1
00:00:50,049 --> 00:00:52,469
ALL FIGURES, INCIDENTS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND OTHERS ARE FICTITIOUS

2
00:00:52,552 --> 00:00:54,971
CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED
SAFELY IN ACCORDANCE WITH GUIDELINES

3
00:01:04,064 --> 00:01:06,316
{\an8}Come here, puppy!

4
00:01:23,083 --> 00:01:26,085
Mr. Kang passed on.

5
00:01:27,253 --> 00:01:28,338
Are you okay?

6
00:01:29,464 --> 00:01:31,382
I bet he grew on you a lot.

7
00:01:32,091 --> 00:01:36,471
He was deeply in love with Ms. Chae.

8
00:01:37,931 --> 00:01:40,016
But Ms. Chae

9
00:01:40,099 --> 00:01:42,227
wasn't aware of it her whole life.

10
00:01:43,478 --> 00:01:45,021
That really breaks my heart.

11
00:01:46,481 --> 00:01:47,690
I told you.

12
00:01:48,358 --> 00:01:51,027
If you save saying, "Thank you,"
"I'm sorry," or "I love you,"

13
00:01:51,569 --> 00:01:53,238
you'll regret it later.

14
00:01:54,197 --> 00:01:58,743
If you don't want to regret it later,
express your feelings while you can.

15
00:02:05,416 --> 00:02:06,417
What's wrong?

16
00:02:09,838 --> 00:02:12,465
I won't regret it...

17
00:02:13,800 --> 00:02:17,137
Yes, I know.
You're not one to regret things later.

18
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
...because I'm going to tell you now.

19
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
What?

20
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
I want to tell you

21
00:02:26,855 --> 00:02:28,022
how I feel

22
00:02:29,274 --> 00:02:30,567
right now.

23
00:02:58,511 --> 00:03:00,138
Puppy!

24
00:03:01,264 --> 00:03:02,599
Puppy?

25
00:03:04,601 --> 00:03:05,852
No way.

26
00:03:07,645 --> 00:03:08,897
Play with me.

27
00:03:11,232 --> 00:03:12,442
What's your name?

28
00:03:14,777 --> 00:03:16,821
Why couldn't he finish what he was saying?

29
00:03:17,447 --> 00:03:18,531
I'm so curious.

30
00:03:19,741 --> 00:03:20,742
Fine, go.

31
00:03:24,203 --> 00:03:27,957
SHIN I-RANG LAW OFFICE

32
00:03:28,041 --> 00:03:30,752
Lightning Man, power!

33
00:03:32,128 --> 00:03:35,465
Knock it off already, kid.

34
00:03:36,007 --> 00:03:39,010
Come on and sit down, so we can talk.

35
00:03:40,845 --> 00:03:42,305
Seriously.

36
00:03:42,388 --> 00:03:43,389
Come here.

37
00:03:58,905 --> 00:04:01,157
Lightning Man, please help!

38
00:04:01,241 --> 00:04:03,493
Please!

39
00:04:03,576 --> 00:04:04,994
What's the matter, mister?

40
00:04:05,078 --> 00:04:09,374
I'm dying
because I have so many questions.

41
00:04:10,583 --> 00:04:11,876
What is it?

42
00:04:11,960 --> 00:04:15,546
Tell me.
Lightning Man is here to help you.

43
00:04:17,465 --> 00:04:19,259
Back at Haneul Park...

44
00:04:21,010 --> 00:04:22,679
Haneul Park?

45
00:04:22,762 --> 00:04:24,847
Where we first met, you know.

46
00:04:24,931 --> 00:04:26,432
You followed a puppy there.

47
00:04:26,516 --> 00:04:28,226
Oh, puppy!

48
00:04:28,309 --> 00:04:29,978
Right, puppy.

49
00:04:30,061 --> 00:04:33,439
Do you remember becoming me then?

50
00:04:33,523 --> 00:04:36,776
You ran with my legs
and spoke through my mouth.

51
00:04:37,402 --> 00:04:39,445
Yes, it was so fun!

52
00:04:40,405 --> 00:04:41,406
Right.

53
00:04:41,489 --> 00:04:45,326
But I don't remember what happened at all.

54
00:04:45,410 --> 00:04:48,204
So I'd like you to tell me.

55
00:04:48,830 --> 00:04:52,625
Did you say anything to that woman?

56
00:04:54,210 --> 00:04:55,920
- Woman?
- Yes.

57
00:04:56,004 --> 00:04:58,715
I'm talking about the woman
who was with me.

58
00:04:59,299 --> 00:05:00,800
A woman...

59
00:05:01,926 --> 00:05:03,011
Puppy.

60
00:05:04,137 --> 00:05:05,305
You're adorable.

61
00:05:06,014 --> 00:05:07,265
Hey, mister!

62
00:05:07,348 --> 00:05:09,892
You shouldn't touch my dog
all of a sudden like that.

63
00:05:09,976 --> 00:05:12,103
Don't you see he's scared?

64
00:05:13,021 --> 00:05:14,147
You must be startled.

65
00:05:15,398 --> 00:05:17,025
That woman?

66
00:05:17,525 --> 00:05:19,193
She scared me to death.

67
00:05:19,777 --> 00:05:21,988
She got angry at me and glared at me.

68
00:05:23,781 --> 00:05:26,784
What? She got angry and glared at you?

69
00:05:31,414 --> 00:05:32,415
This is bad.

70
00:05:34,876 --> 00:05:35,960
Really bad.

71
00:05:36,669 --> 00:05:38,004
I'm screwed.

72
00:05:38,087 --> 00:05:39,088
Is it good?

73
00:05:40,673 --> 00:05:42,884
Enjoy and eat up.

74
00:05:42,967 --> 00:05:44,135
Good morning.

75
00:05:44,218 --> 00:05:46,095
- Hi, Uncle.
- Good morning.

76
00:05:50,266 --> 00:05:51,267
I'm off to work.

77
00:05:51,893 --> 00:05:52,977
What about breakfast?

78
00:05:54,062 --> 00:05:55,521
I have no appetite.

79
00:05:55,605 --> 00:05:56,606
I-rang.

80
00:05:57,231 --> 00:05:59,233
Here. Drink this before you go.

81
00:05:59,317 --> 00:06:00,860
No, I'm really okay.

82
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
Then take it with you for later.

83
00:06:04,280 --> 00:06:05,281
All right.

84
00:06:06,199 --> 00:06:07,909
- See you.
- Bye.

85
00:06:14,123 --> 00:06:15,875
Did something happen to I-rang?

86
00:06:17,502 --> 00:06:20,296
He's with a little boy this time.

87
00:06:20,379 --> 00:06:22,590
- What boy?
- What?

88
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
Well...

89
00:06:25,009 --> 00:06:27,470
My friend's son.

90
00:06:27,553 --> 00:06:28,888
He's none of your concern.

91
00:06:29,847 --> 00:06:31,140
I was just asking.

92
00:06:31,224 --> 00:06:33,017
U-jin is my only concern anyway.

93
00:06:34,519 --> 00:06:36,104
Who's U-jin?

94
00:06:36,187 --> 00:06:38,856
He's none of your concern.

95
00:06:40,233 --> 00:06:42,819
What? Mother, do you know who he is?

96
00:06:42,902 --> 00:06:44,445
Yes, of course.

97
00:06:44,529 --> 00:06:47,031
He's a handsome little chestnut.

98
00:06:47,865 --> 00:06:49,075
Honey, you know him too?

99
00:06:49,158 --> 00:06:50,451
Of course.

100
00:06:50,535 --> 00:06:53,329
He's polite and adorable.

101
00:06:54,038 --> 00:06:56,707
What on earth? Everyone knows
about my daughter's boyfriend, but me?

102
00:06:56,791 --> 00:06:58,167
Yum.

103
00:07:09,470 --> 00:07:10,596
What's wrong?

104
00:07:11,472 --> 00:07:14,058
I won't regret it...

105
00:07:15,435 --> 00:07:18,688
Yes, I know.
You're not one to regret things later.

106
00:07:18,771 --> 00:07:20,189
...because I'm going to tell you now.

107
00:07:22,650 --> 00:07:23,776
What?

108
00:07:23,860 --> 00:07:24,944
I want to tell you

109
00:07:26,362 --> 00:07:27,572
how I feel

110
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
right now.

111
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
It can't be.

112
00:07:34,495 --> 00:07:37,248
Otherwise, it'll get really awkward.

113
00:07:54,974 --> 00:07:56,559
I'm off to I-rang's office.

114
00:07:56,642 --> 00:07:58,603
Wait, Mom.

115
00:07:58,686 --> 00:08:00,229
Bring this to him too.

116
00:08:00,313 --> 00:08:02,899
- Okay.
- Mother, let me help you. It looks heavy.

117
00:08:02,982 --> 00:08:05,526
- Will you?
- I'll go with her, honey.

118
00:08:05,610 --> 00:08:07,820
Grandma, me too!

119
00:08:08,446 --> 00:08:10,907
- I want to help out too.
- What?

120
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
- Isn't it heavy?
- No.

121
00:08:13,868 --> 00:08:16,245
Me too! I want to go too!

122
00:08:16,829 --> 00:08:19,957
Don't you want to know
who your parents are?

123
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
I'm not sure.

124
00:08:23,419 --> 00:08:25,004
I don't remember.

125
00:08:26,714 --> 00:08:27,924
I see.

126
00:08:30,301 --> 00:08:33,513
What's that in your pocket?

127
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
What's this?

128
00:08:38,309 --> 00:08:39,477
A golf ball?

129
00:08:40,436 --> 00:08:42,647
Can you hand it to me?

130
00:08:43,231 --> 00:08:44,315
Here you go.

131
00:08:47,443 --> 00:08:49,487
What... Where did it go?

132
00:08:54,200 --> 00:08:56,994
I guess you had it with you
in your last moment.

133
00:08:59,372 --> 00:09:01,624
Can I take a close look at it?

134
00:09:04,043 --> 00:09:05,169
"GSG"?

135
00:09:07,046 --> 00:09:09,006
Uncle!

136
00:09:09,590 --> 00:09:13,094
- Uncle, we're here.
- Da-bong!

137
00:09:15,513 --> 00:09:17,056
Wow!

138
00:09:17,139 --> 00:09:18,975
She's so cute!

139
00:09:43,291 --> 00:09:44,792
Uncle, what's wrong?

140
00:09:48,754 --> 00:09:50,298
You like Heartsping?

141
00:09:52,675 --> 00:09:54,260
Why do you even ask? You know I do.

142
00:09:59,724 --> 00:10:03,686
<i>I'll give you all my love</i>

143
00:10:03,769 --> 00:10:04,979
Wow!

144
00:10:05,062 --> 00:10:08,441
- <i>I'll give you tons and tons of love</i>
- <i>I'll give you tons and tons of love</i>

145
00:10:08,524 --> 00:10:12,528
- <i>Heartsping time full of love</i>
- <i>Heartsping time full of love</i>

146
00:10:12,612 --> 00:10:15,615
- <i>Chu-chu, Heartsping</i>
- <i>Chu-chu, Heartsping</i>

147
00:10:19,910 --> 00:10:23,372
- <i>Heartsping time full of love</i>
- <i>Heartsping time full of love</i>

148
00:10:23,456 --> 00:10:26,250
- <i>Chu-chu, Heartsping</i>
- <i>Chu-chu, Heartsping</i>

149
00:10:27,877 --> 00:10:29,962
- Heartsping, power!
- Heartsping, power!

150
00:10:30,046 --> 00:10:31,047
Let's go!

151
00:10:31,130 --> 00:10:32,340
I-rang, it's time to come back.

152
00:10:32,423 --> 00:10:33,674
No, wait.

153
00:10:34,300 --> 00:10:35,926
After we feed those kids.

154
00:10:36,677 --> 00:10:40,514
Kids, let's eat
before you have some more fun.

155
00:10:43,309 --> 00:10:44,769
- Looks yummy!
- It looks good!

156
00:10:46,395 --> 00:10:47,480
Delicious.

157
00:10:47,563 --> 00:10:48,689
Eat up.

158
00:10:49,940 --> 00:10:51,400
I want this one.

159
00:10:52,443 --> 00:10:53,694
It's tasty.

160
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
It's yummy.

161
00:11:10,836 --> 00:11:12,046
How do you do?

162
00:11:18,886 --> 00:11:20,971
Let's go have fun.

163
00:11:22,973 --> 00:11:24,225
How do you morning.

164
00:11:38,489 --> 00:11:40,533
What's wrong, Attorney Shin?
You're scaring me.

165
00:11:42,493 --> 00:11:43,619
Am I scary?

166
00:11:45,788 --> 00:11:47,665
This lady thinks I'm scary.

167
00:11:47,748 --> 00:11:51,293
- <i>Nanny-nanny-boo-boo!</i>
- <i>Nanny-nanny-boo-boo!</i>

168
00:11:51,377 --> 00:11:55,005
- <i>She's a scaredy-cat for an adult!</i>
- <i>She's a scaredy-cat for an adult!</i>

169
00:11:57,675 --> 00:12:00,469
- Lightning Man, off to go!
- Let's go!

170
00:12:01,053 --> 00:12:02,596
Let's go!

171
00:12:04,390 --> 00:12:06,684
Da-bong! Oh, hello.

172
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
If that's an act,
he should be an Oscar winner.

173
00:12:09,437 --> 00:12:11,355
It must be a rascal this time.

174
00:12:11,439 --> 00:12:12,815
Excuse me.

175
00:12:12,898 --> 00:12:16,193
Wait for me! Goodness.

176
00:12:17,069 --> 00:12:18,195
Yes, I know.

177
00:12:19,280 --> 00:12:21,115
But I just can't get used to it.

178
00:12:25,828 --> 00:12:27,079
Whoosh!

179
00:12:28,664 --> 00:12:29,665
That's dangerous!

180
00:12:29,748 --> 00:12:31,834
- It's fun.
- Mommy!

181
00:12:31,917 --> 00:12:33,836
Lightning power!

182
00:12:33,919 --> 00:12:36,172
Auntie, guess what?

183
00:12:36,922 --> 00:12:40,050
My uncle is the most affectionate man
in the whole world.

184
00:12:40,634 --> 00:12:41,635
Affectionate?

185
00:12:42,219 --> 00:12:43,929
Do you know what that means?

186
00:12:44,638 --> 00:12:46,348
It means to feel for someone.

187
00:12:48,142 --> 00:12:52,605
He cries with me when I'm sad.

188
00:12:53,564 --> 00:12:56,692
When I'm happy, he's excited too.

189
00:12:57,902 --> 00:12:59,612
That's not easy, you know.

190
00:13:02,740 --> 00:13:05,284
That's why he's the best.

191
00:13:20,674 --> 00:13:22,134
Anyway,

192
00:13:22,218 --> 00:13:24,553
why do you look at him like that?

193
00:13:26,347 --> 00:13:27,348
Me?

194
00:13:28,015 --> 00:13:29,099
How did I look at him?

195
00:13:30,476 --> 00:13:33,229
How my mom looks at my dad.

196
00:13:34,188 --> 00:13:37,066
Kind eyes. Warm eyes.

197
00:13:37,983 --> 00:13:39,109
That's not true.

198
00:13:43,864 --> 00:13:45,491
Slow down. Slow...

199
00:13:46,325 --> 00:13:47,701
- Wait, no.
- Lightning power!

200
00:13:47,785 --> 00:13:49,203
You can't come up here.

201
00:13:54,667 --> 00:13:56,210
- I-rang, are you okay?
- Uncle!

202
00:13:56,293 --> 00:13:58,420
- What...
- Attorney Shin, are you okay?

203
00:13:58,504 --> 00:14:00,464
- What am I doing here?
- Gosh.

204
00:14:00,548 --> 00:14:01,799
Come out of there.

205
00:14:01,882 --> 00:14:04,176
Careful.

206
00:14:09,890 --> 00:14:11,433
Attorney Han...

207
00:14:13,185 --> 00:14:15,396
How long are you going to play here?

208
00:14:16,730 --> 00:14:18,482
What I'm trying to say is...

209
00:14:20,442 --> 00:14:22,820
Aren't you going to work?
We have work to do.

210
00:14:25,656 --> 00:14:26,699
Oh, gosh.

211
00:14:26,782 --> 00:14:28,826
I-rang, are you okay?

212
00:14:28,909 --> 00:14:29,952
Uncle.

213
00:14:30,035 --> 00:14:32,705
Da-bong, why is she so angry?

214
00:14:34,123 --> 00:14:36,375
She wasn't when she was with me.

215
00:14:37,501 --> 00:14:39,712
Maybe it's because you teased her earlier.

216
00:14:41,171 --> 00:14:44,049
What? I teased her?

217
00:14:44,133 --> 00:14:46,719
- Well...
- Earlier. Don't you remember?

218
00:14:46,802 --> 00:14:48,804
We said, "Nanny-nanny-boo-boo,"

219
00:14:48,888 --> 00:14:51,098
- and wiggled our butts at her.
- What?

220
00:14:51,682 --> 00:14:55,269
"Nanny-nanny-boo-boo!" Like this.

221
00:14:55,352 --> 00:14:56,770
I did that?

222
00:14:56,854 --> 00:14:58,647
Stop it.

223
00:14:58,731 --> 00:15:00,858
You did this too.

224
00:15:17,333 --> 00:15:19,835
How exactly did I look at Attorney Shin?

225
00:15:28,719 --> 00:15:29,970
I'm back.

226
00:15:32,473 --> 00:15:33,766
That was quick.

227
00:15:35,476 --> 00:15:36,477
Right.

228
00:15:40,606 --> 00:15:41,607
Are you perhaps

229
00:15:42,650 --> 00:15:43,692
angry at me?

230
00:15:43,776 --> 00:15:45,152
Why would I be angry?

231
00:15:45,235 --> 00:15:47,488
Because earlier...

232
00:15:50,532 --> 00:15:51,617
I teased you.

233
00:15:51,700 --> 00:15:53,744
No, I knew you were possessed.

234
00:15:56,413 --> 00:15:59,083
Is it okay
to get possessed this often, though?

235
00:16:00,834 --> 00:16:02,086
What?

236
00:16:02,169 --> 00:16:03,879
You know in movies,

237
00:16:03,963 --> 00:16:08,175
it's physically damaging
to interact with spiritual beings.

238
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
It's not the case for me.

239
00:16:12,471 --> 00:16:14,640
The ghosts I encounter

240
00:16:15,432 --> 00:16:17,893
are pretty much like humans.

241
00:16:25,150 --> 00:16:27,111
Did you discover anything about the boy?

242
00:16:28,237 --> 00:16:30,155
He had a golf ball with him.

243
00:16:31,949 --> 00:16:33,075
A golf ball?

244
00:16:33,158 --> 00:16:38,122
Yes, the ball had "GSG" printed on it.

245
00:16:38,706 --> 00:16:40,374
But I'm not sure what it means.

246
00:16:40,457 --> 00:16:44,920
Golf driving ranges have
their initials printed on golf balls.

247
00:16:45,421 --> 00:16:46,839
This could be one.

248
00:16:48,716 --> 00:16:50,175
It sounds plausible.

249
00:16:51,510 --> 00:16:55,806
If the boy obtained the golf ball
right before he died,

250
00:16:55,889 --> 00:16:59,143
it may be an important clue
about where he died.

251
00:16:59,226 --> 00:17:01,478
{\an8}SEOUL, GSG, SEOCHO-DONG,
GOLF DRIVING RANGE

252
00:17:07,151 --> 00:17:11,030
I didn't know there were
this many golf ranges in Seoul.

253
00:17:12,698 --> 00:17:14,450
This won't do.

254
00:17:22,374 --> 00:17:24,418
Do you have another idea?

255
00:17:25,794 --> 00:17:26,920
No.

256
00:17:30,090 --> 00:17:32,593
Do you have something to tell me?

257
00:17:34,303 --> 00:17:35,596
I don't.

258
00:17:36,930 --> 00:17:39,600
Anyone can tell you have something to say.

259
00:17:42,770 --> 00:17:46,273
What were you going to tell me
at Haneul Park yesterday?

260
00:17:47,566 --> 00:17:48,776
What?

261
00:17:48,859 --> 00:17:50,235
<i>That woman?</i>

262
00:17:50,819 --> 00:17:52,279
She scared me to death.

263
00:17:52,946 --> 00:17:55,949
She got angry at me and glared at me.

264
00:17:58,827 --> 00:17:59,828
That...

265
00:18:01,246 --> 00:18:02,289
was nothing.

266
00:18:03,665 --> 00:18:04,666
Really,

267
00:18:05,667 --> 00:18:06,919
it was nothing.

268
00:18:08,378 --> 00:18:09,379
Don't mind it.

269
00:18:11,298 --> 00:18:13,926
Where was that golf ball again?

270
00:18:14,885 --> 00:18:16,804
Here... Wait, no.

271
00:18:19,223 --> 00:18:20,307
Is it here?

272
00:18:20,891 --> 00:18:21,934
Where is that ball?

273
00:18:23,143 --> 00:18:24,269
What the heck.

274
00:18:25,771 --> 00:18:27,481
It really was nothing.

275
00:18:31,068 --> 00:18:34,571
SHIN I-RANG, HAN NA-HYUN

276
00:18:59,054 --> 00:19:00,055
Hi, Dad.

277
00:19:00,139 --> 00:19:02,307
Hi, Na-hyun. Did you leave work?

278
00:19:02,391 --> 00:19:04,309
{\an8}Not yet. What's up?

279
00:19:04,393 --> 00:19:06,520
I'm calling about

280
00:19:07,146 --> 00:19:08,480
your boss from Taebaek.

281
00:19:09,231 --> 00:19:11,525
- Yang Do-kyung?
- <i>Yes, him.</i>

282
00:19:11,608 --> 00:19:14,528
He called me a while ago.

283
00:19:16,196 --> 00:19:17,781
Hello, sir.

284
00:19:17,865 --> 00:19:20,117
This is Managing Partner Yang Do-kyung
of Taebaek.

285
00:19:20,200 --> 00:19:22,452
We met in front of Attorney Han's office
the other day.

286
00:19:23,996 --> 00:19:26,206
Yes, of course. Hello, sir.

287
00:19:27,374 --> 00:19:30,919
Please don't be too polite with me.
I'm a close friend of your daughter's.

288
00:19:31,003 --> 00:19:33,172
You can call me Do-kyung.

289
00:19:33,255 --> 00:19:37,301
Oh, goodness. Even so, I can't do that.

290
00:19:38,886 --> 00:19:40,512
I'm calling

291
00:19:40,596 --> 00:19:43,765
to ask how you've been feeling
since that day.

292
00:19:44,349 --> 00:19:47,686
I see. I'm feeling totally fine.

293
00:19:48,270 --> 00:19:49,771
That's a relief.

294
00:19:50,939 --> 00:19:55,194
But it's easy to have body aches
and health issues over time

295
00:19:55,277 --> 00:19:59,281
even if you feel okay at first
after a car accident.

296
00:19:59,364 --> 00:20:03,368
No, I'm really okay.

297
00:20:03,452 --> 00:20:06,371
No. I'm not okay, sir.

298
00:20:07,539 --> 00:20:11,084
You're the father of Attorney Han
who used to be my colleague for years.

299
00:20:11,793 --> 00:20:14,171
<i>I can't just leave everything up
to the insurance company.</i>

300
00:20:15,005 --> 00:20:18,842
Near my office, there's a holistic clinic
with good acupuncture skills.

301
00:20:18,926 --> 00:20:21,053
Do you have time tomorrow?

302
00:20:22,804 --> 00:20:26,934
Before I knew it, I agreed
to an appointment tomorrow at 3:00 p.m.

303
00:20:27,517 --> 00:20:29,478
{\an8}Why does he keep doing this?

304
00:20:29,561 --> 00:20:30,896
{\an8}<i>Na-hyun.</i>

305
00:20:30,979 --> 00:20:34,274
Is there anything going on
between you and him?

306
00:20:34,358 --> 00:20:36,568
What are you talking about?
There's nothing at all.

307
00:20:37,736 --> 00:20:40,489
Maybe he's just kind-hearted then.

308
00:20:41,573 --> 00:20:42,658
Dad.

309
00:20:42,741 --> 00:20:45,786
Call him now and refuse his offer, okay?

310
00:20:45,869 --> 00:20:48,330
Sure, I'll do that.

311
00:20:48,413 --> 00:20:50,207
Okay, bye.

312
00:21:00,759 --> 00:21:01,843
Hello, sir.

313
00:21:01,927 --> 00:21:05,013
<i>I really shouldn't go, after all.</i>

314
00:21:05,097 --> 00:21:06,265
You're not coming?

315
00:21:06,890 --> 00:21:07,891
Why all of a sudden?

316
00:21:07,975 --> 00:21:09,309
Because...

317
00:21:09,935 --> 00:21:12,354
I'm not really sick,

318
00:21:12,437 --> 00:21:14,481
and I'm a bit busy.

319
00:21:15,274 --> 00:21:18,151
- <i>And...</i>
- Are you sure there's no other reason?

320
00:21:20,404 --> 00:21:23,115
The thing is, Na-hyun...

321
00:21:23,907 --> 00:21:25,158
Attorney Han?

322
00:21:27,452 --> 00:21:30,330
My daughter isn't fond of it.

323
00:21:31,415 --> 00:21:33,083
<i>Oh, dear. I'm sorry, sir.</i>

324
00:21:33,166 --> 00:21:35,460
<i>I got a customer. I need to go.</i>

325
00:21:35,544 --> 00:21:37,629
- <i>Excuse me. Goodbye.</i>
- Wait, sir.

326
00:21:37,713 --> 00:21:39,047
Hello?

327
00:21:39,756 --> 00:21:40,757
Sir?

328
00:21:45,595 --> 00:21:47,431
Oh, boy.

329
00:22:05,324 --> 00:22:06,575
330
Chief Prosecutor Yang?

330
00:22:06,658 --> 00:22:07,659
Hello.

331
00:22:07,743 --> 00:22:09,619
What brings you here?

332
00:22:09,703 --> 00:22:12,331
I'm here for dinner.

333
00:22:13,332 --> 00:22:15,000
Are you closed already?

334
00:22:15,083 --> 00:22:16,251
No.

335
00:22:16,752 --> 00:22:19,796
Today's a regular closing day. I'm sorry.

336
00:22:19,880 --> 00:22:21,798
Well, that's a bummer.

337
00:22:21,882 --> 00:22:23,925
I'll come again another time.

338
00:22:24,718 --> 00:22:25,886
Wait.

339
00:22:28,346 --> 00:22:31,850
I was meaning to invite you over
for a meal anyway.

340
00:22:31,933 --> 00:22:33,226
Why don't you come to my home?

341
00:22:33,810 --> 00:22:36,480
No, I can't cause you a sudden nuisance.

342
00:22:36,563 --> 00:22:39,691
Please don't say that.
I won't be at ease otherwise.

343
00:22:39,775 --> 00:22:40,776
Please come.

344
00:22:41,902 --> 00:22:44,279
Then, excuse me for a while.

345
00:22:51,995 --> 00:22:54,206
Take your time and help yourself.

346
00:22:54,289 --> 00:22:57,209
Let me go wrap things up
at the restaurant.

347
00:22:57,292 --> 00:22:59,878
- Sure, feel free to do so.
- Okay.

348
00:23:59,396 --> 00:24:01,940
Are you looking for something?

349
00:24:02,023 --> 00:24:03,525
No, not at all.

350
00:24:03,608 --> 00:24:06,027
I finished eating
and didn't know where you were.

351
00:24:06,111 --> 00:24:07,112
Dear me.

352
00:24:07,696 --> 00:24:10,240
I was occupied with work
leaving my guest unattended.

353
00:24:10,323 --> 00:24:13,118
Don't mention it.
I'm to blame for my sudden visit.

354
00:24:13,201 --> 00:24:15,620
I enjoyed dinner thanks to you.

355
00:24:16,538 --> 00:24:17,539
That's good to hear.

356
00:24:17,622 --> 00:24:19,082
I'll come again another time.

357
00:24:19,166 --> 00:24:20,458
Sure.

358
00:25:11,134 --> 00:25:14,054
360
Are you looking for something?

359
00:25:14,137 --> 00:25:15,639
No, not at all.

360
00:25:15,722 --> 00:25:17,933
I finished eating
and didn't know where you were.

361
00:25:18,975 --> 00:25:21,311
Why was he trying
to check the master bedroom?

362
00:25:23,855 --> 00:25:24,856
Did he...

363
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
leave any records behind?

364
00:25:28,485 --> 00:25:29,694
Records?

365
00:25:30,278 --> 00:25:32,948
The case materials didn't include
any of his notebooks

366
00:25:33,573 --> 00:25:36,117
or key materials about the case.

367
00:25:51,383 --> 00:25:53,260
"Good Shot Golf"?

368
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
{\an8}GOOD SHOT GOLF DRIVING RANGE

369
00:26:07,274 --> 00:26:08,692
Found it.

370
00:26:08,775 --> 00:26:09,901
Really?

371
00:26:10,652 --> 00:26:13,613
Will I get to find my mom and dad soon?

372
00:26:15,532 --> 00:26:19,327
It's too late today,
so let's go home and sleep.

373
00:26:19,411 --> 00:26:22,038
We'll discuss it
with Attorney Han again tomorrow.

374
00:26:23,331 --> 00:26:27,168
Can I stay next to the old lady
at your place?

375
00:26:28,420 --> 00:26:29,462
Why?

376
00:26:30,046 --> 00:26:32,132
I like being with her.

377
00:26:35,051 --> 00:26:36,678
Go ahead.

378
00:26:37,262 --> 00:26:38,888
Yay!

379
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
Whoosh!

380
00:26:45,103 --> 00:26:46,229
Wait just a little.

381
00:26:47,022 --> 00:26:50,317
I'll find your mom for you soon.

382
00:26:58,491 --> 00:27:00,243
It pisses me off the more I think of it.

383
00:27:12,297 --> 00:27:14,049
She's not here yet.

384
00:27:19,763 --> 00:27:21,890
It was nothing? What is he playing at?

385
00:27:29,939 --> 00:27:32,984
ATTORNEY SHIN I-RANG

386
00:27:34,402 --> 00:27:36,696
<i>The number you've dialed is not available.
You'll be forwarded...</i>

387
00:27:41,076 --> 00:27:43,203
Attorney Han isn't one to be late.

388
00:27:43,787 --> 00:27:45,497
Who's Attorney Han?

389
00:27:47,123 --> 00:27:50,377
She was the one
at Haneul Park and the playground.

390
00:27:50,460 --> 00:27:51,836
You said she got angry at me.

391
00:27:51,920 --> 00:27:53,797
No.

392
00:27:53,880 --> 00:27:56,591
The puppy owner is the one who got angry.

393
00:27:57,300 --> 00:28:00,845
She got really mad at me
for startling her puppy.

394
00:28:02,055 --> 00:28:04,933
What? It wasn't Attorney Han?

395
00:28:05,517 --> 00:28:09,729
She was looking at you excitedly
as if she was waiting for something.

396
00:28:10,939 --> 00:28:14,192
Her face was lit up like
right before opening a Christmas gift.

397
00:28:16,778 --> 00:28:17,779
She was...

398
00:28:19,114 --> 00:28:20,198
looking excited?

399
00:28:23,326 --> 00:28:24,619
Geez.

400
00:28:24,702 --> 00:28:26,287
I was worried for nothing.

401
00:28:28,373 --> 00:28:30,125
ATTORNEY HAN NA-HYUN

402
00:28:33,420 --> 00:28:35,672
Is she taking her time
because she feels awkward?

403
00:28:57,026 --> 00:28:59,529
SHIN I-RANG, HAN NA-HYUN
LAW OFFICE

404
00:29:12,917 --> 00:29:14,377
I'm here.

405
00:29:26,806 --> 00:29:27,807
Come in.

406
00:29:32,812 --> 00:29:34,397
How may I help you?

407
00:29:41,362 --> 00:29:44,073
Ma'am, how may I help you?

408
00:29:44,157 --> 00:29:45,450
My child.

409
00:29:45,533 --> 00:29:47,619
My child is missing.

410
00:29:47,702 --> 00:29:49,329
Please find my child for me.

411
00:29:49,412 --> 00:29:51,414
Please find him!

412
00:29:51,498 --> 00:29:53,208
- Find him for me!
- Calm down.

413
00:29:53,291 --> 00:29:55,460
- Please find my child.
- Ma'am.

414
00:29:56,044 --> 00:29:57,086
You're looking for a child?

415
00:29:57,170 --> 00:29:59,589
He's in first or second grade.

416
00:29:59,672 --> 00:30:02,634
I think he got into an accident
at Good Shot Golf Driving Range.

417
00:30:02,717 --> 00:30:03,927
Just a moment.

418
00:30:09,098 --> 00:30:10,558
Stay still.

419
00:30:11,851 --> 00:30:14,312
Good Shot Golf closed down in 2020.

420
00:30:14,896 --> 00:30:16,606
And no accidents were reported.

421
00:30:17,190 --> 00:30:20,068
Are there any records
about a child in yellow rain boots?

422
00:30:20,652 --> 00:30:23,404
I'd appreciate it
if you could focus on fatal accidents.

423
00:30:28,993 --> 00:30:30,328
CASE INFORMATION: YELLOW RAIN BOOTS
NO DATA

424
00:30:30,411 --> 00:30:31,788
No records of that, either.

425
00:30:32,622 --> 00:30:33,873
Why do you ask, though?

426
00:30:34,624 --> 00:30:36,251
Is it related to a crime?

427
00:30:36,876 --> 00:30:39,462
I'm not sure.

428
00:30:40,713 --> 00:30:43,007
Anyway, thank you.

429
00:30:45,301 --> 00:30:46,928
Lightning Man, let's go.

430
00:30:53,184 --> 00:30:55,144
Is he mentally ill?

431
00:31:04,153 --> 00:31:06,072
{\an8}434
When are we meeting Da-bong?

432
00:31:06,155 --> 00:31:07,615
Later in the evening.

433
00:31:09,701 --> 00:31:11,619
I want to play with her now.

434
00:31:15,540 --> 00:31:17,750
GOOD SHOT GOLF DRIVING RANGE

435
00:31:20,461 --> 00:31:22,255
THERE IS NO INFORMATION FOR THIS LOCATION

436
00:31:24,966 --> 00:31:26,342
I should just go there myself.

437
00:31:31,681 --> 00:31:34,392
Why don't we have something delicious?

438
00:31:34,475 --> 00:31:35,476
What do you like?

439
00:31:35,560 --> 00:31:36,644
Hamburger? Pizza?

440
00:31:36,728 --> 00:31:38,354
- Pizza!
- Pizza?

441
00:31:39,272 --> 00:31:40,690
I like pizza too.

442
00:31:47,071 --> 00:31:50,325
You're the first ghost
with a similar taste in food.

443
00:31:51,743 --> 00:31:54,537
Lightning Man, listen carefully.

444
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
Later when you smell pizza,

445
00:31:56,497 --> 00:31:59,792
you'll become me
like the other day at the playground.

446
00:31:59,876 --> 00:32:03,254
When you do, eat all you want, okay?

447
00:32:03,838 --> 00:32:04,881
Okay!

448
00:32:05,381 --> 00:32:06,758
What kind of pizza should it be?

449
00:32:08,176 --> 00:32:10,261
- Sweet potato?
- Sweet potato!

450
00:32:10,345 --> 00:32:11,971
- Bulgogi?
- Bulgogi.

451
00:32:14,557 --> 00:32:15,725
Let's go.

452
00:32:27,403 --> 00:32:28,404
I want to...

453
00:32:30,740 --> 00:32:32,200
divorce my wife.

454
00:32:34,035 --> 00:32:38,331
May I ask why you want to get a divorce?

455
00:32:38,414 --> 00:32:40,166
When she's with me...

456
00:32:42,460 --> 00:32:43,461
she suffers.

457
00:32:45,588 --> 00:32:47,048
This is the only way

458
00:32:48,925 --> 00:32:50,176
to protect my wife.

459
00:33:13,199 --> 00:33:15,535
Thanks for the pizza, mister.

460
00:33:15,618 --> 00:33:20,540
Lightning Man, splash a bit of water
on my face when you're done, okay?

461
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
Wow.

462
00:33:30,174 --> 00:33:32,802
You finished the whole pan.

463
00:33:33,761 --> 00:33:35,930
It was really good.

464
00:33:36,973 --> 00:33:39,851
I see. What matters is that you're happy.

465
00:33:42,687 --> 00:33:45,982
Let me go wash my hands.
Wait a little here.

466
00:34:02,290 --> 00:34:04,083
Hello, sir.

467
00:34:04,167 --> 00:34:05,334
Hello, lieutenant.

468
00:34:05,918 --> 00:34:08,921
You came a bit early.
You have to wait around five minutes.

469
00:34:09,005 --> 00:34:10,631
That's all right. I can wait.

470
00:34:11,257 --> 00:34:12,258
Okay.

471
00:34:12,341 --> 00:34:15,970
You come here to buy pizza every day.
I bet your son's crazy about pizza.

472
00:34:16,054 --> 00:34:17,096
Yes.

473
00:34:17,180 --> 00:34:19,974
He especially loves your pizza.

474
00:34:20,058 --> 00:34:21,684
I'm so grateful.

475
00:34:21,768 --> 00:34:24,312
Bring him over sometime.
I'll give you a lot of extras.

476
00:34:25,188 --> 00:34:27,857
I'd love that,
but he's very shy around others.

477
00:34:27,940 --> 00:34:29,442
Kids at that age are all...

478
00:34:30,193 --> 00:34:32,070
- I'd like to pay the bill.
- Sure.

479
00:34:32,153 --> 00:34:35,156
- That will be 42,000 won.
- I really enjoyed it.

480
00:34:37,200 --> 00:34:38,326
Attorney Shin?

481
00:34:38,951 --> 00:34:40,328
Who...

482
00:34:40,912 --> 00:34:42,747
Don't you remember me?

483
00:34:42,830 --> 00:34:44,957
I'm Lieutenant Cho Chi-yeong
of Seocho Police Station.

484
00:34:46,459 --> 00:34:48,711
Mr. Shin,
your attorney is here to see you.

485
00:34:52,548 --> 00:34:55,968
Wow, you even have a detective friend?

486
00:34:56,677 --> 00:34:58,471
You're so cool!

487
00:34:58,554 --> 00:35:02,558
We met when you were arrested
for assaulting teenagers.

488
00:35:03,184 --> 00:35:05,978
Mister, you hit someone?

489
00:35:07,230 --> 00:35:10,274
Come on. Those teenagers
were found to be the assailants.

490
00:35:10,983 --> 00:35:12,276
Oh, right. They indeed were.

491
00:35:12,360 --> 00:35:13,694
I'm sorry. My mistake.

492
00:35:13,778 --> 00:35:15,154
That's okay.

493
00:35:16,322 --> 00:35:18,199
You might know since you're a detective.

494
00:35:19,242 --> 00:35:21,536
I'm looking for a child
who got into an accident

495
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
at Good Shot Golf Driving Range.

496
00:35:24,288 --> 00:35:25,748
Do you perhaps know anything?

497
00:35:25,832 --> 00:35:28,042
An accident
at Good Shot Golf Driving Range?

498
00:35:28,126 --> 00:35:29,710
Yes...

499
00:35:30,419 --> 00:35:33,256
it's a boy in first or second grade.

500
00:35:33,339 --> 00:35:34,966
He was in yellow rain boots.

501
00:35:36,926 --> 00:35:38,094
I'm not sure.

502
00:35:38,678 --> 00:35:41,347
I don't recall of any such cases.
What is this about?

503
00:35:43,015 --> 00:35:45,101
He's a boy I know,

504
00:35:45,184 --> 00:35:47,728
and he can't remember
how he got into the accident.

505
00:35:48,437 --> 00:35:50,064
I wondered if you knew anything.

506
00:35:51,149 --> 00:35:52,567
It's fine if you don't.

507
00:35:52,650 --> 00:35:54,318
Your payment is all done, sir.

508
00:35:54,402 --> 00:35:55,736
Thank you.

509
00:35:55,820 --> 00:35:57,029
I'll be going.

510
00:35:57,113 --> 00:35:58,739
- Okay. Take care, sir.
- Bye.

511
00:36:13,045 --> 00:36:16,340
Hi, Corporal Lee. Were there any
missing person reports while I was away?

512
00:36:16,424 --> 00:36:19,051
Yes, I was meaning to tell you.

513
00:36:19,135 --> 00:36:21,637
But an elementary student
was reported missing a while ago.

514
00:36:21,721 --> 00:36:22,847
An elementary student?

515
00:36:23,431 --> 00:36:25,391
It's an eight-year-old boy in first grade.

516
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
Description?

517
00:36:27,268 --> 00:36:30,188
He was wearing a white sweatshirt
and yellow rain boots.

518
00:36:32,315 --> 00:36:35,318
It's a boy in first or second grade.

519
00:36:35,401 --> 00:36:36,986
He was in yellow rain boots.

520
00:36:39,655 --> 00:36:41,532
Can you text me the details?

521
00:36:42,033 --> 00:36:43,201
<i>Yes, sir.</i>

522
00:36:43,284 --> 00:36:44,285
Okay.

523
00:36:47,914 --> 00:36:48,915
SHIN I-RANG LAW OFFICE

524
00:37:01,636 --> 00:37:03,387
528
Our son slept in that day.

525
00:37:05,056 --> 00:37:06,807
He usually woke up with no problem,

526
00:37:07,391 --> 00:37:09,310
but it was different that day.

527
00:37:10,686 --> 00:37:14,065
I checked his forehead,
and he had a slight fever.

528
00:37:14,732 --> 00:37:17,401
- Go on. Have a good day.
- Okay, bye.

529
00:37:17,485 --> 00:37:20,238
- <i>My wife went to work earlier than me...</i>
- Si-ho.

530
00:37:20,321 --> 00:37:22,156
<i>...so I always took him to school.</i>

531
00:37:26,369 --> 00:37:29,080
<i>I couldn't skip work suddenly
just because he was sick.</i>

532
00:37:29,622 --> 00:37:31,749
Si-ho, I got a good idea.

533
00:37:31,832 --> 00:37:32,959
Wait here.

534
00:37:33,042 --> 00:37:36,796
<i>I took his yellow rain boots out
to cheer him up.</i>

535
00:37:38,214 --> 00:37:39,840
<i>It was raining that day...</i>

536
00:37:40,633 --> 00:37:43,344
- Ta-da.
- <i>...and he liked wearing rain boots.</i>

537
00:37:44,512 --> 00:37:47,098
Open the door. Wait, the umbrella first.

538
00:37:50,393 --> 00:37:51,894
Si-ho, have fun at school.

539
00:37:51,978 --> 00:37:53,437
Okay? Close the door.

540
00:37:53,521 --> 00:37:55,273
YONGJIN DELIVERY

541
00:37:55,356 --> 00:37:56,607
Go on.

542
00:38:10,413 --> 00:38:11,747
<i>I had no idea...</i>

543
00:38:14,041 --> 00:38:16,252
that would be my last time with him.

544
00:38:20,673 --> 00:38:21,882
The last?

545
00:38:22,800 --> 00:38:24,802
Just like other working couples,

546
00:38:25,886 --> 00:38:28,639
we took turns picking up our son.

547
00:38:29,765 --> 00:38:31,142
It was my wife's turn that day.

548
00:38:31,767 --> 00:38:33,019
But then...

549
00:38:34,103 --> 00:38:37,982
{\an8}YONGJIN DELIVERY

550
00:38:39,483 --> 00:38:42,611
{\an8}<i>Can you pick up our son today? Sorry.</i>

551
00:38:45,823 --> 00:38:47,825
SCHOOL BUS DROP-OFF AND PICK-UP

552
00:38:50,786 --> 00:38:54,790
{\an8}YONGJIN DELIVERY

553
00:38:55,499 --> 00:38:57,918
<i>I rushed there
after checking her text late.</i>

554
00:38:58,919 --> 00:39:00,588
<i>But our son was already gone.</i>

555
00:39:00,671 --> 00:39:01,881
Si-ho?

556
00:39:03,841 --> 00:39:05,051
Si-ho.

557
00:39:06,427 --> 00:39:07,470
Si-ho?

558
00:39:08,095 --> 00:39:09,096
Si-ho.

559
00:39:11,682 --> 00:39:12,683
Si-ho!

560
00:39:13,893 --> 00:39:14,894
Si-ho.

561
00:39:15,561 --> 00:39:16,687
Si-ho?

562
00:39:18,397 --> 00:39:19,523
Si-ho!

563
00:39:20,649 --> 00:39:21,650
Si-ho!

564
00:39:22,777 --> 00:39:23,986
Si-ho.

565
00:39:24,612 --> 00:39:25,613
Sir.

566
00:39:25,696 --> 00:39:27,782
Have you seen a boy this tall?

567
00:39:27,865 --> 00:39:29,825
He's wearing a blue backpack.

568
00:39:29,909 --> 00:39:31,118
He's a first grader.

569
00:39:31,202 --> 00:39:34,663
Oh, yellow rain boots.
He's wearing yellow rain boots.

570
00:39:34,747 --> 00:39:35,790
Have you seen him?

571
00:39:36,374 --> 00:39:37,541
I haven't.

572
00:39:37,625 --> 00:39:39,502
Si-ho!

573
00:39:42,213 --> 00:39:44,131
Yoon Si-ho!

574
00:39:46,926 --> 00:39:48,302
Si-ho!

575
00:39:49,387 --> 00:39:51,597
Where on earth are you?

576
00:39:53,891 --> 00:39:55,601
Our son went missing,

577
00:39:57,269 --> 00:39:58,521
and my wife and I...

578
00:40:03,234 --> 00:40:04,735
fell into despair.

579
00:40:55,327 --> 00:40:56,370
584
Lieutenant Cho?

580
00:40:58,622 --> 00:41:02,001
I checked, and there really was
an elementary student reported missing.

581
00:41:02,084 --> 00:41:04,170
I wanted to talk to you more in detail.

582
00:41:05,087 --> 00:41:06,255
That's good.

583
00:41:06,839 --> 00:41:09,758
Why don't we
look around this place together?

584
00:41:10,342 --> 00:41:13,179
It might be faster to look for him
together than explaining it.

585
00:41:13,846 --> 00:41:16,056
Do you think the boy is here?

586
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
Yes.

587
00:41:19,560 --> 00:41:21,812
I can't explain why in detail,

588
00:41:21,896 --> 00:41:22,897
but I believe so.

589
00:41:24,356 --> 00:41:26,150
Will you come with me?

590
00:41:27,234 --> 00:41:28,944
If a boy is in danger, we must save him.

591
00:41:30,696 --> 00:41:31,864
- Thank you.
- My pleasure.

592
00:41:37,411 --> 00:41:39,121
Could you wait just a moment?

593
00:41:39,205 --> 00:41:40,206
Sure.

594
00:41:51,133 --> 00:41:55,763
I want you to wait here
while I'm away with the detective.

595
00:41:56,347 --> 00:41:58,015
Can't I go with you?

596
00:42:01,727 --> 00:42:05,981
Even on TV,
there are shows only for adults, right?

597
00:42:06,065 --> 00:42:07,316
Now is the same.

598
00:42:08,317 --> 00:42:11,195
It may be dangerous for a boy inside.

599
00:42:13,072 --> 00:42:15,115
But I want to go together.

600
00:42:15,824 --> 00:42:17,743
It won't be long.

601
00:42:18,911 --> 00:42:21,163
I'm scared of being alone.

602
00:42:30,798 --> 00:42:33,801
- Lightning Man!
- Wow!

603
00:42:34,468 --> 00:42:36,512
Watch this, okay?

604
00:42:36,595 --> 00:42:37,763
Okay.

605
00:42:49,066 --> 00:42:51,026
- Shall we?
- Okay.

606
00:42:51,694 --> 00:42:53,237
You're even having your gun ready?

607
00:42:54,029 --> 00:42:55,573
The world can be quite dangerous.

608
00:42:56,407 --> 00:42:58,242
I'm in good hands with you around.

609
00:42:58,993 --> 00:43:00,035
- Let's go.
- Okay.

610
00:43:15,342 --> 00:43:16,719
DRIVING RANGE

611
00:43:36,822 --> 00:43:37,823
Anyway,

612
00:43:38,574 --> 00:43:41,285
how did you get the information
about this place?

613
00:43:42,536 --> 00:43:43,537
Well...

614
00:43:45,789 --> 00:43:47,791
You can't tell me that either?

615
00:43:48,417 --> 00:43:51,170
I'm sorry. Even if I told you,
you wouldn't believe me.

616
00:44:04,183 --> 00:44:06,894
Where are Corporal Park
and Lieutenant Kim?

617
00:44:06,977 --> 00:44:08,687
They're off on a drunk person report.

618
00:44:10,481 --> 00:44:12,274
You get ready then.

619
00:44:12,358 --> 00:44:15,486
- We got a missing person report just now.
- A missing person?

620
00:44:15,569 --> 00:44:17,363
Yes, it's under wraps for now.

621
00:44:17,446 --> 00:44:20,240
There hasn't been any proof of kidnapping
or contact from the kidnapper.

622
00:44:20,324 --> 00:44:22,076
So, canvass the area for now.

623
00:44:22,576 --> 00:44:25,996
I emailed the flyer to you.
Check it and print copies.

624
00:44:29,124 --> 00:44:31,043
{\an8}REQUEST FOR MISSING CHILD
FLYER DISTRIBUTION

625
00:44:34,922 --> 00:44:37,174
KWON YE-JUN [8-YEAR-OLD BOY]
117 CM TALL, SLIM

626
00:44:39,051 --> 00:44:41,637
WEARING WHITE SWEATSHIRT, JEANS,
YELLOW RAIN BOOTS

627
00:44:43,222 --> 00:44:46,225
Are there any records
about a child in yellow rain boots?

628
00:44:46,809 --> 00:44:49,436
I'd appreciate it
if you could focus on fatal accidents.

629
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Did you hear that just now?

630
00:45:10,290 --> 00:45:13,085
There's a construction site nearby.
I think it's coming from there.

631
00:45:13,752 --> 00:45:14,753
Is it?

632
00:45:17,840 --> 00:45:18,882
I don't think so.

633
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
It's close by.

634
00:45:23,554 --> 00:45:26,056
The boy who was reported missing.

635
00:45:26,140 --> 00:45:27,391
When was he reported missing?

636
00:45:27,474 --> 00:45:28,559
This morning.

637
00:45:28,642 --> 00:45:29,977
This morning?

638
00:45:31,520 --> 00:45:32,938
That makes no sense.

639
00:45:41,488 --> 00:45:42,656
There's another.

640
00:45:43,157 --> 00:45:44,158
What do you mean?

641
00:45:44,241 --> 00:45:45,742
There's another child missing.

642
00:45:50,080 --> 00:45:51,290
Attorney Shin.

643
00:45:51,999 --> 00:45:53,041
Did you perhaps...

644
00:45:54,209 --> 00:45:56,962
visit this place
when it was a shaman's house?

645
00:45:59,173 --> 00:46:00,507
How did you know?

646
00:46:01,842 --> 00:46:02,885
A child ghost.

647
00:46:03,886 --> 00:46:05,762
- What?
- Excuse me,

648
00:46:05,846 --> 00:46:08,557
but could you tell me
your son's name and birth date?

649
00:46:10,058 --> 00:46:11,435
What for...

650
00:46:12,895 --> 00:46:14,771
Power!

651
00:46:17,983 --> 00:46:19,568
<i>I found out who the boy is.</i>

652
00:46:20,486 --> 00:46:22,946
<i>Born on April 16, 2017.</i>

653
00:46:23,614 --> 00:46:24,823
YOON SI-HO, BORN ON APRIL 16, 2017

654
00:46:27,493 --> 00:46:29,203
Yoon Si-ho.

655
00:46:36,168 --> 00:46:39,129
- It's a butterfly.
- Look at him smiling.

656
00:46:43,550 --> 00:46:44,551
{\an8}POLICE

657
00:47:09,660 --> 00:47:11,703
I'm sure it's coming from this side.

658
00:47:26,260 --> 00:47:27,886
What the hell are you exactly?

659
00:47:36,228 --> 00:47:37,479
Hi, kid.

660
00:47:40,649 --> 00:47:41,942
Why aren't you going home?

661
00:47:42,442 --> 00:47:46,196
Mister, watch out for that detective!

662
00:47:47,155 --> 00:47:48,156
Lieutenant Cho?

663
00:47:48,240 --> 00:47:49,658
How did you know this place?

664
00:47:50,701 --> 00:47:52,536
How did you know what happened a year ago?

665
00:47:54,621 --> 00:47:56,456
Help!

666
00:47:57,040 --> 00:47:58,250
See?

667
00:47:58,333 --> 00:48:00,294
My son's scared because of you.

668
00:48:01,336 --> 00:48:02,421
It's you.

669
00:48:03,630 --> 00:48:05,215
You're the culprit.

670
00:48:06,425 --> 00:48:07,801
Help!

671
00:48:38,582 --> 00:48:39,625
Damn it!

672
00:48:45,756 --> 00:48:46,757
Just die.

673
00:48:48,550 --> 00:48:49,551
Hands up!

674
00:48:55,849 --> 00:48:57,601
I'm Lieutenant Cho Chi-yeong.

675
00:48:57,684 --> 00:48:58,894
Show me your ID.

676
00:49:04,191 --> 00:49:05,192
CHO CHI-YEONG

677
00:49:06,151 --> 00:49:07,569
I'm here to find the missing child.

678
00:49:14,034 --> 00:49:16,036
Sir, thank you for your service.

679
00:49:19,456 --> 00:49:20,540
Who is that man?

680
00:49:20,624 --> 00:49:21,917
He's a suspect.

681
00:49:22,501 --> 00:49:23,960
Give me your cuffs. I'll take him in.

682
00:49:24,044 --> 00:49:25,128
Yes, sir.

683
00:49:30,550 --> 00:49:33,637
Mister, wake up.

684
00:49:35,597 --> 00:49:36,765
I'll help you.

685
00:49:38,475 --> 00:49:41,353
We must defeat this evil detective.

686
00:49:43,397 --> 00:49:45,691
Lightning Man, on the move!

687
00:49:47,109 --> 00:49:48,110
No.

688
00:49:49,945 --> 00:49:52,906
You could be put in danger.

689
00:49:54,700 --> 00:49:55,701
Don't do it.

690
00:49:57,202 --> 00:49:58,286
No.

691
00:50:09,548 --> 00:50:13,176
<i>Is the white SUV
parked outside the building</i>

692
00:50:13,260 --> 00:50:14,428
your car, sir?

693
00:50:15,053 --> 00:50:16,763
Yes, why do you ask?

694
00:50:19,015 --> 00:50:20,183
Nothing, sir.

695
00:50:45,500 --> 00:50:47,919
Lightning Man, change of plans.

696
00:50:48,503 --> 00:50:49,671
Hiding.

697
00:50:55,969 --> 00:50:57,596
Damn it.

698
00:50:59,473 --> 00:51:01,266
I wonder where the other punk is hiding.

699
00:51:05,979 --> 00:51:07,397
You're not listening to daddy.

700
00:51:08,565 --> 00:51:10,400
My son needs a scolding.

701
00:51:47,437 --> 00:51:48,939
What did I tell you?

702
00:51:50,524 --> 00:51:52,651
A good boy doesn't make a sound.

703
00:51:53,235 --> 00:51:54,778
Please let me go.

704
00:51:56,780 --> 00:52:00,325
I said you could live with me
if you hang in there just a little.

705
00:52:00,992 --> 00:52:02,702
Must I keep repeating myself?

706
00:52:04,246 --> 00:52:06,498
How many more must die for you to behave?

707
00:52:10,544 --> 00:52:12,254
This won't do. Come here.

708
00:52:14,339 --> 00:52:15,632
Freeze!

709
00:52:19,386 --> 00:52:21,471
- Powering up.
- Powering up.

710
00:52:22,138 --> 00:52:25,350
- Lightning, lightning, lightning...
- Lightning, lightning, lightning...

711
00:52:25,433 --> 00:52:26,977
- ...power!
- ...power!

712
00:52:33,275 --> 00:52:37,779
Now that I defended justice,
transform back to the mister!

713
00:52:50,333 --> 00:52:53,044
Are you okay?

714
00:52:53,128 --> 00:52:54,546
Mister.

715
00:52:54,629 --> 00:52:57,132
Go to the hospital. Come on.

716
00:52:57,215 --> 00:52:58,216
Okay.

717
00:54:00,779 --> 00:54:02,113
Don't worry.

718
00:54:03,531 --> 00:54:05,367
It's all over now.

719
00:54:06,451 --> 00:54:07,452
Okay.

720
00:54:25,804 --> 00:54:28,848
SHIN I-RANG LAW OFFICE

721
00:54:28,932 --> 00:54:32,102
<i>The phone is turned off. You'll be
directed to voicemail after the tone...</i>

722
00:54:33,520 --> 00:54:34,854
Why is it off?

723
00:54:37,065 --> 00:54:38,775
Could he be in trouble?

724
00:54:51,079 --> 00:54:54,082
LOCAL EMERGENCY MEDICAL CENTER

725
00:54:58,545 --> 00:55:00,046
We have emergency patients. Hurry out!

726
00:55:17,272 --> 00:55:19,941
- Sir, are you okay?
- Sir, wake up!

727
00:55:21,192 --> 00:55:24,029
- Emergency! Please make way!
- Sir, can you hear me?

728
00:55:24,112 --> 00:55:25,864
- Open your eyes.
- Make way.

729
00:55:25,947 --> 00:55:27,657
Wake up, sir. Wake up!

730
00:55:31,369 --> 00:55:32,579
What's going on?

731
00:55:32,662 --> 00:55:34,497
He has a penetrating wound
to the right flank.

732
00:55:34,581 --> 00:55:36,666
Vitals are highly unstable
due to excessive bleeding.

733
00:55:36,750 --> 00:55:37,751
What about his guardian?

734
00:55:37,834 --> 00:55:39,252
We're trying to reach them.

735
00:55:44,716 --> 00:55:45,800
Hello?

736
00:55:45,884 --> 00:55:47,177
<i>This is Seoin Hospital.</i>

737
00:55:47,260 --> 00:55:49,012
<i>Are you Mr. Shin I-rang's guardian?</i>

738
00:55:49,804 --> 00:55:50,805
That's right.

739
00:55:51,389 --> 00:55:54,142
<i>He's been taken to our hospital.
He's in critical condition.</i>

740
00:55:54,225 --> 00:55:56,019
<i>We saw this number on his pendant...</i>

741
00:55:57,187 --> 00:55:58,188
<i>Hello?</i>

742
00:55:58,980 --> 00:55:59,981
<i>Hello?</i>

743
00:56:00,648 --> 00:56:01,649
I'll be there.

744
00:56:02,650 --> 00:56:03,818
I'm on my way right now.

745
00:56:07,739 --> 00:56:10,533
OKCHEON BUILDING

746
00:56:11,242 --> 00:56:12,243
Attorney Han.

747
00:56:14,329 --> 00:56:16,081
Look, I have something to tell...

748
00:56:18,333 --> 00:56:19,334
What's wrong?

749
00:56:22,670 --> 00:56:24,631
What's wrong? Is something going on?

750
00:56:25,757 --> 00:56:27,008
Attorney Shin...

751
00:56:27,592 --> 00:56:28,843
What about Shin I-rang?

752
00:56:30,178 --> 00:56:31,221
The hospital...

753
00:56:32,305 --> 00:56:33,306
I need to go.

754
00:56:34,140 --> 00:56:35,809
You're in no condition to drive.

755
00:56:36,392 --> 00:56:37,727
I need to go to him!

756
00:56:57,247 --> 00:56:58,581
All clean.

757
00:56:58,665 --> 00:57:00,583
- Wipe here, please.
- Sure.

758
00:57:01,417 --> 00:57:02,460
- Bong-su.
- Yes?

759
00:57:02,544 --> 00:57:04,170
Call I-rang and ask him when he's coming.

760
00:57:04,254 --> 00:57:05,338
Okay.

761
00:57:13,263 --> 00:57:14,681
Where's patient Shin I-rang?

762
00:57:14,764 --> 00:57:16,433
Are you Mr. Shin I-rang's guardian?

763
00:57:16,516 --> 00:57:17,517
Yes.

764
00:57:17,600 --> 00:57:18,726
I'm sorry.

765
00:57:19,269 --> 00:57:22,188
He was already unconscious
when he arrived at the hospital.

766
00:57:35,326 --> 00:57:36,536
No.

767
00:57:45,962 --> 00:57:47,422
I should've been there.

768
00:57:51,050 --> 00:57:53,761
I should've been with him.

769
00:58:45,188 --> 00:58:46,189
What...

770
00:58:47,398 --> 00:58:48,399
Am I...

771
00:58:49,359 --> 00:58:50,777
Am I dead?

772
00:58:56,282 --> 00:58:57,283
Am I...

773
00:58:59,536 --> 00:59:01,496
dead for real?

774
00:59:29,566 --> 00:59:31,234
{\an8}<i>I-rang, Mom is here.</i>

775
00:59:31,317 --> 00:59:32,735
{\an8}- <i>Doctor.</i>
- Please. I beg you.

776
00:59:32,819 --> 00:59:35,113
{\an8}<i>We've already tried CPR several times.</i>

777
00:59:35,196 --> 00:59:36,656
{\an8}Mister, don't go.

778
00:59:36,739 --> 00:59:38,157
{\an8}<i>Who are you?</i>

779
00:59:38,241 --> 00:59:39,826
{\an8}- <i>No.</i>
- Who am I?

780
00:59:39,909 --> 00:59:41,202
{\an8}<i>Our Si-ho will be okay.</i>

781
00:59:41,286 --> 00:59:44,122
{\an8}Cho Chi-yeong is pleading the Fifth
regarding Si-ho.

782
00:59:44,205 --> 00:59:45,248
{\an8}<i>I don't know who Si-ho is.</i>

783
00:59:45,331 --> 00:59:46,541
{\an8}He's a total lunatic.

784
00:59:46,624 --> 00:59:48,293
{\an8}We still lack evidence.

785
00:59:48,376 --> 00:59:49,502
{\an8}What do you know?

786
00:59:49,586 --> 00:59:51,546
{\an8}You said you'd find my mom for me.

787
00:59:51,629 --> 00:59:56,634
{\an8}Subtitle translation by: Eunjin Erica Kim


