1
00:00:14,280 --> 00:00:18,763
MILLIONAIRE FOR A PAW

2
00:02:04,240 --> 00:02:06,083
REMINDER

3
00:02:06,200 --> 00:02:09,124
PLEASE SEND
THIS CARD ALONG WITH THE PAYMENT

4
00:02:11,120 --> 00:02:12,929
SUPPLY CUT OFF NOTICE

5
00:02:13,040 --> 00:02:14,485
PLEASE!

6
00:02:25,760 --> 00:02:28,491
Albert Dooley,
the promotion student

7
00:02:28,600 --> 00:02:30,921
of 1959 voted with the most future.

8
00:02:38,480 --> 00:02:41,882
You will be a success, Albert.

9
00:02:45,200 --> 00:02:47,328
Dad.

10
00:02:49,360 --> 00:02:51,488
Sorry.
What do you want, son?

11
00:02:51,600 --> 00:02:54,001
Look, the puppy
Which Eddie says he gives me.

12
00:02:54,120 --> 00:02:56,646
- That's lovely!
- For only 50 dollars.

13
00:02:59,440 --> 00:03:00,965
Fifty dollars?

14
00:03:01,080 --> 00:03:04,971
- And it comes with its pedigree.
- You would have to come with your own car.

15
00:03:05,080 --> 00:03:09,165
I've already looked up his name... Charlie.

16
00:03:13,960 --> 00:03:16,167
Yes, it's very good, but...

17
00:03:16,280 --> 00:03:20,251
But 50 dollars...

18
00:03:20,360 --> 00:03:24,331
There are also the permits,
Veterinary expenses, vaccines...

19
00:03:26,200 --> 00:03:28,123
Think of everything he will eat!

20
00:03:28,240 --> 00:03:30,083
I will share my food with him.

21
00:03:31,280 --> 00:03:33,681
No, the children
They must eat well to grow.

22
00:03:35,600 --> 00:03:38,683
But you are not a child.
You can share your food with him.

23
00:03:40,440 --> 00:03:42,442
Maybe next year.

24
00:03:43,200 --> 00:03:48,161
I will work. I will rent my room
and I'll sleep in the garage with Charlie.

25
00:03:50,920 --> 00:03:52,729
I'm sorry.

26
00:03:52,840 --> 00:03:55,650
I thought we were friends.

27
00:03:57,000 --> 00:03:58,968
We are friends, but...

28
00:03:59,080 --> 00:04:02,129
Where am I going to get 50 bucks?

29
00:04:03,840 --> 00:04:05,888
I can't even pay the bills.

30
00:04:07,840 --> 00:04:10,810
Here, Eddie. Take it away.

31
00:04:23,240 --> 00:04:25,288
Friend?

32
00:04:30,880 --> 00:04:32,689
"Cinnamon".

33
00:04:32,800 --> 00:04:35,406
A little cinnamon.

34
00:04:35,520 --> 00:04:38,330
Where is the cinnamon?

35
00:04:40,600 --> 00:04:42,887
Cinnamon.

36
00:04:49,400 --> 00:04:51,209
"Mustard".

37
00:05:06,480 --> 00:05:08,209
"Curry powder."

38
00:05:22,160 --> 00:05:23,685
"Garlic".

39
00:05:24,680 --> 00:05:26,489
Garlic?

40
00:05:31,480 --> 00:05:34,609
Are there no simpler recipes?
for the apple sauce?

41
00:05:34,720 --> 00:05:36,768
- <i>Katie!</i>
- <i>Yes, darling?</i>

42
00:05:38,640 --> 00:05:40,483
It was Herman and the <i>Purple Cows.</i>

43
00:05:40,600 --> 00:05:43,843
We have to talk.
You have to start saving a little.

44
00:05:43,960 --> 00:05:46,930
First guess what I'm doing.
Three opportunities.

45
00:05:47,040 --> 00:05:50,283
- Later.
- Try "plum pudding."

46
00:05:50,400 --> 00:05:52,368
- Plum pudding.
- No.

47
00:05:52,480 --> 00:05:54,847
Try "apple sauce."

48
00:05:55,600 --> 00:05:57,489
We have to save.

49
00:05:57,600 --> 00:05:59,409
And savings.

50
00:05:59,520 --> 00:06:02,569
I'm preparing this
with the apples from our apple tree.

51
00:06:02,680 --> 00:06:04,489
- That's ok.
- Try it.

52
00:06:04,600 --> 00:06:08,127
Tell me if it seems too much...

53
00:06:08,240 --> 00:06:10,163
...with too many ingredients.

54
00:06:21,560 --> 00:06:23,369
It's good.

55
00:06:24,800 --> 00:06:27,280
Really...
It's very good.

56
00:06:30,240 --> 00:06:32,766
But shouldn't you
have peeled the apples?

57
00:06:32,880 --> 00:06:35,929
No, the skin is where they are
all vitamins.

58
00:06:38,000 --> 00:06:39,809
And in the seeds too?

59
00:06:39,920 --> 00:06:42,810
You should know.
You are the scientist.

60
00:06:47,480 --> 00:06:50,290
There has to be something

61
00:06:50,400 --> 00:06:52,641
What we can do without.

62
00:06:52,760 --> 00:06:55,730
-This invoice from the boutique...
- I already know how to save.

63
00:06:55,840 --> 00:06:58,047
- As?
- In your lunch.

64
00:06:58,160 --> 00:06:59,605
That?

65
00:06:59,720 --> 00:07:02,291
It doesn't make sense
that you buy food outside

66
00:07:02,400 --> 00:07:05,609
when you can take it from home.
Your wife will prepare it.

67
00:07:06,280 --> 00:07:09,250
That's too much to ask of you.
It would be every morning.

68
00:07:09,360 --> 00:07:12,489
Foolishness.
What are handcuffs for?

69
00:07:12,600 --> 00:07:14,682
We promised each other when we got married.

70
00:07:14,800 --> 00:07:17,280
Love and obey,
until death wipes us out.

71
00:07:26,120 --> 00:07:27,963
Thanks love.

72
00:07:42,120 --> 00:07:45,283
Don't tilt it.
The apple sauce goes on top.

73
00:07:49,120 --> 00:07:50,929
Goodbye, honey.

74
00:07:51,040 --> 00:07:53,964
Dad, Eddie says
That's my last chance.

75
00:07:54,080 --> 00:07:56,481
- So that?
-Charlie.

76
00:07:56,600 --> 00:07:58,409
- Who?
- The puppy.

77
00:07:59,600 --> 00:08:03,969
Don't bother your father with that.
You already have enough worries.

78
00:08:06,600 --> 00:08:09,331
Mr. Hooper,
Our neighbor has a dog.

79
00:08:09,440 --> 00:08:11,841
It is very big and you can feed it.

80
00:08:11,960 --> 00:08:15,203
<i>But he works for the Treasury,
those who have our money.</i>

81
00:08:15,320 --> 00:08:17,561
<i>You could afford to feed a giraffe.</i>

82
00:08:17,680 --> 00:08:20,889
- Finley!
- Giraffe!

83
00:08:29,000 --> 00:08:30,809
Oh my God.

84
00:08:30,920 --> 00:08:35,369
I wish that crazy professor won
enough to be able to investigate him.

85
00:08:48,160 --> 00:08:50,003
Good morning, Fred.

86
00:09:00,960 --> 00:09:04,487
- Why don't you throw a bomb at us?
- It would be faster.

87
00:09:04,600 --> 00:09:08,889
You are the ones who invented
the internal combustion engine, carriages.

88
00:09:09,000 --> 00:09:10,411
Peace.

89
00:09:14,800 --> 00:09:17,371
You are a lawyer.
Do something with the Wadlow boys.

90
00:09:17,480 --> 00:09:20,643
- Something legal.
- Did you say "legal" or "lethal"?

91
00:09:20,760 --> 00:09:23,445
I accept the case.
I would accept any case.

92
00:09:23,560 --> 00:09:26,325
- I need money for rent.
- You too?

93
00:09:26,440 --> 00:09:29,967
Sometimes I wish I was born rich
instead of gifted.

94
00:09:36,520 --> 00:09:38,363
Good morning.

95
00:09:41,640 --> 00:09:44,530
LABORATORY
OF PSYCHOBIOLOGICAL RESEARCH.

96
00:09:45,040 --> 00:09:46,804
What's up mates?

97
00:09:47,720 --> 00:09:50,451
Velma. Are you up yet?

98
00:09:51,560 --> 00:09:53,324
Arnold, wake up.

99
00:09:53,880 --> 00:09:56,690
Today you have to behave. Clyde.

100
00:09:56,800 --> 00:09:59,167
Ready for the big day? Good.

101
00:09:59,280 --> 00:10:01,123
Mr. Duck.

102
00:10:04,040 --> 00:10:06,407
Are you going to behave well today?

103
00:10:06,520 --> 00:10:09,808
Will you do it for me? Please.

104
00:10:11,000 --> 00:10:12,240
Good.

105
00:10:12,360 --> 00:10:16,968
If you fail another test,
You're a fired duck.

106
00:10:20,280 --> 00:10:22,886
Another sad performance
like yesterday,

107
00:10:23,000 --> 00:10:25,765
and Dr. Gottlieb
will climb the walls.

108
00:10:26,400 --> 00:10:29,404
He does not see with good eyes
to the ducks

109
00:10:29,520 --> 00:10:32,808
that they do not know how to distinguish
a yellow button from a red one.

110
00:10:44,280 --> 00:10:47,250
Silence. What's happening?

111
00:10:48,200 --> 00:10:50,009
Will you eat that apple sauce?

112
00:10:50,120 --> 00:10:52,088
Do you like it?

113
00:10:52,200 --> 00:10:55,044
I knew you were weird,
but this is the end.

114
00:10:56,760 --> 00:10:59,491
You've tried it too, right?

115
00:10:59,600 --> 00:11:02,080
- I'll bring you the baking soda.
-Dooley!

116
00:11:03,400 --> 00:11:05,243
-Dooley.
- Yes, Dr. Gottlieb.

117
00:11:05,360 --> 00:11:07,169
- What are you doing?
- I'm ready.

118
00:11:07,280 --> 00:11:09,931
Do you realize how much
is it delaying the program?

119
00:11:10,040 --> 00:11:12,930
- I'm sorry.
- What's wrong with the chimpanzee?

120
00:11:13,680 --> 00:11:15,205
He's nervous.

121
00:11:15,360 --> 00:11:18,409
- Highly strung?
- For the tests.

122
00:11:19,920 --> 00:11:22,161
Well, get on with it.

123
00:11:23,400 --> 00:11:25,368
- Not the duck!
- That?

124
00:11:26,240 --> 00:11:27,446
The program...

125
00:11:27,560 --> 00:11:29,767
- Modify it.
- If we do a test...

126
00:11:29,880 --> 00:11:33,521
Do you know which one it is according to the evidence
the learning potential of that...?

127
00:11:33,640 --> 00:11:35,802
- Minus 11.
- It might be a little slow.

128
00:11:35,920 --> 00:11:37,888
Slow?

129
00:11:38,040 --> 00:11:42,250
This duck could be the key to the rhythm
learning of various animals.

130
00:11:43,680 --> 00:11:45,250
It's your last chance!

131
00:11:45,360 --> 00:11:47,931
Thank you, sir.

132
00:11:48,040 --> 00:11:49,405
The last one!

133
00:11:50,520 --> 00:11:52,887
Understand. Have you heard it?

134
00:11:53,000 --> 00:11:55,685
You have to behave well...

135
00:11:55,800 --> 00:11:59,691
You have apple sauce
in the face. Come here.

136
00:12:01,320 --> 00:12:03,448
Last time it took ten seconds.

137
00:12:03,600 --> 00:12:05,489
Let's see if he does better now.

138
00:12:11,120 --> 00:12:12,645
Excellent.

139
00:12:13,840 --> 00:12:17,128
Mr. Pig, what are you going to show us today?

140
00:12:20,360 --> 00:12:22,044
A marvel!

141
00:12:25,720 --> 00:12:27,210
Freak.

142
00:12:30,960 --> 00:12:35,204
These tests are too
for that duck. Here.

143
00:12:36,760 --> 00:12:39,206
This is the simplest device.

144
00:12:39,320 --> 00:12:43,962
The duck has practiced 49 hours on this one.
It's time to see results.

145
00:12:48,280 --> 00:12:50,851
Hit the yellow button, the one in the center.

146
00:12:53,480 --> 00:12:55,130
He has understood it.

147
00:12:57,560 --> 00:12:59,801
Get this stupid duck out of here!

148
00:12:59,920 --> 00:13:02,969
One moment. Just one more time.

149
00:13:03,160 --> 00:13:06,050
So that? He's useless.
Incapable of any reaction.

150
00:13:06,160 --> 00:13:09,050
Again. The yellow button.
To the center. The yellow.

151
00:13:09,160 --> 00:13:11,003
He doesn't give up.

152
00:13:11,120 --> 00:13:14,169
- He's going for red again.
- This one really got it.

153
00:13:23,520 --> 00:13:25,409
At least he has reacted.

154
00:13:34,880 --> 00:13:37,008
Get this misfit out of here.

155
00:13:38,440 --> 00:13:41,125
<i>It has been an interesting reaction.</i>

156
00:13:41,240 --> 00:13:43,402
<i>This duck is fascinating.</i>

157
00:13:46,880 --> 00:13:48,041
RADIOLOGY

158
00:13:51,640 --> 00:13:54,405
What's on today?
We're going to test gamma rays with what?

159
00:13:54,520 --> 00:13:57,046
With silicone oils
high resistance.

160
00:13:57,160 --> 00:13:59,401
- <i>Phenyl type?</i>
- <i>Yes.</i>

161
00:13:59,520 --> 00:14:02,410
<i>What is the integrated threshold
of the neutron flux?</i>

162
00:14:05,440 --> 00:14:07,886
- What do you mean by that?
- With what?

163
00:14:08,000 --> 00:14:10,207
You said "cua".

164
00:14:10,320 --> 00:14:12,322
I didn't say "cua".

165
00:14:17,080 --> 00:14:18,844
My mother!

166
00:14:29,000 --> 00:14:31,970
Teacher.
Is this one of your animals?

167
00:14:32,080 --> 00:14:34,208
- Yeah! How did it get there?
- You will know.

168
00:14:34,320 --> 00:14:36,004
We almost finished with fried duck.

169
00:14:36,640 --> 00:14:38,005
Alright?

170
00:14:38,120 --> 00:14:40,521
He has nothing.
It was just a small download.

171
00:14:40,640 --> 00:14:44,042
But take care that your little friends
Don't come into my apartment.

172
00:14:46,800 --> 00:14:49,041
Today you really have finished screwing up.

173
00:14:49,160 --> 00:14:52,960
We only have to look for you
an asylum for failures.

174
00:14:54,240 --> 00:14:55,844
A duck?

175
00:14:56,800 --> 00:14:59,041
That's what it is. A duck.

176
00:15:02,520 --> 00:15:06,491
I want a puppy.
I don't want a stupid duck.

177
00:15:06,600 --> 00:15:09,001
I haven't brought it
to have it as a pet.

178
00:15:11,560 --> 00:15:13,449
So what for?

179
00:15:13,560 --> 00:15:16,166
Or I brought it to me
or the janitor's wife cooked it.

180
00:15:16,280 --> 00:15:20,171
- It was a disaster in the laboratory.
- Isn't it the same cost to have a puppy?

181
00:15:20,320 --> 00:15:24,803
- We're not going to keep it.
- I wanted a puppy so badly.

182
00:15:25,320 --> 00:15:27,402
We have already discussed it.

183
00:15:27,520 --> 00:15:30,603
I'm just looking for a home
to that stupid duck.

184
00:15:30,720 --> 00:15:35,089
Maybe the farmer who brings us
I want those expensive vegetables.

185
00:15:35,200 --> 00:15:37,487
- Mr. Gilby?
-Whatever his name is.

186
00:15:38,480 --> 00:15:40,050
No, you're confused.

187
00:15:40,160 --> 00:15:43,687
Mr. Gilby is the baker
What's wrong with the van?

188
00:15:43,800 --> 00:15:46,929
- The vegetable guy is Mr. Purdham.
- Well, Purdham.

189
00:15:47,040 --> 00:15:49,805
Give it to him.
He will live happily on his farm.

190
00:15:49,920 --> 00:15:52,161
They surely eat better than us.

191
00:15:53,760 --> 00:15:56,730
He liked me. Look how he follows me.

192
00:15:56,840 --> 00:15:59,081
Come on.

193
00:16:04,960 --> 00:16:07,327
What would you think
have a name?

194
00:16:08,440 --> 00:16:10,010
Do you like it?

195
00:16:13,840 --> 00:16:16,161
I can teach you how to do things.

196
00:16:16,280 --> 00:16:18,521
That one? Good luck.

197
00:16:25,000 --> 00:16:29,085
- I was thinking.
- Congratulations.

198
00:16:29,200 --> 00:16:32,921
Instead of giving him that duck
to Mr. Purdham,

199
00:16:33,040 --> 00:16:35,327
Jimmy could change it
for a little dog.

200
00:16:35,440 --> 00:16:38,205
- We have already discussed it.
- I already know.

201
00:16:38,320 --> 00:16:41,961
But it wouldn't cost you anything,
and maybe it would serve to...

202
00:16:42,080 --> 00:16:44,447
It doesn't matter.
I shouldn't mention it.

203
00:16:45,680 --> 00:16:48,047
- The fact that?
- Nothing.

204
00:16:50,240 --> 00:16:52,049
You'll figure it out.

205
00:16:56,080 --> 00:16:57,889
The fact that?

206
00:16:58,000 --> 00:17:02,528
The generational conflict that you are
creating with Jimmy for the puppy.

207
00:17:06,320 --> 00:17:08,004
Come on.

208
00:17:08,880 --> 00:17:13,841
Jimmy and I have a very good relationship.
We are very united.

209
00:17:15,120 --> 00:17:17,327
Of course.

210
00:17:17,440 --> 00:17:19,727
That's why I didn't mention it.

211
00:17:23,840 --> 00:17:25,171
<i>Help!</i>

212
00:17:29,120 --> 00:17:32,442
- He's going to kill Charlie!
- That?

213
00:17:35,200 --> 00:17:36,611
Get out of here!

214
00:17:36,760 --> 00:17:39,161
- Leave that duck alone.
- Get out of my garden!

215
00:17:39,280 --> 00:17:41,521
- The duck is ours.
- Get him out of my pool.

216
00:17:41,640 --> 00:17:44,530
Drop my blade sharpener!

217
00:17:44,880 --> 00:17:46,928
Be careful.

218
00:17:47,040 --> 00:17:50,487
I already have you,
webbed intruder!

219
00:17:50,600 --> 00:17:53,729
Let go of my blade sharpener.

220
00:17:53,880 --> 00:17:56,281
Very good, Charlie!

221
00:17:59,240 --> 00:18:01,402
<i>Get that duck off my slide!</i>

222
00:18:01,520 --> 00:18:03,443
Hold that dog!

223
00:18:05,120 --> 00:18:09,887
<i>Bite his tail.
Don't let him escape.</i>

224
00:18:10,720 --> 00:18:13,041
Come here, duck.

225
00:18:13,160 --> 00:18:15,401
like that dog
a single feather touched him...

226
00:18:20,200 --> 00:18:21,486
<i>Leave that sharpener.</i>

227
00:18:21,600 --> 00:18:24,444
- Hooper, let him go!
- He's going to drown him!

228
00:18:25,600 --> 00:18:27,170
Come here, duck!

229
00:18:27,360 --> 00:18:29,249
I'll call the animal shelter.

230
00:18:29,480 --> 00:18:31,847
Call your dog!

231
00:18:32,040 --> 00:18:35,249
Get that duck out of the pool.
It is contaminating it.

232
00:18:40,000 --> 00:18:42,890
Take out your dirty shoes
of my pool!

233
00:18:43,360 --> 00:18:45,966
He hit my husband!

234
00:18:52,440 --> 00:18:54,602
Come here. Catch the duck.

235
00:18:54,960 --> 00:18:57,566
Hurry.

236
00:18:57,720 --> 00:19:00,610
- Down the ladder.
- Come on! Albert, quick.

237
00:19:02,920 --> 00:19:05,491
Hurry, before
for the dog to come out.

238
00:19:06,160 --> 00:19:08,162
Go for them.

239
00:19:08,400 --> 00:19:10,289
Give them what they deserve.

240
00:19:21,920 --> 00:19:23,729
Finley!

241
00:19:23,840 --> 00:19:26,207
What are you doing in there
with clothes on?

242
00:19:26,320 --> 00:19:28,209
I can't leave you alone
not even a minute:

243
00:19:34,480 --> 00:19:37,404
Look, dad.
Charlie laid an egg!

244
00:19:39,720 --> 00:19:42,451
Wow, Charlie, you're a mom!

245
00:19:49,280 --> 00:19:50,691
Twins!

246
00:20:01,720 --> 00:20:03,802
Four eggs.
What do you think?

247
00:20:03,920 --> 00:20:07,481
I don't know how he could put them
with that beast barking at him.

248
00:20:07,600 --> 00:20:10,410
That beast was the cause
that I put them.

249
00:20:11,160 --> 00:20:13,288
If they barely know each other.

250
00:20:13,800 --> 00:20:15,325
I mean...

251
00:20:15,440 --> 00:20:18,762
I know what you mean,
but not in front of our H-I-J-O.

252
00:20:18,880 --> 00:20:21,406
They teach us those things
at school.

253
00:20:23,200 --> 00:20:25,282
No. It is a conditioned reflex.

254
00:20:25,400 --> 00:20:27,846
When a dog barks,
the duck lays an egg.

255
00:20:27,960 --> 00:20:29,530
It happened in the laboratory.

256
00:20:29,640 --> 00:20:31,961
That's not what my mother
he explained to me.

257
00:20:32,880 --> 00:20:34,962
What does it matter? What matters...

258
00:20:35,080 --> 00:20:37,970
...is what we will save
not having to buy eggs.

259
00:20:39,320 --> 00:20:42,290
We're not going to eat those eggs.

260
00:20:43,480 --> 00:20:47,007
This duck is very rare.

261
00:20:50,800 --> 00:20:55,567
No, it's an aberration,
a biological mutation.

262
00:20:55,680 --> 00:20:57,489
Oh yes?

263
00:20:58,200 --> 00:21:00,009
It has quite a chemical cocktail.

264
00:21:00,120 --> 00:21:02,361
He has even received radiation...

265
00:21:02,480 --> 00:21:04,448
We're not going to eat those eggs.

266
00:21:04,560 --> 00:21:07,291
Very good.
Then we will incubate them.

267
00:21:08,440 --> 00:21:10,283
Is that okay with you?
Raise ducklings.

268
00:21:11,200 --> 00:21:14,170
No. Anyway
I don't think anything will come out.

269
00:21:14,280 --> 00:21:18,285
It would be best to bury them.
I'll do it when Jimmy's asleep.

270
00:21:55,840 --> 00:21:58,923
- What the hell are you doing?
- Nothing.

271
00:22:00,400 --> 00:22:02,846
To dig a hole at midnight...

272
00:22:02,960 --> 00:22:05,247
...in pajamas...

273
00:22:05,360 --> 00:22:07,169
...you call it nothing?

274
00:22:07,280 --> 00:22:09,362
I'm digging.

275
00:22:09,480 --> 00:22:12,689
- What are you looking for?
- Nocturnal insects.

276
00:22:15,760 --> 00:22:17,444
Well, they lay huge eggs.

277
00:22:20,960 --> 00:22:22,849
Go to sleep.

278
00:22:23,520 --> 00:22:25,488
You are like a goat.

279
00:22:49,800 --> 00:22:53,486
- Did you want to see me?
- I have a scientific doubt.

280
00:22:54,560 --> 00:22:56,289
Come on.

281
00:23:04,360 --> 00:23:06,089
Sit down.

282
00:23:08,520 --> 00:23:11,649
- Well?
- Dr. Gottlieb, would it be possible...?

283
00:23:11,760 --> 00:23:13,649
With science, everything is possible.

284
00:23:13,760 --> 00:23:17,401
Yes, but could radiation alter
the molecular structure of a...

285
00:23:17,520 --> 00:23:20,364
...of an organic substance
making it inorganic?

286
00:23:21,800 --> 00:23:25,247
so now
He has become a radiobiologist.

287
00:23:25,360 --> 00:23:27,169
One moment.

288
00:23:31,560 --> 00:23:33,562
Check out these to get started.

289
00:23:33,680 --> 00:23:36,411
- I just wanted to know...
- The answer is yes.

290
00:23:36,520 --> 00:23:40,684
- But what substance?
- An egg, for example.

291
00:23:40,800 --> 00:23:44,885
- What kind of egg?
- It doesn't matter.

292
00:23:48,640 --> 00:23:50,051
Chicken, turkey, duck.

293
00:23:50,160 --> 00:23:53,323
- Don't mind the ducks.
- Excuse me.

294
00:23:53,440 --> 00:23:56,364
That experiment has already been done.

295
00:23:56,480 --> 00:23:59,324
In 1903.

296
00:23:59,440 --> 00:24:02,364
He was a young medical student

297
00:24:02,520 --> 00:24:05,126
of the Royal Hospital of Vienna.

298
00:24:05,240 --> 00:24:08,847
His name was Schultz or Schmaltz.

299
00:24:08,960 --> 00:24:11,088
Here it is. Schwartz.

300
00:24:11,200 --> 00:24:15,171
"Looking for a chemical basis

301
00:24:15,280 --> 00:24:17,567
to inflame the radius
radiogenically,

302
00:24:17,680 --> 00:24:22,129
Gottwald Schwartz exposed an egg
to the effect of Becquerel rays...

303
00:24:22,240 --> 00:24:25,961
"Both organic molecules
as the inorganic ones underwent changes.

304
00:24:26,960 --> 00:24:29,247
The white of the egg
did not present alteration,

305
00:24:30,440 --> 00:24:32,761
but the yolk
underwent an obvious modification...

306
00:24:32,920 --> 00:24:34,649
The yolk! That is!

307
00:24:41,720 --> 00:24:44,371
I mean...
It's very interesting.

308
00:24:45,840 --> 00:24:50,528
Wouldn't the yolk transform...

309
00:24:51,720 --> 00:24:53,722
...in some type of metal?

310
00:24:54,480 --> 00:24:56,289
Metal?

311
00:24:57,520 --> 00:24:59,682
What are you trying to do, Dooley, make gold?

312
00:25:06,440 --> 00:25:08,602
you said
that anything was possible.

313
00:25:08,720 --> 00:25:10,529
Possible yes.

314
00:25:10,640 --> 00:25:14,201
But... turning an egg into gold?

315
00:25:16,840 --> 00:25:19,002
That's from Aesop's fables.

316
00:25:21,040 --> 00:25:25,090
Yes, but gold has already been synthesized
artificially.

317
00:25:25,200 --> 00:25:27,885
Yes, through nuclear bombardment,

318
00:25:28,000 --> 00:25:31,004
But you know how much that costs.

319
00:25:31,120 --> 00:25:33,566
- It is not profitable.
- No.

320
00:25:34,520 --> 00:25:36,284
Excuse me.

321
00:25:39,640 --> 00:25:41,688
I'm going there.

322
00:25:41,800 --> 00:25:43,643
Excuse me.

323
00:25:44,120 --> 00:25:47,488
I have to go measure
chimpanzee IQ.

324
00:25:49,200 --> 00:25:52,124
One hundred and forty.
It's higher than mine.

325
00:26:19,840 --> 00:26:22,366
We have done many tests
with the metal he brought.

326
00:26:22,480 --> 00:26:24,448
It's the most incredible thing I've ever seen.

327
00:26:24,560 --> 00:26:26,767
- But is it...?
- You're not going to believe the report.

328
00:26:26,880 --> 00:26:28,803
- It's crazy.
- So it's not...

329
00:26:28,960 --> 00:26:33,887
Look at this, Dooley. The metal contains
traces of D-galacturonic acid.

330
00:26:34,000 --> 00:26:36,606
Isn't that crazy?

331
00:26:36,720 --> 00:26:38,848
You know what that is.
It's pectin.

332
00:26:39,000 --> 00:26:40,240
Pectin?

333
00:26:40,360 --> 00:26:43,125
Hydrolyzed pectin
due to intense heat.

334
00:26:43,240 --> 00:26:45,561
Pectin is found
in the apple skin.

335
00:26:47,720 --> 00:26:49,529
Apple sauce.

336
00:26:49,640 --> 00:26:52,849
It isn't true. And look:
It also has traces of garlic.

337
00:26:52,960 --> 00:26:55,406
I don't want to hear more.
If it's not gold, I'm not interested.

338
00:26:55,520 --> 00:26:57,488
It is practically pure gold.

339
00:26:57,960 --> 00:26:59,086
That?

340
00:26:59,200 --> 00:27:01,646
But it contains some very rare impurities.

341
00:27:01,760 --> 00:27:03,649
Even an unidentifiable element.

342
00:27:03,760 --> 00:27:07,606
Has no relationship with anyone
of the 103 known chemical elements.

343
00:27:09,160 --> 00:27:12,084
What is this?
A moon rock?

344
00:27:13,120 --> 00:27:14,610
No no.

345
00:27:14,720 --> 00:27:16,927
I have never left California.

346
00:27:17,080 --> 00:27:20,880
- Where did you dig to find this?
- I didn't dig anywhere.

347
00:27:21,000 --> 00:27:24,209
- An alluvial deposit?
- Yes, it is a deposit.

348
00:27:24,320 --> 00:27:26,129
- Thank you.
- Wait.

349
00:27:26,240 --> 00:27:29,801
- Don't you want your report? He has paid for it.
- Yes.

350
00:27:29,920 --> 00:27:32,810
The report. Thank you so much.

351
00:27:36,280 --> 00:27:38,681
A chemical analysis. And?

352
00:27:38,800 --> 00:27:41,929
I need a lawyer to help me
to establish a company.

353
00:27:42,080 --> 00:27:43,764
So that?

354
00:27:44,360 --> 00:27:47,648
That sample comes
of the yolk of a duck egg.

355
00:27:49,240 --> 00:27:50,685
Come on now.

356
00:27:50,800 --> 00:27:53,565
I know that to a mind
from the legal world will sound incredible to you,

357
00:27:53,680 --> 00:27:57,082
but already in 1903,
a scientist from Vienna...

358
00:27:57,200 --> 00:27:59,965
Have you read Aesop's fables,
the goose?

359
00:28:00,080 --> 00:28:02,686
Do you think it's wise?
drive in your state?

360
00:28:02,800 --> 00:28:06,043
That fable,
Scientifically speaking, it is possible.

361
00:28:06,160 --> 00:28:09,721
- For. I drive.
- Very good, skeptical.

362
00:28:09,840 --> 00:28:13,640
I will take you to witness
the laying of one of those golden eggs.

363
00:28:20,880 --> 00:28:22,769
Careful!

364
00:28:24,160 --> 00:28:27,004
Orlo, you are a dangerous madman!

365
00:28:27,160 --> 00:28:31,165
But I'm not even in the car.
The driver is Arvin. Retrograde!

366
00:28:33,800 --> 00:28:36,280
You just lie there and relax.

367
00:28:36,400 --> 00:28:39,449
Forget about that horrible
Treasury office.

368
00:28:39,560 --> 00:28:42,040
Thank you, dear.
How good you are.

369
00:28:49,680 --> 00:28:51,489
Come on.

370
00:28:54,680 --> 00:28:58,241
I'll bring the duck, I'll bring the dog
Hooper barks at him and you'll see.

371
00:28:58,360 --> 00:29:00,601
You have to go up and talk to Jimmy.

372
00:29:00,720 --> 00:29:03,883
Not now. I have news.
Money problems are over.

373
00:29:04,000 --> 00:29:06,241
Jimmy is very sad
because I...

374
00:29:06,360 --> 00:29:09,762
We will be richer
than we could ever dream of.

375
00:29:09,880 --> 00:29:12,042
I always knew you would go far,

376
00:29:12,160 --> 00:29:15,403
even when dad repeated to me
"Don't marry that lazy man..."

377
00:29:15,520 --> 00:29:17,568
It's not something I've done.
It's Charlie.

378
00:29:17,680 --> 00:29:19,808
Do you remember eggs
What was I going to bury?

379
00:29:19,920 --> 00:29:23,208
Get ready. They are gold.

380
00:29:30,880 --> 00:29:33,121
Don't make that face.
I'm not joking.

381
00:29:33,240 --> 00:29:36,323
- It's true.
- I believe you.

382
00:29:36,440 --> 00:29:40,764
- What's happening?
- I gave the duck to Mr. Purdham.

383
00:29:41,600 --> 00:29:43,045
You sent it to me!

384
00:29:44,480 --> 00:29:46,369
And I'm sorry.
Jimmy is crying.

385
00:29:49,560 --> 00:29:51,005
Where does Purdham live?

386
00:29:51,120 --> 00:29:53,202
- I'm not sure.
- Think, think!

387
00:29:54,800 --> 00:29:56,484
I'm trying.

388
00:29:57,400 --> 00:30:00,324
- Where does Purdham live?
- Try the cookie jar.

389
00:30:00,440 --> 00:30:02,761
-The boat of...
- I keep the addresses there.

390
00:30:04,240 --> 00:30:08,290
We have to find that duck
before something happens to him.

391
00:30:09,880 --> 00:30:11,689
"Chicken chow mein."</i>

392
00:30:11,800 --> 00:30:13,768
But I...

393
00:30:13,880 --> 00:30:15,803
Purdham!

394
00:30:15,920 --> 00:30:18,890
Oak Road. Come on!

395
00:30:20,240 --> 00:30:22,322
Get in the car, Fred!

396
00:30:29,280 --> 00:30:31,408
Dad, wait!

397
00:30:42,960 --> 00:30:44,564
I guess I can...

398
00:30:46,560 --> 00:30:49,006
...give you five dollars for it.

399
00:30:49,120 --> 00:30:52,966
I never say no
to a good business.

400
00:30:53,080 --> 00:30:55,924
You will find it in the corral,
behind the barn.

401
00:31:10,160 --> 00:31:12,322
There are at least a thousand ducks here!

402
00:31:27,640 --> 00:31:29,369
Where are you?

403
00:31:31,360 --> 00:31:35,331
That duck does not respond to stimuli
normal, like hearing your name.

404
00:31:39,840 --> 00:31:43,162
- Do you know what we need?
- A good psychiatrist.

405
00:31:44,440 --> 00:31:46,522
we need something
to what you react.

406
00:31:48,040 --> 00:31:49,565
Start barking.

407
00:31:50,920 --> 00:31:53,400
It's our only chance.
Bark!

408
00:32:02,120 --> 00:32:04,361
One moment.
What am I doing?

409
00:32:04,480 --> 00:32:09,088
A sane, licensed adult
in law barking to find a duck

410
00:32:09,200 --> 00:32:11,328
that lays solid gold eggs?

411
00:32:11,840 --> 00:32:14,446
Solid gold eggs!

412
00:32:17,000 --> 00:32:19,321
I'll never see Charlie again.

413
00:32:19,440 --> 00:32:22,091
we will not give up
until we see ourselves defeated.

414
00:32:22,200 --> 00:32:23,884
We will find him.

415
00:32:40,680 --> 00:32:42,682
Where are you going?

416
00:32:43,240 --> 00:32:45,322
They escape!

417
00:32:47,160 --> 00:32:49,891
Come on, Fred!

418
00:32:52,000 --> 00:32:55,004
Get out of there!
Go back to where you were.

419
00:32:55,120 --> 00:32:57,043
Ducks, come back.

420
00:32:57,160 --> 00:32:59,322
- They get into the pond.
- Go ahead!

421
00:32:59,440 --> 00:33:01,647
Ducks, turn around!
Go back, ducks.

422
00:33:01,760 --> 00:33:04,525
Get them out of the water.
Push them towards the shore.

423
00:33:06,560 --> 00:33:08,722
What's going on here?

424
00:33:08,840 --> 00:33:10,444
He said he would only take one.

425
00:33:10,560 --> 00:33:12,403
There was a problem with the porthole.

426
00:33:12,520 --> 00:33:14,602
Put it back in
those bugs in the corral.

427
00:33:14,720 --> 00:33:16,290
To the corral!

428
00:33:32,200 --> 00:33:34,601
I found Charlie!

429
00:33:38,000 --> 00:33:39,968
Wait. Come back!

430
00:33:40,080 --> 00:33:41,889
Help me.

431
00:33:43,920 --> 00:33:46,764
- I knew we would find him.
- Are you sure, son?

432
00:33:46,880 --> 00:33:49,406
Of course.
It's Charlie.

433
00:33:49,520 --> 00:33:52,808
There's only one way to find out.
Put it on the ground and hold it.

434
00:33:58,440 --> 00:34:00,681
Maybe it's just worth it
with Hooper's dog.

435
00:34:02,000 --> 00:34:03,650
Not to criticize, darling.

436
00:34:10,640 --> 00:34:12,563
You don't sound like Hooper's dog.

437
00:34:13,480 --> 00:34:15,164
It's more like...

438
00:34:18,960 --> 00:34:20,485
I think you're right.

439
00:34:20,600 --> 00:34:23,331
The tone.
It may be a matter of tone.

440
00:34:51,080 --> 00:34:53,208
What do you say now, skeptic?

441
00:34:53,640 --> 00:34:57,884
Friend... you have before your eyes
to a believer.

442
00:34:58,440 --> 00:35:01,011
If we calculate
by weight in troy ounces

443
00:35:01,120 --> 00:35:04,090
and at the current price of gold,

444
00:35:04,200 --> 00:35:06,601
More than 900 bucks per yolk come out.

445
00:35:06,760 --> 00:35:09,445
- That's how it is.
-If you lay four eggs in...

446
00:35:09,560 --> 00:35:12,211
- How long did you say?
- Ten minutes.

447
00:35:13,400 --> 00:35:15,448
That would be

448
00:35:15,560 --> 00:35:18,291
more than $20,000 per hour.

449
00:35:18,400 --> 00:35:21,290
If we put it to work
six hours a day,

450
00:35:21,400 --> 00:35:23,607
taking a couple
of coffee breaks,

451
00:35:23,720 --> 00:35:25,609
for corn...

452
00:35:26,440 --> 00:35:28,329
Al, friend,

453
00:35:28,440 --> 00:35:30,841
it's a business
of 100,000 dollars a day!

454
00:35:30,960 --> 00:35:34,567
As long as you find
the formula to keep it going.

455
00:35:34,680 --> 00:35:36,682
You will get it.

456
00:35:37,480 --> 00:35:41,121
The problem is: How to protect
legally our fortune?

457
00:35:41,280 --> 00:35:42,930
"Our fortune"?

458
00:35:43,040 --> 00:35:45,964
what do you mean
with that "our fortune" thing?

459
00:35:46,080 --> 00:35:48,890
Look, Al,

460
00:35:49,000 --> 00:35:51,401
I'm just trying to save you money.

461
00:35:51,520 --> 00:35:55,241
If you make me a member, you will save
legal representation expenses.

462
00:35:56,320 --> 00:35:58,322
I will have to work
in this exclusively

463
00:35:58,440 --> 00:36:02,206
to establish that duck in society
and get those from the Treasury off your back.

464
00:36:02,320 --> 00:36:06,086
- I dried your clothes.
- Excellent.

465
00:36:07,440 --> 00:36:09,807
How have you managed
to do this?

466
00:36:09,960 --> 00:36:11,610
It hasn't been a bother.

467
00:36:13,760 --> 00:36:16,843
you don't do anything
until you have thought about how to carry this.

468
00:36:16,960 --> 00:36:19,406
And don't talk about it to anyone,
especially with that...

469
00:36:19,520 --> 00:36:21,329
-Hooper?
- That.

470
00:36:21,440 --> 00:36:25,331
We don't want that hound
of the government snooping around here.

471
00:36:25,440 --> 00:36:28,444
The first thing I will do is free myself
of that ratchet with wheels.

472
00:36:28,560 --> 00:36:31,086
I have seen
a fantastic sports car.

473
00:36:31,200 --> 00:36:34,602
Wait!
Don't spend a cent yet.

474
00:36:34,720 --> 00:36:37,485
- That?
- No changes in your lifestyle.

475
00:36:37,600 --> 00:36:40,206
- Not paying the bills?
- Invoices are fine.

476
00:36:40,320 --> 00:36:43,529
But you shouldn't raise suspicions
until you have legal protection.

477
00:36:46,440 --> 00:36:48,522
Let's go to sleep.

478
00:36:49,680 --> 00:36:51,808
Or...

479
00:36:51,920 --> 00:36:55,845
...Do you think we should bark at him a little more?
to that duck to make more pasta?

480
00:36:55,960 --> 00:36:59,203
Jimmy is asleep with the duck
and I don't want you to wake him up.

481
00:37:00,480 --> 00:37:02,767
don't forget
to give me back the bathrobe.

482
00:37:02,880 --> 00:37:06,930
- It's not part of our deal.
- Okay... partner.

483
00:37:19,200 --> 00:37:22,363
Can we now retil the house?

484
00:37:24,640 --> 00:37:26,802
Retil the house?

485
00:37:26,920 --> 00:37:29,161
We can re-til the Pentagon.

486
00:37:29,280 --> 00:37:31,169
We can buy the Pentagon.

487
00:37:31,280 --> 00:37:34,250
And what are we going to do with it?

488
00:37:34,360 --> 00:37:37,648
No, I just wanted to give you an idea.
of everything we can do.

489
00:37:37,760 --> 00:37:40,286
We have what other people
They can only dream.

490
00:37:42,040 --> 00:37:43,724
It's a little scary.

491
00:37:43,840 --> 00:37:45,968
I already believe it.

492
00:37:46,680 --> 00:37:48,523
How rich are we going to be?

493
00:37:48,640 --> 00:37:52,008
So much so that never
we could spend it all.

494
00:37:52,120 --> 00:37:54,043
- We can try.
- One moment.

495
00:37:54,160 --> 00:37:56,686
- I just want to help as much as possible.
- It's very good,

496
00:37:56,800 --> 00:37:59,610
but let's not jump in.
Let's not forget the value of things.

497
00:37:59,720 --> 00:38:02,200
Aesop warns us
of the dangers of usury.

498
00:38:02,320 --> 00:38:04,766
- Whose?
- Greed.

499
00:38:04,880 --> 00:38:07,804
The character of the fable
ends up ruined because he is greedy.

500
00:38:07,920 --> 00:38:10,446
but we
We will keep our feet on the ground.

501
00:38:14,720 --> 00:38:16,484
That?

502
00:38:19,360 --> 00:38:23,081
Let's get those feet off the ground
to go to bed.

503
00:38:44,800 --> 00:38:46,928
That's lovely.

504
00:38:47,040 --> 00:38:49,646
You should close the window.
It's going to get cold.

505
00:39:19,520 --> 00:39:21,363
Good idea.

506
00:39:38,040 --> 00:39:40,122
Now what?

507
00:39:40,240 --> 00:39:43,005
The value of things.

508
00:39:43,120 --> 00:39:45,122
What are you talking about?

509
00:39:45,240 --> 00:39:47,686
I already believe he was right.

510
00:39:49,400 --> 00:39:51,846
- Who?
- You already know.

511
00:39:58,400 --> 00:39:59,686
What do I know?

512
00:40:00,520 --> 00:40:01,851
Aesop!

513
00:40:06,640 --> 00:40:08,449
Your lunch.

514
00:40:11,320 --> 00:40:13,926
Take good care of Charlie
while I'm not there.

515
00:40:14,040 --> 00:40:17,283
Don't worry, I'll do it.
Now go.

516
00:40:17,400 --> 00:40:20,006
And don't let me catch him
Mr. Hooper's dog.

517
00:40:20,160 --> 00:40:22,891
Jimmy, hurry up.
You're going to be late for school.

518
00:40:33,560 --> 00:40:35,642
Say? Who?

519
00:40:39,800 --> 00:40:41,689
The bank.

520
00:40:44,520 --> 00:40:46,170
Problems with checks?

521
00:40:47,560 --> 00:40:49,881
Well, you printed them.

522
00:40:53,320 --> 00:40:57,484
How can you stay open
a bank that has no funds?

523
00:40:58,760 --> 00:41:00,649
Not us, you.

524
00:41:00,760 --> 00:41:03,411
We have already explained
who cannot write checks

525
00:41:03,520 --> 00:41:05,284
for more money than he has.

526
00:41:05,400 --> 00:41:07,289
<i>You can go to jail.</i>

527
00:41:07,400 --> 00:41:10,483
No, don't do that to me.
Please don't call my husband.

528
00:41:10,600 --> 00:41:15,242
I can get the money.
Can you wait a moment?

529
00:41:43,840 --> 00:41:45,649
Mr. Meaker, I...

530
00:41:45,760 --> 00:41:48,491
I'm afraid you will have
to call my husband...

531
00:41:51,240 --> 00:41:52,685
Wait.

532
00:41:53,560 --> 00:41:56,040
I'll go there right away.

533
00:41:57,920 --> 00:41:59,968
What is this?

534
00:42:00,360 --> 00:42:02,840
I'm in the red
and I come to cover the debt.

535
00:42:03,600 --> 00:42:06,604
Yes, it is in the red.

536
00:42:06,720 --> 00:42:09,644
But what is this?

537
00:42:09,760 --> 00:42:11,603
This?

538
00:42:11,720 --> 00:42:16,408
It's gold, for a value
of more than 900 dollars in troy ounces.

539
00:42:16,520 --> 00:42:19,524
and this is
the deposit form.

540
00:42:19,640 --> 00:42:22,689
- You must have seen them before.
- One moment, please.

541
00:42:48,480 --> 00:42:50,847
- Following.
- Come this way.

542
00:42:50,960 --> 00:42:54,806
But what kind of bank is this?

543
00:43:02,240 --> 00:43:03,685
Sit down.

544
00:43:08,360 --> 00:43:13,321
Mrs. Dooley, we cannot accept
trinkets as deposit.

545
00:43:14,400 --> 00:43:17,085
Being bankers
Haven't you heard of gold?

546
00:43:18,600 --> 00:43:21,843
As if he brought us an ingot.
I can't do anything...

547
00:43:21,960 --> 00:43:22,961
Ingot?

548
00:43:23,080 --> 00:43:25,765
I mean refined gold
instead of raw gold.

549
00:43:25,920 --> 00:43:29,481
The only thing we can do with this
is to send it to the Federal Reserve.

550
00:43:29,600 --> 00:43:32,444
But that wouldn't change
the balance of your checking account.

551
00:43:32,560 --> 00:43:35,245
I will not allow such a thing.
I'll take it to another bank.

552
00:43:35,440 --> 00:43:38,046
They will tell you the same thing as us.

553
00:43:38,160 --> 00:43:41,562
The only place that can lead
It's to a refinery.

554
00:43:41,680 --> 00:43:43,523
A refinery?

555
00:43:45,360 --> 00:43:47,647
UNITED REFINERIES COMPANY

556
00:44:02,360 --> 00:44:04,169
Where did you get that hat?

557
00:44:04,280 --> 00:44:06,169
What hat?

558
00:44:07,040 --> 00:44:09,407
It was discounted.

559
00:44:09,520 --> 00:44:12,922
If you paid with a check,
We are in the red again.

560
00:44:13,040 --> 00:44:16,169
No, we are not.
Today I deposited 900 dollars.

561
00:44:18,720 --> 00:44:21,485
- Where did you get 900 dollars?
- From the refinery.

562
00:44:23,440 --> 00:44:27,206
- Have you gotten your hands on the eggs?
- No. Charlie put one up for me.

563
00:44:29,800 --> 00:44:32,929
Why did you take it to the refinery?

564
00:44:33,040 --> 00:44:34,929
That's what they told me at the bank.

565
00:44:35,040 --> 00:44:36,929
The bank?

566
00:44:37,040 --> 00:44:40,362
You took it to...
Did you also take it to the newspapers?

567
00:44:41,880 --> 00:44:43,291
No, just to the bank.

568
00:44:43,400 --> 00:44:46,643
They said that if it did not cover
bad checks, he would go to jail.

569
00:44:46,760 --> 00:44:48,364
Did you want me to go to jail?

570
00:44:49,520 --> 00:44:51,921
What a husband.
He prefers to see his wife in jail.

571
00:44:52,040 --> 00:44:55,886
Didn't Fred say not to tell
and that we wouldn't spend the money?

572
00:44:56,000 --> 00:44:58,207
What do we want it for then?

573
00:44:58,960 --> 00:45:00,883
Hello, partners.

574
00:45:01,000 --> 00:45:03,128
- Don't tell him what I did.
- What has he done?

575
00:45:03,240 --> 00:45:05,686
- I sold an egg to a refinery.
- Good!

576
00:45:05,800 --> 00:45:09,646
It's the only thing we can do. No
We have a license to traffic gold.

577
00:45:09,760 --> 00:45:11,922
- Then get us one.
- Clear.

578
00:45:12,040 --> 00:45:14,805
Can you imagine going
to the Treasury Department and tell them:

579
00:45:14,920 --> 00:45:18,766
"I need a license for my duckling
that lays golden eggs"?

580
00:45:18,880 --> 00:45:21,690
Hooper could get one.
He works for the Treasury.

581
00:45:21,800 --> 00:45:25,600
I'd confiscate that duck from us so quickly
that you wouldn't even see it disappear.

582
00:45:25,720 --> 00:45:28,963
- We have to get the gold out of here.
- Because?

583
00:45:29,120 --> 00:45:34,763
Federal regulations. You could fall
ten years to store it. Read this.

584
00:45:35,280 --> 00:45:38,682
We will have to invent ourselves
something to tell in the refineries.

585
00:45:38,880 --> 00:45:40,166
Because?

586
00:45:40,280 --> 00:45:44,524
Because if we tell them that they are eggs
of duck, they send us to the asylum.

587
00:45:44,720 --> 00:45:46,848
That's what I told them
and they didn't send me.

588
00:45:47,040 --> 00:45:49,611
Yes, but you...

589
00:45:49,720 --> 00:45:54,123
Wait a moment. Wouldn't you tell them
where did the gold come from?

590
00:45:54,960 --> 00:45:56,962
It's just that he asked me.

591
00:45:57,960 --> 00:46:00,167
Now everyone
will go after that duck.

592
00:46:00,600 --> 00:46:03,570
-What did he say when he heard it?
- Serious.

593
00:46:04,760 --> 00:46:06,649
Serious?

594
00:46:08,440 --> 00:46:11,808
Serious?

595
00:46:14,720 --> 00:46:16,802
Have you heard that?
Serious!

596
00:46:16,960 --> 00:46:19,531
Don't you realize?
She has solved the problem.

597
00:46:19,640 --> 00:46:22,325
You can tell them the truth;
They will never believe it.

598
00:46:22,440 --> 00:46:25,205
They won't lock her up
no matter how crazy it sounds.

599
00:46:27,240 --> 00:46:30,130
I'm not sure
of wanting my wife...

600
00:46:30,240 --> 00:46:33,528
- And this, Fred? New suit?
- Listen, honey.

601
00:46:33,640 --> 00:46:37,361
This is the list of refineries. Don't sell
too many eggs at once.

602
00:46:37,480 --> 00:46:41,087
You won't...
You also have a new briefcase.

603
00:46:41,200 --> 00:46:42,770
It's no big deal.

604
00:46:42,880 --> 00:46:44,962
Change from one refinery to another,

605
00:46:45,080 --> 00:46:47,128
If not, they will become suspicious.

606
00:46:47,240 --> 00:46:51,529
Understood. can i buy
some new clothes for this?

607
00:46:56,320 --> 00:46:59,005
No, we shouldn't spend the money.

608
00:46:59,480 --> 00:47:01,369
ALCO COMPANY
FOUNDRY AND REFINERY

609
00:47:01,480 --> 00:47:03,244
PROCUREMENT AGENT

610
00:47:11,160 --> 00:47:13,640
This gold is
of exceptional purity.

611
00:47:13,760 --> 00:47:15,728
The cashier is preparing your check.

612
00:47:16,640 --> 00:47:20,486
They are nuggets
very interesting.

613
00:47:20,600 --> 00:47:23,729
- Of identical shape and size.
- Yes, I have noticed.

614
00:47:23,840 --> 00:47:26,286
I would like to know
How did they come out like this?

615
00:47:26,400 --> 00:47:29,688
Can you believe it?
A duck put them.

616
00:47:29,800 --> 00:47:31,962
A duck put them.

617
00:47:37,000 --> 00:47:39,606
- What kind of duck?
- A white one.

618
00:47:39,720 --> 00:47:41,802
A little white duck.

619
00:47:46,000 --> 00:47:48,002
Getting back to the nuggets...

620
00:47:48,120 --> 00:47:50,566
I'm in a big hurry.

621
00:47:50,680 --> 00:47:54,685
- We don't have his address.
- Don't worry. I do have it.

622
00:48:09,920 --> 00:48:13,766
The Treasury Department?
I'm Carter from Alco.

623
00:48:13,880 --> 00:48:17,771
I have something very strange here.
Maybe you want to take a look at it.

624
00:48:18,000 --> 00:48:20,207
NATIONAL GOLD REFINERIES

625
00:48:59,520 --> 00:49:00,806
A beauty.

626
00:49:04,080 --> 00:49:05,684
What is the price of that car?

627
00:49:05,800 --> 00:49:09,771
$7,995.

628
00:49:09,880 --> 00:49:12,884
- Not a dozen eggs.
- How do you say?

629
00:49:13,000 --> 00:49:17,642
No, nothing. Could I reserve it?
leaving a deposit?

630
00:49:17,760 --> 00:49:21,082
- I'm afraid not.
- I imagined it.

631
00:49:21,200 --> 00:49:24,204
Well, I can't
buy it now, but...

632
00:49:25,520 --> 00:49:27,363
...I'll be back.

633
00:49:47,320 --> 00:49:49,448
According to the phone calls...

634
00:49:49,560 --> 00:49:53,565
...that the Department office
from the Treasury has been receiving,

635
00:49:53,680 --> 00:49:56,047
have been marked on this map
the refineries...

636
00:49:56,160 --> 00:49:58,527
...who have received some...

637
00:49:58,640 --> 00:50:00,802
...of those strange gold nuggets.

638
00:50:00,920 --> 00:50:03,366
We still don't know
which is the responsible band,

639
00:50:03,480 --> 00:50:07,041
but without a doubt it is
of an underworld operation.

640
00:50:07,160 --> 00:50:09,811
If not, why were they going?
to want to distribute the nuggets

641
00:50:09,920 --> 00:50:11,410
for all those refineries?

642
00:50:11,520 --> 00:50:13,602
So do you believe
What is a mafia thing?

643
00:50:14,640 --> 00:50:17,325
- It could be something even worse.
- Worse?

644
00:50:19,920 --> 00:50:24,403
Gentlemen, you may have given
with a system to make gold.

645
00:50:25,880 --> 00:50:27,723
It is unlikely.

646
00:50:27,840 --> 00:50:31,845
Only achieved through bombing
atomic and the cost is astronomical.

647
00:50:31,960 --> 00:50:33,883
I know, Hooper.

648
00:50:34,000 --> 00:50:36,526
But they have found a method

649
00:50:36,640 --> 00:50:39,723
affordable enough
to put it on the market.

650
00:50:39,840 --> 00:50:43,401
Our best chemicals cannot
identify all the elements,

651
00:50:43,520 --> 00:50:48,447
and there are traces of impurities
as rare as... apple pectin.

652
00:50:49,880 --> 00:50:52,008
Gold with apple?

653
00:50:52,640 --> 00:50:54,165
Don't laugh.

654
00:50:54,280 --> 00:50:58,444
Do you remember what happened
with the humble mold of bread?

655
00:50:58,560 --> 00:50:59,971
Penicillin.

656
00:51:01,000 --> 00:51:03,970
But Mr. Morgan
from the Federal Reserve Bank...

657
00:51:04,080 --> 00:51:06,924
...has something else to tell us.

658
00:51:07,880 --> 00:51:09,609
Gentlemen, this...

659
00:51:10,920 --> 00:51:14,970
...this is something
which must be prevented at all costs.

660
00:51:15,080 --> 00:51:19,051
I mean...
Money is the most important thing...

661
00:51:19,160 --> 00:51:22,084
What we must do is...
We must unmask...

662
00:51:22,200 --> 00:51:24,646
...and stop
to that nefarious band of...

663
00:51:26,480 --> 00:51:28,562
I tremble just thinking

664
00:51:28,680 --> 00:51:32,082
what would happen if this
Get out of this room!

665
00:51:33,880 --> 00:51:35,450
Sorry.

666
00:51:35,560 --> 00:51:37,927
Rutledge to the device.

667
00:51:39,480 --> 00:51:42,529
Yes, it's here.
One moment. Morgan, it's for you.

668
00:51:42,640 --> 00:51:44,927
He is the president
from the New York Stock Exchange.

669
00:51:45,040 --> 00:51:47,964
He says it's urgent.
I'll pass it to line one.

670
00:51:54,960 --> 00:51:56,928
What rumor?

671
00:51:59,840 --> 00:52:01,888
Synthetic gold?

672
00:52:03,680 --> 00:52:06,081
Where have you heard such a thing?

673
00:52:06,200 --> 00:52:07,929
At the hairdresser?

674
00:52:10,560 --> 00:52:12,688
No, Bob. At all.

675
00:52:12,800 --> 00:52:16,691
No, nothing like that.
Well, we were a little startled.

676
00:52:16,800 --> 00:52:20,691
When they heard about that gold,
but everything is under control.

677
00:52:20,800 --> 00:52:24,600
So I said on Wall Street
let them calm down.

678
00:52:26,080 --> 00:52:27,764
Very good, Bob.

679
00:52:32,120 --> 00:52:34,600
How could your hairdresser...?

680
00:52:37,480 --> 00:52:41,326
Rutledge.
For you again.

681
00:52:41,440 --> 00:52:43,568
I'll pass it on to you two.

682
00:52:46,520 --> 00:52:47,885
Yes, to the device.

683
00:52:49,360 --> 00:52:51,203
The State Department?

684
00:52:55,680 --> 00:52:58,160
Hello, Rodge.

685
00:52:59,520 --> 00:53:01,921
It's just a rumor.

686
00:53:02,040 --> 00:53:06,125
Ed, true or not, this can sink
our external monetary agreements.

687
00:53:06,960 --> 00:53:11,010
Believe me, we have it under control.

688
00:53:11,120 --> 00:53:13,964
No, not a single word of this...

689
00:53:14,080 --> 00:53:16,082
...will leave the country.

690
00:53:19,240 --> 00:53:21,720
Put me with the ambassador
of the United States.

691
00:53:21,840 --> 00:53:25,049
How dare they manipulate
your gold? It's all ours.

692
00:53:25,760 --> 00:53:28,889
The United States
They are making gold.

693
00:53:29,000 --> 00:53:30,809
It's a plot.

694
00:53:30,920 --> 00:53:34,766
If those damn Yankees
They are manufacturing it, we are lost.

695
00:53:34,880 --> 00:53:37,008
Please get the formula.

696
00:53:37,120 --> 00:53:41,284
If they make it for ten dollars
per ounce, we will do it at 8.95.

697
00:53:45,200 --> 00:53:47,282
The White House?

698
00:53:55,120 --> 00:54:00,047
Yes sir. I realize that
He already has enough worries.

699
00:54:01,360 --> 00:54:04,728
I understand, sir.
Perfectly... Yes, sir.

700
00:54:08,000 --> 00:54:11,368
Gentlemen, I think it is clear
what is your duty.

701
00:54:14,720 --> 00:54:17,405
I leave it in your hands.

702
00:54:21,440 --> 00:54:24,728
What clues do they have?
about that band?

703
00:54:27,120 --> 00:54:29,009
Clues.

704
00:54:31,040 --> 00:54:34,522
The only clue there is
is the name of the collector.

705
00:54:34,640 --> 00:54:36,483
Collector

706
00:54:36,840 --> 00:54:39,047
Operates under multiple aliases

707
00:54:39,160 --> 00:54:41,640
like K.W. Dooley,

708
00:54:44,720 --> 00:54:47,200
"Katie Klaus" Dooley,

709
00:54:47,320 --> 00:54:49,926
Mrs. Albert Dooley,

710
00:54:50,040 --> 00:54:52,327
Frances Abigail Dooley.

711
00:54:52,440 --> 00:54:57,287
What did you say after Albert Dooley?
That's my neighbor!

712
00:54:57,400 --> 00:55:00,324
- Your neighbor?
- It's not my fault.

713
00:55:00,440 --> 00:55:02,807
I already lived there
when they moved.

714
00:55:02,920 --> 00:55:07,448
Albert Dooley. I already knew
that that teacher was not trustworthy.

715
00:55:20,160 --> 00:55:22,845
What a shame! A man your age!

716
00:55:26,080 --> 00:55:28,401
It is a secret investigative work.

717
00:55:28,720 --> 00:55:31,121
Yes, I see it.

718
00:55:46,800 --> 00:55:48,609
Hello, neighbor!

719
00:55:48,720 --> 00:55:50,643
How are you doing, friend?

720
00:55:51,360 --> 00:55:53,362
Good.

721
00:55:59,800 --> 00:56:01,689
I'm taking a break.

722
00:56:01,800 --> 00:56:05,771
Today I decided to stay home...
making some arrangements.

723
00:56:05,880 --> 00:56:07,405
Have fun.

724
00:56:16,000 --> 00:56:18,765
Hooper is suspicious.
Have you told him something?

725
00:56:18,880 --> 00:56:20,530
You forgot to kiss me.

726
00:56:20,720 --> 00:56:23,690
- Answer me.
- I haven't even spoken to him.

727
00:56:23,840 --> 00:56:27,970
-And what about Jimmy?
- I do talk to him. He is our son.

728
00:56:28,080 --> 00:56:30,731
- I already know that.
- Why do you suspect Hooper?

729
00:56:30,840 --> 00:56:32,922
It's friendly.
Do you need more proof?

730
00:56:47,600 --> 00:56:51,241
- And that car?
- It's beautiful, isn't it?

731
00:56:51,360 --> 00:56:54,125
what has happened
about not changing your lifestyle?

732
00:56:54,240 --> 00:56:56,481
I have an idea
That will save us a fortune.

733
00:56:56,600 --> 00:56:58,967
- It's the car I wanted.
- Good taste.

734
00:56:59,080 --> 00:57:02,289
Your friend Freddy will take care of it
that you have a full garage.

735
00:57:05,040 --> 00:57:07,008
Why can't we have a car like that?

736
00:57:08,480 --> 00:57:12,007
Can't you think about anything but that?
In material wealth?

737
00:57:12,120 --> 00:57:15,567
I'm here, sweating bullets
to solve this and you... Albert!

738
00:57:15,680 --> 00:57:18,126
What do you think of this name?
for society?

739
00:57:18,240 --> 00:57:20,686
"Dooley wrought iron saunas"?

740
00:57:21,520 --> 00:57:23,727
-What does that have to do with gold?
- Nothing.

741
00:57:23,880 --> 00:57:26,850
It sounds like a bad deal.
They won't harass us with taxes.

742
00:57:27,000 --> 00:57:29,480
Whatever.
We have bigger problems.

743
00:57:29,600 --> 00:57:32,410
- New problems?
- Hooper suspects something.

744
00:57:32,920 --> 00:57:34,968
He spoke to me.

745
00:57:35,080 --> 00:57:38,971
And I can't identify
the radioactive element of our gold,

746
00:57:39,080 --> 00:57:41,560
so I don't know either
What is its radioactive period?

747
00:57:41,680 --> 00:57:45,480
- And if I don't know what your period is...
- What is this radioactive period?

748
00:57:45,600 --> 00:57:48,524
The rate of disintegration
of a radioactive substance.

749
00:57:48,800 --> 00:57:51,167
In other words, it could run out.

750
00:57:51,440 --> 00:57:53,807
Exhaust?

751
00:57:53,920 --> 00:57:56,685
Could our duck leave
to lay golden eggs?

752
00:57:56,800 --> 00:57:58,564
Exact.

753
00:57:59,240 --> 00:58:02,244
Do you mean that duck
could it be out of stock already?

754
00:58:02,360 --> 00:58:05,523
- It's possible.
- Well, go get him.

755
00:58:05,640 --> 00:58:07,529
Go away and let's check it out!

756
00:58:09,560 --> 00:58:11,289
Bring the duck!

757
00:58:11,400 --> 00:58:14,165
You don't have to scream.
I hear perfectly.

758
00:58:14,280 --> 00:58:16,886
- Where's Charlie?
- Outside.

759
00:58:17,000 --> 00:58:18,286
That?

760
00:58:18,400 --> 00:58:21,210
Jimmy took it
to go for a walk with the Wadlows.

761
00:58:21,320 --> 00:58:23,607
The Wadlow boys?
No, please!

762
00:58:23,720 --> 00:58:27,691
Knowing how those crazy people drive,
We can say goodbye to Charlie!

763
00:58:27,800 --> 00:58:30,849
You said you would take us
Charlie and I go for a walk.

764
00:58:30,960 --> 00:58:32,769
Don't worry. We will take you.

765
00:58:32,880 --> 00:58:35,850
Why don't you put the battery in now...?

766
00:58:36,360 --> 00:58:38,169
Help him.

767
00:58:40,080 --> 00:58:44,563
If you want to stay here,
you will have to behave.

768
00:58:51,240 --> 00:58:54,289
Get that duck down from there!
It's going to fry!

769
00:59:00,520 --> 00:59:03,922
Arvin, look. He likes it.

770
00:59:06,400 --> 00:59:09,085
It's amazing.

771
00:59:13,680 --> 00:59:16,604
Will you sell it to us?
We'll give you two bucks for it.

772
00:59:16,720 --> 00:59:20,167
Nothing of that. He's my friend.

773
00:59:20,280 --> 00:59:22,328
I have an idea.

774
00:59:58,520 --> 01:00:01,205
- What are you doing?
- Don't do that!

775
01:00:01,320 --> 01:00:03,766
- It's fun!
- The fun is over.

776
01:00:03,880 --> 01:00:06,281
They were going to take us to Charlie
and me to go for a walk.

777
01:00:08,600 --> 01:00:11,171
They are not going to put this duck
in that vehicle danger.

778
01:00:11,280 --> 01:00:14,045
Wait a minute, Mr. Dooley.
Doesn't that duck belong to Jimmy?

779
01:00:14,600 --> 01:00:16,728
You are violating
your civil rights!

780
01:00:16,840 --> 01:00:20,367
It is not a civil law case.
It's... property rights.

781
01:00:20,480 --> 01:00:22,448
Dictators!

782
01:00:27,160 --> 01:00:30,323
Jimmy is upstairs crying.
What have you done to him?

783
01:00:30,440 --> 01:00:33,603
I haven't done anything to him.
I was just protecting the duck.

784
01:00:33,720 --> 01:00:36,246
We can't risk it again.

785
01:00:36,360 --> 01:00:39,045
We can't leave it
in Jimmy's hands.

786
01:00:39,160 --> 01:00:41,845
You can't do that.
Jimmy loves that duck.

787
01:00:41,960 --> 01:00:44,247
He is your only friend
now that you are against him.

788
01:00:44,360 --> 01:00:46,169
What do you mean?

789
01:00:46,280 --> 01:00:49,489
We have to find out if Charlie
may or may not produce more. Come on.

790
01:01:40,880 --> 01:01:44,362
It serves you well.
Pervert!

791
01:01:56,280 --> 01:02:01,286
Hello. How are you growing!
Come. I want to show you something.

792
01:02:01,400 --> 01:02:03,402
I don't have permission
to go to your garden.

793
01:02:03,520 --> 01:02:07,320
Yes you can pass. Come.
I have a gift for you.

794
01:02:10,000 --> 01:02:11,843
Is it for me?

795
01:02:11,960 --> 01:02:15,646
If you want it. to my nephew
It has become too small.

796
01:02:21,400 --> 01:02:24,165
What a pretty duck you have.

797
01:02:24,280 --> 01:02:27,170
She sure lays a lot of eggs.

798
01:02:27,280 --> 01:02:29,123
Yes, many.

799
01:02:29,240 --> 01:02:33,529
Do you know something?
I've never seen a duck egg.

800
01:02:33,640 --> 01:02:37,042
can you do
put one for me?

801
01:02:37,160 --> 01:02:40,687
I don't know. My father can.
He barks at him to put it.

802
01:02:40,800 --> 01:02:44,122
Oh yeah?
He barks at the duck...

803
01:02:44,240 --> 01:02:48,450
What do you think if I try it?
Come here to hold it.

804
01:02:48,560 --> 01:02:50,403
Here we go.

805
01:02:56,440 --> 01:02:58,807
Do we have something here? No.

806
01:03:09,080 --> 01:03:12,209
- Come home.
- But look at the bicycle that...

807
01:03:12,320 --> 01:03:15,085
Right now.
And bring Charlie. Walking.

808
01:03:19,000 --> 01:03:20,968
And you, Mr. Hooper,

809
01:03:21,080 --> 01:03:22,889
stealing
the eggs of their neighbors.

810
01:03:23,000 --> 01:03:25,571
Aren't you ashamed?

811
01:03:31,040 --> 01:03:33,566
Yes, that's it. He knows it!

812
01:03:33,680 --> 01:03:36,206
No, it was not done with the egg...

813
01:03:36,320 --> 01:03:40,689
I can't keep the duck locked in.
It would be inhumane.

814
01:03:43,640 --> 01:03:45,369
OK.

815
01:03:46,840 --> 01:03:49,002
An emergency, Fred.
Hooper knows it.

816
01:03:49,120 --> 01:03:52,363
See you at home. I will escape
from here as soon as I can.

817
01:03:59,480 --> 01:04:03,610
What he has is a duck.

818
01:04:05,320 --> 01:04:08,802
- Did you say "duck"?
- Yes. A duck.

819
01:04:09,920 --> 01:04:12,002
I understand.

820
01:04:12,120 --> 01:04:16,409
Obviously this is a new
underworld slang term.

821
01:04:17,680 --> 01:04:20,411
An ordinary duck.
Of those who do quack, quack.

822
01:04:20,520 --> 01:04:23,046
And this duck lays golden eggs.

823
01:04:23,160 --> 01:04:26,050
It's true. I've seen him do it.

824
01:04:26,160 --> 01:04:28,208
They bark at him to put on.

825
01:04:30,240 --> 01:04:33,005
- Bark at him?
- Like a dog.

826
01:04:33,680 --> 01:04:38,322
They bark like this... And that does
Let the duck lay golden eggs.

827
01:04:46,720 --> 01:04:49,849
- I did it too.
- You?

828
01:04:50,800 --> 01:04:52,848
Have you put
a golden egg, Hooper?

829
01:04:52,960 --> 01:04:56,442
Yes. It wasn't easy, but...
Nope! I haven't laid an egg...

830
01:04:56,560 --> 01:04:59,609
I barked at him and the duck
laid a golden egg.

831
01:05:03,120 --> 01:05:05,646
Very interesting, Hooper.

832
01:05:08,800 --> 01:05:12,361
Why don't you pass
by my office tomorrow...

833
01:05:12,480 --> 01:05:16,280
...and we talk for a while?

834
01:05:16,400 --> 01:05:18,846
But... wait.
I know it sounds...

835
01:05:18,960 --> 01:05:21,725
Confiscate that duck
and I will prove it to you.

836
01:05:26,600 --> 01:05:29,046
how long
Have you been in the Department?

837
01:05:29,160 --> 01:05:32,403
- I entered after Prohibition.
- Boss.

838
01:05:32,520 --> 01:05:36,764
It may be true. I spoke with a certain
Dr. Gottlieb of the university,

839
01:05:36,880 --> 01:05:40,202
and said something about Dooley
I wanted to produce golden eggs.

840
01:05:40,320 --> 01:05:43,085
I thought you were kidding me.

841
01:05:43,200 --> 01:05:46,044
Aren't those nuggets
the size of an egg yolk?

842
01:05:46,160 --> 01:05:48,288
Enough!

843
01:05:48,400 --> 01:05:51,165
That all sounds like a fairy tale to me.

844
01:05:51,280 --> 01:05:53,009
True, but think about the facts.

845
01:05:58,600 --> 01:06:02,286
Yes, Mr. Morgan. No, we don't have them yet,
but we already know it's a duck.

846
01:06:02,400 --> 01:06:05,449
- Lays golden eggs. A duck.
- Give me that.

847
01:06:06,320 --> 01:06:09,051
Hello, Morgan. I'm Rutledge.

848
01:06:09,960 --> 01:06:11,928
Thank you. You too.

849
01:06:12,040 --> 01:06:16,409
Yes, the matter seems to have
some relationship with a duck.

850
01:06:16,520 --> 01:06:18,682
We don't know for sure.

851
01:06:18,800 --> 01:06:21,406
Oh no, duck.
P-A.. Yes.

852
01:06:21,520 --> 01:06:23,807
Not a word has come out of here.

853
01:06:23,920 --> 01:06:26,002
A duck?

854
01:06:27,120 --> 01:06:30,522
Try to change it.
Offer them all their gold.

855
01:06:30,640 --> 01:06:34,326
Sell our mines and buy them all
the ducks from here to Cape Town.

856
01:06:34,440 --> 01:06:37,091
Get the plans
of the American duck.

857
01:06:37,200 --> 01:06:40,568
We will make them the same.
Plastic, half price.

858
01:06:45,040 --> 01:06:47,008
I'll just tell you one thing.

859
01:06:47,720 --> 01:06:49,563
Get that duck.
Do you understand me?

860
01:06:55,600 --> 01:06:58,968
Alright, guys.
Let's intervene.

861
01:06:59,600 --> 01:07:00,886
This is the plan.

862
01:07:11,280 --> 01:07:13,806
- Where's Charlie?
- Upstairs, with Jimmy.

863
01:07:13,920 --> 01:07:15,888
Good. Where is the egg?

864
01:07:16,000 --> 01:07:18,367
That is. There are also
than get rid of the duck.

865
01:07:18,480 --> 01:07:21,643
Do you have more?
You have to get rid of them.

866
01:07:21,760 --> 01:07:23,091
What are you doing?

867
01:07:23,200 --> 01:07:25,168
- I'll keep it.
- I just want to help.

868
01:07:25,280 --> 01:07:27,726
I tell you that the eggs
I'll take care of it!

869
01:07:30,640 --> 01:07:33,769
- Where are you going?
- Eunice, not now.

870
01:07:33,880 --> 01:07:36,611
- Drop my egg.
- It's mine too.

871
01:07:36,720 --> 01:07:39,929
Enough!
Go upstairs to look for the duck.

872
01:07:40,040 --> 01:07:45,649
One moment. I am
the one who decides what I'm going to do!

873
01:07:48,640 --> 01:07:50,722
I'm going upstairs to look for the duck.

874
01:08:03,560 --> 01:08:05,324
Hello, neighbor.

875
01:08:05,440 --> 01:08:08,922
I wanted to introduce you to my colleagues
of the Treasury Department.

876
01:08:09,040 --> 01:08:11,520
- These are Rutledge, Smith...
- Delighted.

877
01:08:11,640 --> 01:08:13,961
Can you come back another day?
I'm very busy.

878
01:08:15,240 --> 01:08:19,928
Being in the Treasury does not give them the right
to enter here without a search warrant.

879
01:08:20,040 --> 01:08:21,280
We have it.

880
01:08:21,400 --> 01:08:23,289
Here it is.

881
01:08:24,000 --> 01:08:27,641
Dooley, Mr. Rutledge
He wants to see his duck.

882
01:08:28,040 --> 01:08:29,610
What duck?

883
01:08:29,720 --> 01:08:32,929
- Come on.
- Are you referring to my son's pet?

884
01:08:33,040 --> 01:08:35,646
Mr. Dooley,
We have an eyewitness...

885
01:08:35,760 --> 01:08:38,445
...willing to testify
that you have a duck

886
01:08:38,560 --> 01:08:40,847
that lays... golden eggs.

887
01:08:40,960 --> 01:08:42,928
Golden eggs?

888
01:08:43,040 --> 01:08:45,247
What have you done for?
such nonsense?

889
01:08:45,360 --> 01:08:47,442
Eggs worth $41,000

890
01:08:47,560 --> 01:08:50,450
and they have not declared
not a cent of that money.

891
01:08:50,560 --> 01:08:52,927
That duck of yours

892
01:08:53,040 --> 01:08:55,964
could be the property
most valuable in the United States.

893
01:08:56,080 --> 01:08:58,686
That duck is a fountain
natural wealth.

894
01:08:58,800 --> 01:09:00,723
Like the Hoover Dam.

895
01:09:00,840 --> 01:09:03,810
That duck must be
protected by the government.

896
01:09:03,920 --> 01:09:06,810
<i>There is no evidence
that duck lays golden eggs.</i>

897
01:09:06,920 --> 01:09:11,289
I understand that the duck
lays eggs when you want.

898
01:09:11,400 --> 01:09:14,688
That's how it is. I did it myself.
You just have to bark at it.

899
01:09:14,800 --> 01:09:16,723
I'm going to get the duck.

900
01:09:16,840 --> 01:09:19,047
One moment.
You have your rights.

901
01:09:19,160 --> 01:09:23,085
- I would like to speak with my client.
- You have 30 seconds.

902
01:09:30,120 --> 01:09:31,485
Have you gone crazy?

903
01:09:31,600 --> 01:09:34,444
I will bark with the wrong tone
and will not lay any eggs.

904
01:09:34,560 --> 01:09:36,403
-Won't he give us away?
- What's up?

905
01:09:39,920 --> 01:09:42,366
- I'm going to get the duck.
- I think I'd better go.

906
01:09:42,480 --> 01:09:45,370
I may not want to give it to you.
He is very angry with you.

907
01:09:45,480 --> 01:09:47,960
- Beckert, don't let her out of your sight.
- No.

908
01:09:48,080 --> 01:09:50,811
I'm not going to go up with a stranger.

909
01:09:50,920 --> 01:09:53,048
It's okay, Katie.

910
01:10:05,600 --> 01:10:08,080
- He's gone.
- The duck?

911
01:10:08,200 --> 01:10:10,680
- Jimmy.
- He escaped through the window with the duck.

912
01:10:10,800 --> 01:10:12,609
- Are they both gone?
- He deceived us.

913
01:10:12,720 --> 01:10:14,927
- Shut up, Hooper!
- Don't stay there.

914
01:10:15,040 --> 01:10:17,486
- Go out and look for him.
- I'll take care of it.

915
01:10:17,600 --> 01:10:19,489
Beckert, Smith,
Forbes, outside.

916
01:10:19,600 --> 01:10:22,490
Spread out, cover the area.
Hooper, come with me.

917
01:10:22,600 --> 01:10:24,841
Katie is right.
You have to find the duck.

918
01:10:24,960 --> 01:10:27,122
Not the duck, Fred. To my son!

919
01:10:28,440 --> 01:10:31,011
Have you seen leaving home
the Dooley boy?

920
01:10:31,120 --> 01:10:33,248
- With the duck?
- Well yes.

921
01:10:33,360 --> 01:10:36,125
He took a bicycle
out of our garage and sped off.

922
01:10:36,240 --> 01:10:38,846
- In which direction did he go?
- Over there.

923
01:10:38,960 --> 01:10:41,725
Forbes! Come on!

924
01:10:42,200 --> 01:10:44,441
Be more careful with what you do!

925
01:10:46,520 --> 01:10:49,729
Poor Jimmy. If we had never
brought that damn duck...

926
01:10:49,840 --> 01:10:52,764
Honey, we'll find him.

927
01:11:18,200 --> 01:11:21,329
There's the bicycle. Come on.

928
01:11:26,600 --> 01:11:28,284
Turn around! Come on!

929
01:11:57,480 --> 01:11:59,244
There, Chief.

930
01:12:11,840 --> 01:12:13,808
Search that truck.

931
01:12:15,080 --> 01:12:17,128
Above.

932
01:12:17,240 --> 01:12:19,208
It's not here.

933
01:12:21,960 --> 01:12:24,486
- What are you doing in my truck?
- Excuse me, sir.

934
01:12:24,600 --> 01:12:27,570
It is an official government matter
of the United States.

935
01:12:27,680 --> 01:12:29,762
We know that you have
a duck somewhere.

936
01:12:29,880 --> 01:12:31,530
A duck?

937
01:12:31,760 --> 01:12:35,481
I know. They are from the indiscreet camera.

938
01:12:37,440 --> 01:12:39,044
Where is?

939
01:12:45,840 --> 01:12:48,002
Hooper, look in that container.

940
01:12:54,640 --> 01:12:56,529
That's it. Get out of the way.

941
01:13:03,520 --> 01:13:07,411
Let's search the rest of the alley.
There is no trace of him here.

942
01:13:11,320 --> 01:13:13,721
- There they are. Follow them!
- Wait for us!

943
01:13:20,040 --> 01:13:21,883
Come on.

944
01:13:45,080 --> 01:13:47,367
What are you doing?

945
01:13:47,480 --> 01:13:49,767
For! Come here!

946
01:13:54,560 --> 01:13:56,881
The guy in the truck braked
so as not to catch the duck.

947
01:13:57,000 --> 01:13:58,570
It's Jimmy.

948
01:13:58,680 --> 01:14:00,330
What did you want me to do?

949
01:14:00,440 --> 01:14:03,046
Are you crazy?

950
01:14:03,160 --> 01:14:05,401
- Come on.
- Don't let them take Charlie.

951
01:14:05,520 --> 01:14:08,205
-Who is looking for you?
- Everyone, even the government.

952
01:14:08,320 --> 01:14:10,368
The government?
Come on, Arvin. Hurry.

953
01:14:10,480 --> 01:14:14,121
- Okay. Don't worry.
- Come here, Charlie. You are mine.

954
01:14:16,000 --> 01:14:19,083
There they are!
They go with the Wadlows.

955
01:14:21,640 --> 01:14:26,009
Leave that! Come here.
Move that car out of there!

956
01:14:29,160 --> 01:14:31,242
I told you to move it!

957
01:14:45,840 --> 01:14:47,330
Careful!

958
01:15:00,480 --> 01:15:02,960
Look: "At your disposal
when you need us."

959
01:15:03,080 --> 01:15:04,525
WEST TELEPHONE COMPANY

960
01:15:04,640 --> 01:15:07,564
- Go up.
-Shouldn't we leave a note?

961
01:15:07,680 --> 01:15:09,523
Come up!

962
01:15:32,800 --> 01:15:34,131
Come up!

963
01:15:54,200 --> 01:15:56,487
For this thing.
He's going to kill himself.

964
01:15:56,600 --> 01:16:00,127
- Put him down.
- How does this device work?

965
01:16:10,600 --> 01:16:12,921
Turn right
at the next corner!

966
01:16:24,960 --> 01:16:26,325
Careful!

967
01:16:27,520 --> 01:16:29,204
The traffic light was red.

968
01:16:31,200 --> 01:16:33,487
Look what they're chasing us with.

969
01:16:35,880 --> 01:16:38,963
I take my hat off to your father.
How often it is.

970
01:16:43,920 --> 01:16:46,526
Fred, be more careful!

971
01:16:46,640 --> 01:16:48,404
Hang in there, Albert!

972
01:16:58,000 --> 01:17:00,401
Are you trying to kill me?

973
01:17:19,480 --> 01:17:21,881
You're going to "decaptivate" him!

974
01:17:25,000 --> 01:17:27,970
- What are you trying, Dooley?
- What do you think?

975
01:17:28,080 --> 01:17:30,003
I'm waiting for a tram!

976
01:17:31,560 --> 01:17:33,210
Go ahead, Forbes. Follow them.

977
01:17:46,400 --> 01:17:47,765
Go for them.

978
01:18:01,160 --> 01:18:03,925
Pass that truck and we've got them.

979
01:18:08,080 --> 01:18:09,844
Come on. Forward.

980
01:18:27,840 --> 01:18:30,002
Your father is cool,
but a little hesitant.

981
01:19:09,120 --> 01:19:12,203
Stop!
You can't enter without a card!

982
01:19:18,800 --> 01:19:23,442
Go back to that garage, Forbes.
We already have them.

983
01:19:33,080 --> 01:19:35,481
You can't do it here
180 degree turns!

984
01:19:38,640 --> 01:19:41,928
Move. Disperse.

985
01:19:42,040 --> 01:19:44,646
official business
of the United States government.

986
01:19:44,760 --> 01:19:46,888
This is how it is explained
the mess they've made!

987
01:19:54,600 --> 01:19:57,649
The boys
They are in the parking lot.

988
01:20:08,520 --> 01:20:10,648
can't put
this vehicle here.

989
01:20:10,760 --> 01:20:13,127
- My son is in there.
- I don't mind.

990
01:20:13,240 --> 01:20:15,049
Get out of here!

991
01:20:15,160 --> 01:20:18,084
Do you charge me or not?
I'm in a hurry.

992
01:20:18,200 --> 01:20:20,806
- This woman's son...
- Get this stuff out of here.

993
01:20:32,640 --> 01:20:34,404
Over there.

994
01:20:37,600 --> 01:20:39,250
Come on.

995
01:20:39,920 --> 01:20:41,968
Runs! Fast!

996
01:20:46,200 --> 01:20:48,407
There you go.

997
01:21:05,600 --> 01:21:08,001
The staircase.

998
01:21:21,080 --> 01:21:22,889
Get on.

999
01:21:23,640 --> 01:21:26,007
- Where are you?
- Be brave.

1000
01:21:26,120 --> 01:21:27,610
Good boy.

1001
01:21:34,600 --> 01:21:38,650
Slow down, kid.
You're doing very well.

1002
01:21:50,600 --> 01:21:51,965
Relief!

1003
01:21:53,960 --> 01:21:57,248
Hang on, we'll get you up.

1004
01:21:57,360 --> 01:22:00,284
We'll find something...

1005
01:22:02,080 --> 01:22:04,048
Don't move.

1006
01:22:16,040 --> 01:22:18,088
Get out, dad!

1007
01:22:18,680 --> 01:22:22,287
- Give me your hand.
- You only love Charlie.

1008
01:22:22,920 --> 01:22:24,524
Give me your hand.

1009
01:22:24,640 --> 01:22:26,802
Go away, dad.

1010
01:22:29,080 --> 01:22:30,411
Relief!

1011
01:22:55,520 --> 01:22:57,841
My son.

1012
01:23:09,800 --> 01:23:12,690
Dad, don't leave them
Let them take Charlie.

1013
01:23:15,200 --> 01:23:18,124
I'm sorry, son,
but I can't stop it.

1014
01:23:22,680 --> 01:23:24,489
I'm sorry.

1015
01:23:24,600 --> 01:23:28,605
We have to put your Charlie
in custody for his own good.

1016
01:23:28,720 --> 01:23:32,247
Jimmy, let's go home.
I'll explain everything to you later.

1017
01:23:33,840 --> 01:23:35,729
- See you, gentlemen.
- No.

1018
01:23:35,840 --> 01:23:39,481
You are not going home.
He comes with us. He is detained.

1019
01:23:39,600 --> 01:23:40,840
Arrested?

1020
01:23:41,040 --> 01:23:44,123
For alleged infringement
of federal gold standards.

1021
01:23:44,240 --> 01:23:47,449
- He didn't do it on purpose.
- I'm sorry. Come on, Dooley.

1022
01:23:51,440 --> 01:23:53,363
At least you're lucky.

1023
01:23:54,200 --> 01:23:55,804
Luck?

1024
01:23:56,320 --> 01:24:00,166
My son doesn't talk to me, I've lost
a fortune and they just arrested me.

1025
01:24:00,280 --> 01:24:04,080
But you have a fantastic lawyer
who will take care of your case.

1026
01:24:41,800 --> 01:24:43,768
How much is that duck really worth?

1027
01:24:43,880 --> 01:24:45,769
Sorry, gentlemen!

1028
01:24:45,880 --> 01:24:47,723
They cannot attend the trial.

1029
01:24:47,840 --> 01:24:50,411
There are cases of riots,
espionage, but a duck?

1030
01:24:56,800 --> 01:25:01,442
Mr. Hooper, did you see
How did the duck lay a golden egg?

1031
01:25:01,560 --> 01:25:02,721
That's how it is.

1032
01:25:02,840 --> 01:25:06,606
- Were you the one who made him wear it?
- Yes.

1033
01:25:06,720 --> 01:25:11,089
- Could you give us a demonstration?
- Delighted.

1034
01:25:31,120 --> 01:25:33,122
It's not the right tone.

1035
01:25:51,160 --> 01:25:54,243
- Your honor, you are not doing it right.
- Sit down.

1036
01:25:54,360 --> 01:25:57,489
I want to clarify this matter.
If that duck lays golden eggs,

1037
01:25:57,600 --> 01:25:59,568
we must prove it.

1038
01:25:59,680 --> 01:26:02,251
If I have done something wrong,
I will accept the consequences.

1039
01:26:02,360 --> 01:26:06,410
- You've gone crazy.
- If we lose the duck, it is lost.

1040
01:26:06,520 --> 01:26:10,570
But I have realized
that there are things

1041
01:26:10,680 --> 01:26:13,001
that for me they have
much more value than that duck.

1042
01:26:19,080 --> 01:26:20,923
Excuse me.

1043
01:26:24,160 --> 01:26:26,128
One more time.

1044
01:26:32,280 --> 01:26:34,487
There is the proof.

1045
01:26:34,600 --> 01:26:38,969
Crack it and look inside, Your Honor.
Now you will see.

1046
01:26:53,240 --> 01:26:56,881
It has been sold out. It's over.

1047
01:26:59,120 --> 01:27:01,600
The case is closed
due to lack of evidence.

1048
01:27:01,720 --> 01:27:05,441
But Your Honor, the accused has
$40,000 in various banks.

1049
01:27:05,560 --> 01:27:07,449
I'm happy for him.

1050
01:27:07,600 --> 01:27:10,683
Since when is it a crime
accumulate a few dollars

1051
01:27:10,800 --> 01:27:13,121
through personal initiatives?

1052
01:27:13,240 --> 01:27:16,130
This country was built
based on initiative and ingenuity.

1053
01:27:16,240 --> 01:27:18,447
Let's not lose them.

1054
01:27:18,560 --> 01:27:21,723
The only shame is that the teacher
I can't keep it all.

1055
01:27:21,840 --> 01:27:25,367
You must deliver a part
as income tax.

1056
01:27:27,480 --> 01:27:29,608
To be a worthless creature,

1057
01:27:29,720 --> 01:27:33,441
You have caused no small amount of agitation.

1058
01:27:33,560 --> 01:27:35,961
- Here you are, professor.
- Thank you, Your Honor.

1059
01:27:36,080 --> 01:27:38,606
But you are wrong
in that it has no value.

1060
01:27:38,720 --> 01:27:40,802
It has great value.

1061
01:27:40,920 --> 01:27:44,402
The only thing is that I was not clear
what was its true value.

1062
01:27:59,120 --> 01:28:00,406
Really?

1063
01:28:02,000 --> 01:28:05,527
- Forever?
- Truly forever, son.

1064
01:28:06,240 --> 01:28:09,164
Just a warning.

1065
01:28:09,280 --> 01:28:12,762
If someday
lays a golden egg again,

1066
01:28:12,880 --> 01:28:15,087
Bury it... and quickly.

1067
01:28:31,280 --> 01:28:32,930
END
