1
00:00:29,990 --> 00:00:35,370
<i></i><i>I held out my hands
and sank my fingernails</i>

2
00:00:35,370 --> 00:00:38,370
<i></i><i>in that future,…</i>

3
00:00:38,910 --> 00:00:45,050
<i></i><i>which are so blurry
and was full of paint blobs.</i>

4
00:00:45,050 --> 00:00:51,050
<i></i><i>There was this red,
that even painted over the light of summer.</i>

5
00:00:51,890 --> 00:00:58,350
<i></i><i>It appeared
as if our voices were being drowned out.</i>

6
00:00:58,350 --> 00:01:05,070
<i></i><i>Leave our rooted feet
free and set in motion.</i>

7
00:01:05,070 --> 00:01:11,360
<i></i><i>That's always better than just that
to push past such beautiful lies.</i>

8
00:01:11,820 --> 00:01:14,870
<i></i><i>With these countless sunrises</i>

9
00:01:14,870 --> 00:01:17,910
<i></i><i>let's keep our vow</i>

10
00:01:17,910 --> 00:01:24,880
<i></i><i>against the dreams,
that we experience while sleeping.</i>

11
00:01:41,140 --> 00:01:43,340
Nika, the god of the sun!

12
00:01:44,380 --> 00:01:48,590
This is the name of a legendary warrior,
which has been in the tradition for generations

13
00:01:48,590 --> 00:01:51,110
passed on to our tribe!

14
00:01:51,110 --> 00:01:54,490
One day he will come
and you on the open sea

15
00:01:54,490 --> 00:01:57,890
under the sun... bring!

16
00:01:59,120 --> 00:02:01,310
Nika is always laughing!

17
00:02:04,290 --> 00:02:06,980
He brings the people
with this rhythm to smile.

18
00:02:13,800 --> 00:02:15,990
Yes, that's right!
You're doing great!

19
00:02:29,520 --> 00:02:32,860
He will appear with a laugh
and move to this rhythm.

20
00:02:32,860 --> 00:02:35,240
This is fun, Dad!

21
00:02:35,240 --> 00:02:37,430
I want to see Nika too!

22
00:02:59,600 --> 00:03:02,670
We have come
to pick you up, Straw Hat!

23
00:03:05,270 --> 00:03:07,880
Sun god!

24
00:03:10,500 --> 00:03:19,140
Reliable reinforcement!
Woogey and Boogey arrive!

25
00:03:12,570 --> 00:03:17,220
“Reliable reinforcement!
Woogey and Boogey arrive!”

26
00:03:31,840 --> 00:03:36,110
We're rushing to attack, you scoundrels!

27
00:03:44,270 --> 00:03:48,250
We're on our way, Straw Hat!

28
00:04:14,130 --> 00:04:16,150
Oimo! Karsee!

29
00:04:16,590 --> 00:04:19,630
Get rid of those pesky ships!

30
00:04:16,650 --> 00:04:19,630
Captain of the giant warrior pirate band
Boogey, the red devil

31
00:04:19,630 --> 00:04:22,600
Lead the soldiers to the right and left

32
00:04:19,950 --> 00:04:24,580
Captain of the giant warrior pirate band
Woogey, the blue devil

33
00:04:22,600 --> 00:04:24,580
and destroy the ships!

34
00:04:24,860 --> 00:04:27,290
Watch out for the cannonballs!

35
00:04:27,290 --> 00:04:29,790
Yes, captains!

36
00:04:27,710 --> 00:04:31,630
Giant warrior pirate band
Karsee

37
00:04:31,630 --> 00:04:35,340
Move on, pack of scoundrels!

38
00:04:31,900 --> 00:04:35,340
Giant warrior pirate band
Oimo

39
00:05:03,600 --> 00:05:04,850
Where were they?!

40
00:05:04,850 --> 00:05:07,620
The legendary giant warrior
Pirate gang has arrived!

41
00:05:08,060 --> 00:05:10,910
We confirm the infamous one
Boogey, the red devil,

42
00:05:10,910 --> 00:05:13,480
and Woogey, the blue one
Hell, at the top!

43
00:05:14,920 --> 00:05:18,130
Giant warrior pirate band

44
00:05:19,150 --> 00:05:23,390
Why are all these old
Warriors here on this island?!

45
00:05:23,950 --> 00:05:26,740
The Giant Warrior Pirate Band
has gone ashore!

46
00:05:26,740 --> 00:05:29,350
Shoot these damn ones
Giants and drive them away!

47
00:05:54,120 --> 00:05:57,320
Keep going, you scoundrels!

48
00:05:57,320 --> 00:05:59,460
We keep moving forward!

49
00:06:02,420 --> 00:06:04,680
I can't believe my eyes.

50
00:06:07,240 --> 00:06:10,870
M-Master!

51
00:06:10,870 --> 00:06:13,120
Why are they here?!

52
00:06:13,120 --> 00:06:15,040
Master Boogey!

53
00:06:15,040 --> 00:06:16,810
Master Woogey!

54
00:06:16,810 --> 00:06:19,300
Even Oimo and Karsee are here!

55
00:06:19,300 --> 00:06:22,070
Are they both comfortable?
Picked up Little Garden?

56
00:06:22,590 --> 00:06:25,660
Oimo! Karsee!

57
00:06:26,220 --> 00:06:27,950
You must surely

58
00:06:27,950 --> 00:06:32,620
believed that they didn't find them in Elban
would have found if they had gone there.

59
00:06:38,630 --> 00:06:42,820
<i>Long ago the world feared
the giant warrior pirate gang,</i>

60
00:06:42,820 --> 00:06:46,590
<i>but she broke away due to a violent
Captains Woogey and Boogey argue.</i>

61
00:06:47,320 --> 00:06:52,100
<i>Luffy and the others got caught
in their centuries-long feud.</i>

62
00:06:58,650 --> 00:07:00,650
For what reason?

63
00:07:02,340 --> 00:07:05,150
I forgot!

64
00:07:06,340 --> 00:07:07,970
<i>Luffy and Usopp were</i>

65
00:07:07,970 --> 00:07:13,620
<i>overwhelmed by the immense pride,
that these warriors displayed.</i>

66
00:07:20,610 --> 00:07:21,980
Do you understand that?

67
00:07:21,980 --> 00:07:26,220
This is unmistakably a
“proud duel” between “warriors”!

68
00:07:26,610 --> 00:07:32,230
That's exactly my goal...
To become a brave “Warrior of the Sea”!

69
00:07:32,660 --> 00:07:36,140
I want exactly one like that
proud man as you will become!

70
00:07:37,900 --> 00:07:40,900
<i>And on another island
they met Oimo and Karsee,</i>

71
00:07:41,170 --> 00:07:44,690
<i>who wanted to see
how their captains were doing,</i>

72
00:07:44,690 --> 00:07:46,780
<i>and became friends with them.</i>

73
00:07:55,680 --> 00:07:57,160
I can't believe it.

74
00:07:57,640 --> 00:08:01,130
Have they come
to help us?!

75
00:08:01,130 --> 00:08:04,320
They are clearly attacking the Navy!

76
00:08:04,320 --> 00:08:06,220
I can't believe you know each other.

77
00:08:06,220 --> 00:08:09,410
You need to know about it
have and rushed here!

78
00:08:09,410 --> 00:08:10,990
Huh? Like that?

79
00:08:10,990 --> 00:08:13,410
This incident is an attack
the government.

80
00:08:13,410 --> 00:08:15,540
This will be in the news immediately.

81
00:08:15,540 --> 00:08:17,940
And the government stands
in a good light.

82
00:08:19,830 --> 00:08:21,360
This is a huge incident!

83
00:08:21,360 --> 00:08:23,570
Without a doubt!

84
00:08:26,510 --> 00:08:29,550
The masters are not here,
to wage war!

85
00:08:29,550 --> 00:08:32,390
They have come
to help us escape!

86
00:08:32,390 --> 00:08:34,200
Hurry up and get ready!

87
00:08:35,770 --> 00:08:37,620
Where are you now, Brook?

88
00:08:39,890 --> 00:08:42,560
I just heard a scream.

89
00:08:42,560 --> 00:08:46,860
No need to worry!
We'll be there soon with the Sunny!

90
00:08:46,860 --> 00:08:47,710
You are the best!

91
00:08:48,000 --> 00:08:50,950
Yes, we'll be over soon.

92
00:08:50,950 --> 00:08:51,780
Stop the boat!

93
00:08:51,780 --> 00:08:52,800
Ouch!

94
00:08:53,200 --> 00:08:57,020
If we fall off the island, bounce
we hit the barrier and explode!

95
00:08:57,020 --> 00:09:00,540
Rushing into something is not
good habit, Lilith.

96
00:09:00,540 --> 00:09:01,820
Finally pull your finger!

97
00:09:02,350 --> 00:09:05,000
Hello? It's me, Lilith!

98
00:09:05,000 --> 00:09:08,490
Listen, this bag of bones
didn't think this through!

99
00:09:17,390 --> 00:09:19,560
There's quite a bit of turmoil there.

100
00:09:19,560 --> 00:09:23,590
We have to at least do that
be prepared to escape at any time!

101
00:09:23,590 --> 00:09:26,710
This is not the right time
for a fight, Zoro.

102
00:09:33,870 --> 00:09:37,430
You're really stubborn!
I'm in a hurry!

103
00:09:40,830 --> 00:09:43,730
Only the person can say that
who wins in the end.

104
00:09:44,290 --> 00:09:45,270
Roronoa!

105
00:09:48,760 --> 00:09:54,450
Besides, you're a bitch right now,
who keeps his comrades waiting.

106
00:09:54,720 --> 00:09:55,990
Not true?

107
00:10:15,200 --> 00:10:21,020
You are a bunch of idiots, not a single one
would leave a gang member behind.

108
00:10:21,020 --> 00:10:24,340
As long as you're still breathing,

109
00:10:24,340 --> 00:10:27,230
your comrades are stuck here.

110
00:10:27,230 --> 00:10:29,500
That's what you say

111
00:10:29,500 --> 00:10:33,590
as if you could control,
how long we fight this fight.

112
00:10:33,590 --> 00:10:35,200
Rob Lucci!

113
00:10:43,640 --> 00:10:45,540
How much damage is there to the ships?

114
00:10:45,980 --> 00:10:50,050
About 30 small and medium sized ones
Ships have sunk!

115
00:10:50,050 --> 00:10:51,760
And the number is increasing!

116
00:10:52,400 --> 00:10:56,160
Small, medium-sized ships, retreat!
Only warships to the front!

117
00:10:56,160 --> 00:10:57,640
Otherwise it won't end!

118
00:10:57,990 --> 00:11:00,230
Yes, Vice Admiral Red King!

119
00:11:01,790 --> 00:11:04,080
The targets are the Pacifista!

120
00:11:04,080 --> 00:11:05,690
Fire free!

121
00:11:13,510 --> 00:11:18,910
Why do we have to...
attack our own weapons?!

122
00:11:37,160 --> 00:11:40,740
The fight shines
to rage quite violently.

123
00:11:40,740 --> 00:11:43,440
Had such a fat booty
I haven't for a long time.

124
00:11:45,500 --> 00:11:48,190
Maybe I should
spice something up.

125
00:11:48,790 --> 00:11:53,650
This has to be another one
be a twist of fate.

126
00:12:43,810 --> 00:12:45,250
Hey, Bonney!

127
00:12:47,100 --> 00:12:48,710
Why are you crying?

128
00:12:50,850 --> 00:12:52,920
It goes without saying
by itself, you idiot.

129
00:12:53,400 --> 00:12:56,050
I was looking for you!

130
00:12:57,990 --> 00:13:00,320
We have the whole thing
Hanging out time together.

131
00:13:00,320 --> 00:13:04,030
But I didn't know
that you are Nika!

132
00:13:04,030 --> 00:13:06,490
Nika? What is that?

133
00:13:06,490 --> 00:13:08,290
What's the point of the stupid question?

134
00:13:08,290 --> 00:13:10,230
I've always wanted...

135
00:13:12,170 --> 00:13:15,860
such a rubber punch
like you do!

136
00:13:24,050 --> 00:13:27,740
I have your weak one
Booger hit seen closely.

137
00:13:27,740 --> 00:13:30,330
Then show me a real one!

138
00:13:30,810 --> 00:13:32,100
Beat him up

139
00:13:32,100 --> 00:13:35,670
and make him pay for it,
what he did to Vegapunk!

140
00:13:36,020 --> 00:13:37,670
What he did to Vegapunk?

141
00:13:42,320 --> 00:13:45,640
Huh?! Vegapunk!

142
00:13:49,290 --> 00:13:51,520
Foolish worm.

143
00:13:51,520 --> 00:13:55,940
There's a reason
why you deserve to die.

144
00:13:55,960 --> 00:13:57,650
No, there isn't.

145
00:14:01,170 --> 00:14:04,360
Get us off this island!

146
00:14:06,300 --> 00:14:08,700
It's okay, Bonney!

147
00:14:08,700 --> 00:14:10,370
That's how we do it!

148
00:14:10,770 --> 00:14:12,790
And from now on

149
00:14:12,790 --> 00:14:14,880
this is how you throw your punches!

150
00:14:32,370 --> 00:14:34,690
You hurt my buddy!

151
00:14:35,290 --> 00:14:37,060
Gum Gum: …

152
00:14:40,110 --> 00:14:44,240
Dawn...Gatling!

153
00:14:58,860 --> 00:15:02,880
<i>The deeds he performs...
touch my heart deeply.</i><i></i>

154
00:15:04,650 --> 00:15:06,840
<i>Nika is just a legend.</i>

155
00:15:07,450 --> 00:15:10,790
<i>However, I taught Bonney,</i>

156
00:15:10,790 --> 00:15:12,910
<i>that there is a warrior,</i>

157
00:15:12,910 --> 00:15:16,310
<i>which moves in the rhythm of liberation
moves and makes everyone smile.</i>

158
00:15:16,920 --> 00:15:21,070
<i>If there is a hero,
which will drastically change these seas...</i>

159
00:15:22,550 --> 00:15:23,740
<i>then I think…</i>

160
00:15:26,240 --> 00:15:27,820
<i>that it will be him.</i>

161
00:16:13,180 --> 00:16:15,120
This is our chance!
We're leaving!

162
00:16:16,270 --> 00:16:18,270
We have to
escape with your own strength!

163
00:16:18,270 --> 00:16:19,370
Come on, Bonney!

164
00:16:20,020 --> 00:16:24,210
Use the hover function! With that
you can fly low over the island floor.

165
00:16:26,360 --> 00:16:28,300
Vegapunk! Let's escape!

166
00:16:28,910 --> 00:16:33,390
Go ahead, Bonney.

167
00:16:33,990 --> 00:16:38,020
I am also an expert in medicine.

168
00:16:38,830 --> 00:16:39,820
If I...

169
00:16:40,630 --> 00:16:42,190
I'm moving now...

170
00:16:43,210 --> 00:16:44,690
I will die.

171
00:16:46,710 --> 00:16:49,150
You die too,
if you don't move.

172
00:16:52,890 --> 00:16:54,750
Give up.

173
00:17:12,180 --> 00:17:15,810
I think my pig is whistling!
That was a laser beam!

174
00:17:18,160 --> 00:17:20,560
That doesn't bother me.

175
00:17:21,500 --> 00:17:24,310
Love is stronger than light!

176
00:17:24,310 --> 00:17:27,460
If that were true,

177
00:17:27,460 --> 00:17:31,320
Today's physics would be at an end.

178
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Frankie.

179
00:17:33,220 --> 00:17:35,600
Don't let me
that Bonney gets hurt.

180
00:17:35,600 --> 00:17:37,040
Rely on me!

181
00:17:37,350 --> 00:17:39,080
Okay, let's go!

182
00:17:39,390 --> 00:17:40,540
Bonnie!

183
00:17:41,270 --> 00:17:42,500
Bonney…

184
00:17:43,230 --> 00:17:44,840
You have to go...

185
00:17:45,360 --> 00:17:46,590
With bear...

186
00:17:47,610 --> 00:17:49,260
Together...

187
00:17:53,740 --> 00:17:55,700
The Northeast Coast, right?!

188
00:17:55,700 --> 00:17:56,350
Yes!

189
00:18:02,500 --> 00:18:04,730
Sanji! You really have it!

190
00:18:09,090 --> 00:18:11,910
I'm losing my face...

191
00:18:12,800 --> 00:18:17,830
if not me at least
bring your heads to headquarters.

192
00:18:26,360 --> 00:18:28,840
Just write one
Apology letter.

193
00:18:40,010 --> 00:18:44,480
Oh, look, it's lying there
one of the Five Wise Men on the ground.

194
00:18:50,280 --> 00:18:53,490
I wonder
what power you possess.

195
00:18:56,470 --> 00:19:02,540
This is the first time I've seen one of the
Five wise men in person are in the underworld.

196
00:19:04,500 --> 00:19:07,190
But that saves me the trouble.

197
00:19:07,190 --> 00:19:10,340
Good, mission accomplished.

198
00:19:10,780 --> 00:19:14,170
What are you rabble doing here?

199
00:19:16,340 --> 00:19:18,850
Blackbeard Pirate Band, captain of the 6th ship
Catherine Devon
(Cryptological dog-fruit
Model: Kyubi)

200
00:19:18,850 --> 00:19:21,310
Blackbeard pirate band, captain of the 3rd ship
Wan Ogre
(Warp Fruit)

201
00:19:21,790 --> 00:19:23,650
Catherine Devon...

202
00:19:24,210 --> 00:19:29,900
I would never have thought that a wild woman would be
from level 6 would subjugate someone.

203
00:19:29,900 --> 00:19:32,480
Teaching is something special.

204
00:19:32,920 --> 00:19:34,590
As does his bloodline.

205
00:19:34,590 --> 00:19:37,070
Oh, you know about this?

206
00:19:39,430 --> 00:19:44,870
You're always doing strange things.
What is your true goal?

207
00:19:46,890 --> 00:19:48,330
The world.

208
00:20:10,670 --> 00:20:12,750
Okay, let's get out of there.

209
00:20:12,750 --> 00:20:14,650
We're still on the island.

210
00:20:15,170 --> 00:20:18,180
Couldn't you please us?
Teleport a little further away?

211
00:20:18,180 --> 00:20:20,580
I'm still in training.

212
00:20:35,860 --> 00:20:37,670
W... W...

213
00:20:42,200 --> 00:20:44,990
W-Wait!

214
00:20:44,990 --> 00:20:46,680
So please wait!

215
00:20:47,160 --> 00:20:50,810
I would never have expected you here!

216
00:20:51,330 --> 00:20:54,040
“Supersonic” Wan Ogre!

217
00:20:54,040 --> 00:20:57,240
“Crescent Moon Hunter” Catharina Devon!

218
00:20:57,240 --> 00:20:59,470
I'm Caribou!

219
00:20:59,470 --> 00:21:01,700
I am... a pirate!

220
00:21:02,220 --> 00:21:05,310
I have been this whole time
looking for you!

221
00:21:05,310 --> 00:21:09,940
I set sail,
because I wanted to be like him!

222
00:21:09,940 --> 00:21:11,790
Who do you mean?

223
00:21:14,190 --> 00:21:18,760
My dream is to be one of the henchmen
to be taught by Emperor “Blackbeard”!

224
00:21:18,760 --> 00:21:20,650
Please, I beg you!

225
00:21:20,650 --> 00:21:25,730
Grants me one
unique meeting with him!

226
00:21:31,270 --> 00:21:32,850
Translation and spotting:
Patricia Schindler

227
00:21:32,850 --> 00:21:33,310
Übersetzung und Spotting:
Patrice Schindler

228
00:21:33,310 --> 00:21:37,360
Revision und Typesetting:
Sandra Ritzer

229
00:21:33,310 --> 00:21:37,570
<i></i><i>Peepapee pop, peepee pop!
Peepapee peepee, peepee!</i>

230
00:21:37,530 --> 00:21:41,450
Quality controls:
Daniel Wackenheim

231
00:21:37,570 --> 00:21:41,740
<i></i><i>Beepbee beep, beep, beep!
Beep beep, beep!</i>

232
00:21:41,740 --> 00:21:45,910
<i></i><i>Peepapee pop, peepee pop!
Peepapee peepee, peepee!</i>

233
00:21:41,780 --> 00:21:45,700
Projectile:
Tobias Philip

234
00:21:45,910 --> 00:21:48,080
<i></i><i>Pepperbee, pepperbee, pepperbee!</i>

235
00:21:50,120 --> 00:21:53,620
<i></i><i>No, no, no, no, no!
Das ist here Groove.</i>

236
00:21:53,620 --> 00:21:57,800
<i></i><i>Everyone is stuck
and can no longer dance.</i>

237
00:21:57,800 --> 00:22:02,050
<i></i><i>My head feels so good
although I'm unlucky again.</i>

238
00:22:02,050 --> 00:22:06,140
<i></i><i>Pour some Coke
and just wash away your fears.</i>

239
00:22:06,140 --> 00:22:10,520
<i></i><i>Hey, you boys and girls!
You are completely fine!</i>

240
00:22:10,520 --> 00:22:13,270
<i></i><i>Hey, you boys and girls!</i>

241
00:22:15,610 --> 00:22:17,690
<i></i><i>Did the update fail?</i>

242
00:22:17,690 --> 00:22:19,650
<i></i><i>You were there until yesterday
on the right path?</i>

243
00:22:19,650 --> 00:22:25,410
<i></i><i>Run, run, run, run, run, run!
Run, run, run!</i>

244
00:22:25,990 --> 00:22:29,580
<i></i><i>Are you ready?</i>

245
00:22:29,580 --> 00:22:32,210
<i></i><i>Everything ready for the dance?</i>

246
00:22:32,210 --> 00:22:34,420
<i></i><i>In this era everything collapses.</i>

247
00:22:34,420 --> 00:22:38,130
<i></i><i>Now I'm coming!</i>

248
00:22:38,130 --> 00:22:40,420
<i></i><i>It spreads from here!
Drop into the world!</i>

249
00:22:40,420 --> 00:22:42,670
<i></i><i>To a stage of redemption and liberation.</i>

250
00:22:42,670 --> 00:22:45,180
<i></i><i>Your head is boiling over! Punk! No way!</i>

251
00:22:45,180 --> 00:22:47,010
<i></i><i>I'm not waiting anymore!
Silly dance!</i>

252
00:22:47,010 --> 00:22:49,100
<i></i><i>The dopamine is just bubbling over.</i>

253
00:22:49,100 --> 00:22:51,140
<i></i><i>Lone wolves
communicate through songs.</i>

254
00:22:51,140 --> 00:22:53,390
<i></i><i>We all sing “pipipi, papapapapa”.</i>

255
00:22:53,390 --> 00:22:55,230
<i></i><i>We won't let ourselves be defeated yet!</i>

256
00:22:55,230 --> 00:22:57,650
<i></i><i>Someone unknown waves to us.</i>

257
00:22:57,650 --> 00:23:00,190
<i></i><i>The laughter doesn't feel real.</i>

258
00:23:04,510 --> 00:23:07,050
I'm Chopper,
the Straw Hats' ship's doctor!

259
00:23:07,050 --> 00:23:09,930
I will give you everything
tell about the giants!

260
00:23:09,930 --> 00:23:13,600
Woogey and Boogey, who use Usopp as his
Masters revered will also be on display.

261
00:23:13,600 --> 00:23:19,520
Master? So he has someone
how I have Pedro! I'm curious!

262
00:23:19,520 --> 00:23:21,130
Next time on One Piece:

263
00:23:21,130 --> 00:23:25,720
"Dr. Chopper's Adventure Medical Card.
The proud dream of the giants”.

264
00:23:21,130 --> 00:23:30,720
Dr. Chopper's Adventure Medical Card
The proud dream of giants

265
00:23:26,200 --> 00:23:27,800
Feel free to leave that to me!

