1
00:01:21,610 --> 00:01:22,870
beer for every tribe in town.

2
00:01:23,150 --> 00:01:24,170
No, thanks so much.

3
00:01:25,250 --> 00:01:26,250
Craig's not here, huh?

4
00:01:26,530 --> 00:01:27,529
Hello, Craig.

5
00:01:27,530 --> 00:01:29,230
I haven't seen little Craig in three
days.

6
00:01:31,630 --> 00:01:33,890
Hey, you're not leaving? Come on, man.

7
00:01:34,670 --> 00:01:35,950
Firewater's starting to blow.

8
00:01:36,370 --> 00:01:38,050
Next time. Be seeing you, Thomas.

9
00:01:52,119 --> 00:01:56,620
You two putting in for overtime, or
don't you know it's after 3 a .m.? We'll

10
00:01:56,620 --> 00:01:57,620
wrapped in a minute, Mark.

11
00:01:59,140 --> 00:02:00,940
You find the case histories you want,
Chief?

12
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Yeah.

13
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
These will be enough.

14
00:02:04,720 --> 00:02:05,720
Well, what does it?

15
00:02:06,980 --> 00:02:10,360
Well, if this report doesn't get us a
foundation grant, nothing will.

16
00:02:10,720 --> 00:02:11,659
Just gravy.

17
00:02:11,660 --> 00:02:15,020
You'll work with the parolees and their
records since they were sprung of the

18
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
real meat and potatoes.

19
00:02:16,280 --> 00:02:20,180
Not that I want to rain on anybody's
parade, but suppose New Directions

20
00:02:20,180 --> 00:02:20,969
get the grant.

21
00:02:20,970 --> 00:02:22,970
Well, we'll stay in business anyhow, in
some way.

22
00:02:24,030 --> 00:02:26,310
Men who've served their time deserve a
second chance.

23
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
And they need help.

24
00:02:28,270 --> 00:02:29,770
We'll go right back to what they were.

25
00:02:30,470 --> 00:02:32,230
So go rain somewhere else.

26
00:02:33,830 --> 00:02:36,910
Well, Layla, he hasn't even been out a
year.

27
00:02:37,770 --> 00:02:39,730
Oh, his record is as good as the others.

28
00:02:40,530 --> 00:02:42,290
And he's had a bigger problem to face.

29
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Hold it right there.

30
00:03:10,080 --> 00:03:12,020
Kind of late to be coming out of alleys,
mister.

31
00:03:12,620 --> 00:03:13,660
Hands against the car.

32
00:03:19,700 --> 00:03:21,360
John. You know him?

33
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
Walela.

34
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
John Walela.

35
00:03:26,040 --> 00:03:27,200
He works around here.

36
00:03:27,940 --> 00:03:28,940
He's okay.

37
00:03:30,040 --> 00:03:31,080
Well, if you say so.

38
00:03:32,200 --> 00:03:33,200
Okay, Mr. Walela.

39
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Ironside. Hello, Chief.

40
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Lieutenant Thaler here.

41
00:04:29,340 --> 00:04:30,340
Oh, hello, Milt.

42
00:04:30,660 --> 00:04:33,580
Nice to hear from you. Well, you might
want to reserve judgment on that, Chief.

43
00:04:34,040 --> 00:04:35,820
Somebody knocked over a jewelry store
last night.

44
00:04:36,340 --> 00:04:37,600
$60 ,000 worth.

45
00:04:37,860 --> 00:04:39,240
Thought you might want to get into it.

46
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
Why me?

47
00:04:40,760 --> 00:04:42,600
Well, there's one suspect who looks
awfully hot.

48
00:04:43,420 --> 00:04:46,320
We're trying to find him now. He's an ex
-con that works here.

49
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
John Walayla?

50
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
You know him, don't you?

51
00:04:49,520 --> 00:04:51,100
Yeah, I'm the one who got him the job.

52
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Be right over.

53
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
Thanks, Bill.

54
00:04:56,810 --> 00:04:59,030
You're in a real sweat about this
fellow, Willela.

55
00:04:59,590 --> 00:05:02,610
If he robbed that store, his timing
couldn't be worse.

56
00:05:03,210 --> 00:05:05,410
Because of O 'Neill's application to the
foundation?

57
00:05:06,290 --> 00:05:11,510
Ah, whenever one ex -con backslides,
it's rough on all the others. And the

58
00:05:11,510 --> 00:05:12,510
O 'Neills.

59
00:05:13,330 --> 00:05:15,530
But with Willela, it's worse than that.

60
00:05:16,370 --> 00:05:19,110
Last night, she said something about him
carrying a bigger bag.

61
00:05:19,530 --> 00:05:20,530
He's an Indian.

62
00:05:20,710 --> 00:05:21,710
A Zuni.

63
00:05:22,890 --> 00:05:24,250
What was he sent it for anyway?

64
00:05:24,910 --> 00:05:25,910
What else?

65
00:05:26,930 --> 00:05:27,930
Burglary.

66
00:05:34,930 --> 00:05:37,210
It's a routine safe, standard class E.

67
00:05:37,410 --> 00:05:39,550
And as you can see, a pretty routine
job.

68
00:05:39,830 --> 00:05:41,890
Goes without saying, we couldn't get any
prints.

69
00:05:42,610 --> 00:05:44,110
Oh, there's water on the floor.

70
00:05:44,810 --> 00:05:46,870
I came in this morning, I thought I was
going to be drowned.

71
00:05:47,370 --> 00:05:48,750
Talent procedure, Mr. Levitt.

72
00:05:49,260 --> 00:05:52,920
First the burglar drills a hole large
enough to accommodate a tube, say like

73
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
that one.

74
00:05:54,160 --> 00:05:55,480
Pills the safe with water.

75
00:05:56,540 --> 00:06:00,380
Then when he goes to work with his
torch, he won't risk burning up what's

76
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
inside.

77
00:06:01,800 --> 00:06:04,660
Now I know more about safe cracking than
I ever wanted to know.

78
00:06:06,200 --> 00:06:07,980
Now look, Chief, I don't blame you.

79
00:06:08,440 --> 00:06:11,160
As a matter of fact, I got a lot of
respect for what you're trying to do. I

80
00:06:11,160 --> 00:06:15,280
mean, working with this ex -convict
group of, what is it, New Directions?

81
00:06:15,940 --> 00:06:17,980
But I should never have listened to you.

82
00:06:18,430 --> 00:06:21,150
I shouldn't have hired John Wallela in a
million years.

83
00:06:21,450 --> 00:06:22,209
Why not?

84
00:06:22,210 --> 00:06:23,710
He's a pretty good silversmith, isn't
he?

85
00:06:24,450 --> 00:06:25,450
Silversmith? The best.

86
00:06:26,370 --> 00:06:28,390
Unfortunately, he's also a pretty good
burglar.

87
00:06:29,750 --> 00:06:34,290
At the moment, he's only a suspect, Mr.
Levitt, and that's all.

88
00:06:35,570 --> 00:06:36,650
Oh, believe me, Chief.

89
00:06:37,470 --> 00:06:39,630
I wish he was innocent just as much as
you do.

90
00:06:40,190 --> 00:06:42,970
But the evidence, well, you have it
right there in your hand.

91
00:06:43,210 --> 00:06:45,910
His own engraving scribe he used to pick
the lock on the door.

92
00:06:46,730 --> 00:06:49,130
Then conveniently left it for us to
find.

93
00:06:52,370 --> 00:06:54,830
That burglar alarm didn't go off. Why
not?

94
00:06:55,650 --> 00:06:57,550
Because I'm a dope, that's why not.

95
00:06:58,290 --> 00:06:59,410
And I'm having it repaired.

96
00:07:00,310 --> 00:07:01,570
Whole new unit put in.

97
00:07:02,390 --> 00:07:05,610
So last night, the night before, the
alarm wasn't hooked up.

98
00:07:07,530 --> 00:07:09,630
Mr. Willela was aware of that?

99
00:07:10,370 --> 00:07:12,030
Yeah. Who else knew it?

100
00:07:12,370 --> 00:07:14,590
Oh, Mr. Fowler, my salesman.

101
00:07:15,020 --> 00:07:16,420
He should be here any minute.

102
00:07:17,160 --> 00:07:22,020
And Mr. Carew, the bookkeeper, he's only
part -time. Both of whom could have had

103
00:07:22,020 --> 00:07:23,100
access to this, right?

104
00:07:23,700 --> 00:07:28,760
Well, I suppose so. But believe me,
they're not safecrackers.

105
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Fowler and Carew.

106
00:07:30,960 --> 00:07:33,900
I don't think either of them could
change a light bulb. Neither of them

107
00:07:33,900 --> 00:07:35,860
have to be a safecracker, Mr. Levitt.

108
00:07:36,360 --> 00:07:37,500
You'd only have to know one.

109
00:07:38,280 --> 00:07:40,360
That's merely a comment, not an
accusation.

110
00:07:40,600 --> 00:07:43,080
But, Chief, the fact remains, Leila has
disappeared.

111
00:07:43,920 --> 00:07:46,560
He wasn't at his flat. His bed hadn't
been slept in.

112
00:07:46,780 --> 00:07:48,320
He should have been here an hour ago.

113
00:07:48,780 --> 00:07:50,840
In six months, he's never once been
late.

114
00:07:52,140 --> 00:07:53,560
I take it you're insured.

115
00:07:54,420 --> 00:07:55,420
Not everything.

116
00:07:55,540 --> 00:07:59,720
I mean, if the stuff isn't recovered, I
stand to lose five, six thousand

117
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
dollars.

118
00:08:00,860 --> 00:08:05,940
Ed, pick up Eve and come on down to
Grand Jewelers.

119
00:08:07,540 --> 00:08:08,540
Burglary.

120
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
That's right.

121
00:08:12,219 --> 00:08:14,100
Lieutenant Thaler's here. He'll brief
you on everything.

122
00:08:16,000 --> 00:08:18,620
And I want you to check out a couple of
men who work here.

123
00:08:19,260 --> 00:08:20,900
Oh, and get hold of Frank O 'Neill.

124
00:08:21,980 --> 00:08:23,860
Tell him I won't be able to keep our
appointment.

125
00:08:25,100 --> 00:08:27,340
Mark and I will be out looking for one
of his friends.

126
00:08:59,080 --> 00:09:01,160
Seems to me we've just about run out of
places.

127
00:09:01,540 --> 00:09:04,900
There are between 15 and 20 ,000 Indians
in the Bay Area.

128
00:09:05,180 --> 00:09:07,560
One of them has to know where Willela
is.

129
00:09:07,920 --> 00:09:09,380
It's going to be a long day.

130
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
If necessary.

131
00:09:11,360 --> 00:09:14,620
Especially with the answers you've been
getting from some of those cats. They

132
00:09:14,620 --> 00:09:16,080
think you speak with forked tongue.

133
00:09:16,620 --> 00:09:19,020
So did you, at one time.

134
00:09:23,780 --> 00:09:26,140
Six o 'clock exactly, Miss Whitfield.

135
00:09:26,930 --> 00:09:30,050
I have no difficulty in remembering it.
That's when the store closes.

136
00:09:32,030 --> 00:09:35,070
Mr. Walela left sometime before that, I
understand.

137
00:09:35,930 --> 00:09:39,030
Yes, I believe it was about a quarter
after five. Seems to me he left with a

138
00:09:39,030 --> 00:09:41,170
friend. Oh, do you know who he was?

139
00:09:41,890 --> 00:09:44,030
No, as a matter of fact, I didn't even
see him.

140
00:09:44,250 --> 00:09:46,130
Just the back of his head as he passed
by.

141
00:09:47,590 --> 00:09:48,730
Probably another Indian.

142
00:09:49,510 --> 00:09:53,170
You were here 45 minutes after Mr.
Walela left?

143
00:09:53,510 --> 00:09:56,050
What's your suggestion is that I could
have gone to his bench.

144
00:09:56,520 --> 00:09:58,140
And taken the engraving scribe, correct?

145
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
Not at all.

146
00:09:59,820 --> 00:10:02,280
I'm just trying to ascertain the facts,
Mr. Fowler.

147
00:10:02,540 --> 00:10:04,500
And doing it superbly, I'm sure.

148
00:10:05,980 --> 00:10:09,120
No, I did not take the scribe.

149
00:10:09,700 --> 00:10:13,500
Well, when you left, did you notice
anyone or see anything that... Here,

150
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
this.

151
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
Go ahead, it's beautiful.

152
00:10:16,780 --> 00:10:18,140
Now hold it up to the light.

153
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
That's it.

154
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
Very nice.

155
00:10:23,400 --> 00:10:25,080
Then you left at six o 'clock.

156
00:10:26,400 --> 00:10:28,920
Yes, I walked out with Mr. Carew. He
worked here yesterday.

157
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Where did you go then?

158
00:10:30,700 --> 00:10:31,940
Directly home. I had dinner there.

159
00:10:32,200 --> 00:10:33,560
You stayed at home all evening?

160
00:10:34,340 --> 00:10:37,460
Yes, I did. I watched television until
bedtime.

161
00:10:38,020 --> 00:10:41,940
Mr. Fowler, is there anyone who can
verify that you were home all evening?

162
00:10:42,280 --> 00:10:43,820
I was home alone last night.

163
00:10:45,040 --> 00:10:45,879
Thank you.

164
00:10:45,880 --> 00:10:48,040
If there's anything further, we'll
contact you.

165
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
Oh, Miss Whitfield.

166
00:10:51,960 --> 00:10:54,320
I have a confession to make to you.

167
00:10:55,530 --> 00:11:01,510
You see, the reason that I showed you
this diamond ring is that, well, you are

168
00:11:01,510 --> 00:11:02,890
very attractive young lady.

169
00:11:03,370 --> 00:11:05,390
A beautiful young lady, I dare say.

170
00:11:05,730 --> 00:11:09,670
And I'm sure that you're not going to be
Miss Whitfield very much longer, if you

171
00:11:09,670 --> 00:11:10,670
follow my meaning.

172
00:11:11,030 --> 00:11:12,250
I follow your meaning.

173
00:11:12,850 --> 00:11:18,510
Well, when that time comes, I can assure
you that no store in the city will be

174
00:11:18,510 --> 00:11:20,670
able to offer the fortunate young man a
better deal.

175
00:11:20,870 --> 00:11:22,030
Will you remember that?

176
00:11:22,490 --> 00:11:26,570
When I find the fortunate young man, Mr.
Fowler, I'll tell him.

177
00:11:34,490 --> 00:11:35,090
This

178
00:11:35,090 --> 00:11:42,410
place

179
00:11:42,410 --> 00:11:43,550
is a barrel of laughs.

180
00:11:43,950 --> 00:11:44,950
Yeah.

181
00:11:45,630 --> 00:11:46,710
And it's typical.

182
00:11:47,710 --> 00:11:51,910
Infant mortality high, lifespan short,
yearly income low.

183
00:11:52,480 --> 00:11:55,900
Half the children don't reach high
school, half of those who do become

184
00:11:56,240 --> 00:11:57,680
They hang around the reservation.

185
00:11:58,200 --> 00:12:01,760
In most cases, there's no opportunity,
no hope.

186
00:12:02,260 --> 00:12:05,100
So they drift into the cities, they come
here.

187
00:12:05,540 --> 00:12:06,540
Sure.

188
00:12:06,880 --> 00:12:08,200
Looking for something better.

189
00:12:10,320 --> 00:12:13,060
All they find is a different set of
frustrations.

190
00:12:13,940 --> 00:12:17,000
The lifestyle they don't understand,
values they don't buy.

191
00:12:18,520 --> 00:12:20,840
Sooner or later, the land, the home.

192
00:12:21,590 --> 00:12:22,770
Pulls him back to the reservation.

193
00:12:24,730 --> 00:12:25,730
Okay.

194
00:12:27,430 --> 00:12:30,110
Have we got the word out? How long are
we going to wait?

195
00:12:31,650 --> 00:12:33,730
I'd say about three seconds.

196
00:12:40,530 --> 00:12:41,950
I hear you're looking for John Wanela.

197
00:12:42,330 --> 00:12:43,330
That's right.

198
00:12:44,350 --> 00:12:47,670
Can you help me, Mr... Tomas. Good
enough.

199
00:12:48,490 --> 00:12:49,750
Tomas, this is Mark Sanger.

200
00:12:50,470 --> 00:12:51,470
Hello.

201
00:12:52,830 --> 00:12:54,650
You sit down. Have a beer.

202
00:12:55,010 --> 00:12:56,390
I'll get it.

203
00:13:01,530 --> 00:13:03,850
You a friend of John?

204
00:13:08,150 --> 00:13:10,890
I know him. When was the last time you
saw him?

205
00:13:11,290 --> 00:13:13,770
A couple of days ago, last week. I don't
know.

206
00:13:14,790 --> 00:13:19,130
I understand you had a powwow up in the
hill last night. Was John there?

207
00:13:20,520 --> 00:13:21,640
If he was, I didn't see him.

208
00:13:21,840 --> 00:13:23,540
If you had seen him, would you tell me?

209
00:13:24,280 --> 00:13:25,280
Sure.

210
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Sure I would.

211
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
Why?

212
00:13:29,120 --> 00:13:32,140
I know that you helped one day. He told
me.

213
00:13:33,400 --> 00:13:34,580
I want to help him again.

214
00:13:34,900 --> 00:13:38,300
He's in trouble, Tomas. If I find him,
there's a chance I can get him out of

215
00:13:44,580 --> 00:13:45,580
You came to me.

216
00:13:47,580 --> 00:13:48,680
He went back to the reservation.

217
00:13:50,300 --> 00:13:51,620
When? Last night.

218
00:13:52,340 --> 00:13:53,880
How do you know if you didn't see him?

219
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
I heard.

220
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
I see.

221
00:13:59,340 --> 00:14:02,020
Excuse me. And that's why you're here.
To protect him.

222
00:14:02,300 --> 00:14:05,320
He didn't do anything. I'm asking you to
trust me.

223
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
Trust you?

224
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
You.

225
00:14:07,960 --> 00:14:09,260
You people laugh at us.

226
00:14:09,660 --> 00:14:12,200
You call our girls squaws. We just want
to howl.

227
00:14:12,740 --> 00:14:14,520
It rains, you say. Stop that dancing.

228
00:14:15,140 --> 00:14:17,440
If we get a haircut, you ask, how we
like to be scalped.

229
00:14:18,220 --> 00:14:21,060
You mock everything about us and you
want me to trust you.

230
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
John did.

231
00:14:31,640 --> 00:14:36,440
If you change your mind, here's my phone
number.

232
00:14:41,000 --> 00:14:43,260
You'll be spending a dime for a friend.

233
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
Wait.

234
00:14:50,090 --> 00:14:52,650
I did see him last night up on the hill,
but only for a minute, and then he

235
00:14:52,650 --> 00:14:54,070
left. What time?

236
00:14:54,930 --> 00:14:57,090
Three around there, after the bar's
closed.

237
00:14:57,330 --> 00:14:58,330
Did you talk to him?

238
00:14:58,470 --> 00:14:59,470
Yeah. What about?

239
00:15:01,610 --> 00:15:02,690
He was looking for someone.

240
00:15:03,310 --> 00:15:04,310
Who?

241
00:15:05,430 --> 00:15:06,850
Chipper. Craig Chipper.

242
00:15:07,530 --> 00:15:08,530
Why?

243
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
I don't know.

244
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
And that's all?

245
00:15:12,530 --> 00:15:13,309
That's all.

246
00:15:13,310 --> 00:15:14,310
Who's Chipper?

247
00:15:15,670 --> 00:15:16,910
A guy, some friend of his.

248
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
Keep the card, Tomas.

249
00:15:22,620 --> 00:15:23,840
I still need help.

250
00:15:32,840 --> 00:15:33,940
Poor Mr. Levin.

251
00:15:34,580 --> 00:15:36,100
And for that matter, poor me.

252
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
Oh?

253
00:15:37,540 --> 00:15:41,800
I mean, a lot more work for me. It
always does when one of my clients is

254
00:15:42,700 --> 00:15:44,240
Does it happen very often?

255
00:15:45,360 --> 00:15:47,020
Three times in the last 12 years.

256
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
But then I...

257
00:15:49,230 --> 00:15:50,870
I must have had a hundred different
employers.

258
00:15:51,670 --> 00:15:54,550
You see, Sergeant, I handle the books
for people all over town.

259
00:15:55,070 --> 00:15:56,770
Today, for example, is my day and break.

260
00:15:57,290 --> 00:15:59,410
Yes, I know. It was a job tracking you
down.

261
00:16:00,010 --> 00:16:01,470
These are very nice people here.

262
00:16:02,450 --> 00:16:05,430
All my clients are, and they all think
the world of me.

263
00:16:06,550 --> 00:16:08,190
That's what helps keep me going.

264
00:16:10,570 --> 00:16:12,490
Getting back to last night, Mr. Carew.

265
00:16:13,170 --> 00:16:14,170
Oh, yes.

266
00:16:14,370 --> 00:16:15,370
Excuse me.

267
00:16:15,570 --> 00:16:16,870
I worked all evening.

268
00:16:17,150 --> 00:16:18,150
At home?

269
00:16:18,230 --> 00:16:20,740
Yes. You didn't leave for any reason?

270
00:16:22,100 --> 00:16:26,740
No, no, I didn't. You see, I was
preparing a tax return for the

271
00:16:26,740 --> 00:16:28,420
cleaners, and I worked steadily until
bedtime.

272
00:16:30,120 --> 00:16:31,840
My wife can substantiate that.

273
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
All right.

274
00:16:35,080 --> 00:16:36,059
Thank you.

275
00:16:36,060 --> 00:16:38,300
We'll be in touch again, if necessary.

276
00:16:50,120 --> 00:16:53,320
I got back a few minutes ago. How'd you
make out? We've seen more Indians this

277
00:16:53,320 --> 00:16:55,500
morning than Custer, and most of them
are strong silence.

278
00:16:55,980 --> 00:16:59,920
I suppose the APB on Malala has been
equally as effective. And no report yet.

279
00:17:00,100 --> 00:17:01,860
What about the man I asked you in that
checkout?

280
00:17:02,180 --> 00:17:05,400
I talked to that salesman Fowler. He
tried to sell me a diamond ring.

281
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
You buy it?

282
00:17:07,460 --> 00:17:09,560
My hope chest is already filled, thank
you.

283
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Yes, operator.

284
00:17:12,640 --> 00:17:16,260
I'd like the number for the resident
Indian agent at the Zuni Pueblo outside

285
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
Gallup, New Mexico.

286
00:17:18,879 --> 00:17:20,300
Z -U -N -I, Zuni.

287
00:17:21,579 --> 00:17:24,460
That's right, Gallop. You mean you think
Tomas was lying?

288
00:17:24,680 --> 00:17:26,300
Well, Ayla could show up at the
reservation.

289
00:17:27,660 --> 00:17:30,420
Besides, I want to check on this Craig
Chaper he was looking for.

290
00:17:31,660 --> 00:17:33,420
And talk to the bookkeeper, Carew?

291
00:17:34,100 --> 00:17:35,100
Mousy type.

292
00:17:35,280 --> 00:17:36,320
Wasn't much help either.

293
00:17:36,620 --> 00:17:38,480
We're following up on a follower in him.

294
00:17:38,740 --> 00:17:39,740
What else?

295
00:17:39,840 --> 00:17:44,120
Routine. Lieutenant Thaler got his men
out checking storm drains and trash cans

296
00:17:44,120 --> 00:17:45,800
in case the stuff was stacked somewhere.

297
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
Yes, Operator?

298
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Thank you very much.

299
00:17:53,660 --> 00:17:56,480
Chief, I don't know how important this
is, but... Well?

300
00:17:56,880 --> 00:17:59,800
Well, I got a call from the newspaper a
couple of minutes ago.

301
00:18:00,180 --> 00:18:02,640
They wanted to know if it was true that
you'd taken over the case.

302
00:18:03,240 --> 00:18:04,360
What did you tell them?

303
00:18:05,180 --> 00:18:06,720
That we couldn't release that
information.

304
00:18:08,440 --> 00:18:12,820
I hope I'm not out of line, but if you
stay out of the case, let Lieutenant

305
00:18:12,820 --> 00:18:13,860
Thaler handle it.

306
00:18:14,240 --> 00:18:16,260
It's a couple of paragraphs on page 12.

307
00:18:16,860 --> 00:18:20,220
If you get involved, they're going to
wonder why, and they're going to start

308
00:18:20,220 --> 00:18:23,620
digging. They'll find out that you were
the one who got Willela his job.

309
00:18:25,320 --> 00:18:28,060
So far, he hasn't been charged with one
thing.

310
00:18:29,080 --> 00:18:30,220
But he could be guilty.

311
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
Yes, he could be.

312
00:18:31,700 --> 00:18:36,420
And what about New Directions? I mean,
what happens if the story is all over

313
00:18:36,420 --> 00:18:37,339
front page?

314
00:18:37,340 --> 00:18:40,900
A member of New Directions, a guy you
went to bat for, stabbed you in the

315
00:18:41,200 --> 00:18:42,660
I've thought about that, Mark.

316
00:18:42,920 --> 00:18:44,040
You can still pull out.

317
00:18:45,100 --> 00:18:46,120
Except for one thing.

318
00:18:47,260 --> 00:18:48,640
I think Willela's innocent.

319
00:18:49,390 --> 00:18:52,690
Because I've taken a commitment to him
and new directions, I'd like to be the

320
00:18:52,690 --> 00:18:53,690
one to prove it.

321
00:18:54,150 --> 00:18:57,750
It's bad enough when an ex -con does
pull a job. Chief. Yes, Ed.

322
00:18:58,010 --> 00:19:00,130
Well, Layla looks hotter than ever. I
just got the word.

323
00:19:00,550 --> 00:19:03,970
Two officers stopped him in front of the
jewelry store at four this morning.

324
00:19:04,130 --> 00:19:06,510
They didn't search him. I guess they
didn't think there was any reason to.

325
00:19:07,110 --> 00:19:08,110
They let him go.

326
00:19:16,520 --> 00:19:19,020
That's something else I'll have to ask
him about when I find him.

327
00:19:40,520 --> 00:19:43,520
I don't believe it. Well, it was
straight. I swear he was.

328
00:19:44,519 --> 00:19:47,420
Unfortunately, our opinions won't be
enough in a court of law.

329
00:19:47,960 --> 00:19:49,100
What are you doing about it?

330
00:19:49,760 --> 00:19:52,000
Checking out the evidence, other
possible suspects.

331
00:19:52,540 --> 00:19:54,400
More important, trying to find Leila.

332
00:19:54,660 --> 00:19:55,660
Get his story.

333
00:19:55,820 --> 00:19:57,020
I haven't seen him in over a week.

334
00:19:58,540 --> 00:20:00,440
What do you know about a Craig Chaper?

335
00:20:01,120 --> 00:20:02,740
Chaper? Oh, yeah.

336
00:20:03,740 --> 00:20:05,940
Well, I just heard about him. That's
all. He's a kid who came off the

337
00:20:05,940 --> 00:20:08,840
reservation. He seems to have dropped
from Site 2.

338
00:20:09,620 --> 00:20:12,320
Keep your eyes open for him. And here.

339
00:20:14,250 --> 00:20:16,930
A little list of every piece of jewelry
that was stolen.

340
00:20:17,650 --> 00:20:21,030
I want you to circulate it among your
people, in case any of them still know

341
00:20:21,030 --> 00:20:22,030
some fences.

342
00:20:23,430 --> 00:20:25,550
Some of them have been fences, and you
know it.

343
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
Thanks for your help.

344
00:20:30,830 --> 00:20:35,250
Chief, what if we find something that
pins it on Walila?

345
00:20:36,330 --> 00:20:37,390
It's a gamble, Frank.

346
00:20:45,180 --> 00:20:46,180
Let's go, Mark.

347
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
All right, thank you, sir.

348
00:21:08,420 --> 00:21:11,100
Oh, we haven't found the jewels, but
we've got the wrappers.

349
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
You've lost me already.

350
00:21:13,210 --> 00:21:15,590
The stuff in Levitt's safe wasn't just
floating around loose.

351
00:21:16,150 --> 00:21:19,150
He kept the pieces he owned outright in
velour cases.

352
00:21:19,570 --> 00:21:24,270
The jewels he had on memo, consignment,
were in paper envelopes with the owner's

353
00:21:24,270 --> 00:21:25,870
names on them. Standard practice.

354
00:21:26,210 --> 00:21:27,270
And we've got the record.

355
00:21:28,110 --> 00:21:30,930
One of Thaler's men found them in a
trash can in the alley.

356
00:21:31,450 --> 00:21:32,930
I'm checking them for prints now.

357
00:21:33,530 --> 00:21:35,730
Chances of finding any are pretty close
to nil.

358
00:21:37,490 --> 00:21:40,870
Well, this might brighten up your day.
Mr. Fowler has been promoted from a long

359
00:21:40,870 --> 00:21:42,530
shot to what you might call a viable
suspect.

360
00:21:43,430 --> 00:21:45,370
Bunko, grand license. Under different
names.

361
00:21:46,070 --> 00:21:47,990
I don't know how he got past the bonding
agency.

362
00:21:48,530 --> 00:21:49,730
Both charges were dropped.

363
00:21:51,350 --> 00:21:54,190
First off, let's find out everything
there is to know about Fowler. His

364
00:21:54,310 --> 00:21:55,710
his friends, his bank account,
everything.

365
00:21:56,070 --> 00:21:57,029
I've already started.

366
00:21:57,030 --> 00:21:58,030
I've notified the chief.

367
00:21:59,310 --> 00:22:00,770
There is one thing in his favor.

368
00:22:01,070 --> 00:22:04,070
Oh? He said that I was a very beautiful
young lady.

369
00:22:06,340 --> 00:22:07,800
You don't think he was conning me?

370
00:22:12,180 --> 00:22:15,620
You mean, does he have some reason to
dislike me? Is that what you're getting

371
00:22:15,620 --> 00:22:18,420
at? We're looking into every
possibility, Mr. Levitt.

372
00:22:18,960 --> 00:22:25,360
I hope you don't think I'm boasting,
but... Mr. Fowler, he kisses the ground

373
00:22:25,360 --> 00:22:26,219
walk on.

374
00:22:26,220 --> 00:22:27,520
Even though you cut his salary?

375
00:22:28,580 --> 00:22:29,760
Oh, you heard about that, huh?

376
00:22:30,460 --> 00:22:33,340
Tell me, I bet you also found out he got
arrested a couple of times, right?

377
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Yes, we did.

378
00:22:34,910 --> 00:22:37,730
And nobody in the business would touch
him after that. He was like poison.

379
00:22:38,250 --> 00:22:41,690
Well, I hired him. Way back when I had a
store in San Diego, I hired him.

380
00:22:42,110 --> 00:22:46,430
Not because I'm a nice guy, but because
salesmen like him don't grow on trees.

381
00:22:47,230 --> 00:22:51,270
Believe me, Mr. Ironside, he can sell a
diamond ring to a man who's waiting for

382
00:22:51,270 --> 00:22:52,209
a relief check.

383
00:22:52,210 --> 00:22:53,890
So Officer Whitfield told me.

384
00:22:54,810 --> 00:22:56,290
Well, Layla did it.

385
00:22:56,850 --> 00:22:59,030
Like I told you before, I wish he
didn't, but he did.

386
00:22:59,450 --> 00:23:00,890
And I should have seen it coming.

387
00:23:01,210 --> 00:23:03,470
Why? The way he's acting lately.

388
00:23:04,220 --> 00:23:06,840
Starting from the time we talked about
that burglar alarm business.

389
00:23:07,060 --> 00:23:10,420
He was all on edge, tense, jumpy, you
know?

390
00:23:10,820 --> 00:23:13,060
Mr. Carew, the bookkeeper, he noticed it
too.

391
00:23:13,420 --> 00:23:15,680
Well, Layla almost took his head off
yesterday.

392
00:23:16,440 --> 00:23:19,840
When Sergeant Brown talked to Mr. Carew,
he didn't mention that.

393
00:23:20,320 --> 00:23:23,160
Well, I guess he didn't think of it.

394
00:23:24,220 --> 00:23:25,520
He's got enough other problems.

395
00:23:26,780 --> 00:23:28,140
His wife, she's very sick.

396
00:23:29,740 --> 00:23:31,080
He didn't mention that either?

397
00:23:31,720 --> 00:23:33,040
Well, he told me about it.

398
00:23:33,480 --> 00:23:34,560
Tells me all his troubles.

399
00:23:35,380 --> 00:23:36,780
I guess because I'm a good listener.

400
00:23:38,540 --> 00:23:39,540
It's killing him.

401
00:23:40,280 --> 00:23:43,780
She had surgery twice, and she's going
to have another operation soon. A big

402
00:23:43,780 --> 00:23:44,579
one.

403
00:23:44,580 --> 00:23:48,040
The poor fellow, he... He ain't even
covered.

404
00:23:50,680 --> 00:23:52,620
All right, Chief, I'll take care of
that. Where will you be?

405
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
Right.

406
00:23:55,640 --> 00:23:56,640
See you later.

407
00:23:59,100 --> 00:24:03,120
The Chief's going to be doing a public
relations job on the newspapers, and...

408
00:24:03,450 --> 00:24:06,430
Looks like we suddenly have three solid
suspects. Thank you.

409
00:24:07,170 --> 00:24:08,430
Waleida? Fowler?

410
00:24:08,850 --> 00:24:11,090
Mr. Carew may be coming up on the
outside.

411
00:24:11,890 --> 00:24:15,010
His wife is an invalid and they've
accumulated a lot of medical bills.

412
00:24:15,270 --> 00:24:17,510
He seemed pretty nervous when I talked
to him this morning.

413
00:24:20,350 --> 00:24:21,450
Chief Ironside's office.

414
00:24:23,030 --> 00:24:25,450
No, this is Sergeant Brown. He's not
available right now.

415
00:24:26,610 --> 00:24:27,610
Who?

416
00:24:28,510 --> 00:24:30,790
Oh, yes. He's been expecting that call.
I'll take it.

417
00:24:31,400 --> 00:24:33,300
The Indian agent at the Zuni Pueblo.

418
00:24:36,280 --> 00:24:37,560
Hello, this is Sergeant Brown.

419
00:24:37,820 --> 00:24:39,700
Do you have any information for Chief
Ironside?

420
00:24:48,480 --> 00:24:50,800
Then he has no idea where Walayla is.

421
00:24:51,220 --> 00:24:55,900
There's 400 ,000 acres in the
reservation and 5 ,000 Zuni in the

422
00:24:56,160 --> 00:24:58,800
Walayla goes home. He's going to be
awful tough to find.

423
00:24:59,100 --> 00:25:00,540
Anything on Craig Chapin?

424
00:25:00,860 --> 00:25:04,180
Yes, he's Willela's cousin. According to
the agent, that would make them pretty

425
00:25:04,180 --> 00:25:08,300
close. The agent have an address for
Chapin? No, but he has a sister living

426
00:25:08,300 --> 00:25:09,560
San Francisco. I've got hers.

427
00:25:19,660 --> 00:25:22,680
No, I haven't seen Craig in almost a
week.

428
00:25:23,160 --> 00:25:24,500
He doesn't live here, then?

429
00:25:25,060 --> 00:25:27,180
He has a room closer to school.

430
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
School?

431
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
The college.

432
00:25:31,020 --> 00:25:32,020
I see.

433
00:25:32,560 --> 00:25:33,880
May I have the address?

434
00:25:35,080 --> 00:25:37,260
It won't do you any good.

435
00:25:38,120 --> 00:25:39,520
He's not there anymore.

436
00:25:40,180 --> 00:25:41,180
Why not?

437
00:25:41,840 --> 00:25:43,820
He quit school.

438
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
Just like that?

439
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
Quit?

440
00:25:52,300 --> 00:25:56,560
I don't suppose you've seen John Walela
lately?

441
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
No.

442
00:25:59,660 --> 00:26:00,660
May we look around?

443
00:26:01,500 --> 00:26:03,140
There's no reason to.

444
00:26:03,520 --> 00:26:05,060
Is there any reason not to?

445
00:26:05,980 --> 00:26:09,300
Please, please, please. You won't find
anything. There's no one.

446
00:26:21,320 --> 00:26:22,780
There are a lot of friends, John.

447
00:26:23,640 --> 00:26:25,200
That wagon you've got out there.

448
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
I want it.

449
00:26:26,940 --> 00:26:27,940
Where can you go?

450
00:26:28,620 --> 00:26:29,620
Give me the keys.

451
00:26:31,180 --> 00:26:33,800
The reservation's a long, lonely drive.

452
00:26:34,580 --> 00:26:35,580
Give them to me.

453
00:26:38,780 --> 00:26:40,240
I want that gun, John.

454
00:26:41,220 --> 00:26:42,220
I'll kill you.

455
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
I swear.

456
00:26:44,220 --> 00:26:45,760
Then you'll have to kill both of us.

457
00:26:46,700 --> 00:26:50,260
If you kill both of us, you might buy an
extra 20 minutes head start.

458
00:26:51,080 --> 00:26:52,160
You think it's worth it?

459
00:27:39,310 --> 00:27:44,770
And John, if you did do it, it would go
a lot easier if you returned the jewels

460
00:27:44,770 --> 00:27:46,810
or at least told us where to find them.

461
00:27:49,810 --> 00:27:50,950
Do you think I did it?

462
00:27:51,990 --> 00:27:53,590
Well, you haven't denied it so far.

463
00:27:54,190 --> 00:27:56,290
So far, you haven't said anything at
all.

464
00:27:58,130 --> 00:28:00,270
What if I did deny it? Who's going to
believe?

465
00:28:01,070 --> 00:28:02,070
Sure, you might.

466
00:28:02,290 --> 00:28:03,930
But who else? Where's Greg Chip?

467
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
I don't know.

468
00:28:08,750 --> 00:28:09,750
Who's Craig Chapin?

469
00:28:10,470 --> 00:28:11,470
To you, I mean.

470
00:28:12,970 --> 00:28:14,750
Just a... Just a kid I know.

471
00:28:15,410 --> 00:28:16,650
Must know him pretty well.

472
00:28:17,430 --> 00:28:19,410
He's the one you left the store with
yesterday.

473
00:28:21,230 --> 00:28:24,130
Yeah. As a matter of fact, he's your
cousin, isn't he?

474
00:28:25,450 --> 00:28:27,150
What were you doing at his sister's
place?

475
00:28:27,950 --> 00:28:29,630
Look, why were you looking for Chapin?

476
00:28:32,410 --> 00:28:35,150
It was, uh... Something personal.

477
00:28:35,450 --> 00:28:36,450
That's all I gotta say.

478
00:28:36,730 --> 00:28:40,130
All right, let's talk about something
else. You were at the jewelry store at 4

479
00:28:40,130 --> 00:28:43,410
'clock this morning, which might have
been the time the place was broken into.

480
00:28:44,790 --> 00:28:46,750
I was just passing by.

481
00:28:46,990 --> 00:28:48,010
On your way home?

482
00:28:49,310 --> 00:28:50,550
That's right. But you didn't go.

483
00:28:55,490 --> 00:28:56,490
Okay.

484
00:28:58,090 --> 00:28:59,330
I stopped by the store.

485
00:28:59,690 --> 00:29:01,970
The back door was open. The safe was
built.

486
00:29:02,310 --> 00:29:04,790
You should have told the police when
they stopped you. They might have been

487
00:29:04,790 --> 00:29:05,790
mildly interested.

488
00:29:06,380 --> 00:29:07,380
Oh, sure.

489
00:29:07,760 --> 00:29:09,760
They'd have stuck me in jail and thrown
away the key.

490
00:29:10,020 --> 00:29:11,020
Why?

491
00:29:11,220 --> 00:29:13,140
They'd have searched you and found
nothing, right?

492
00:29:13,420 --> 00:29:14,580
But there was nothing to find.

493
00:29:14,880 --> 00:29:17,080
Then they'd have had no evidence against
you at all.

494
00:29:18,840 --> 00:29:21,440
Except, of course, the engraving tool.

495
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
The what?

496
00:29:24,120 --> 00:29:25,660
Your engraving scribe.

497
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
What do you mean?

498
00:29:27,420 --> 00:29:31,540
That's what was used to open the back
door. Or didn't you know that?

499
00:29:35,149 --> 00:29:36,149
You're lying.

500
00:29:37,290 --> 00:29:39,130
I think you know me better than that.

501
00:29:42,170 --> 00:29:46,330
Ed, I want you to put out an APB on
Craig Chaper.

502
00:29:50,190 --> 00:29:52,170
You know how many times they mention New
Directions?

503
00:29:53,070 --> 00:29:54,770
I'll tell you how many. Four times.

504
00:29:55,070 --> 00:29:56,070
Go ahead, read it.

505
00:29:56,970 --> 00:29:58,010
It doesn't matter.

506
00:29:58,210 --> 00:29:59,210
It doesn't matter.

507
00:30:00,230 --> 00:30:01,930
Look, that grant would have been
sweating out.

508
00:30:02,480 --> 00:30:04,580
It's probably down the drain already.
Okay, I can live with that.

509
00:30:05,060 --> 00:30:08,160
I don't want to see new directions go
down the drain, and that's what's going

510
00:30:08,160 --> 00:30:11,820
happen. Relax, Frank. I'm sure the
headlines will be bigger when Walayla is

511
00:30:11,820 --> 00:30:13,160
released. Released?

512
00:30:13,480 --> 00:30:14,480
That's right.

513
00:30:14,620 --> 00:30:15,620
You arrested him.

514
00:30:15,820 --> 00:30:17,400
He's being held for questioning.

515
00:30:18,240 --> 00:30:22,240
Look, if Walayla did it, he wouldn't
leave a calling card. That's for

516
00:30:22,720 --> 00:30:26,040
When I told him about the engraving
scribe... That shook him pretty badly.

517
00:30:26,420 --> 00:30:27,560
Hardly a guilty reaction.

518
00:30:28,260 --> 00:30:29,920
Finally, there's the matter of motive.

519
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
What about money?

520
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
His needs were simple.

521
00:30:33,200 --> 00:30:35,180
His salary provided for all of them.

522
00:30:35,380 --> 00:30:37,060
He was convicted of burglary.

523
00:30:37,340 --> 00:30:39,600
He broke into a liquor store.

524
00:30:40,340 --> 00:30:43,380
He didn't go near the cash register.
They found him with three bottles of

525
00:30:43,380 --> 00:30:44,640
bourbon, not even good bourbon.

526
00:30:45,000 --> 00:30:47,640
Well, if it wasn't Malala, then who,
Fowler?

527
00:30:47,900 --> 00:30:49,260
I'll put my chips on Carew.

528
00:30:49,600 --> 00:30:53,840
His wife has accumulated more than $8
,000 in medical bills during the last

529
00:30:53,840 --> 00:30:55,380
year, all of it unpaid so far.

530
00:30:55,700 --> 00:30:57,000
And a lot more to come.

531
00:30:57,400 --> 00:30:59,140
Just because the man's in debt.

532
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
Well, that's not all.

533
00:31:00,810 --> 00:31:03,710
When I questioned him, he told me he was
home the night of the burglary.

534
00:31:04,070 --> 00:31:06,210
I talked to Mrs. Carew, and she
confirmed it.

535
00:31:06,550 --> 00:31:08,470
This afternoon, I talked to a couple of
their neighbors.

536
00:31:09,190 --> 00:31:11,090
He drove off shortly after 11.

537
00:31:12,190 --> 00:31:14,670
One of them heard him come back about
two hours later.

538
00:31:15,130 --> 00:31:18,250
He could have met with the safecracker
and passed on the engraving tool.

539
00:31:18,510 --> 00:31:19,510
It's possible.

540
00:31:21,450 --> 00:31:23,670
Ed, I think you should have another talk
with the Carews.

541
00:31:24,430 --> 00:31:25,430
I plan to.

542
00:31:25,590 --> 00:31:27,030
Fine. You handle that end.

543
00:31:27,470 --> 00:31:30,510
Frank, you and your people keep after
those missing jewels. Mark, first thing

544
00:31:30,510 --> 00:31:31,670
the morning, I want you to go to school.

545
00:31:32,130 --> 00:31:33,450
My classes are at night.

546
00:31:33,950 --> 00:31:35,450
This will be business, not pleasure.

547
00:31:50,970 --> 00:31:54,030
Well, at first, Chepa went to day school
on the reservation.

548
00:31:54,630 --> 00:31:56,150
Then he got sent to a boarding school.

549
00:31:57,260 --> 00:31:59,360
He studied mechanics there. He wanted to
be an engineer.

550
00:32:00,180 --> 00:32:02,680
Then he got a partial scholarship to go
to college.

551
00:32:03,180 --> 00:32:07,360
It was a remarkable accomplishment,
Mark, considering some of the obstacles

552
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
had to overcome.

553
00:32:09,320 --> 00:32:14,280
But then, quite abruptly, he changed his
major to political science.

554
00:32:14,700 --> 00:32:17,900
He decided to be a lawyer or maybe a
politician.

555
00:32:19,400 --> 00:32:22,100
He said he could serve his people better
that way.

556
00:32:22,380 --> 00:32:24,320
He was a very intense young man.

557
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Very militant?

558
00:32:26,179 --> 00:32:29,660
Well, I suppose he could have been if he
had remained here longer.

559
00:32:30,540 --> 00:32:31,540
But he quit.

560
00:32:31,780 --> 00:32:32,599
Oh, no.

561
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
He flunked out.

562
00:32:34,960 --> 00:32:35,960
Three days ago.

563
00:32:36,160 --> 00:32:37,520
And I had to tell him about it.

564
00:32:38,600 --> 00:32:41,460
That is one of the burdens that falls on
a faculty advisor.

565
00:32:42,280 --> 00:32:43,280
How did he take it?

566
00:32:43,980 --> 00:32:44,980
Very, very badly.

567
00:32:45,460 --> 00:32:47,500
As if his whole world had come to an
end.

568
00:32:48,100 --> 00:32:49,100
He blamed me.

569
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
He blamed everyone.

570
00:32:50,680 --> 00:32:51,780
It's too bad, Mark.

571
00:32:52,120 --> 00:32:54,660
He was bright, capable. He'd come far.

572
00:32:56,010 --> 00:32:57,450
Just too uptight, I guess.

573
00:32:58,790 --> 00:33:00,970
And you have no idea where he might be
now?

574
00:33:01,210 --> 00:33:02,210
None at all.

575
00:33:04,430 --> 00:33:08,290
You know, Mark, I'd always thought of
you as just another promising student of

576
00:33:08,290 --> 00:33:11,930
mine. I didn't know that you were
associated with the, um, the fuzz.

577
00:33:13,690 --> 00:33:14,690
Only indirectly.

578
00:33:15,870 --> 00:33:18,570
If some of your classmates knew about
it, they'd be appalled.

579
00:33:18,990 --> 00:33:21,270
Well, Doctor, I won't say a word if you
don't.

580
00:33:21,810 --> 00:33:22,810
That's a deal.

581
00:33:23,730 --> 00:33:24,529
Thanks, huh?

582
00:33:24,530 --> 00:33:25,530
You're welcome.

583
00:33:28,710 --> 00:33:33,970
Oh, uh, by the way, did Chepa ever
mention the name John Walela?

584
00:33:34,230 --> 00:33:38,050
Yes, he introduced me to him once. John
Walela was helping to pay some of his

585
00:33:38,050 --> 00:33:39,050
expenses.

586
00:33:39,790 --> 00:33:40,790
Thanks again.

587
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
You bet.

588
00:33:45,550 --> 00:33:47,210
Where did you go, Mr. Carew?

589
00:33:48,470 --> 00:33:52,610
Just out for a drive. I was working very
hard and I needed some fresh air.

590
00:33:53,210 --> 00:33:55,570
There's nothing wrong with that, is
there? Do you think there is?

591
00:33:56,610 --> 00:33:57,910
Well, no, of course not.

592
00:33:58,360 --> 00:34:00,340
Then why didn't you tell me that the
first time we talked?

593
00:34:01,640 --> 00:34:08,639
Well, I... Mr. Carew, this drive you
took, where did you go

594
00:34:08,639 --> 00:34:09,639
exactly?

595
00:34:09,940 --> 00:34:11,060
Just around the neighborhood.

596
00:34:11,659 --> 00:34:14,760
Down Lombard, Van Ness. You didn't stop
anywhere?

597
00:34:15,300 --> 00:34:19,880
No, I... Darling, what is it? I think
you better call the doctor.

598
00:34:26,570 --> 00:34:27,750
That was very melodramatic.

599
00:34:28,389 --> 00:34:29,389
Forgive me, Sergeant.

600
00:34:31,630 --> 00:34:33,469
I gather you want to speak to me alone.

601
00:34:35,170 --> 00:34:39,790
Wherever he went the other night, it
didn't have anything to do with the

602
00:34:39,790 --> 00:34:40,790
burglary.

603
00:34:41,050 --> 00:34:42,250
You said he stayed home.

604
00:34:42,610 --> 00:34:46,429
Because I knew that's what he told you.
And he is my husband.

605
00:34:47,310 --> 00:34:49,969
I heard him go. I know where he went.

606
00:34:50,590 --> 00:34:55,370
He's been going there for some time,
ever since my illness.

607
00:34:57,190 --> 00:34:59,030
I can give you her name, Sergeant.

608
00:34:59,690 --> 00:35:03,590
And I'm quite sure that it will check
out.

609
00:35:08,450 --> 00:35:10,530
Ironside. You said you wanted to help
Walela.

610
00:35:11,090 --> 00:35:12,330
Who is this, Tomas?

611
00:35:12,890 --> 00:35:13,910
I saw the papers.

612
00:35:14,810 --> 00:35:15,930
You helped him, all right.

613
00:35:16,790 --> 00:35:19,430
I want to help him out of that cell.

614
00:35:19,850 --> 00:35:20,910
Free and clear.

615
00:35:23,390 --> 00:35:25,530
Craig Chipper was at a powwow last
night.

616
00:35:26,320 --> 00:35:27,500
He was still there when we left this
morning.

617
00:36:23,160 --> 00:36:24,160
Chepa.

618
00:36:29,180 --> 00:36:31,980
Well, let's go. The party's over.

619
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
Come on.

620
00:36:41,480 --> 00:36:46,720
He was with her, all right.

621
00:36:47,640 --> 00:36:49,420
The doorman remembered seeing him.

622
00:36:50,080 --> 00:36:51,740
The elevator boy remembered...

623
00:36:51,960 --> 00:36:54,280
taking him up and taking him down a
couple of hours later.

624
00:36:54,760 --> 00:36:57,560
He must be a remarkable woman, Mr.
Carew. Yeah.

625
00:36:58,500 --> 00:36:59,900
So is the other woman.

626
00:37:02,240 --> 00:37:03,280
She's a wealthy widow.

627
00:37:04,540 --> 00:37:08,880
Among other things, she was going to
lend Carew $10 ,000 to pay his wife's

628
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
medical bill.

629
00:37:10,960 --> 00:37:12,660
Chief, we were wondering about you.

630
00:37:13,100 --> 00:37:15,100
We just picked up Craig Chaper. Great.

631
00:37:15,300 --> 00:37:16,259
What did he say?

632
00:37:16,260 --> 00:37:20,460
Nothing. We left him in jail. Booked him
for drunkenness and vagrancy, just to

633
00:37:20,460 --> 00:37:21,259
hold him there.

634
00:37:21,260 --> 00:37:22,980
You want us to question him? Not just
yet.

635
00:37:24,280 --> 00:37:25,980
I'm going to have John Malala do that.

636
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
May I?

637
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
I'm glad you came.

638
00:37:59,980 --> 00:38:03,660
I never did tell you, but... I'm sorry.

639
00:38:04,560 --> 00:38:06,080
About that business with the rifle.

640
00:38:06,340 --> 00:38:07,340
You should be.

641
00:38:08,440 --> 00:38:12,080
A shooting doesn't carry quite the same
penalty as a parking ticket.

642
00:38:12,580 --> 00:38:15,120
That's not what I mean. I was pretty
crazy.

643
00:38:15,920 --> 00:38:19,720
Well, you... You're one of the few guys
who... It's all right, John.

644
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
I think I can understand why.

645
00:38:23,580 --> 00:38:24,580
What do you mean?

646
00:38:25,550 --> 00:38:28,090
I spoke to your employer, Mr. Levitt.

647
00:38:28,330 --> 00:38:29,330
Oh.

648
00:38:29,890 --> 00:38:32,010
Yeah, I guess he's not my employer
anymore.

649
00:38:33,650 --> 00:38:36,490
Remember when he talked about shutting
off the burglar alarm?

650
00:38:37,530 --> 00:38:41,870
He tells me Chepa was there at the time,
visiting him. Is that right?

651
00:38:46,650 --> 00:38:50,070
If it is, then Chepa could have
overheard the conversation.

652
00:38:51,090 --> 00:38:55,530
And if Chepa left the store with you the
evening before the burglary, Which he

653
00:38:55,530 --> 00:38:56,530
did.

654
00:38:57,530 --> 00:38:59,990
He could have taken your engraving,
scribe.

655
00:39:00,750 --> 00:39:01,750
Wouldn't you agree?

656
00:39:05,310 --> 00:39:10,010
All right, let's just say, for the sake
of argument, that Chepa decided to knock

657
00:39:10,010 --> 00:39:11,010
over that safe.

658
00:39:11,810 --> 00:39:12,810
He had the motive.

659
00:39:13,950 --> 00:39:15,550
He was mad at the establishment.

660
00:39:16,770 --> 00:39:19,290
He was mad at the whole world. Wanted to
get even.

661
00:39:20,850 --> 00:39:24,090
According to one of his professors, he
had the mechanical know -how.

662
00:39:24,810 --> 00:39:28,350
Let's just say you got wind of it and
tried to talk him out of it.

663
00:39:28,650 --> 00:39:30,030
But he wasn't about to listen.

664
00:39:30,970 --> 00:39:34,570
As far as he was concerned, his life was
ruined the day he flunked out of

665
00:39:34,570 --> 00:39:38,030
college. That was the day the
establishment let him down.

666
00:39:38,710 --> 00:39:42,070
But you still weren't ready to give up
on him, so you went out looking for him.

667
00:39:42,290 --> 00:39:44,790
Everywhere. The powwow up on the hill.

668
00:39:45,090 --> 00:39:47,590
You wanted to stop him even if you had
to do it physically.

669
00:39:47,990 --> 00:39:51,550
When you couldn't find him, you went to
the store, hoping that nothing had

670
00:39:51,550 --> 00:39:53,650
happened. But you found out you were too
late.

671
00:39:58,380 --> 00:39:59,780
You thought there was nothing you could
do.

672
00:40:00,340 --> 00:40:02,780
It would have been better if you'd told
the truth then.

673
00:40:03,420 --> 00:40:05,920
But you couldn't without implicating
Chepin.

674
00:40:06,520 --> 00:40:08,260
So you kept on looking for him.

675
00:40:08,640 --> 00:40:11,040
Went to his sisters, hoping to get him
to return the jewels.

676
00:40:11,300 --> 00:40:14,180
To the very end, you wanted to save him.

677
00:40:19,800 --> 00:40:21,500
How does that all grab you, John?

678
00:40:23,360 --> 00:40:24,360
It's not true.

679
00:40:24,760 --> 00:40:25,760
None of it.

680
00:40:25,880 --> 00:40:26,880
It's not true.

681
00:40:27,500 --> 00:40:30,580
Isn't that why you didn't want to talk
about Chipper when we first found you?

682
00:40:31,200 --> 00:40:32,880
Weren't you still trying to protect him?

683
00:40:33,700 --> 00:40:36,540
Why? Why should I care that much about
him?

684
00:40:36,840 --> 00:40:37,840
He's your cousin.

685
00:40:38,340 --> 00:40:40,440
A cousin can be as close as a brother.

686
00:40:41,020 --> 00:40:43,620
And a kid brother has to be protected.

687
00:40:44,400 --> 00:40:45,700
Will you leave me alone?

688
00:40:46,180 --> 00:40:50,200
All of which explains your reaction when
I told you about the engraving tool.

689
00:40:51,200 --> 00:40:53,380
Now, stealing jewels is one thing.

690
00:40:54,560 --> 00:40:56,180
Trying to pin it on your brother.

691
00:40:57,210 --> 00:40:59,090
That's something else. Leave me alone!

692
00:41:04,590 --> 00:41:05,630
What's he doing here?

693
00:41:07,790 --> 00:41:10,170
I thought you two might have something
to talk about.

694
00:41:17,610 --> 00:41:19,090
I got nothing to say to him.

695
00:41:19,810 --> 00:41:20,930
Not here, not now.

696
00:41:22,330 --> 00:41:23,330
Why?

697
00:41:24,050 --> 00:41:25,050
Johnny, tell me why.

698
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
Get him out of here.

699
00:41:27,900 --> 00:41:29,080
Why did you do it?

700
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
Why?

701
00:41:30,800 --> 00:41:32,180
Because you're out of your skull?

702
00:41:32,540 --> 00:41:34,560
Or because you're a lousy hypocrite?

703
00:41:36,780 --> 00:41:38,300
You tell me. I gotta know.

704
00:41:38,760 --> 00:41:40,580
Craig, I'm warning you.

705
00:41:41,480 --> 00:41:42,680
Oh, you had it made.

706
00:41:43,720 --> 00:41:44,720
Isn't that what you said?

707
00:41:45,360 --> 00:41:47,260
You had all you wanted out of life.

708
00:41:47,720 --> 00:41:48,720
And I could too.

709
00:41:49,060 --> 00:41:50,260
If I played it right.

710
00:41:50,520 --> 00:41:52,960
If I didn't give up. If I didn't blow
it.

711
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
Oh, you were good.

712
00:41:55,720 --> 00:41:56,960
Man, you were good.

713
00:41:58,240 --> 00:41:59,740
You talked me out of it.

714
00:42:00,300 --> 00:42:02,120
You talked yourself right into it.

715
00:42:02,540 --> 00:42:04,480
Is that what you had in mind all along?

716
00:42:06,020 --> 00:42:08,540
Craig, I got drunk last night.

717
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
You know that?

718
00:42:10,380 --> 00:42:12,080
I mean, big drunk.

719
00:42:12,560 --> 00:42:15,280
As soon as I saw the papers, I started
hitting that bottle.

720
00:42:16,400 --> 00:42:18,740
And I cried like a baby.

721
00:42:19,960 --> 00:42:21,840
I cried for you, Johnny.

722
00:42:23,600 --> 00:42:29,500
Tell me, Were you worth it? Did I cry
for a man who screwed up his life for

723
00:42:29,500 --> 00:42:32,720
good? Did I cry for a lousy fake?

724
00:42:35,620 --> 00:42:37,100
I didn't do it, Craig.

725
00:42:39,960 --> 00:42:40,960
What?

726
00:42:42,860 --> 00:42:44,100
I didn't do it.

727
00:42:47,700 --> 00:42:51,780
I thought you did.

728
00:43:02,660 --> 00:43:04,540
You think Chico was bluffing?

729
00:43:05,120 --> 00:43:08,600
Oh, I think he was for real. If you're
just so unfortunate, you don't risk

730
00:43:08,600 --> 00:43:10,840
getting arrested and starting a variety
of drugs.

731
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
Hi.

732
00:43:13,260 --> 00:43:15,900
I just tried to get you. They told me
you were on your way back.

733
00:43:16,760 --> 00:43:18,260
They also told me how it went.

734
00:43:18,800 --> 00:43:20,160
And we're right back where we started.

735
00:43:20,560 --> 00:43:21,820
A little farther back.

736
00:43:22,990 --> 00:43:24,570
That's stuff they found in the trash
can.

737
00:43:25,090 --> 00:43:27,470
Jewel cases, envelopes. No prints.

738
00:43:28,450 --> 00:43:31,050
Of course, we never really expected to
find any.

739
00:43:41,950 --> 00:43:44,730
Ed, go on down to the lab.

740
00:43:45,490 --> 00:43:47,190
Bring all that stuff back here.

741
00:43:52,400 --> 00:43:55,780
I'll explain later if I'm right. If I'm
wrong, you'll get just a sheepish grin.

742
00:43:58,760 --> 00:44:02,960
Frank, listen, I... No, not yet.

743
00:44:03,980 --> 00:44:06,740
When I think we'll be able to spring,
we'll ail it very soon.

744
00:44:08,140 --> 00:44:09,780
Right, so don't give up on the grant.

745
00:44:10,360 --> 00:44:12,140
The newspaper will owe us some space.

746
00:44:12,600 --> 00:44:13,620
Equal space, at least.

747
00:44:15,180 --> 00:44:19,560
Tell me, Frank, those contacts your
people have, do they extend as far as

748
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
Diego?

749
00:44:24,490 --> 00:44:27,730
I'm a good salesman. I asked him for a
raise. I deserved it.

750
00:44:28,550 --> 00:44:30,930
And instead of a raise, he offered you a
pay cut.

751
00:44:31,650 --> 00:44:32,650
Yes, and I took it.

752
00:44:33,030 --> 00:44:36,730
I needed this job. Besides, he told me
that he was in a bind, that he was

753
00:44:36,730 --> 00:44:37,569
of going broke.

754
00:44:37,570 --> 00:44:38,570
I see.

755
00:44:39,550 --> 00:44:40,550
What are you driving at?

756
00:44:41,670 --> 00:44:46,230
Well, if you were in a bind, the
insurance plus the proceeds from the

757
00:44:46,230 --> 00:44:48,370
would make a very nice windfall, Mr.
Levitt.

758
00:44:49,150 --> 00:44:50,750
I don't understand what you're talking
about.

759
00:44:51,600 --> 00:44:56,220
You know, if I owned a jewelry store and
I had to cut off the burglar alarm for

760
00:44:56,220 --> 00:44:58,100
a couple of days, I'd hire a night
watchman.

761
00:44:58,640 --> 00:45:01,340
I should think that's an elementary
precaution.

762
00:45:01,720 --> 00:45:05,540
You know how many times I told myself
that? Every minute since I broke into

763
00:45:05,540 --> 00:45:09,340
safe. Also, I wouldn't advertise the
fact that the alarm would be out of

764
00:45:09,340 --> 00:45:10,339
commission.

765
00:45:10,340 --> 00:45:12,060
I'd keep that entirely to myself.

766
00:45:13,140 --> 00:45:16,440
Unless, of course, I wanted someone else
to know.

767
00:45:17,000 --> 00:45:18,580
That someone being a patsy.

768
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Excuse me, Chief.

769
00:45:20,970 --> 00:45:22,030
Is that all you have?

770
00:45:22,330 --> 00:45:23,470
We have a bit more.

771
00:45:24,410 --> 00:45:25,410
Eve.

772
00:45:30,210 --> 00:45:31,210
Recognize these?

773
00:45:32,710 --> 00:45:33,710
Jewel cases.

774
00:45:34,190 --> 00:45:35,190
Assignment envelopes.

775
00:45:35,810 --> 00:45:37,290
I don't see what that could follow.

776
00:45:38,730 --> 00:45:39,810
Yes, they're ours.

777
00:45:41,330 --> 00:45:43,650
They're from a wholesaler that we do
business with.

778
00:45:44,630 --> 00:45:46,890
That lettering, that's the price code
that we use.

779
00:45:48,080 --> 00:45:51,640
And that one, one paper of five -point
diamonds I wrote there. May I?

780
00:45:56,440 --> 00:45:58,860
Notice how the ink runs when it's
dampened.

781
00:45:59,220 --> 00:46:01,420
Now then, why do you suppose the ink
didn't run earlier?

782
00:46:02,300 --> 00:46:05,460
The safe was flooded before it was
cracked, Mr. Levitt. Every one of those

783
00:46:05,460 --> 00:46:06,680
envelopes should have been sopping wet.

784
00:46:07,000 --> 00:46:09,940
I don't know what you're talking about.
There's only one possible answer, Mr.

785
00:46:10,060 --> 00:46:11,060
Levitt.

786
00:46:11,780 --> 00:46:13,240
You were the one who opened the safe.

787
00:46:14,680 --> 00:46:16,700
Opened it before you cracked it. The
others.

788
00:46:17,299 --> 00:46:19,340
Any one of the others. They could have
found out the combination.

789
00:46:19,620 --> 00:46:21,640
They could have looked over my shoulder
any number of times.

790
00:46:21,920 --> 00:46:23,120
All they had to do was watch.

791
00:46:24,360 --> 00:46:25,940
You recovered those in San Diego.

792
00:46:26,440 --> 00:46:28,280
Your offense was very cooperative.

793
00:46:32,640 --> 00:46:35,780
It's my duty, Mr. Leavitt, to inform you
of your constitutional right.

794
00:46:36,680 --> 00:46:38,200
You have the right to remain silent.

795
00:46:38,480 --> 00:46:41,880
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be

796
00:46:41,880 --> 00:46:42,980
against you in a court of law.

797
00:46:45,290 --> 00:46:47,870
You have the right to speak with an
attorney and to have the attorney

798
00:46:47,870 --> 00:46:48,870
during questioning.

799
00:46:50,810 --> 00:46:54,670
If you so desire and cannot afford one,
an attorney will be appointed for you

800
00:46:54,670 --> 00:46:56,110
without charge for questioning.

801
00:46:57,290 --> 00:46:59,470
Now, do you understand all these rights
I've explained to you?

802
00:47:23,920 --> 00:47:26,760
Up next, the happy snapper is making
Gary's life a bit tricky.

803
00:47:27,160 --> 00:47:29,200
Goodnight Sweetheart is here in a
moment.

