1
00:00:31,790 --> 00:00:38,710
I don't even know how this happened.

2
00:00:38,710 --> 00:00:44,250
I was just trying to be a good mother to that child.

3
00:00:44,250 --> 00:00:51,110
Oh

4
00:00:51,110 --> 00:00:57,990
Good morning, I'll be leaving soon. It's pretty early.
Hey, breakfast

5
00:00:57,990 --> 00:00:59,250
I can do it soon though

6
00:01:00,840 --> 00:01:07,800
I have a meeting from early morning today, so I think I'll eat standing in front of the station.
I'm going to send it to you. Is it going to be late?

7
00:01:08,800 --> 00:01:14,500
I don't know what it is, but there's no outside world, so yeah.

8
00:01:14,500 --> 00:01:19,960
I had a little consultation, but what?

9
00:01:20,960 --> 00:01:27,820
What are you talking about, Hanzo? It's been a while since I came to this house.
Get out of the room

10
00:01:27,820 --> 00:01:28,820
Not Not Not

11
00:01:29,000 --> 00:01:35,940
I guess that's enough. I know exactly what's going on, so this...
At the age of

12
00:01:35,940 --> 00:01:42,460
Well, I'm married to you, and we don't have children.

13
00:01:42,460 --> 00:01:47,300
I have to decide for myself what I should do.
I can do it

14
00:01:47,300 --> 00:01:53,860
That's true, but let's go.

15
00:01:53,860 --> 00:01:57,140
Let's go!

16
00:02:02,120 --> 00:02:06,600
Three years ago, I married Mr. Ichiro at a very young age.

17
00:02:07,560 --> 00:02:14,500
We lost our companions too soon and felt the loneliness.
We came together to make up for it, but

18
00:02:14,640 --> 00:02:21,600
Mr. Ichiro is the only son of a recluse.
Hanzo's

19
00:02:21,600 --> 00:02:26,260
Another reason was that I needed someone to look after me.
I did.

20
00:02:27,520 --> 00:02:34,160
I try to be a good mother to Hanzo, and I try to be a good mother to him too.
Also

21
00:02:34,160 --> 00:02:39,760
It seemed like she accepted me as her mother.

22
00:03:01,840 --> 00:03:08,200
When I first got into the water, I was hungry.

23
00:03:08,840 --> 00:03:13,360
I'll prepare breakfast right away.

24
00:03:35,730 --> 00:03:42,730
Thank goodness this was handmade by my mother and a friend of mine.
There's good meat in the store.

25
00:03:42,730 --> 00:03:48,490
Now that I'm here, let me eat, okay?

26
00:03:49,830 --> 00:03:52,310
Hmm, I can't help it.

27
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
More

28
00:04:34,800 --> 00:04:41,740
A year had passed since he entered this house, and Hanzo-kun took his position.
for the sake of

29
00:04:41,740 --> 00:04:43,120
I saw you there.

30
00:04:44,240 --> 00:04:51,120
I felt sorry for that depressed face, and ever since then, I

31
00:04:51,120 --> 00:04:55,240
He seems to be pampering Hanzo more than necessary.

32
00:04:56,220 --> 00:05:02,980
Since Mr. Ichiro has entrusted me with taking care of him, I am able to do this.
How to deal with leprosy

33
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
No.

34
00:05:04,270 --> 00:05:10,790
It's okay to keep telling yourself that, isn't it?

35
00:05:10,790 --> 00:05:12,990
eat it yourself

36
00:05:12,990 --> 00:05:20,330
Hey

37
00:05:20,330 --> 00:05:24,230
Eh, Mom, you still can't do it, huh?

38
00:05:25,690 --> 00:05:32,230
As you said before, you can create a younger brother or sister for me.
That's it

39
00:05:33,770 --> 00:05:40,650
Ah, if you have siblings, you will become more mature.
I thought I could

40
00:05:40,650 --> 00:05:41,650
I just said it.

41
00:05:42,250 --> 00:05:48,430
Hmm, I'm not old enough to have a child that easily.
Things.

42
00:06:17,130 --> 00:06:24,130
January 20, 2025 February 19, 2025

43
00:06:24,130 --> 00:06:30,810
Sun 20 25 July 18 20 25

44
00:06:30,810 --> 00:06:37,690
June 19, 2018 My irregular menstruation ended.

45
00:06:37,690 --> 00:06:43,890
Are you going to lose your mother?

46
00:06:43,890 --> 00:06:44,890
Mr.

47
00:07:05,559 --> 00:07:10,380
Okay, let's go, Kameda.

48
00:07:11,800 --> 00:07:14,300
Will you be coming home late today?

49
00:07:16,790 --> 00:07:21,010
I have a meeting after the scheduled time. Why?

50
00:07:22,650 --> 00:07:29,430
That night, I wondered for the first time in a while.

51
00:07:29,430 --> 00:07:36,410
I also thought about our previous years.

52
00:07:36,410 --> 00:07:43,310
Well then, if you feel like it, that's right.

53
00:07:43,310 --> 00:07:45,030
See you then

54
00:08:01,390 --> 00:08:08,030
Han So, mother, I don't know when I'll start making a living anymore.
Right?

55
00:08:08,030 --> 00:08:14,870
My menstrual periods are irregular and I don't think I can have a child at this point.
Yes it is

56
00:08:14,870 --> 00:08:21,810
What are you talking about? Your father is very cooperative.

57
00:08:21,810 --> 00:08:28,730
If not, I think this is my last chance.
from so mother

58
00:08:28,730 --> 00:08:31,710
Mr., I will make you pregnant.

59
00:08:31,710 --> 00:08:36,330
me

60
00:08:36,330 --> 00:08:41,650
What do I do to get her pregnant?

61
00:08:41,650 --> 00:08:48,250
I can't get pregnant at this age anymore.

62
00:08:48,250 --> 00:08:55,210
We asked an AI to find out that pregnancy among women in their mid-50s is more likely to happen on their own.
Medicine of natural pregnancy

63
00:08:55,210 --> 00:08:58,210
Because it exceeds the target limit

64
00:08:59,290 --> 00:09:05,850
Wow, it's extremely difficult, but in a foreign country, even a 57-year-old can succeed.
There are also success stories.

65
00:09:05,850 --> 00:09:11,690
So as long as you have hospital support, it's okay, it's okay, you can get pregnant.
From

66
00:09:11,690 --> 00:09:13,170
pregnancy

67
00:09:13,170 --> 00:09:26,270
pregnancy

68
00:09:26,270 --> 00:09:27,270
I can

69
00:09:44,120 --> 00:09:49,640
The mother says she doesn't have enough to get pregnant.
Mr. Sleeping

70
00:09:49,640 --> 00:09:54,220
I don't know.

71
00:11:19,310 --> 00:11:24,430
Even with my father, I can't get pregnant.What are you talking about?
Of?

72
00:11:25,110 --> 00:11:26,630
I'll get you pregnant.

73
00:11:54,160 --> 00:11:55,200
I can't get pregnant

74
00:12:27,470 --> 00:12:28,470
In the Ukkina no ni

75
00:12:57,230 --> 00:13:01,530
I'll give it to my breasts, which will produce breast milk.
I'll give you breasts that will give you breast milk.

76
00:13:01,530 --> 00:13:01,530
I'll give it to you soon, mother.

77
00:13:01,530 --> 00:13:14,170
breasts

78
00:13:14,170 --> 00:13:15,170
I'll give it to you with my big breasts.

79
00:13:41,270 --> 00:13:42,270
What are you saying?

80
00:13:42,390 --> 00:13:45,590
You can't get pregnant unless you lick and feel it.
Of?

81
00:14:26,979 --> 00:14:30,840
It was here that I connected with my mother's mother.

82
00:14:30,840 --> 00:14:37,840
It's okay, Mom.

83
00:14:37,840 --> 00:14:40,880
If you don't feel it with your whole body, you won't be able to get pregnant.

84
00:16:05,900 --> 00:16:09,640
That woman's butt, mother, mother, is the type that gives birth easily. Easy delivery
Right.

85
00:16:10,740 --> 00:16:14,860
Mom,

86
00:16:15,960 --> 00:16:18,900
Easy delivery. Don't worry about your butt. Oh

87
00:16:18,900 --> 00:16:23,520
Butt.

88
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Stop it.

89
00:16:26,620 --> 00:16:32,100
Don't worry about your butt. My mother said, ``I don't feel stiff.''

90
00:16:42,220 --> 00:16:45,760
She has a naughty butt, so rub it tight and relax.
Not and

91
00:17:21,680 --> 00:17:24,859
I'm preparing the shop by saying something naughty.

92
00:17:54,670 --> 00:17:58,550
What are you looking at? Stick your butt out like that.
Don't look!

93
00:17:58,990 --> 00:18:00,870
Don't look! Turn everything around.

94
00:18:01,930 --> 00:18:04,170
Mother's smooth pussy turns

95
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
I can't do it all at once.

96
00:22:11,800 --> 00:22:12,080
Shit

97
00:22:12,080 --> 00:22:19,280
Or

98
00:22:19,280 --> 00:22:20,800
If we don't love each other, we can't have children.

99
00:24:33,820 --> 00:24:39,920
You can take me out when you feel better. What do you say, Mom?
What are you doing?

100
00:24:39,920 --> 00:24:46,840
Even if you put it in your mouth, you won't be able to get pregnant.

101
00:24:46,840 --> 00:25:00,300
Mr.

102
00:25:00,300 --> 00:25:01,360
in the mouth of

103
00:25:08,490 --> 00:25:11,290
I can't get pregnant unless I cum inside your child.

104
00:26:32,940 --> 00:26:35,040
I don't have any feelings. Look, sit on top of me.

105
00:27:15,560 --> 00:27:16,580
Don't do this naughty thing.

106
00:30:49,740 --> 00:30:51,020
I feel like you made me pregnant.

107
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
I'll make you pregnant

108
00:33:16,650 --> 00:33:23,170
I don't know if I can get pregnant or not because I still have sperm in my balls.

109
00:33:23,170 --> 00:33:27,650
Sa!

110
00:33:27,650 --> 00:33:40,530
Ki

111
00:33:40,530 --> 00:33:42,450
Push the ejaculated sperm inside.

112
00:36:52,710 --> 00:36:53,990
What should I do for you...

113
00:37:35,350 --> 00:37:36,150
See?

114
00:37:36,150 --> 00:37:49,310
Enter

115
00:37:49,310 --> 00:37:56,290
Look here, it's connected. Look, it's still coming out.

116
00:37:56,290 --> 00:37:57,290
From now on

117
00:41:50,220 --> 00:41:51,220
Thank you very much.

118
00:44:41,839 --> 00:44:42,839
Sasuga

119
00:45:40,300 --> 00:45:40,640
definitely pregnant

120
00:45:40,640 --> 00:45:53,620
pregnancy

121
00:45:53,620 --> 00:45:54,620
I'll let you do it.

122
00:46:04,720 --> 00:46:09,780
My father didn't want to do it, so I don't want to do it again.
Because it happened

123
00:46:09,780 --> 00:46:13,040
I'll help you get pregnant.

124
00:47:10,480 --> 00:47:14,640
That person is also by my side, so I'll just hold on to my voice.

125
01:02:33,580 --> 01:02:34,140
Mom

126
01:02:34,140 --> 01:02:53,060
Hmm

127
01:02:53,060 --> 01:02:54,940
He's rubbing himself against my leg.

128
01:14:48,080 --> 01:14:49,240
Where are you being licked now?

129
01:14:52,880 --> 01:14:58,720
Tell me right, my asshole is being licked.

130
01:17:21,160 --> 01:17:22,160
Thank you for your hard work.

131
01:20:17,610 --> 01:20:19,770
Let's do it with your mother. Let's do it with your mother.

132
01:21:34,690 --> 01:21:41,150
It's going to overflow. I have to let it out more.
No

133
01:25:22,889 --> 01:25:29,830
It seems like Hanzo has been spending a lot of time out of his room lately.
There's something wrong with my state of mind.

134
01:25:29,830 --> 01:25:36,810
I wonder if there was some change.

135
01:25:36,810 --> 01:25:42,430
But I'm really glad you made it brighter.

136
01:25:42,430 --> 01:25:49,370
Since losing my real mother early on, I have also started working.

137
01:25:49,370 --> 01:25:55,350
It's all about things, and I'm going to teach you how to be a person.
I couldn't do it.

138
01:25:55,350 --> 01:26:02,090
To be honest, I don't really know what to do.
It was worth it

139
01:26:02,090 --> 01:26:07,750
That's why I married you

140
01:26:07,750 --> 01:26:14,430
It was really good and I will do it again from now on.

141
01:26:14,430 --> 01:26:19,250
Please tell me you're a good mother anytime.

142
01:26:22,030 --> 01:26:29,030
What does it mean to be a good mother?
say

143
01:26:29,030 --> 01:26:35,850
I made that wish come true when I asked if I could just let it flow to the wind.
Ri

144
01:26:35,850 --> 01:26:42,150
But I don't want it to be too lenient.

145
01:27:07,530 --> 01:27:08,529
Is there no place?

146
01:27:08,530 --> 01:27:09,530
Hmm.

147
01:27:10,150 --> 01:27:12,230
Well then, why don't you stay? Yeah.

148
01:27:46,730 --> 01:27:48,130
Yes, is there anything that is lacking?

149
01:27:48,410 --> 01:27:54,250
Yes, I thought it would be okay, so I took my time and took a bath.
Come in!

150
01:27:54,250 --> 01:28:00,850
Grandma, wait.

151
01:28:00,850 --> 01:28:07,550
Dad, wake up.

152
01:28:24,270 --> 01:28:29,450
I'm not hiding anything from you, Mom.I'm not hiding anything from you, Mom.

153
01:31:26,800 --> 01:31:29,840
Is the inside of your mouth getting harder and harder?

154
01:31:30,960 --> 01:31:32,980
Your mother's mouth is so soft.

155
01:31:34,120 --> 01:31:36,600
The inside of your mother's mouth is sticky.

156
01:31:50,320 --> 01:31:50,960
mother

157
01:31:50,960 --> 01:32:09,600
Mr.

158
01:32:09,600 --> 01:32:15,360
It's okay to let it all out in your mouth, so you can get pregnant with your mouth.
I can't do it

159
01:32:58,540 --> 01:33:02,440
Good night

160
01:33:02,440 --> 01:33:23,760
Sai

161
01:33:37,870 --> 01:33:39,650
Please take a look

162
01:33:39,650 --> 01:33:49,590
listening

163
01:33:49,590 --> 01:33:50,590
Thank you very much

164
01:34:09,740 --> 01:34:12,800
Thank you for watching.

165
01:34:51,210 --> 01:34:54,770
I want you inside. I really want you to mediate with me.
Yo

166
01:34:54,770 --> 01:34:58,850
Oh

167
01:34:58,850 --> 01:35:05,950
Ma

168
01:35:05,950 --> 01:35:09,810
I really want to be like this in here, Dad.

169
01:35:09,810 --> 01:35:16,990
Mr.

170
01:35:16,990 --> 01:35:18,730
Instead, I want you to act as a mediator.

171
01:37:30,030 --> 01:37:31,530
Good night

172
01:40:16,660 --> 01:40:20,520
Let's go, let's go

173
01:40:39,880 --> 01:40:46,660
At first, I was forced to do it, but my body with Hanzo
While I was repeating the steps,

174
01:40:46,700 --> 01:40:53,640
Before I knew it, I accepted him as a woman.

175
01:40:53,640 --> 01:40:54,640
This is the person who was there.

176
01:40:56,300 --> 01:41:03,160
This is far from what my husband calls a good mother.
It's

177
01:41:03,160 --> 01:41:05,220
I don't know what to do.

178
01:41:42,220 --> 01:41:47,120
I want my mother to become pregnant with my child.

179
01:41:47,120 --> 01:41:54,000
Even if I give birth to that child now, that child

180
01:41:54,000 --> 01:42:01,000
I might die before I become an adult.
That doesn't matter.

181
01:42:01,000 --> 01:42:03,100
I want to make my mother pay.

182
01:44:18,320 --> 01:44:21,180
I could slip like that while wearing panties.

183
01:45:54,190 --> 01:45:56,090
You can create crystals of love with me.

184
01:49:02,280 --> 01:49:03,280
Do you want it to stop?

185
01:50:05,390 --> 01:50:06,390
Good morning.

186
02:00:59,560 --> 02:01:06,400
I want to get pregnant, right? I want to get pregnant, right? Mom.
About Mr.

187
02:01:06,400 --> 02:01:07,660
Do you want to get pregnant?

188
02:01:07,900 --> 02:01:08,900
I want to get you pregnant.

189
02:05:09,060 --> 02:05:10,140
I feel so good

190
02:11:36,910 --> 02:11:43,030
I want more, right? Mother, tell your grandchildren too.
I want to be able to mediate.

191
02:11:43,030 --> 02:11:46,030
Just tell me you want a baby.

192
02:12:36,270 --> 02:12:37,270
Shall we take a look at this?

193
02:13:42,320 --> 02:13:49,300
I fell asleep I fell asleep I fell asleep I fell asleep

194
02:14:54,460 --> 02:14:59,300
In this way, I did not refuse to act with Hanzo-kun.

195
02:15:00,240 --> 02:15:02,220
Continue like every day

196
02:15:45,030 --> 02:15:49,110
I'd like you to tighten your tie a little, but I'm sorry.

197
02:15:49,110 --> 02:15:56,030
Recently Beau

198
02:15:56,030 --> 02:16:01,890
It seems like you've been thinking a lot lately, but are you okay?

199
02:16:01,890 --> 02:16:08,850
It's like my hormonal balance is out of whack.
Because it's a year

200
02:16:08,850 --> 02:16:11,770
Is that so?

201
02:16:12,650 --> 02:16:14,630
All I have to do is manage my health.

202
02:16:17,210 --> 02:16:19,410
Well then, let's go.

203
02:16:23,290 --> 02:16:28,670
I don't even know how this happened.

204
02:16:29,850 --> 02:16:35,830
However, I tried to be a good mother to that child.
Only.

205
02:16:37,090 --> 02:16:41,750
No, maybe she was trying to be a good woman.

206
02:16:43,689 --> 02:16:50,530
That's right, when Hanzo-kun's small seed came out inside me for the first time.
time

207
02:16:50,530 --> 02:16:53,930
From. My period hasn't come yet.

