1
00:01:12,430 --> 00:01:15,830
Unless you break the speed limit, I'd
say you're late for class.

2
00:01:16,210 --> 00:01:17,710
I guess I'm late for class.

3
00:01:18,090 --> 00:01:21,890
I'm sorry, Mark. I didn't think Judge
Hayes would have so much to say and take

4
00:01:21,890 --> 00:01:25,830
so long to say it. Oh, that's okay.
Missing a few minutes of a lecture isn't

5
00:01:25,830 --> 00:01:26,830
going to blow my mind.

6
00:01:27,030 --> 00:01:29,630
It isn't going to blow your ego, either.

7
00:01:30,590 --> 00:01:31,870
What's the topic tonight?

8
00:01:32,170 --> 00:01:33,610
The witness as an observer.

9
00:01:34,090 --> 00:01:35,090
Sounds pretty bad.

10
00:01:35,490 --> 00:01:38,250
Look, I'll see you in a couple hours
now. You ever bring home a snack?

11
00:01:38,570 --> 00:01:39,570
No.

12
00:01:40,270 --> 00:01:44,370
Have a bowl of chili, watch the football
game, take a whirlpool bath, and go to

13
00:01:44,370 --> 00:01:46,050
bed. Bye. Bye.

14
00:03:34,549 --> 00:03:35,670
I'll be down in a few minutes, Hank.

15
00:04:06,060 --> 00:04:06,819
Passing by?

16
00:04:06,820 --> 00:04:09,360
Yeah, more or less. What are you doing
tonight?

17
00:04:09,720 --> 00:04:12,540
I'm taking the night off, Dennis. I'm
doing nothing.

18
00:04:14,020 --> 00:04:16,420
Whatever business brought you here,
we'll have to wait.

19
00:04:16,640 --> 00:04:17,920
Bob, tomorrow, Dennis.

20
00:04:18,320 --> 00:04:22,200
This one I'll keep till tomorrow.
Dennis, relaxation is an art you should

21
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
cultivate.

22
00:04:24,260 --> 00:04:27,760
I'll tell you what. Make us a drink. In
about half an hour, you can split a bowl

23
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
of chili with me.

24
00:04:28,800 --> 00:04:30,920
I have two tickets for the McLaren
-Felty fight.

25
00:04:31,260 --> 00:04:32,460
My wife won't go.

26
00:04:32,800 --> 00:04:34,660
That's right, Bob. This is purely a
social visit.

27
00:04:36,640 --> 00:04:38,500
I'm sorry I misjudged you.

28
00:04:39,500 --> 00:04:42,240
Comes of being exploited once too often.

29
00:04:42,480 --> 00:04:44,640
It comes of having a basically
suspicious nature.

30
00:04:44,940 --> 00:04:45,940
What do you say?

31
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
McLaren Felty.

32
00:04:47,100 --> 00:04:48,280
It's the fight of the decade.

33
00:04:49,200 --> 00:04:50,640
You know how tough it is to get tickets.

34
00:04:51,700 --> 00:04:56,340
I'm tempted, but... No thanks, Dennis.

35
00:04:57,580 --> 00:05:00,580
49ers are playing the Cowboys tonight,
and I've got a front row seat.

36
00:05:00,940 --> 00:05:02,060
Hey, how about joining me?

37
00:05:02,600 --> 00:05:05,260
I wouldn't trade a good fight for a
football game.

38
00:05:05,760 --> 00:05:07,920
Even with your famous chili thrown in.

39
00:05:08,380 --> 00:05:09,380
Good night, Bob.

40
00:05:09,620 --> 00:05:10,620
Good night.

41
00:05:10,720 --> 00:05:13,920
Just remember, I offered you the ticket
first.

42
00:05:15,000 --> 00:05:16,020
After my wife.

43
00:05:16,380 --> 00:05:17,380
I appreciate it.

44
00:05:18,000 --> 00:05:19,660
Enjoy the fight. Enjoy the game.

45
00:06:14,380 --> 00:06:17,400
Are you a fight fan, Hank? Yes. Well,
then you're in luck. Let's go.

46
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
Don't you like it?

47
00:07:03,770 --> 00:07:07,450
I don't understand it. You don't have to
understand it to like it.

48
00:07:08,390 --> 00:07:09,390
It helps.

49
00:07:09,570 --> 00:07:10,950
Read the program notes.

50
00:07:11,310 --> 00:07:12,310
I read them.

51
00:07:12,390 --> 00:07:13,950
Twice. And?

52
00:07:14,310 --> 00:07:15,750
And I don't understand it.

53
00:07:17,550 --> 00:07:20,470
But it was nice of you to come at all on
such short notice.

54
00:07:21,510 --> 00:07:23,410
It was nice of your date to get the flu.

55
00:07:24,330 --> 00:07:26,790
I mean... I know what you mean.

56
00:07:29,610 --> 00:07:31,370
Can you figure out what's happening on
stage?

57
00:07:31,870 --> 00:07:34,130
I think the peasants are rejoicing.

58
00:07:36,830 --> 00:07:37,830
Why?

59
00:07:38,530 --> 00:07:39,530
I'm not sure.

60
00:08:26,160 --> 00:08:27,780
I'm going to celebrate an anniversary
together.

61
00:09:22,470 --> 00:09:23,470
better.

62
00:09:24,230 --> 00:09:25,430
How can you tell?

63
00:09:25,950 --> 00:09:29,230
Ed, these tickets cost George $30.

64
00:09:29,910 --> 00:09:33,870
I wish George were here and I were at
the McLaren -Felty fight.

65
00:09:34,130 --> 00:09:35,130
Thanks a lot.

66
00:09:35,170 --> 00:09:36,170
With you.

67
00:09:38,030 --> 00:09:39,390
I don't like fights.

68
00:09:39,890 --> 00:09:43,470
They're down there stabbing each other
with swords and you don't like fights?

69
00:09:46,310 --> 00:09:51,410
Why don't we go pick up a pizza and a
gallon of rum crunch ice cream?

70
00:09:52,000 --> 00:09:53,300
And watch TV with the chief.

71
00:09:55,760 --> 00:09:57,180
We could take off our shoes.

72
00:09:59,940 --> 00:10:02,100
You better phone and make sure he wants
company.

73
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
I'll be right back.

74
00:10:05,180 --> 00:10:06,159
Excuse me.

75
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
I'm sorry.

76
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
The eye is a camera.

77
00:10:42,680 --> 00:10:44,680
It captures and retains an image.

78
00:10:45,100 --> 00:10:50,100
But, and it's a big but, but the brain
interprets that image.

79
00:10:50,780 --> 00:10:54,720
That interpretation is dependent on many
factors, including the character and

80
00:10:54,720 --> 00:10:55,780
experience of the observer.

81
00:10:56,380 --> 00:10:59,500
And such things as familiarity with the
pictorial sense.

82
00:12:24,280 --> 00:12:25,259
Excuse me.

83
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
Thank you.

84
00:12:27,980 --> 00:12:29,760
The lines are busy. I'll try later.

85
00:12:31,900 --> 00:12:32,960
What's happening here?

86
00:12:33,260 --> 00:12:35,380
The peasant is saying goodbye to his
daughter.

87
00:12:35,680 --> 00:12:36,960
You mean she hasn't left yet?

88
00:12:37,480 --> 00:12:40,500
She left, but she came back again. Now
she's leaving again.

89
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
You want to leave?

90
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Do you?

91
00:12:45,300 --> 00:12:46,880
I think we should hold out to the end.

92
00:15:07,220 --> 00:15:08,820
Five yards to go.

93
00:15:09,720 --> 00:15:13,940
Amazing rookie from Yale, moving the
ball out smartly on the first play from

94
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Grimmie.

95
00:16:16,270 --> 00:16:17,189
Take it easy.

96
00:16:17,190 --> 00:16:18,330
It's all right. Everything's under
control.

97
00:16:19,450 --> 00:16:20,930
You've just seen a mock murder.

98
00:16:21,930 --> 00:16:23,590
That makes each of you a witness.

99
00:16:23,910 --> 00:16:27,470
Now, what I want to know is what you
saw.

100
00:16:28,190 --> 00:16:29,890
What you really saw.

101
00:17:09,680 --> 00:17:10,760
know what you're talking about.

102
00:19:06,570 --> 00:19:07,570
Bye.

103
00:20:27,910 --> 00:20:31,410
Operator, would you please dial 362
-0024 for me?

104
00:20:31,970 --> 00:20:35,710
Well, 362 -0024 is a local number and
may be dialed direct.

105
00:20:36,510 --> 00:20:37,510
Yes, I know.

106
00:20:37,990 --> 00:20:40,690
I'd just like to have it checked. It's
been busy for some time.

107
00:20:40,990 --> 00:20:42,030
One moment, please.

108
00:20:42,430 --> 00:20:43,430
Thank you.

109
00:20:47,070 --> 00:20:48,530
That line is still busy.

110
00:20:50,710 --> 00:20:53,430
Operator, there are two lines on that
number on a rotary system.

111
00:20:53,910 --> 00:20:55,610
They could both be busy.

112
00:20:56,010 --> 00:20:57,190
but they may be out of order.

113
00:20:57,690 --> 00:20:58,890
Could you have them checked?

114
00:21:00,430 --> 00:21:03,710
I'll request the service department to
verify the busy signal. Thank you for

115
00:21:03,710 --> 00:21:04,990
calling. Thank you.

116
00:21:34,570 --> 00:21:36,470
The lines are still busy. They're
checking them out.

117
00:21:39,630 --> 00:21:43,530
How's the plot thickening? The mayor is
beginning to think that the peasant is

118
00:21:43,530 --> 00:21:44,590
his long -lost brother.

119
00:21:45,630 --> 00:21:46,630
Terrific.

120
00:21:50,750 --> 00:21:53,430
Ed? I was just thinking.

121
00:21:54,430 --> 00:21:58,630
If the telephone's not out of order, the
chief is having a very busy night.

122
00:21:59,490 --> 00:22:00,369
Mark's there?

123
00:22:00,370 --> 00:22:01,229
It's Thursday.

124
00:22:01,230 --> 00:22:02,230
Mark's in school.

125
00:22:02,690 --> 00:22:03,690
Shh.

126
00:22:07,050 --> 00:22:09,650
Maybe the chief took the bone off the
hook so he could get some sleep.

127
00:22:10,710 --> 00:22:11,710
Maybe.

128
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
All right.

129
00:23:09,320 --> 00:23:12,160
How many people say the murderer had
brown hair?

130
00:23:14,940 --> 00:23:15,940
Blonde hair?

131
00:23:17,240 --> 00:23:18,520
Any bits for black hair?

132
00:23:20,380 --> 00:23:21,780
How about no hair?

133
00:23:23,600 --> 00:23:25,660
You think the murderer was bald, Mr.
Sanger?

134
00:23:26,100 --> 00:23:28,020
I don't know, but he was wearing a wig.

135
00:23:28,240 --> 00:23:29,139
You certain of that?

136
00:23:29,140 --> 00:23:30,520
I'm certain of what I saw.

137
00:23:30,860 --> 00:23:32,960
Anybody else here say the murderer was
wearing a wig?

138
00:23:34,540 --> 00:23:37,360
Now, Mr. Sanger, it seems you're alone.
None of your fellow witnesses will

139
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
corroborate your story.

140
00:23:38,440 --> 00:23:40,340
Maybe not, but I saw a wig on the mat.

141
00:23:40,580 --> 00:23:41,580
Can you describe it?

142
00:23:41,860 --> 00:23:45,320
Yes, just one of those cheap cotton
types that kids wear on Halloween.

143
00:23:45,620 --> 00:23:48,140
Perhaps you only think you saw it. No, I
saw it.

144
00:23:48,900 --> 00:23:51,240
Isn't there anybody here who can verify
Mr. Sanger's description?

145
00:23:51,940 --> 00:23:52,940
I agree.

146
00:23:53,780 --> 00:23:56,720
Now, Mr. Sanger, it seems you really did
see something.

147
00:24:33,710 --> 00:24:35,170
Ironside. I feel alone.

148
00:24:36,850 --> 00:24:38,050
I'm also curious.

149
00:24:39,430 --> 00:24:40,430
Who are you?

150
00:24:41,630 --> 00:24:42,630
What do you want?

151
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
You want to talk?

152
00:26:25,940 --> 00:26:27,260
How do you like it with the lights out?

153
00:26:28,100 --> 00:26:32,500
You forgot to steal my candles and my
matches so I wasn't in the dark.

154
00:26:54,570 --> 00:26:55,289
What do you think?

155
00:26:55,290 --> 00:26:57,170
He was going to watch the football game.

156
00:26:57,930 --> 00:26:59,750
The peasant or the mayor? The chief.

157
00:27:00,950 --> 00:27:04,770
He wouldn't have taken the phone off the
hook to sleep because he was going to

158
00:27:04,770 --> 00:27:05,830
watch the football game.

159
00:27:06,570 --> 00:27:08,710
Maybe he took the phone off the hook to
watch the game.

160
00:28:15,280 --> 00:28:17,700
What do you say we go get that pizza you
were talking about?

161
00:28:18,760 --> 00:28:21,620
I thought we were waiting for the
intermission. I'm hungry.

162
00:28:23,180 --> 00:28:24,180
Okay.

163
00:30:02,090 --> 00:30:03,250
This is the telephone repairman.

164
00:30:03,510 --> 00:30:04,890
Your phone should be working now.

165
00:30:05,110 --> 00:30:06,650
Who called the repair service?

166
00:30:06,930 --> 00:30:09,830
I don't know. All I know is somebody
reported a continuous busy signal and

167
00:30:09,830 --> 00:30:10,830
verified it out of order.

168
00:30:11,010 --> 00:30:13,110
It looks like somebody jump -wired the
terminals.

169
00:30:13,370 --> 00:30:15,170
I'm going to call the office and have
them test the lines.

170
00:30:15,590 --> 00:30:20,070
If you're really a repairman, get out of
there and call the police immediately.

171
00:30:20,610 --> 00:30:21,610
Yes, sir.

172
00:30:24,490 --> 00:30:25,490
Hello?

173
00:30:26,170 --> 00:30:29,210
Hello? I'm sorry, we aren't able to
complete your call.

174
00:31:01,540 --> 00:31:03,260
Hey, look who's here.

175
00:31:03,780 --> 00:31:06,440
It's okay, Sophia. I'll take care of it.
Hi, Al. Mr.

176
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
Brown? Miss Whitfield?

177
00:31:07,980 --> 00:31:08,980
Always a pleasure.

178
00:31:09,040 --> 00:31:10,400
How are things with you, Al?

179
00:31:10,920 --> 00:31:12,040
Things are great.

180
00:31:12,260 --> 00:31:13,280
Business is terrible.

181
00:31:13,780 --> 00:31:14,780
Excuse me.

182
00:31:16,920 --> 00:31:18,920
Nobody makes a pizza like you, Al.

183
00:31:19,380 --> 00:31:21,040
Now you're talking about quality.

184
00:31:21,320 --> 00:31:23,060
I mean, that's different.

185
00:31:23,300 --> 00:31:24,700
Quality comes from the creator.

186
00:31:25,120 --> 00:31:28,920
The artist. The man whose fingers
fashion the delicacy for the sensitive

187
00:31:29,000 --> 00:31:29,759
And that's me.

188
00:31:29,760 --> 00:31:33,700
Do you realize the blood of five
generations of pizza makers flows in my

189
00:31:33,960 --> 00:31:34,939
The artist.

190
00:31:34,940 --> 00:31:37,300
My ancestors vibrate in my fingertips.

191
00:31:37,840 --> 00:31:41,600
Vibrate? So you're back, huh? Now, what
kind of a pizza do you want? And I'm

192
00:31:41,600 --> 00:31:42,559
going to make it myself.

193
00:31:42,560 --> 00:31:48,060
The usual. To go. That would be one half
mushrooms, one fourth pepperoni, and

194
00:31:48,060 --> 00:31:50,720
one fourth sausage with anchovies. To
go. Bravo.

195
00:31:51,020 --> 00:31:52,400
Alfredo. Still busy?

196
00:31:52,700 --> 00:31:55,280
Yeah. They should have it prepared by
now.

197
00:32:15,080 --> 00:32:18,600
Less than ten minutes ago, Mr. Sanger
was the only one to say that the

198
00:32:18,600 --> 00:32:19,499
wore a wig.

199
00:32:19,500 --> 00:32:21,740
Now the majority agrees with Mr. Sanger.

200
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Why?

201
00:32:25,800 --> 00:32:28,000
Mr. Sanger, did you notice anything else
about the murderer?

202
00:32:29,400 --> 00:32:31,160
Yes. He was black.

203
00:32:32,560 --> 00:32:33,560
That's ridiculous.

204
00:32:33,760 --> 00:32:34,960
The man was white.

205
00:32:35,960 --> 00:32:37,760
All right. All right, everyone. Quiet.

206
00:32:39,380 --> 00:32:40,380
Quite right, Miss Turner.

207
00:32:41,380 --> 00:32:42,820
And he didn't have a wig either.

208
00:32:43,440 --> 00:32:44,960
Yet most of you say that he did.

209
00:32:45,220 --> 00:32:50,420
Now, I must admit that Mr. Sanger and I
set this up. But the point is made.

210
00:32:50,920 --> 00:32:52,720
You didn't believe your own eyes.

211
00:32:53,620 --> 00:32:57,940
Simply because Mr. Sanger was so
adamant, so confident, so forceful in

212
00:32:57,940 --> 00:33:02,660
described, you were intimidated by him.
Point to remember, eyewitnesses are not

213
00:33:02,660 --> 00:33:04,180
infallible because they are people.

214
00:33:04,920 --> 00:33:09,140
And people are apt to be interpretive
and opinionated. As lawyers, it is vital

215
00:33:09,140 --> 00:33:12,800
to remember that all too often, a man
will see much more with his brain

216
00:33:13,879 --> 00:33:14,879
than he will with his eyes.

217
00:34:02,640 --> 00:34:04,960
You will find many witnesses that see
too much.

218
00:34:05,360 --> 00:34:08,340
That is, they invent images that were
not present in the visual stimulus.

219
00:34:08,739 --> 00:34:12,820
A Nile tree in the background can become
an ominous man under the pressures of a

220
00:34:12,820 --> 00:34:13,820
criminal investigation.

221
00:34:14,100 --> 00:34:15,659
Then there are those who don't see
enough.

222
00:34:17,199 --> 00:34:19,699
There are people who are really unaware
of what they've seen.

223
00:34:20,260 --> 00:34:21,860
The image... Yes, Mr. Sanger?

224
00:34:22,179 --> 00:34:23,179
Excuse me.

225
00:35:22,060 --> 00:35:22,759
Still busy?

226
00:35:22,760 --> 00:35:26,000
Out of order. They sent a truck out, but
both lines are still busy.

227
00:35:27,520 --> 00:35:29,580
Ed, I'm getting some very bad
vibrations.

228
00:35:30,040 --> 00:35:31,040
Yeah.

229
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
Let's get going.

230
00:35:33,960 --> 00:35:35,940
Gotta run, Al. Thank you very much.

231
00:35:36,260 --> 00:35:37,700
Hey, but what about your pizza?

232
00:35:37,900 --> 00:35:38,900
You eat it, okay?

233
00:35:38,940 --> 00:35:41,520
Yeah. Thanks a lot. I hate pizza.

234
00:36:37,740 --> 00:36:38,880
How you doing, Ironside?

235
00:36:39,540 --> 00:36:40,620
Hello, Mr. Chard.

236
00:36:42,100 --> 00:36:43,220
Jimmy Chard, isn't it?

237
00:36:44,240 --> 00:36:45,880
You don't know me.

238
00:36:46,140 --> 00:36:47,240
I know about you.

239
00:37:21,070 --> 00:37:22,850
And if the alarm goes off, so do you,
Ironside.

240
00:37:32,830 --> 00:37:38,310
Now, it doesn't make a difference that
you know about me.

241
00:37:39,470 --> 00:37:41,510
I think a man should know the name of
his executioner.

242
00:37:42,290 --> 00:37:43,450
It's not like they do in the tank.

243
00:37:43,870 --> 00:37:44,848
All legal.

244
00:37:44,850 --> 00:37:45,850
No faces.

245
00:37:46,370 --> 00:37:47,370
No names.

246
00:37:54,640 --> 00:37:56,300
Jimmy, put the gun down and let's talk.

247
00:38:00,420 --> 00:38:02,540
You got 13 minutes, cop. Don't talk.

248
00:38:02,760 --> 00:38:03,840
If I were you, I'd pray.

249
00:38:04,180 --> 00:38:07,400
What happened to the telephone
repairman? What do you think happened? I

250
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
him. Why?

251
00:38:10,980 --> 00:38:12,260
Because he walked in on me, that's why.

252
00:38:12,500 --> 00:38:15,280
He walked in to repair a telephone, not
to harm you.

253
00:38:15,620 --> 00:38:17,060
Hey, he was going to call his office,
wasn't he?

254
00:38:17,820 --> 00:38:20,320
Maybe he had a wife, Jimmy. Maybe a
couple of kids.

255
00:38:20,660 --> 00:38:21,660
Shut up.

256
00:38:21,880 --> 00:38:23,580
You know, it's doubly sad, Jimmy.

257
00:38:25,480 --> 00:38:27,420
Because you murdered two people just
now.

258
00:38:28,520 --> 00:38:31,020
One unnamed, faceless man.

259
00:38:31,420 --> 00:38:34,260
One scared young fellow named Jimmy
Chard.

260
00:38:34,480 --> 00:38:36,680
Listen, you shut up or I'm going to blow
your head off right now.

261
00:38:53,070 --> 00:38:55,410
You know you're not going to get away
with any of this.

262
00:38:58,670 --> 00:38:59,870
Give me the gun, Jimmy.

263
00:39:00,330 --> 00:39:02,690
Spent three years planning this
execution, Ironside.

264
00:39:04,570 --> 00:39:05,810
You got ten minutes.

265
00:39:07,070 --> 00:39:09,130
Not leaving much for your mother, are
you?

266
00:39:10,630 --> 00:39:12,130
First your brother, now you.

267
00:39:12,650 --> 00:39:13,810
How old are you, Jimmy?

268
00:39:14,350 --> 00:39:15,410
25, 26?

269
00:39:16,370 --> 00:39:18,830
Billy was... 22 years old when they
pulled the switch on him.

270
00:39:19,550 --> 00:39:21,110
You know, he didn't even have a chance
to vote.

271
00:39:21,420 --> 00:39:24,820
You strapped him in a chair and you
dropped a gas pellet on him. Then you

272
00:39:24,820 --> 00:39:25,940
home and you ate your supper, huh?

273
00:39:27,420 --> 00:39:31,160
It was my brother, Ironside. Your
brother killed two police officers.

274
00:39:31,580 --> 00:39:33,080
We were trying to kill him and he shot
back.

275
00:39:33,380 --> 00:39:34,480
He was committing a robbery.

276
00:39:35,040 --> 00:39:39,720
And he was carrying a loaded gun and he
was prepared to kill anyone who tried to

277
00:39:39,720 --> 00:39:44,760
stop him. And he did. He shot down two
men who were paid $150 a week to put

278
00:39:44,760 --> 00:39:45,900
their lives on the line.

279
00:39:46,600 --> 00:39:50,060
Don't ask me to feel sorry for Billy.
Not sorry, not guilty.

280
00:39:50,620 --> 00:39:51,620
And not ashamed.

281
00:39:51,760 --> 00:39:54,680
He was a thief and a murderer. And I
arrested him.

282
00:39:55,580 --> 00:39:58,000
A jury tried him and a judge sentenced
him.

283
00:39:58,320 --> 00:40:01,140
That's what's going to happen to you,
Jimmy. And your mother will have another

284
00:40:01,140 --> 00:40:05,360
parcel of clothes to take home from
prison and cry over. Now give me that

285
00:40:05,860 --> 00:40:07,440
Now listen! Stop pushing me!

286
00:40:41,460 --> 00:40:42,500
That's beautiful, you know?

287
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
That's really beautiful.

288
00:41:17,100 --> 00:41:19,200
Terrific. Try to find a cop when you
need one.

289
00:41:26,040 --> 00:41:27,760
Did you really kill the repairman?

290
00:41:28,820 --> 00:41:30,020
How do you know he's dead?

291
00:41:30,380 --> 00:41:31,279
I know.

292
00:41:31,280 --> 00:41:32,360
But maybe he's not.

293
00:41:33,580 --> 00:41:39,700
Maybe all you have to do is to give me
the gun, call an ambulance, and stay

294
00:41:39,700 --> 00:41:42,880
alive. I'm telling you, he's dead. How
do you know?

295
00:41:44,720 --> 00:41:47,080
How do you know, Jimmy, you've never
killed anyone in your life?

296
00:41:48,460 --> 00:41:49,460
I've killed.

297
00:41:50,720 --> 00:41:52,780
I've killed plenty. In the army, it was
all legal.

298
00:41:53,060 --> 00:41:54,160
Viet Cong regulars.

299
00:41:54,940 --> 00:41:57,140
I've done my share of killing. Two whole
years of it in Vietnam.

300
00:41:58,160 --> 00:42:00,840
Why do you think it took me three years
to get to you, huh? I mean, where do you

301
00:42:00,840 --> 00:42:02,280
think I was when Billy was pulling that
job?

302
00:42:04,280 --> 00:42:05,920
You were never in Vietnam, Jimmy.

303
00:42:14,600 --> 00:42:15,980
Where do you get that? Go on, read it.

304
00:42:18,040 --> 00:42:19,040
It's a lie.

305
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
Is it?

306
00:42:20,740 --> 00:42:23,880
Okay, come on, throw that folder on the
floor. Right now. Go on, throw it down.

307
00:42:37,480 --> 00:42:41,900
You spent two years in the Signal Corps
and 16 months in an Army psychiatric

308
00:42:41,900 --> 00:42:42,900
ward.

309
00:42:44,010 --> 00:42:44,928
So what, huh?

310
00:42:44,930 --> 00:42:47,970
I mean, what difference does it make?
You've got three minutes.

311
00:42:49,050 --> 00:42:51,590
You're curious about that folder, aren't
you?

312
00:42:52,890 --> 00:42:57,150
Wonder why I'm sitting here with
information on you.

313
00:42:58,810 --> 00:43:01,090
Billy, he told you. He had to tell you,
right?

314
00:43:02,290 --> 00:43:04,490
Well, you know, Billy was always a liar.

315
00:43:04,730 --> 00:43:05,770
No, Billy didn't tell me.

316
00:43:06,210 --> 00:43:07,210
You just did.

317
00:43:08,650 --> 00:43:13,210
I did some checking on Billy's family
and background when he was arrested.

318
00:43:15,150 --> 00:43:19,430
I never thought he was clever enough to
plan a bank robbery. He was only in the

319
00:43:19,430 --> 00:43:21,510
purse -snatching little league.

320
00:43:24,430 --> 00:43:25,430
All right, man.

321
00:43:28,010 --> 00:43:29,010
Sure, I planned it.

322
00:43:30,030 --> 00:43:33,730
I'm real good at planning things, you
know. I mean, look at the mess you're

323
00:43:33,970 --> 00:43:35,870
Oh, you're bad at planning things,
Jimmy.

324
00:43:37,050 --> 00:43:39,490
That's why two policemen and your
brother are dead.

325
00:43:41,230 --> 00:43:44,030
Put on a good show, talked a good game.

326
00:43:44,460 --> 00:43:48,060
When the day came for the plan to become
a reality, you found an excuse, didn't

327
00:43:48,060 --> 00:43:49,280
you? A great excuse.

328
00:43:50,380 --> 00:43:52,840
Uncle Sam never asked for you, Jimmy.
You enlisted.

329
00:43:53,960 --> 00:43:57,100
You wanted out of that job because you
knew the plan was a pipe dream.

330
00:43:57,780 --> 00:44:01,440
You didn't have the guts to admit it to
your brother. You let him walk into that

331
00:44:01,440 --> 00:44:05,680
bank and murder two innocent men and
himself because of your stupid ego.

332
00:44:05,900 --> 00:44:08,720
You never planned anything successfully
in your whole life.

333
00:44:09,540 --> 00:44:11,540
Not a bank robbery and not this murder.

334
00:44:12,840 --> 00:44:14,200
You know what you are, Jimmy?

335
00:44:14,740 --> 00:44:15,740
You're a failure.

336
00:44:15,940 --> 00:44:17,060
Shut up. Shut up!

337
00:44:27,180 --> 00:44:29,720
You still got time, Ironside. I can
wait.

338
00:44:30,100 --> 00:44:31,860
You're gonna put it out like Billy did.

339
00:44:36,600 --> 00:44:37,439
What's that?

340
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
Water.

341
00:44:39,480 --> 00:44:41,360
I was running a bath. It's overflowing.

342
00:44:43,430 --> 00:44:44,590
A bath now, huh?

343
00:44:46,550 --> 00:44:47,550
Okay.

344
00:44:48,850 --> 00:44:50,990
Turn it off. What difference does it
make?

345
00:44:51,450 --> 00:44:53,530
Turn it off! Come on, move it! Turn it
off!

346
00:46:10,190 --> 00:46:11,370
Well, it's a long story.

347
00:46:12,290 --> 00:46:13,290
He'll be all right.

348
00:46:13,590 --> 00:46:17,070
But there's a telephone repairman
somewhere in the building I'm not sure

349
00:46:17,530 --> 00:46:19,650
Better use the phone in the van and call
an ambulance.

350
00:46:40,080 --> 00:46:41,080
What was he after?

351
00:46:42,520 --> 00:46:44,620
Revenge. Maybe absolution.

352
00:46:45,300 --> 00:46:48,420
The man from the telephone company. He's
unconscious in the garage, but he's

353
00:46:48,420 --> 00:46:49,078
still alive.

354
00:46:49,080 --> 00:46:52,660
Good. Well, how was the opera?

355
00:46:53,540 --> 00:46:55,560
Pretty dull compared to what must have
happened here.

356
00:46:55,840 --> 00:46:56,960
Pretty dull regardless.

357
00:46:58,700 --> 00:46:59,880
My chili's finished.

358
00:47:00,920 --> 00:47:02,220
Let's go out for some pizza.

359
00:47:02,560 --> 00:47:05,040
Oh, that's a good idea. Fantastic. I
feel like rum crunch myself.

360
00:47:05,280 --> 00:47:08,600
Beautiful. Here, Ed. Take care of this
for me. What is it?

361
00:47:09,150 --> 00:47:12,830
What's it look like? Three dumb pool
balls and a shirt sleeve.

362
00:47:19,070 --> 00:47:24,190
More Ironside on Monday. Next this
morning, Yvonne's in a bit of a state

363
00:47:24,190 --> 00:47:26,010
series of embarrassing experiences.

364
00:47:26,310 --> 00:47:28,610
But is Gary on hand to help?

365
00:47:28,890 --> 00:47:30,870
Tonight's sweetheart returns in minutes.

