1
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
Good morning, Menta.

2
00:00:31,260 --> 00:00:32,260
Eat.

3
00:01:02,199 --> 00:01:04,700
My husband is working alone.

4
00:01:06,000 --> 00:01:11,540
Ryota, the only son, attends a preparatory school at Ronin Junior High School.
I'm here.

5
00:01:13,420 --> 00:01:17,200
My husband has been traveling a lot for a long time, so

6
00:01:17,980 --> 00:01:21,220
I was used to living like a mother-and-child household.

7
00:01:22,220 --> 00:01:23,800
Ah, yes.

8
00:01:24,720 --> 00:01:26,660
Mr. Oshima is coming today.

9
00:01:27,500 --> 00:01:34,220
Look, you've probably met him before. father's
Mr. Oshima from the company Yeah Yeah

10
00:01:34,220 --> 00:01:41,060
He said he had something to report, but I guess he did.
Rao father

11
00:01:41,060 --> 00:01:47,900
If you go back here and find this, then it will be store A.
Yeah yeah

12
00:01:47,900 --> 00:01:52,820
Gochi

13
00:01:52,820 --> 00:01:57,420
That's right.

14
00:02:02,120 --> 00:02:09,080
If you don't eat properly, your brain won't work properly. Breakfast is important.
What's that?

15
00:02:09,080 --> 00:02:12,820
Well, it's almost time, so there's no choice.

16
00:02:12,820 --> 00:02:18,500
Well, let's go. Let's go.

17
00:02:18,500 --> 00:02:23,500
Ara

18
00:02:23,500 --> 00:02:26,840
I don't want to leave it like this anymore.

19
00:03:10,480 --> 00:03:17,220
I'm so busy, sorry for the inconvenience, but please take care of it.

20
00:03:17,220 --> 00:03:25,420
So

21
00:03:25,420 --> 00:03:32,360
What happened to my son this morning?

22
00:03:32,360 --> 00:03:37,920
I asked if my husband would come back to me.
I did.

23
00:03:42,409 --> 00:03:48,190
No, I'm really sorry to say this, but the truth is that Mr. Ishibashi...

24
00:03:48,190 --> 00:03:54,890
It was discovered that I had been embezzling company money.
Yo, that, that

25
00:03:54,890 --> 00:04:01,870
There's no way people would do that. Yeah, neither do I.

26
00:04:01,870 --> 00:04:07,710
I thought so, but what will happen to my husband?

27
00:04:12,770 --> 00:04:19,709
I can't say anything, but Mr. Ishibashi is a serious person and I am
I know that better than anyone

28
00:04:19,709 --> 00:04:24,590
I will do everything I can, but

29
00:04:24,590 --> 00:04:31,270
It's really hard to understand, so I'll report it right away.

30
00:04:31,270 --> 00:04:37,610
Mr. Aoki, it's fine here.

31
00:04:42,860 --> 00:04:43,900
Thank you in advance

32
00:05:31,120 --> 00:05:38,100
My husband, who was known for his seriousness, started doing errands.
No matter what, no matter what

33
00:05:38,100 --> 00:05:39,320
I couldn't believe it.

34
00:05:41,060 --> 00:05:44,440
I guess this is what the bolt of scripture means.

35
00:05:46,060 --> 00:05:52,600
My life up until now, which was ordinary but peaceful, has become a sound.
It seemed like it was standing up and then falling apart.

36
00:14:06,689 --> 00:14:13,610
As if to erase my anxious feelings, I masturbated in a dream.

37
00:14:13,610 --> 00:14:14,690
I was looking forward to it.

38
00:14:14,690 --> 00:14:21,370
when

39
00:14:21,370 --> 00:14:28,370
A cheerful mother

40
00:14:28,370 --> 00:14:35,330
What happens when I feel so depressed that I can't even eat?
I wonder if it was, even though I thought so.

41
00:14:36,190 --> 00:14:37,730
I couldn't hear

42
00:14:37,730 --> 00:14:50,890
So

43
00:14:50,890 --> 00:14:53,050
Who is the husband?

44
00:14:55,130 --> 00:15:01,950
No matter how many times I try to call, I can't get through, so I'm really worried.

45
00:15:01,950 --> 00:15:02,950
Ha

46
00:15:03,630 --> 00:15:10,510
The situation seemed to be quite serious, and Mr. Ishibashi decided to use it.
See you

47
00:15:10,510 --> 00:15:17,010
It seems that the rumor spread that the head office was also informed.
It's expanding.

48
00:15:17,010 --> 00:15:23,630
I believe in Mr. Ishibashi.

49
00:15:23,630 --> 00:15:28,410
But they say that no door can stand in someone's mouth.

50
00:15:28,410 --> 00:15:31,970
Those around me also looked at me like that.

51
00:15:32,680 --> 00:15:39,560
I started looking at Mr. Ishibashi, so now I'm the only one.

52
00:15:39,560 --> 00:15:46,160
I'm in no condition to protect Mr. Hashi.What should I do?
It's fine if you do that.

53
00:15:46,160 --> 00:15:51,600
I will create heavenly power

54
00:16:25,360 --> 00:16:32,250
I'm trying to help Mr. Ishibashi, parents.
Is it okay if I go to my ex?

55
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
That

56
00:28:07,530 --> 00:28:08,530
Let's have fun

57
00:29:07,370 --> 00:29:14,190
I'm sorry that I thought we could become good friends, Son-chan.
I prepared something like this.

58
00:29:14,190 --> 00:29:15,190
Yes.

59
00:35:00,710 --> 00:35:01,710
It's been quite a while, hasn't it?

60
00:38:59,859 --> 00:39:03,080
My wife is amazing, she can jam me anywhere.

61
00:49:50,670 --> 00:49:52,070
It's easy, ma'am. I can't see it!

62
00:49:52,670 --> 00:49:54,130
I love my grandson very much. I can't see it!

63
00:49:54,490 --> 00:49:55,490
I can't see it!

64
00:49:55,810 --> 00:49:56,810
I can't see it!

65
00:49:56,930 --> 00:49:57,848
Please forgive me!

66
00:49:57,850 --> 00:49:59,110
I won't forgive you, ma'am.

67
00:51:20,640 --> 00:51:22,100
ah ah ah

68
00:53:25,740 --> 00:53:32,660
I was possessed, immersed in your good masturbation.
That's what I said.

69
00:57:06,220 --> 00:57:12,000
I was worried that my mother was not feeling well, so I started studying a little.
I couldn't concentrate very well.

70
00:58:21,930 --> 00:58:24,990
Ryota, where are you?

71
00:58:29,450 --> 00:58:29,730
Ri

72
00:58:29,730 --> 00:58:38,550
Yo

73
00:58:38,550 --> 00:58:41,130
Hey, let's come in.

74
00:58:52,240 --> 00:58:59,240
I was caught in the middle of nowhere, but

75
00:58:59,240 --> 00:59:04,600
You know, Mom, I couldn't have done it without you.

76
00:59:04,600 --> 00:59:07,460
What about your father?

77
00:59:10,540 --> 00:59:17,000
I haven't had much energy lately, so that's true.

78
00:59:17,000 --> 00:59:20,220
Didn't you say that Mr. Oshima was coming?

79
00:59:22,430 --> 00:59:29,370
At that time, my father told me that he had used the company's money.

80
00:59:29,370 --> 00:59:35,670
Dad, you might get fired. That's a lie, Dad.
What are you saying?

81
00:59:35,670 --> 00:59:38,670
That's why I can't contact you.

82
01:03:10,570 --> 01:03:12,130
Can you put your fingers deeper inside me?

83
01:03:12,350 --> 01:03:15,510
Could you please put me deep inside your mother's mango?

84
01:06:38,890 --> 01:06:40,790
My mother has been lonely for a long time.

85
01:19:53,700 --> 01:20:00,520
Since then, I haven't heard from either my husband or Ms. Oshima, and I'm worried.

86
01:20:00,520 --> 01:20:02,120
I was having a great time every day.

87
01:20:30,960 --> 01:20:37,960
Don't stop, the dinner staff will be late.
I can't resist eating, Mom. It's late.

88
01:20:37,960 --> 01:20:44,280
Please wait a moment.
Chan

89
01:20:44,280 --> 01:20:51,040
Hey, wait a minute, I can't hold back.
Na

90
01:20:51,040 --> 01:20:52,100
The number of people is

91
01:21:13,550 --> 01:21:14,550
both ends

92
01:32:51,080 --> 01:32:52,520
There are many people who say no.

93
01:42:22,120 --> 01:42:27,580
Instead of that

94
01:42:27,580 --> 01:42:32,040
sit here

95
01:42:51,340 --> 01:42:52,340
Is it okay?

96
01:42:53,500 --> 01:42:56,860
No, I'm looking at this guy.

97
01:42:58,160 --> 01:42:59,520
Is it okay?

98
01:43:02,700 --> 01:43:04,300
Lick it. Huh?

99
01:43:05,720 --> 01:43:07,480
Then I'll give my mother a lick.

100
01:43:10,140 --> 01:43:12,860
Lick it. Oh, oh, oh, did you lick my boobs?

101
01:45:37,230 --> 01:45:39,610
I was standing up.

102
01:45:39,610 --> 01:45:44,390
Ba

103
01:45:44,390 --> 01:45:52,850
Mr.

104
01:45:52,850 --> 01:45:59,730
Even if you let me put a dick in your pussy.
Is it okay?

105
01:45:59,730 --> 01:46:04,050
Please say it again, no, no, so please stick it in my pussy.
Is it okay if I put it in?

106
01:46:06,380 --> 01:46:11,640
Are you okay? Yes, you have a nice face. Then turn your ass towards me.
Is it okay if I leave? Yes.

107
01:46:37,100 --> 01:46:38,620
Is it okay if I put it in?

108
01:46:39,480 --> 01:46:46,480
Is it okay if I put it in front of you?
Having fun with people, you are amazing too.

109
01:46:46,480 --> 01:46:47,480
Na

110
01:49:33,960 --> 01:49:37,580
Are you doing something like this? It's fun, isn't it?

111
01:49:38,340 --> 01:49:45,000
This is strange, this old lady is strange.

112
01:49:45,000 --> 01:49:51,680
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

113
01:49:51,680 --> 01:49:52,140
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

114
01:49:52,140 --> 01:49:52,860
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

115
01:49:52,860 --> 01:50:00,440
Ah

116
01:50:00,440 --> 01:50:01,460
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

117
01:50:01,460 --> 01:50:01,960
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

118
01:50:01,960 --> 01:50:01,960
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

119
01:50:01,960 --> 01:50:01,960
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

120
01:50:01,960 --> 01:50:02,960
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah

121
01:50:03,790 --> 01:50:04,790
Wow, I'm having a good time.

122
01:52:08,750 --> 01:52:09,750
Emergency incident

123
01:57:05,420 --> 01:57:12,260
The money that was said to have been spent by her husband was later sorted out.
It turned out to be a mistake.

124
01:57:12,260 --> 01:57:14,940
However, my husband was cleared of the charges.

125
01:57:16,380 --> 01:57:22,960
My husband is still working in the local area, and it is only when he comes back to the head office.
It seems like it's still a long way off.

126
01:57:24,080 --> 01:57:29,740
However, the sins I committed will never be erased.
No.

