1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Tonight, on The Fence. Rod!

2
00:00:04,180 --> 00:00:07,260
Your couple will be your couple. A
couple of what?

3
00:00:07,820 --> 00:00:09,720
Newlyweds. Are we going to share a bed?

4
00:00:09,960 --> 00:00:11,760
Whatever it takes, honey.

5
00:00:11,960 --> 00:00:14,540
Why don't you just let us do her now,
get it over with?

6
00:00:14,800 --> 00:00:18,300
It's been a long time since I've even
thought about dating anyone.

7
00:00:18,900 --> 00:00:19,639
We'll go swap.

8
00:00:19,640 --> 00:00:20,640
I'm your father.

9
00:00:20,860 --> 00:00:21,860
My daddy's dead.

10
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
How is your mom?

11
00:01:00,870 --> 00:01:04,670
Still running around in India with that
wampi or swami, whatever it is?

12
00:01:05,690 --> 00:01:06,710
Holy man, Jim.

13
00:01:06,910 --> 00:01:07,910
He's a holy man.

14
00:01:08,690 --> 00:01:14,190
Baba Tenaka is one of the greats. Baba
has been instructing me in the art of

15
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
yogic life.

16
00:01:15,390 --> 00:01:17,390
Yesterday, I actually levitated.

17
00:01:17,690 --> 00:01:21,290
It was only for an infant, but I did.
And you know I did.

18
00:01:21,570 --> 00:01:23,070
Feel my body leave the ground.

19
00:01:23,350 --> 00:01:25,050
So you get frequent flyer miles for
that?

20
00:01:25,310 --> 00:01:26,610
It's about spiritual enlightenment.

21
00:01:27,170 --> 00:01:29,930
Being a Sentinel, I would hope you'd be
a little more open to that. I'll tell

22
00:01:29,930 --> 00:01:32,870
you what enlightenment is. They can fly
to Paris without a plane.

23
00:01:34,270 --> 00:01:35,470
I keep looking in the mirror.

24
00:01:37,130 --> 00:01:38,270
Somebody's been following us.

25
00:01:38,610 --> 00:01:39,950
Nothing since we left the station.

26
00:01:40,850 --> 00:01:43,610
I think maybe he's going in the same
direction.

27
00:01:44,110 --> 00:01:45,110
Let's find out.

28
00:01:58,480 --> 00:01:59,399
Go back there.

29
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
Do what he wants.

30
00:02:00,940 --> 00:02:01,940
Hang on.

31
00:02:58,190 --> 00:02:59,530
Get your hands where I can see them.

32
00:02:59,890 --> 00:03:00,890
Wait.

33
00:03:05,030 --> 00:03:06,030
Carson?

34
00:03:07,710 --> 00:03:11,670
Look, Jim, I know this is a weird way to
go about this, but I need your help.

35
00:03:12,250 --> 00:03:13,250
Why didn't you call me?

36
00:03:13,450 --> 00:03:16,550
I couldn't take that risk, and I didn't
know who else to trust.

37
00:03:17,510 --> 00:03:19,650
This is my partner, Blair Sandberg. He's
all right.

38
00:03:20,290 --> 00:03:21,290
If you say so.

39
00:03:21,950 --> 00:03:25,450
One of our deputies is dirty. Somebody
in witness protection may have been

40
00:03:25,450 --> 00:03:29,120
exposed. You have any evidence to back
that up? Yeah. My car.

41
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
Who was that guy?

42
00:03:31,420 --> 00:03:32,580
His name was Roger Carson.

43
00:03:32,840 --> 00:03:34,140
U .S. Deputy Marshal.

44
00:03:34,880 --> 00:03:37,100
A while back, he, uh, helped me out of a
scrape.

45
00:03:37,880 --> 00:03:38,960
Could have bought the farm.

46
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Maybe in July?

47
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
Yeah.

48
00:04:16,750 --> 00:04:18,470
Captain. What the hell happened here,
Tim?

49
00:04:19,290 --> 00:04:20,890
I ran into an old friend of mine.

50
00:04:22,070 --> 00:04:24,910
His name was Roger Carson. He worked for
the U .S. Marshal's office.

51
00:04:25,990 --> 00:04:28,370
Said he had some information about
somebody he worked with.

52
00:04:28,630 --> 00:04:30,350
My phone has been ringing off the hook.

53
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
What's this all about?

54
00:04:31,970 --> 00:04:35,130
I don't know, sir. Something having to
do with somebody involved with the

55
00:04:35,130 --> 00:04:36,190
witness protection program.

56
00:04:36,550 --> 00:04:38,950
Said he had some evidence in his trunk
and he went to go get it.

57
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
What kind of evidence?

58
00:04:40,650 --> 00:04:41,670
Never got that far.

59
00:04:42,970 --> 00:04:45,130
You okay, Sandy? Yeah, I'm fine.

60
00:04:46,200 --> 00:04:49,020
Six feet closer, you never know.

61
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
Glad you both are okay.

62
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
Thank you.

63
00:04:54,660 --> 00:04:55,700
Mind if I take a look around?

64
00:04:57,420 --> 00:05:00,340
Yeah, Connor, go ahead. Just stay out of
the way of the troops.

65
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
No worries.

66
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
Your new partner, huh?

67
00:05:04,540 --> 00:05:06,800
Somebody's got to show her the ropes if
I couldn't trust you.

68
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Fine, Captain.

69
00:05:09,060 --> 00:05:11,240
Look, were you able to find out anything
before the feds arrived?

70
00:05:11,560 --> 00:05:12,880
The bomb was under the car.

71
00:05:13,870 --> 00:05:17,150
Our guys responded, but the FBI just
walked in and took over.

72
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
Can they do that?

73
00:05:18,670 --> 00:05:22,370
But Deputy Marshall was just murdered,
Sandberg. That makes it a federal case.

74
00:05:22,690 --> 00:05:23,690
That sucks.

75
00:05:31,880 --> 00:05:35,480
Captain, we've been down this road
before. Carson said someone in his

76
00:05:35,480 --> 00:05:37,480
dirty, right? Now, we know what the
Fed's running the case.

77
00:05:37,720 --> 00:05:40,100
It's like the chicken coop being guarded
by the fox.

78
00:05:40,400 --> 00:05:43,800
That can't all be dirty, Jim. The real
problem is whatever evidence Carson had

79
00:05:43,800 --> 00:05:47,400
disappeared with his car. Whatever was
left, the FBI's got. Maybe not.

80
00:05:48,680 --> 00:05:49,519
What are those?

81
00:05:49,520 --> 00:05:52,080
Keys. I found them at the scene. He said
I could look around.

82
00:05:52,320 --> 00:05:53,940
I didn't say you could take anything.

83
00:05:54,260 --> 00:05:56,340
They were outside the taped -off area.

84
00:05:56,560 --> 00:05:57,760
In my book, that's anyone's game.

85
00:05:58,420 --> 00:06:00,140
What kind of book is she writing? May I?

86
00:06:07,720 --> 00:06:09,600
There's definitely evidence of C4 here,
Captain.

87
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
How did he do that?

88
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Demolitions expert in the Army.

89
00:06:16,880 --> 00:06:19,440
Some sort of tag here, sir. Maybe I can
lift an address.

90
00:06:19,900 --> 00:06:20,719
Do what?

91
00:06:20,720 --> 00:06:22,720
I don't know, Captain. Just give me some
time to check it out.

92
00:06:22,940 --> 00:06:26,500
I don't have any time. We have to get
that evidence back to the feds. Simon,

93
00:06:26,700 --> 00:06:28,840
come on. I mean, we're only talking
about a couple hours here. I mean,

94
00:06:28,840 --> 00:06:29,759
somebody's life at stake.

95
00:06:29,760 --> 00:06:31,320
We should get those keys straight to the
lab.

96
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
We?

97
00:06:35,660 --> 00:06:38,220
I found the keys. That makes me part of
this case, right?

98
00:06:38,800 --> 00:06:41,900
Connor, you've already violated the
rules of conduct at the crime scene.

99
00:06:42,180 --> 00:06:45,940
Look, I know by your standard my methods
are somewhat unethical. I'm sure you're

100
00:06:45,940 --> 00:06:49,520
very good at what you do, and we all
appreciate your enthusiasm, but I would

101
00:06:49,520 --> 00:06:53,700
think that... Could we continue this at
my office?

102
00:06:56,780 --> 00:06:57,780
Huh?

103
00:06:58,520 --> 00:07:00,980
Care to join him? No. I'll hear about it
later.

104
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
All right, look, Jim.

105
00:07:04,450 --> 00:07:08,710
I don't like this withholding evidence
from the feds. Captain Carson was a

106
00:07:08,710 --> 00:07:10,670
friend of mine, and I respect his
integrity.

107
00:07:11,110 --> 00:07:13,230
Now, he wouldn't be wasting his time on
this.

108
00:07:13,550 --> 00:07:16,330
It's got to be important. I've got to
believe what he told me.

109
00:07:16,630 --> 00:07:20,090
All right, here's how we play it. You
find the lock that fits those keys, and

110
00:07:20,090 --> 00:07:23,490
we'll take it from there. In the
meantime, Connor, I pulled some case

111
00:07:23,490 --> 00:07:25,890
you to look at, bring you up to speed of
what's going on around here.

112
00:07:26,590 --> 00:07:28,130
See if we can handle the legwork from
here.

113
00:07:28,650 --> 00:07:31,070
But... In the meantime, I want you two
to clean up your act.

114
00:07:31,310 --> 00:07:33,630
Let's not have any more public displays
in the bullpen.

115
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Am I clear?

116
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
Yes, sir.

117
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
Yes, sir.

118
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
That's it.

119
00:07:41,320 --> 00:07:46,580
Yeah, I mean, I can only feel 3, 2, 5,
0, down, D -O -W -N.

120
00:07:46,900 --> 00:07:49,320
I mean, there might be an I. D -O -W -N
-I.

121
00:07:49,680 --> 00:07:50,700
0 -5.

122
00:07:51,020 --> 00:07:52,060
Yes. Down.

123
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
Downing.

124
00:07:54,020 --> 00:07:56,040
Downing. That might be it. All right.
Yeah.

125
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
Let's give that a try.

126
00:07:58,420 --> 00:07:59,420
Downing.

127
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Detective.

128
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Yes, Connor.

129
00:08:03,790 --> 00:08:04,890
I just wanted to apologize.

130
00:08:05,390 --> 00:08:07,950
I'm new here, and I should be more
deferential.

131
00:08:08,230 --> 00:08:11,010
Yes, you should. And your apology is
accepted. Thank you.

132
00:08:13,130 --> 00:08:15,850
Don't you think we should at least try
to work together?

133
00:08:16,770 --> 00:08:21,410
Uh, Connor, I'm sure we might get the
chance in the future, but right now the

134
00:08:21,410 --> 00:08:25,050
captain has given us instructions, and
it seems like you have quite a lot of

135
00:08:25,050 --> 00:08:26,050
work to do.

136
00:08:26,530 --> 00:08:30,250
You might at least tell me how you do
that thing you do.

137
00:08:31,370 --> 00:08:32,490
What thing is this?

138
00:08:33,780 --> 00:08:35,900
Deciphering burnt letters with your
fingertips.

139
00:08:36,860 --> 00:08:39,900
Identifying C4 residue without the
benefit of chemical analysis.

140
00:08:40,700 --> 00:08:42,760
What are you? Some kind of psychic?

141
00:08:47,500 --> 00:08:49,220
Oh, cat's out of the bag, Chief.

142
00:08:51,340 --> 00:08:53,760
Just do me a favor. Try not to broadcast
it, okay?

143
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
He really is?

144
00:08:57,640 --> 00:09:00,140
Yeah. Why didn't he just tell me?

145
00:09:00,620 --> 00:09:04,300
I, um... Worked with psychics back at
home on cases before sometimes we found

146
00:09:04,300 --> 00:09:05,300
them to be quite useful.

147
00:09:05,980 --> 00:09:07,720
I've never met a cop who had the gift.

148
00:09:08,140 --> 00:09:11,280
Well, you know, you just want to be
considered a freak, right?

149
00:09:34,099 --> 00:09:35,099
3250. Ooh.

150
00:09:35,920 --> 00:09:37,300
It's the amazing Kreskin again.

151
00:09:38,220 --> 00:09:40,900
Well, you know, the beauty of it is,
it's her idea.

152
00:09:41,160 --> 00:09:42,620
I know. It's beautiful. It's perfect.

153
00:09:42,960 --> 00:09:45,500
And we've still got to be careful. We
can't use the psychic thing to explain

154
00:09:45,500 --> 00:09:47,840
away everything you do, so we've just
got to stay on our toes, you know?

155
00:09:48,140 --> 00:09:49,140
Good point.

156
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
What is it?

157
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Something electronic.

158
00:10:06,060 --> 00:10:07,280
And it's coming from upstairs.

159
00:10:34,000 --> 00:10:35,820
Looks like this guy was cooped up here
for a while.

160
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
Check this out.

161
00:10:38,880 --> 00:10:41,900
He knew a witness might have been
exposed and been relocated to this

162
00:10:41,900 --> 00:10:45,960
neighborhood. He doesn't know who or
where, so he just takes out the whole

163
00:10:45,960 --> 00:10:46,379
-de -sac.

164
00:10:46,380 --> 00:10:48,380
Yeah, and waits for the killer to show
up.

165
00:10:55,040 --> 00:10:58,100
Is this what was making the noise?

166
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
Somebody's trying to get in.

167
00:11:03,210 --> 00:11:04,210
Come on.

168
00:11:23,350 --> 00:11:24,350
Right here.

169
00:11:24,430 --> 00:11:25,430
No problem.

170
00:11:35,150 --> 00:11:36,150
We're waiting in the window.

171
00:11:40,090 --> 00:11:41,670
Connor, what the hell are you doing
here?

172
00:12:11,400 --> 00:12:12,960
Hey, what are you doing?

173
00:12:13,180 --> 00:12:14,280
The hell am I going to do with you two?

174
00:12:15,100 --> 00:12:17,680
The shots came from that window over
there. I want you to cover the front.

175
00:12:17,680 --> 00:12:18,680
stay behind me.

176
00:12:19,740 --> 00:12:20,060
Behind

177
00:12:20,060 --> 00:12:30,100
us.

178
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Freeze, you dirtbag!

179
00:12:32,080 --> 00:12:33,340
Or I'll drop you where you stand.

180
00:12:35,700 --> 00:12:39,680
You can buy a badge at any pawn shop.
Boy, I guess your little hippie friend

181
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
here is your partner, right?

182
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
One of them.

183
00:12:44,100 --> 00:12:47,180
Get down on your knees here, Rambo. I've
got a bad back.

184
00:12:48,600 --> 00:12:51,560
Connor, how can I put this to you
gently?

185
00:12:52,060 --> 00:12:55,660
We are not partners now, nor do I
foresee us being partners.

186
00:12:56,000 --> 00:12:57,060
It was a figure of speech.

187
00:12:57,320 --> 00:12:58,079
A figure of speech.

188
00:12:58,080 --> 00:12:59,980
Maybe we should get a book of
translations.

189
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
What's with these two?

190
00:13:02,240 --> 00:13:03,280
They only stopped for an hour.

191
00:13:03,540 --> 00:13:06,180
If I were you, I'd be more concerned
about raising bail than what they're up

192
00:13:06,240 --> 00:13:07,199
all right?

193
00:13:07,200 --> 00:13:08,380
Jim, I'm going to go get some coffee.

194
00:13:10,700 --> 00:13:12,680
Coffee sounds good. So you're our
vigilante.

195
00:13:13,240 --> 00:13:14,159
Concerned citizen.

196
00:13:14,160 --> 00:13:15,039
Bud Flint.

197
00:13:15,040 --> 00:13:16,600
What the hell do you think you were
doing, Mr. Flint?

198
00:13:16,840 --> 00:13:19,640
Well, the neighbor has been plagued by
burglaries. I mean, we even had a home

199
00:13:19,640 --> 00:13:22,960
invasion. And you guys haven't done
anything about it. It's like a war zone.

200
00:13:23,240 --> 00:13:25,960
And when I saw someone sneaking around
across the street, I decided to take

201
00:13:25,960 --> 00:13:28,820
action. By taking a shot at a cop
through your window?

202
00:13:29,140 --> 00:13:30,380
I thought she was a burglar.

203
00:13:30,860 --> 00:13:33,880
Let's let this concerned citizen see
what it's like to be booked, shall we?

204
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Sit down.

205
00:13:36,720 --> 00:13:37,840
Take your hat off.

206
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Connor.

207
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Help me out here.

208
00:13:42,240 --> 00:13:43,940
Do I not express myself clearly?

209
00:13:44,960 --> 00:13:47,660
Captain? I remember telling you to stay
out of this investigation.

210
00:13:48,820 --> 00:13:52,360
I remember you telling me to work on
some case files, which I did.

211
00:13:53,140 --> 00:13:54,500
Has there been some misunderstanding?

212
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
No, not at all.

213
00:13:57,660 --> 00:14:01,120
As long as you remember that you're here
as a guest and your credentials can be

214
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
pulled at any time.

215
00:14:03,920 --> 00:14:05,000
I understand, sir.

216
00:14:05,780 --> 00:14:06,820
Make sure that you do.

217
00:14:10,239 --> 00:14:12,460
I don't like withholding evidence from
the feds, too.

218
00:14:13,300 --> 00:14:14,720
I wouldn't want them doing it to me.

219
00:14:15,520 --> 00:14:18,660
But, sir, if we do talk to the FBI,
aren't they going to be filling in the

220
00:14:18,660 --> 00:14:19,840
marshals? Not necessarily.

221
00:14:20,320 --> 00:14:23,980
One way or the other, I think we can
safely rule out Bud Flynn's potential. I

222
00:14:23,980 --> 00:14:25,880
mean, the feds would be all over us by
now, right?

223
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
Yeah, you're right.

224
00:14:28,160 --> 00:14:31,860
All right, so the Downey development is
brand new. Any family that moved in

225
00:14:31,860 --> 00:14:33,740
there would have had to have been in
there in the last three months.

226
00:14:34,040 --> 00:14:35,600
Right, at least four families, sir.

227
00:14:36,000 --> 00:14:37,640
We have the Coleman's, the Tanner's.

228
00:14:38,350 --> 00:14:41,990
The Warners and... and the Johnsons.

229
00:14:42,530 --> 00:14:45,710
For the time being, let's assume that
we're the only ones who know about

230
00:14:45,710 --> 00:14:46,710
and his surveillance.

231
00:14:46,910 --> 00:14:49,350
You have any luck with the real estate
company that rented him the house?

232
00:14:49,570 --> 00:14:51,290
I found out that he was on a month -to
-month.

233
00:14:51,590 --> 00:14:52,670
That leaves us two weeks.

234
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
I got an idea.

235
00:14:56,950 --> 00:14:57,950
Connor!

236
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
My office.

237
00:15:02,390 --> 00:15:03,510
Well, this ought to be good.

238
00:15:04,790 --> 00:15:06,250
You want in on this case, Connor?

239
00:15:06,450 --> 00:15:07,450
You've got it.

240
00:15:07,979 --> 00:15:11,360
Here's how we'll do the dance. Jim, you
and Megan will move into that house on

241
00:15:11,360 --> 00:15:14,300
the cul -de -sac. Get to know the
neighbors, see if you can ID the

242
00:15:14,520 --> 00:15:15,580
Maybe even prevent a hit.

243
00:15:15,900 --> 00:15:17,540
Your cover will be your couple.

244
00:15:18,800 --> 00:15:19,860
A couple of what?

245
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Newlyweds.

246
00:15:24,800 --> 00:15:26,580
You have a problem with intimacy,
detective?

247
00:15:27,380 --> 00:15:28,600
I'm familiar with the concept.

248
00:15:29,880 --> 00:15:32,140
See what I mean? The way you two go at
it, nobody will doubt it.

249
00:15:32,340 --> 00:15:34,260
Besides, it'll give you a chance to work
out your differences.

250
00:15:34,500 --> 00:15:37,220
By the time you come back, I want
everything peaches and cream.

251
00:15:38,040 --> 00:15:39,920
Simon Sandberg, you're in too.

252
00:15:40,560 --> 00:15:44,160
So do I get to be their son? You expect
me to think of everything? Come up with

253
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
your own cover.

254
00:15:46,080 --> 00:15:47,300
Maybe you could be my nephew.

255
00:15:47,640 --> 00:15:48,940
I don't think I'm a little too old for
that.

256
00:15:49,160 --> 00:15:50,840
You think anybody would buy us his
brothers?

257
00:15:51,500 --> 00:15:54,180
No worries, mate. Now what? Our guy was
making his brother.

258
00:15:54,680 --> 00:15:56,920
You're not tall enough, and the accent
needs work.

259
00:15:57,960 --> 00:15:59,220
I'll do an American accent.

260
00:15:59,700 --> 00:16:01,940
What about our friend Flint? He knows
we're cops.

261
00:16:02,220 --> 00:16:03,820
I'll talk to the DA, work everything
out.

262
00:16:04,160 --> 00:16:06,680
Flint behaves himself, we'll probably
get the charges dropped.

263
00:16:06,990 --> 00:16:10,010
Besides, if he thinks we're going in
there to protect the neighborhood, you

264
00:16:10,010 --> 00:16:11,390
should have no trouble with him at all.

265
00:16:15,870 --> 00:16:20,410
Don't speak of the devils, there they
are.

266
00:16:25,370 --> 00:16:26,370
Come on.

267
00:16:35,230 --> 00:16:36,250
Hey, Jimbo!

268
00:16:38,160 --> 00:16:39,440
Maybe we should have kept them locked
up.

269
00:16:40,020 --> 00:16:41,420
Oh, here's the new kids on the block.

270
00:16:42,120 --> 00:16:46,780
My buddy Jim, his lovely wife Megan, and
Jim's nephew Blair.

271
00:16:47,180 --> 00:16:48,119
Tom Coleman.

272
00:16:48,120 --> 00:16:49,800
Hello. Hi, Tom. Nice to meet you.

273
00:16:50,180 --> 00:16:52,120
Perfect timing. Got some of the guys
coming over.

274
00:16:52,360 --> 00:16:54,860
Gonna throw some dogs on the grill,
maybe break open some beers.

275
00:16:55,840 --> 00:16:59,980
Well, it sounds like a nice invitation,
but we've got a lot of unpacking to do.

276
00:16:59,980 --> 00:17:01,100
Maybe we can take a rain check.

277
00:17:01,340 --> 00:17:03,260
Oh, hell, you got lots of time for that.

278
00:17:03,820 --> 00:17:07,160
Look, all the guys are coming over. It's
kind of a stag, you know. Hope you

279
00:17:07,160 --> 00:17:08,029
don't mind.

280
00:17:08,030 --> 00:17:09,030
Not a bit.

281
00:17:09,410 --> 00:17:10,470
Have fun, guys.

282
00:17:12,510 --> 00:17:14,609
I'm going inside to do some woman
things.

283
00:17:21,750 --> 00:17:22,750
That's the wife.

284
00:17:25,329 --> 00:17:26,589
I'd better go see what's up.

285
00:17:28,190 --> 00:17:32,070
His wife has him on beeper. She cooks
her finger and he does the jig. It's

286
00:17:32,070 --> 00:17:33,070
pathetic.

287
00:17:33,980 --> 00:17:37,120
Anyway, I'm getting everyone together
so, you know, they can get to know you

288
00:17:37,120 --> 00:17:40,420
help you fit in. I'll tell you, but with
the surveillance, we really got our

289
00:17:40,420 --> 00:17:43,480
hands full. You know, we've got to keep
a low profile.

290
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
Who's this?

291
00:17:49,200 --> 00:17:50,900
Oh, Susan and Phil Tanner.

292
00:17:52,060 --> 00:17:53,500
Every neighborhood should have one of
those, huh?

293
00:17:54,960 --> 00:17:56,340
Rumor is they're swingers.

294
00:17:56,920 --> 00:17:57,679
Oh, really?

295
00:17:57,680 --> 00:17:59,860
Oh, yeah. I'd love to be a fly on the
wall in that bedroom, huh?

296
00:18:00,540 --> 00:18:01,540
I'll bet you would.

297
00:18:14,700 --> 00:18:15,700
My darling husband.

298
00:18:16,000 --> 00:18:17,700
Just so we keep our story straight.

299
00:18:18,160 --> 00:18:19,400
How long have we been married?

300
00:18:19,620 --> 00:18:21,660
Long enough for me to get the seven
-year itch, dear.

301
00:18:23,140 --> 00:18:24,300
I was a child bride.

302
00:18:25,580 --> 00:18:28,160
When I kissed you before, you didn't
seem to like it much.

303
00:18:28,400 --> 00:18:30,560
We don't want the neighbors to think our
marriage is in trouble.

304
00:18:31,200 --> 00:18:32,900
No, it was good for me.

305
00:18:34,040 --> 00:18:36,980
I heard the symphony play. The earth
moved for me.

306
00:18:37,580 --> 00:18:39,660
Jimbo, it's a job.

307
00:18:41,640 --> 00:18:44,700
Connor, how far are we willing to take
this job here? Are we going to share a

308
00:18:44,700 --> 00:18:47,320
bed? Whatever it takes, honey.

309
00:18:47,980 --> 00:18:49,460
We won't even be sharing a room.

310
00:18:50,620 --> 00:18:51,740
What will people think?

311
00:18:52,240 --> 00:18:54,440
People won't be peeking in on us. Why
not?

312
00:18:55,040 --> 00:18:56,340
We'll be peeking in on them.

313
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
That's a good point.

314
00:18:57,860 --> 00:18:58,860
Jim, come here. Check this out.

315
00:19:05,020 --> 00:19:06,900
Looks like the neighborhood watch is
coming to order.

316
00:19:08,740 --> 00:19:10,300
Hey, you guys, check this out.

317
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
38 special.

318
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
Very nice.

319
00:19:13,440 --> 00:19:16,420
Well, I guess we're going to be
attending old Bud Flint's little stag

320
00:19:16,420 --> 00:19:17,460
after all. Come on.

321
00:19:25,560 --> 00:19:26,680
Should we bring cookies?

322
00:19:29,360 --> 00:19:30,360
Look at that, huh?

323
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
Hey!

324
00:19:34,460 --> 00:19:37,640
Do you want to tell your friends if they
start waving their guns around again,

325
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
I'm calling the cops?

326
00:19:38,940 --> 00:19:43,600
Uh... We're not with them. We just moved
in across the way. I'm Jim Ellison.

327
00:19:43,720 --> 00:19:47,160
This is my nephew, Blair Sandberg. We
were just kind of getting acquainted

328
00:19:47,160 --> 00:19:48,160
the folks.

329
00:19:48,480 --> 00:19:49,740
Katie. Johnson.

330
00:19:51,140 --> 00:19:54,900
I'm sorry. It's just they come here and
they start playing with their guns.

331
00:19:55,560 --> 00:19:57,280
I'm afraid to let my daughter go
outside.

332
00:19:58,100 --> 00:20:00,220
I'll, uh, try and talk to him.

333
00:20:00,560 --> 00:20:02,160
Yeah, you know how I feel about guns.

334
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Thanks.

335
00:20:05,600 --> 00:20:06,680
You're his nephew?

336
00:20:07,540 --> 00:20:10,380
Uh... Yeah, by a second marriage. How
you doing?

337
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
Hi.

338
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Mom.

339
00:20:14,000 --> 00:20:15,320
I'll be right there, Rachel.

340
00:20:16,060 --> 00:20:17,320
Hi, Rachel. How you doing? I'm Blair.

341
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
Very pretty name.

342
00:20:21,620 --> 00:20:23,460
I'm really sorry I lost my temper.

343
00:20:24,500 --> 00:20:27,380
Do you want to come in for a nice tea or
a soda or something?

344
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
Yeah.

345
00:20:29,160 --> 00:20:30,760
That'd be great. You need help with the
grocery?

346
00:20:31,020 --> 00:20:32,020
Great.

347
00:20:32,180 --> 00:20:34,040
You want up in here? You're right down
there.

348
00:20:34,580 --> 00:20:37,140
You're going to fire again. That's easy.

349
00:20:37,920 --> 00:20:42,020
Well, it's easy. It isn't the wild much.
Bud, can I talk to you for a second?

350
00:20:42,240 --> 00:20:43,720
I just want to ask you something about
the house.

351
00:20:44,060 --> 00:20:45,060
What's up?

352
00:20:45,840 --> 00:20:48,140
Hey, when can I get my rifle back?

353
00:20:48,900 --> 00:20:49,900
What's with the firearms?

354
00:20:50,340 --> 00:20:52,280
It's a neighborhood protection squad I'm
putting together.

355
00:20:52,700 --> 00:20:55,140
Look, I like the idea. But, Bud, do me a
favor.

356
00:20:55,640 --> 00:20:58,420
Put away the guns, get some flashlights,
and register with the neighborhood

357
00:20:58,420 --> 00:21:01,640
watch, okay? Come on. You think home
invasion robbers are going to be

358
00:21:01,640 --> 00:21:05,300
off by a couple of flashlights? This is
not the way to go about it. You're

359
00:21:05,300 --> 00:21:06,340
terrifying the neighbors.

360
00:21:06,920 --> 00:21:08,320
You should be happy for the extra
backup.

361
00:21:10,000 --> 00:21:11,740
All right, all right, here's the bottom
line.

362
00:21:12,080 --> 00:21:15,640
You or any of these other bozos go goose
-stepping around the neighborhood with

363
00:21:15,640 --> 00:21:18,040
loaded guns, I'm going to have to haul
them to the lobby. Is that understood?

364
00:21:19,100 --> 00:21:21,960
There's no law gates carrying on our own
property. No, but there are several

365
00:21:21,960 --> 00:21:24,780
regarding illegal discharge of firearms
and interference with the police

366
00:21:24,780 --> 00:21:26,900
investigation, both of which you have
violated.

367
00:21:27,460 --> 00:21:30,980
One word to the DA and you're going to
go away for good this time. Now, do I

368
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
paint a good picture?

369
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Do I look stupid?

370
00:21:47,020 --> 00:21:49,060
Beckman, U .S. Marshal. I'm here to see
Lonnie Stevens.

371
00:21:54,160 --> 00:21:54,540
I

372
00:21:54,540 --> 00:22:05,320
want

373
00:22:05,320 --> 00:22:09,280
you to call off the hit. Forget about
it. The killing's over, you hear me?

374
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
I hear you, Beckman.

375
00:22:10,400 --> 00:22:13,020
You shouldn't even be here. You could
blow everything.

376
00:22:13,340 --> 00:22:14,540
It's blown already.

377
00:22:21,130 --> 00:22:23,930
The Cascade police already know about
Carson's surveillance.

378
00:22:24,570 --> 00:22:28,510
It's just a matter of time before they
figure out, like he did, who the witness

379
00:22:28,510 --> 00:22:30,570
is and that I'm the one who sold them
out.

380
00:22:31,430 --> 00:22:33,330
I'll have my people keep an eye on them.

381
00:22:34,050 --> 00:22:38,870
Your people... Your people have been in
place for months.

382
00:22:39,950 --> 00:22:41,410
Why did you keep them so long?

383
00:22:41,970 --> 00:22:43,750
I've already given up eight years.

384
00:22:44,130 --> 00:22:45,890
A few weeks means nothing to me.

385
00:22:46,630 --> 00:22:50,520
Anyway, as you know, this situation
presents us... With a special problem.

386
00:22:53,840 --> 00:22:55,220
I don't understand you.

387
00:22:56,660 --> 00:22:58,340
The time here is almost done.

388
00:22:58,740 --> 00:23:02,400
In a few days, you can walk out of here
and never look back.

389
00:23:03,020 --> 00:23:04,320
Never look back.

390
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Right.

391
00:23:06,220 --> 00:23:07,720
I had everything, Beckman.

392
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
Real power.

393
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
Money.

394
00:23:11,560 --> 00:23:15,840
Somebody wanted to make a big trade,
float a few junk bonds, arrange a

395
00:23:15,920 --> 00:23:17,980
They came to me first because I was the
best.

396
00:23:18,990 --> 00:23:20,230
And everybody knew that.

397
00:23:20,810 --> 00:23:24,990
But then one day, the person I trusted
most in this world decided to betray me

398
00:23:24,990 --> 00:23:29,730
because... because it was the right
thing to do. Imagine that.

399
00:23:30,710 --> 00:23:33,550
Some ridiculous law was more important
than I was.

400
00:23:34,370 --> 00:23:35,370
Eight years.

401
00:23:36,890 --> 00:23:38,490
Now is the time for payback.

402
00:23:40,410 --> 00:23:41,410
Don't lose your cool.

403
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
Behind us.

404
00:23:46,730 --> 00:23:48,530
Freeze, you dirtbag, or I'll drop you
where you stand.

405
00:24:04,450 --> 00:24:07,910
I love breakfast. Favorite meal of the
day.

406
00:24:09,130 --> 00:24:10,150
What is that?

407
00:24:10,410 --> 00:24:12,170
It's an algae shake. I have one every
morning.

408
00:24:12,630 --> 00:24:14,090
How do you get used to the smell?

409
00:24:14,410 --> 00:24:15,410
You don't.

410
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
Steak. Lunch.

411
00:24:18,060 --> 00:24:19,900
Bad choice. That would be mine.

412
00:24:23,800 --> 00:24:25,800
Don't even think about it. That's my
lunch.

413
00:24:29,540 --> 00:24:32,940
We're one big happy family here. Can't
we just share?

414
00:24:33,260 --> 00:24:37,560
Well, in the family unit structure, you
being the mom, why don't you go do some

415
00:24:37,560 --> 00:24:38,560
shopping?

416
00:24:39,160 --> 00:24:40,740
We'll eat Uncle Jim's gold card.

417
00:24:41,520 --> 00:24:43,020
You've already exhausted your allowance?

418
00:24:43,400 --> 00:24:43,999
Mm -hmm.

419
00:24:44,000 --> 00:24:45,740
On floor wax and 9mm shells.

420
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Can't eat that.

421
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
Hi.

422
00:24:50,520 --> 00:24:52,340
Morning. Can we come in for a sec?

423
00:24:52,720 --> 00:24:53,760
Please. Hi.

424
00:24:54,360 --> 00:24:57,420
Susan, Phil, just wanted to drop this
off.

425
00:24:57,660 --> 00:24:59,360
Our way of saying welcome to the
neighborhood.

426
00:24:59,780 --> 00:25:00,780
Very kind, thank you.

427
00:25:00,980 --> 00:25:01,980
You must be Tim.

428
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
That's me, yeah.

429
00:25:03,380 --> 00:25:05,200
This is my wife, Megan.

430
00:25:05,480 --> 00:25:08,080
Hi. My nephew, Blair. Hi.

431
00:25:08,540 --> 00:25:09,880
It's a second marriage thing.

432
00:25:10,420 --> 00:25:11,420
He's adorable.

433
00:25:12,330 --> 00:25:14,210
I'd like to have one of you at our
house.

434
00:25:14,810 --> 00:25:16,770
Yeah. We rent them out on weekends.

435
00:25:17,530 --> 00:25:19,650
Better than a video, huh, Phil?

436
00:25:20,110 --> 00:25:21,110
Uh -huh.

437
00:25:22,950 --> 00:25:23,950
Well,

438
00:25:26,410 --> 00:25:27,410
we should go.

439
00:25:27,530 --> 00:25:30,730
Wanted to drop this off and hope to see
all of you again soon.

440
00:25:31,330 --> 00:25:32,330
That'd be very nice.

441
00:25:32,810 --> 00:25:34,270
Bye. Thanks for stopping by.

442
00:25:34,650 --> 00:25:35,650
See you soon.

443
00:25:43,530 --> 00:25:44,670
Thank God for neighbors.

444
00:25:45,050 --> 00:25:47,650
I'd starve to death with just the two of
you to depend on.

445
00:25:49,010 --> 00:25:50,650
What Flint says are swingers.

446
00:25:51,710 --> 00:25:53,530
Maybe we can all go out dancing one
night.

447
00:25:58,470 --> 00:25:59,470
Maybe not.

448
00:26:07,730 --> 00:26:08,750
It's three o 'clock.

449
00:26:13,630 --> 00:26:14,830
Yeah, he left the same time yesterday.

450
00:26:15,170 --> 00:26:16,370
I guess he's on the night shifts.

451
00:26:16,610 --> 00:26:18,350
He did that same sort of work in L .A.,
right?

452
00:26:18,610 --> 00:26:21,990
Yeah. Company offered him a lot of coin
to stay, but he moved his family up here

453
00:26:21,990 --> 00:26:23,050
for the better life, you know?

454
00:26:23,910 --> 00:26:25,110
I don't think he's our witness.

455
00:26:27,890 --> 00:26:34,530
You know, I think I should go over there
and

456
00:26:34,530 --> 00:26:38,750
give her a hand, you know, see if I can
find out some more stuff about her.

457
00:26:38,970 --> 00:26:40,450
I'll walk them off to the light.

458
00:26:41,520 --> 00:26:45,580
Why don't we flip to see who helps her
out? Well, because you're a married man,

459
00:26:45,640 --> 00:26:47,120
remember? And you're on a stakeout,
remember?

460
00:26:47,320 --> 00:26:50,220
So, I mean... Come on, give me this one.

461
00:26:51,300 --> 00:26:52,300
Makes me feel good.

462
00:26:52,940 --> 00:26:53,940
Let's flip.

463
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
Roll it. Hey!

464
00:26:57,900 --> 00:26:58,900
Just be careful.

465
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
Come and get it.

466
00:27:25,020 --> 00:27:26,100
I thought I was cooking.

467
00:27:26,980 --> 00:27:30,600
Well, the idea of you whipping up one of
those Vegemite stews wasn't all that

468
00:27:30,600 --> 00:27:33,340
appealing to me. I have no problem with
the guy wearing the apron.

469
00:27:37,560 --> 00:27:39,300
You've been married, for real.

470
00:27:39,940 --> 00:27:40,940
What was it like?

471
00:27:42,080 --> 00:27:44,500
It was great, for the most part.

472
00:27:45,280 --> 00:27:47,960
Just kind of... Just kind of drifted
apart.

473
00:27:50,730 --> 00:27:51,910
I don't think I'll ever get married.

474
00:27:52,610 --> 00:27:54,210
I couldn't bear it if things went bad.

475
00:27:56,810 --> 00:27:58,750
Well, you're always going to have
problems come up.

476
00:28:00,250 --> 00:28:01,590
I wouldn't trade the good times.

477
00:28:09,230 --> 00:28:11,790
Billy, put your pajamas on and get to
bed right now.

478
00:28:12,170 --> 00:28:13,470
Will someone pick that up, please?

479
00:28:14,610 --> 00:28:15,610
How long were you married?

480
00:28:15,850 --> 00:28:17,870
I bought a new box of shells. Did you
see where I put them?

481
00:28:18,430 --> 00:28:19,430
Jim?

482
00:28:23,260 --> 00:28:24,380
Jim! I'm sorry.

483
00:28:27,100 --> 00:28:28,320
Were you saying something?

484
00:28:30,320 --> 00:28:33,400
You're getting some kind of psychic bead
on the witness, right?

485
00:28:34,240 --> 00:28:36,120
You know, Connor, you catch on very
quick.

486
00:28:36,400 --> 00:28:37,700
I have a confession to make.

487
00:28:37,980 --> 00:28:39,100
Should I call you a priest?

488
00:28:40,900 --> 00:28:44,720
I told Sandberg that I'd work with
psychics on cases at home.

489
00:28:44,940 --> 00:28:47,440
But actually, I've been to readings for
myself.

490
00:28:49,100 --> 00:28:53,060
So you don't think my ability is so
strange, then?

491
00:28:53,340 --> 00:28:54,340
Not at all.

492
00:28:54,480 --> 00:28:58,180
Oh, good. I get it from my dad. He's an
absolute fanatic about that kind of

493
00:28:58,180 --> 00:29:01,440
stuff, dragging me off to have my cards
read twice a year, more after my mom

494
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
died.

495
00:29:02,580 --> 00:29:03,720
Sorry to hear about your mom.

496
00:29:04,040 --> 00:29:05,460
That was years ago. Thanks.

497
00:29:06,340 --> 00:29:09,020
We can hook Sandberg's mom up with your
dad, you know.

498
00:29:09,480 --> 00:29:12,720
They can get metaphysical over some
ginseng tea.

499
00:29:18,890 --> 00:29:20,030
Did you know Sandberg went next door?

500
00:29:20,510 --> 00:29:21,970
Yeah, I told him he could go over there.

501
00:29:22,910 --> 00:29:25,170
Do you think that was a good idea? What
if she's the witness?

502
00:29:25,690 --> 00:29:29,990
So we've got somebody up close and
personal. What about somebody who

503
00:29:29,990 --> 00:29:32,490
gun? Connor, we're right over here.
What's the big deal?

504
00:29:32,810 --> 00:29:35,550
Look, it's bad enough we have this Bud
Flink tosser to deal with.

505
00:29:35,810 --> 00:29:39,510
If one of us slips up, even innocently,
suddenly the whole neighborhood's on to

506
00:29:39,510 --> 00:29:41,530
us. All right, I'll talk to him. When?

507
00:29:41,870 --> 00:29:42,870
Tonight.

508
00:29:43,490 --> 00:29:47,290
I'll talk to him tonight. Just let's
eat, okay? And do me a favor.

509
00:29:48,179 --> 00:29:49,179
Don't nag.

510
00:29:49,200 --> 00:29:50,760
We're just pretending to be married.

511
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
She has a terrible crush on you.

512
00:30:02,580 --> 00:30:05,860
I had to promise you'd come back
tomorrow just to get her to go to sleep.

513
00:30:07,080 --> 00:30:09,200
We don't want you to be a liar.

514
00:30:09,740 --> 00:30:11,380
So I guess I'll be seeing you tomorrow.

515
00:30:13,100 --> 00:30:14,860
I don't want to impose.

516
00:30:15,400 --> 00:30:16,640
Are you kidding me?

517
00:30:17,340 --> 00:30:19,440
You know, I can't remember the last time
I had such a good time.

518
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
You don't have to flatter me.

519
00:30:22,400 --> 00:30:23,440
Actually, yes, I do.

520
00:30:24,300 --> 00:30:26,800
You see, my mother raised me by herself.

521
00:30:27,380 --> 00:30:31,040
And when I see you with Rachel, it sort
of reminds me of how my mother and I

522
00:30:31,040 --> 00:30:33,820
were. And I really admire the way you do
it.

523
00:30:34,120 --> 00:30:35,380
The way you do it all alone.

524
00:30:37,160 --> 00:30:38,160
She's worth it.

525
00:30:39,180 --> 00:30:40,180
Yeah.

526
00:30:49,680 --> 00:30:56,380
You know, I'd really like to do this
again and not just keep

527
00:30:56,380 --> 00:30:57,960
you from being a liar.

528
00:31:00,420 --> 00:31:05,480
Somehow, I'm not sure I'm the kind of
woman you usually hang out with.

529
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
What do you mean, because you have a
kid?

530
00:31:07,860 --> 00:31:08,860
Yeah, that's true.

531
00:31:10,020 --> 00:31:12,660
But I'm willing to try new things and
have new experiences.

532
00:31:14,040 --> 00:31:18,260
It's been a long time since I've even
thought about dating anyone.

533
00:31:18,990 --> 00:31:19,989
It's okay.

534
00:31:19,990 --> 00:31:20,990
We'll go slow.

535
00:31:22,170 --> 00:31:23,530
We don't even have to call a date.

536
00:31:29,030 --> 00:31:30,430
Lockdown in ten minutes.

537
00:31:30,670 --> 00:31:33,710
I repeat, lockdown in ten minutes.

538
00:31:48,220 --> 00:31:49,220
Stevens.

539
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Yeah, just now.

540
00:31:52,120 --> 00:31:53,119
I'm on my way.

541
00:31:53,120 --> 00:31:55,000
What are we going to do about this
Beckman problem?

542
00:31:56,920 --> 00:31:59,300
Look, I'm counting on you to take care
of it.

543
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
You understand?

544
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Now.

545
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Thanks, Joe.

546
00:32:14,700 --> 00:32:16,440
I'm going to give you a whole new life,
sweetheart.

547
00:32:17,320 --> 00:32:18,360
This time, one you deserve.

548
00:32:48,170 --> 00:32:49,170
I have a confession to make.

549
00:32:49,390 --> 00:32:50,390
Should I call you a priest?

550
00:33:20,750 --> 00:33:24,710
Come on, Chief, you'll see her sometime
again, just after we finish the job.

551
00:33:24,910 --> 00:33:26,530
Maybe. Unless she's the witness.

552
00:33:27,410 --> 00:33:29,750
Then they change her identity and ship
her out of town somewhere.

553
00:33:30,050 --> 00:33:31,670
In that case, maybe it's for the best.

554
00:33:33,030 --> 00:33:34,290
I mean, I know I just met her.

555
00:33:34,990 --> 00:33:39,990
And my history with women is, well, is
what it is. But, uh, I feel like I could

556
00:33:39,990 --> 00:33:40,990
really like this one, you know?

557
00:33:41,390 --> 00:33:46,430
One thing I do know is that when you
date a woman with a kid, you're not

558
00:33:46,430 --> 00:33:48,930
one anymore. You're second. And that's
okay with me.

559
00:33:49,690 --> 00:33:50,690
That doesn't bother me.

560
00:33:53,770 --> 00:33:57,270
Alvin. Yeah, Mr. Simon. The rules of the
game have just changed, my friend.

561
00:33:57,510 --> 00:34:00,390
A marshal by the name of Walter Beckman
has been found murdered.

562
00:34:00,790 --> 00:34:03,550
Walter Beckman? I just spoke to his boss
in D .C.

563
00:34:04,250 --> 00:34:07,050
Evidently, they suspected a leak, too.
Got wind of it a few months back.

564
00:34:07,330 --> 00:34:10,310
They sent in a couple of deputies to
check it out who came up empty, so they

565
00:34:10,310 --> 00:34:11,310
figured they were wrong.

566
00:34:11,770 --> 00:34:13,830
Beckman was always on their short list,
though.

567
00:34:14,270 --> 00:34:17,170
Him turning out dead just set off all
their internal alarms.

568
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
Well, so now what?

569
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
you out of there, of course.

570
00:34:20,420 --> 00:34:22,239
Captain, we're leaving the witness wide
open here.

571
00:34:22,540 --> 00:34:25,719
According to DC, they're going to be
moved to a safe house. According to who

572
00:34:25,719 --> 00:34:27,540
DC? I mean, how do we know they're not
dirty?

573
00:34:27,900 --> 00:34:30,920
Unfortunately, we don't. Look, we've run
with this as far as we can, Jim.

574
00:34:31,260 --> 00:34:32,860
Did they at least tell you who the
witness is?

575
00:34:33,080 --> 00:34:34,540
Of course not. They're still classified.

576
00:34:37,659 --> 00:34:38,659
Hello?

577
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
Yes, Marshall.

578
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
What?

579
00:34:47,040 --> 00:34:48,340
But how did he find us?

580
00:34:52,540 --> 00:34:53,580
Jim. Oh, my God.

581
00:34:54,900 --> 00:34:55,900
What do we do?

582
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Yes, Marshal.

583
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
I understand.

584
00:35:01,600 --> 00:35:02,620
We'll be ready. Thank you.

585
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Yeah.

586
00:35:05,340 --> 00:35:08,740
Jim. Look, I want you to pull out of
there as gracefully as possible.

587
00:35:09,200 --> 00:35:11,380
Try not to bring too much attention to
yourself, all right?

588
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
All right.

589
00:35:13,000 --> 00:35:13,859
It's her.

590
00:35:13,860 --> 00:35:14,860
The witness is Katie.

591
00:35:23,820 --> 00:35:24,860
She's going to be all right, Chief.

592
00:35:25,440 --> 00:35:31,620
What the hell are you doing, man?

593
00:35:31,980 --> 00:35:36,320
Well, the department feels we've
fulfilled our requirements during our

594
00:35:36,320 --> 00:35:40,540
here, and we're out of here. Are you
kidding? Don't you people read your own

595
00:35:40,540 --> 00:35:44,100
reports? House on Cedar Creek Road last
night got hit with a home invasion.

596
00:35:44,460 --> 00:35:46,400
I mean, that's just a couple of miles
from here.

597
00:35:46,740 --> 00:35:48,640
Flint, the reality is...

598
00:35:49,070 --> 00:35:51,410
We don't have enough people to be in
every neighborhood.

599
00:35:51,650 --> 00:35:53,890
24 hours a day is just an impossibility.

600
00:35:54,150 --> 00:35:55,390
Oh, so you're just going to leave us
hanging?

601
00:35:55,790 --> 00:35:58,990
You need us any time. You know the
drill. You call 911.

602
00:35:59,370 --> 00:36:01,810
Yeah, well, I'm going to do that. That's
just great. Thanks a lot.

603
00:36:02,850 --> 00:36:05,530
Come on, let's get going before they
start asking questions, too.

604
00:36:06,450 --> 00:36:07,450
Hey, detective.

605
00:36:07,830 --> 00:36:08,910
U .S. Marshal's office.

606
00:36:09,270 --> 00:36:12,410
Just want you to know we got this
situation under control.

607
00:36:14,730 --> 00:36:17,610
It's all the police showing you people
run it anyway. Have that field

608
00:36:17,610 --> 00:36:19,890
get in touch with me as soon as
possible. Thank you.

609
00:36:20,530 --> 00:36:23,550
The guy I talked to this morning, he's
out on some survey somewhere.

610
00:36:23,810 --> 00:36:26,910
Captain, you told me that Washington
pulled out of this case a month ago.

611
00:36:27,110 --> 00:36:30,430
They got people permanently there,
though. Well, they don't keep anybody

612
00:36:30,430 --> 00:36:33,410
guard once they're relocated. Jim, your
hunch paid off. There were fingerprints

613
00:36:33,410 --> 00:36:36,670
on that basket. Only their name's not
Tanner, it's Polk. And they wanted

614
00:36:36,670 --> 00:36:38,170
in two states, both paid hits.

615
00:36:38,470 --> 00:36:41,830
Oh, look, guys, I just called Katie's
house and the phone is dead or something

616
00:36:41,830 --> 00:36:43,790
like that. And I can't help but be a
little nervous here, all right?

617
00:36:44,060 --> 00:36:46,020
Sandberg, you stay calm. Everything's
going to be fine.

618
00:36:46,360 --> 00:36:49,360
Jim, you and Connor get over to the
house. I'll jump on the marshal's

619
00:36:49,580 --> 00:36:51,140
Maybe this time they'll listen to me.

620
00:36:53,160 --> 00:36:55,620
Mom, I don't want to move again.

621
00:36:56,780 --> 00:36:58,780
I'm sorry, baby, but we have to.

622
00:36:59,120 --> 00:37:01,380
And why can we only take one suitcase?

623
00:37:01,900 --> 00:37:04,520
What about my new computer and all my
dolls?

624
00:37:04,960 --> 00:37:06,860
We're going to have to leave them behind
for now.

625
00:37:07,560 --> 00:37:08,960
No, I'm not going!

626
00:37:12,320 --> 00:37:13,320
She'll be okay.

627
00:37:16,330 --> 00:37:17,330
I'll leave them alone.

628
00:37:24,390 --> 00:37:25,830
Yeah, where are you?

629
00:37:26,230 --> 00:37:27,230
We're getting close.

630
00:37:27,490 --> 00:37:28,770
I'll be there in a couple of minutes.

631
00:37:29,130 --> 00:37:32,050
You know, those cops that were watching
us, they've cleared out.

632
00:37:32,610 --> 00:37:34,170
Well, that's convenient, isn't it?

633
00:37:35,010 --> 00:37:38,550
Look, why don't you just let us do it
now, get it over with?

634
00:37:38,810 --> 00:37:40,110
Not in front of my daughter.

635
00:37:40,430 --> 00:37:41,490
Are you listening to me?

636
00:37:42,510 --> 00:37:45,730
When Rachel and I leave the country,
that's when you can...

637
00:37:46,820 --> 00:37:48,320
dispose of my ex -wife.

638
00:37:56,760 --> 00:37:57,940
It's going to be all right, Chief.

639
00:38:06,420 --> 00:38:11,840
Ed, Tom, I called you here today because
my buddy Jimbo and his family are cops.

640
00:38:12,140 --> 00:38:13,360
What? Cops?

641
00:38:13,800 --> 00:38:16,600
After all the stuff that was going on
here, they were sent in to watch the

642
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
neighborhood.

643
00:38:17,660 --> 00:38:18,660
But they bailed.

644
00:38:18,860 --> 00:38:22,340
So it's come down to us to look after
things around here. Now, it's going to

645
00:38:22,340 --> 00:38:23,340
take a little more time.

646
00:38:23,680 --> 00:38:25,380
So we may have to miss some work.

647
00:38:26,800 --> 00:38:27,960
Are you with me?

648
00:38:29,520 --> 00:38:30,520
I'm in.

649
00:38:31,740 --> 00:38:32,920
Tom? I'm in.

650
00:38:33,720 --> 00:38:35,660
I'll just have to okay it with the wife.

651
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Ah, Tom.

652
00:38:37,400 --> 00:38:38,460
Did you even bring your gun?

653
00:38:38,780 --> 00:38:39,840
Oh, I got the gun.

654
00:38:42,440 --> 00:38:44,060
Come on, Jim, can't you drive any
faster?

655
00:38:44,280 --> 00:38:46,320
Not on these side streets, Chief. It's
too dangerous.

656
00:38:46,740 --> 00:38:48,040
Where's the backup you called for?

657
00:38:48,280 --> 00:38:51,500
The captain set up roadblocks on the
outside perimeter, but we don't want to

658
00:38:51,500 --> 00:38:55,500
provoke a hostage situation if the
cannons are with Katie. I know, I know.

659
00:38:55,500 --> 00:38:57,220
try and relax. We're not going to be
there any minute.

660
00:39:26,000 --> 00:39:27,060
I don't want to.

661
00:39:27,780 --> 00:39:28,780
Come on.

662
00:39:29,720 --> 00:39:31,640
This all feels so sudden.

663
00:39:31,860 --> 00:39:35,280
What if your people are wrong? I will
have disrupted my daughter's life again

664
00:39:35,280 --> 00:39:38,120
for nothing. This isn't the time to be
questioning our judgment.

665
00:39:38,380 --> 00:39:39,760
We're doing this for your protection.

666
00:39:40,220 --> 00:39:41,360
AK -47.

667
00:39:41,760 --> 00:39:43,620
A buddy of mine smuggled it out of
China.

668
00:39:44,100 --> 00:39:46,240
Peep by peep. Whoa, let me see that.

669
00:39:46,700 --> 00:39:48,400
Take it easy. Very nice.

670
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Let's go now.

671
00:39:52,200 --> 00:39:53,280
What are you doing?

672
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Hi, honey.

673
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
I'm home.

674
00:40:01,100 --> 00:40:02,100
Mom?

675
00:40:02,440 --> 00:40:03,440
I'm the safety guard.

676
00:40:10,240 --> 00:40:11,860
What the hell is that about, Warner?

677
00:40:12,080 --> 00:40:13,080
It's not my fault.

678
00:40:13,220 --> 00:40:16,240
Well, the gun just went off on its own.
Let's go. You got some explaining to do.

679
00:40:16,460 --> 00:40:19,800
Me? You're the one with the loaded AK,
pal. You just stay away from all my

680
00:40:19,800 --> 00:40:20,800
weapons. Whatever.

681
00:40:28,320 --> 00:40:29,900
Who is that? Who cares?

682
00:40:30,320 --> 00:40:31,620
I thought you said they got.

683
00:40:38,300 --> 00:40:39,520
You got to talk to him.

684
00:40:39,780 --> 00:40:41,180
You go talk to him.

685
00:40:42,740 --> 00:40:43,740
Let's dance.

686
00:40:56,240 --> 00:40:57,440
I misjudged you, Coleman.

687
00:41:04,340 --> 00:41:05,760
Rach, can you run?

688
00:41:06,400 --> 00:41:07,218
We're leaving.

689
00:41:07,220 --> 00:41:08,340
Let's go. Let's go!

690
00:41:14,740 --> 00:41:17,520
You're insane, Lonnie. Shut up. Who is
he, Mommy?

691
00:41:19,260 --> 00:41:20,460
You didn't tell her about me?

692
00:41:22,120 --> 00:41:23,120
I'm your father.

693
00:41:23,440 --> 00:41:25,900
My daddy's dead. No, Rachel, I'm your
father.

694
00:41:26,140 --> 00:41:28,000
How can you do this to her?

695
00:41:28,300 --> 00:41:29,300
She'll be fine.

696
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
Get in the van.

697
00:41:34,100 --> 00:41:35,100
Move on.

698
00:41:51,060 --> 00:41:52,080
You moron.

699
00:42:10,570 --> 00:42:11,570
Let's get out of here.

700
00:42:16,270 --> 00:42:17,270
Rachel, come on.

701
00:42:17,370 --> 00:42:18,370
Come on.

702
00:42:18,470 --> 00:42:19,470
Put the girl down.

703
00:42:19,970 --> 00:42:20,970
I'm not going to hurt her.

704
00:42:21,810 --> 00:42:24,330
She's my daughter, man. She's my
daughter. It's okay.

705
00:42:24,830 --> 00:42:26,690
Get down. Put your face on the ground.

706
00:42:27,170 --> 00:42:28,170
Do it.

707
00:42:28,590 --> 00:42:29,930
Do it. Stay here. Up or down.

708
00:42:31,110 --> 00:42:32,250
Put your hands behind your back.

709
00:42:32,770 --> 00:42:33,870
Katie? You okay?

710
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
You're going to be all right now.

711
00:42:46,040 --> 00:42:48,940
I know, baby, but you don't have to be
scared anymore.

712
00:42:52,020 --> 00:42:53,020
You guys okay?

713
00:42:54,440 --> 00:42:55,440
We're going to be all right.

714
00:42:55,920 --> 00:42:56,920
Okay.

715
00:42:58,280 --> 00:43:01,420
So after all this, you think you'd still
want to go out with me?

716
00:43:03,440 --> 00:43:05,420
I'm sure if I can track you down.

717
00:43:06,480 --> 00:43:08,340
They'll put Lonnie away forever now.

718
00:43:09,720 --> 00:43:10,740
We're done with running.

719
00:43:13,850 --> 00:43:15,730
Good. I guess I'll be seeing you soon.

720
00:43:17,910 --> 00:43:19,630
Mr. Mann, will you step inside?

721
00:43:20,030 --> 00:43:21,030
Bye.

722
00:43:21,990 --> 00:43:23,650
Bye, Rachel. Here we go.

723
00:43:27,110 --> 00:43:28,110
Get on up there.

724
00:43:30,210 --> 00:43:31,230
That's the way. Let's go.

725
00:43:32,490 --> 00:43:33,690
Your cup's too tight, too?

726
00:43:33,970 --> 00:43:35,630
I'm going to be the wife.

727
00:43:35,870 --> 00:43:37,570
We didn't have time to call 911.

728
00:43:38,070 --> 00:43:39,570
Bud, it's three numbers.

729
00:43:39,790 --> 00:43:41,450
You always have time to call 911.

730
00:43:41,840 --> 00:43:45,020
What you did was a stupid thing and
endangered the lives of a lot of

731
00:43:45,020 --> 00:43:46,020
people.

732
00:43:47,880 --> 00:43:48,880
Let's get him out of here.

733
00:43:49,140 --> 00:43:50,320
Aw, Jimbo.

734
00:43:50,700 --> 00:43:54,020
Bud, don't ever call me Jimbo again, all
right, if we see each other on the

735
00:43:54,020 --> 00:43:55,280
street. Jim?

736
00:43:56,020 --> 00:43:57,020
Jimmy?

737
00:43:57,780 --> 00:43:58,780
Who is Stevens?

738
00:43:59,120 --> 00:44:00,120
Marty Stevens?

739
00:44:00,280 --> 00:44:01,640
He's a big deal here in the States.

740
00:44:01,840 --> 00:44:04,500
Almost single -handedly destroyed the
bomb market a few years back.

741
00:44:04,940 --> 00:44:06,680
I think we're about wrapped up here,
Captain.

742
00:44:07,980 --> 00:44:09,800
Why don't you go finish packing up the
house?

743
00:44:10,520 --> 00:44:11,520
Me.

744
00:44:13,799 --> 00:44:17,080
Captain Banks, I'd like to officially
request a divorce.

745
00:44:17,540 --> 00:44:18,540
Why, sure.

746
00:44:25,000 --> 00:44:31,900
Is it my imagination or are those two
still not getting along? Tell me

747
00:44:31,900 --> 00:44:33,340
about it. I did the best I could, sir.

748
00:44:33,600 --> 00:44:35,560
I said we're going to put you here to
keep an eye on them.

749
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
What?

750
00:44:37,160 --> 00:44:41,440
Wrong. You put me here so that they
wouldn't kill each other. I'm not a

751
00:44:41,440 --> 00:44:43,120
therapist. I'm an anthropologist.

752
00:44:43,550 --> 00:44:45,830
Dad, well, maybe you should just take a
step with it in your degree.

753
00:44:46,090 --> 00:44:47,090
Go to night school!

