get a
little uptight man i mean the gun and

582
00:39:51,290 --> 00:39:57,210
i forgot you're anti -violence but you
must forgive me i'm a little uptight

583
00:39:57,210 --> 00:40:01,890
without it man i thought you told me it
was going to be a nice drive with good

584
00:40:01,890 --> 00:40:05,790
people is that what he told you yeah man
that's what the cat said

585
00:40:15,020 --> 00:40:16,600
You know, you remind me of somebody.

586
00:40:16,920 --> 00:40:17,920
No, John.

587
00:40:18,860 --> 00:40:19,860
No, John.

588
00:40:20,920 --> 00:40:22,660
Excuse me, but... But what?

589
00:40:23,240 --> 00:40:26,340
Well, are we going to Canada or not?

590
00:40:26,960 --> 00:40:30,260
Well, we are, but whether or not they're
going to take us is still up for grabs.

591
00:40:30,560 --> 00:40:32,140
I don't know why you're getting all
strung out.

592
00:40:32,400 --> 00:40:33,400
You don't?

593
00:40:34,500 --> 00:40:38,180
Well, take the last -minute switching
drivers for one thing, then this last

594
00:40:38,180 --> 00:40:41,780
-minute passenger, and the full tank of
gas that needs filling.

595
00:40:42,040 --> 00:40:44,180
Well, the gas gauge hasn't worked in
months, man.

596
00:40:44,970 --> 00:40:46,150
It's stuck on full.

597
00:40:46,370 --> 00:40:48,270
We could run dry any time.

598
00:40:49,650 --> 00:40:50,650
I hope so.

599
00:40:51,510 --> 00:40:53,890
If not, you're in real trouble, fella.

600
00:41:02,130 --> 00:41:03,730
Tommy, you've got to tell me.

601
00:41:07,210 --> 00:41:09,390
I know, but Phil might get killed.

602
00:41:13,960 --> 00:41:16,100
He won't tell. He feels he's being
disloyal.

603
00:41:16,440 --> 00:41:20,020
Tommy, this is Chief Robert Ironside,
San Francisco Police Department.

604
00:41:21,300 --> 00:41:24,160
I know how you feel about telling us
what we need to know.

605
00:41:25,140 --> 00:41:28,580
But you'll feel a lot worse if you're
responsible for the death of two

606
00:41:28,580 --> 00:41:29,580
people.

607
00:41:30,120 --> 00:41:32,720
Now, that's what made you go up there in
the first place, isn't it?

608
00:41:33,000 --> 00:41:34,080
Well, yes.

609
00:41:34,460 --> 00:41:37,620
I need to know the route, the next stop,
the road you took.

610
00:41:37,840 --> 00:41:40,080
If I tell you, will you promise to leave
Phil alone?

611
00:41:40,520 --> 00:41:41,940
I can't make any promises.

612
00:41:43,230 --> 00:41:46,830
But if we waste any more time, it just
won't matter.

613
00:41:48,050 --> 00:41:49,510
Now, I want you to help me, Tommy.

614
00:41:50,730 --> 00:41:54,810
I'm not sure I'm doing the right thing,
but, well, there's a little town outside

615
00:41:54,810 --> 00:41:58,830
of Eugene, Goshen. We came up Route 99.

616
00:41:59,170 --> 00:42:00,210
How'd you connect with it?

617
00:42:00,510 --> 00:42:02,810
Uh, Route 80 out of Berkeley.

618
00:42:03,190 --> 00:42:04,190
Thank you, Tommy.

619
00:42:05,110 --> 00:42:06,170
Thank you very much.

620
00:42:25,580 --> 00:42:27,700
The gas gauge works. First time in a
month.

621
00:42:28,360 --> 00:42:29,980
I mean it. Sure you do.

622
00:42:31,220 --> 00:42:34,800
Now that we know about the gas gauge,
all we have to do is figure you out.

623
00:42:34,800 --> 00:42:35,800
you don't know me.

624
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
Turn around.

625
00:42:55,530 --> 00:42:57,130
Don't let anybody tell you you all look
alike.

626
00:42:59,230 --> 00:43:00,670
Good brother, pull off the road.

627
00:43:00,910 --> 00:43:02,250
What? Pull off the road!

628
00:43:02,770 --> 00:43:05,850
Can't, man. It's not safe here. It's not
safe anywhere. Do what I said.

629
00:43:06,530 --> 00:43:07,529
Can't, man.

630
00:43:07,530 --> 00:43:08,810
Look, there's trouble up there.

631
00:43:12,990 --> 00:43:13,990
All right.

632
00:43:14,870 --> 00:43:18,650
Well, it's tight to a passage, and
nobody makes a move, so, man, in case

633
00:43:18,650 --> 00:43:22,690
you non -violent characters give any
idea about pulling something, just

634
00:43:22,690 --> 00:43:25,210
remember, I play with different rules.

635
00:43:46,440 --> 00:43:47,440
It'll only be a few minutes.

636
00:43:48,040 --> 00:43:51,360
When you get the signal from the
officer, continue on through till you

637
00:43:51,360 --> 00:43:52,360
the wreck.

638
00:43:57,840 --> 00:43:59,880
All right, now just sit there. Real
still.

639
00:44:05,160 --> 00:44:07,240
Okay, now step up. Put your hand up.
Okay.

640
00:44:08,760 --> 00:44:09,760
Turn around. Face the car.

641
00:44:20,220 --> 00:44:21,220
Yeah.

642
00:44:21,820 --> 00:44:23,060
Hey, where'd you come from?

643
00:44:23,260 --> 00:44:24,740
Special delivery by helicopter.

644
00:44:25,820 --> 00:44:27,740
Let's call the chief before he chews up
the phone.

645
00:44:29,160 --> 00:44:29,919
Oh, hey.

646
00:44:29,920 --> 00:44:32,920
What about Phil? Was he in on this?

647
00:44:33,480 --> 00:44:34,700
Phil? Phil who?

648
00:44:41,200 --> 00:44:43,340
Thanks for the use of the hall.

649
00:44:58,700 --> 00:44:59,700
Thanks for calling.

650
00:45:00,620 --> 00:45:02,160
I just booked Arnie Lane.

651
00:45:02,460 --> 00:45:03,419
Johnny thought.

652
00:45:03,420 --> 00:45:04,420
He did indeed.

653
00:45:05,420 --> 00:45:06,420
I'll get it.

654
00:45:06,820 --> 00:45:11,300
Strange how cooperative these hoodlums
get when you take their 38 -caliber

655
00:45:11,300 --> 00:45:12,960
security blanket away from them.

656
00:45:16,660 --> 00:45:19,820
Hey. How are you, man? Okay, together.

657
00:45:20,240 --> 00:45:21,500
Hey, can we see your boss?

658
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Yeah, come on in.

659
00:45:28,650 --> 00:45:30,250
Welcome to the halls of the
establishment.

660
00:45:30,850 --> 00:45:32,530
Well, we thought we'd save you the trip.

661
00:45:32,790 --> 00:45:33,790
What trip?

662
00:45:34,510 --> 00:45:35,510
To arrest us.

663
00:45:36,850 --> 00:45:38,790
I can't stand all that attention.

664
00:45:39,590 --> 00:45:43,610
Mark, did you make a deal with this man
to evade the draft?

665
00:45:43,970 --> 00:45:46,910
As I remember it, that was a cat with a
gun who took me along.

666
00:45:47,210 --> 00:45:50,690
Chief, we never really saw Nancy make
any illegal arrangements.

667
00:45:51,090 --> 00:45:52,090
That's true.

668
00:45:52,590 --> 00:45:55,650
Of course, there's that young fellow
with the book.

669
00:45:56,080 --> 00:45:58,500
I understand he was inducted into the
army.

670
00:46:00,600 --> 00:46:04,320
We don't seem to have enough on you to
make a charge stick this time.

671
00:46:05,240 --> 00:46:07,320
Unless you have some evidence,
Inspector.

672
00:46:07,540 --> 00:46:10,340
No, Chief, as you say, we don't seem to
have a case against them.

673
00:46:11,140 --> 00:46:12,440
This time. Thanks.

674
00:46:12,920 --> 00:46:16,120
I will have to report your activities to
the federal authorities.

675
00:46:16,460 --> 00:46:17,980
You understand that, don't you?

676
00:46:18,740 --> 00:46:19,740
Sure, I do.

677
00:46:20,640 --> 00:46:21,640
But it's okay.

678
00:46:22,620 --> 00:46:23,800
So long, everybody.

679
00:46:25,070 --> 00:46:26,029
Goodbye, all.

680
00:46:26,030 --> 00:46:27,370
Come on, now. Peace.

681
00:46:30,550 --> 00:46:31,550
Oh, Phil.

682
00:46:32,050 --> 00:46:33,050
Sir?

683
00:46:37,170 --> 00:46:42,590
Can I assume that you're going to quit
railroading?

684
00:46:42,870 --> 00:46:43,870
No.

685
00:46:45,230 --> 00:46:46,710
We just moved the station.

