1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
[ Static, woman speaking

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
indistinctly ]

3
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
♪ The door that finally opens ♪

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
♪ With light flooding in ♪

5
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
♪ Spilling out on the floor ♪

6
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
♪♪

7
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
♪ The core that never was ♪

8
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
♪ Now it will be ♪

9
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
♪ The bones of

10
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
what was there before ♪

11
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
♪ Every step, every beat ♪

12
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
♪ Every thought, every breath,

13
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
everything ♪

14
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
♪ Is longing ♪

15
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
♪♪

16
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
♪ Pulling you from the sky ♪

17
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
♪ Just like love will do ♪

18
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
♪ Pulling you from the ground ♪

19
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
♪ Just like love will do ♪

20
00:01:04,000 --> 00:01:13,000
♪♪

21
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
[ Rumbling in distance ]

22
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
♪♪

23
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
[ Can clatters ]

24
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
♪♪

25
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Mother?

26
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
♪♪

27
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Mother, are you there?

28
00:01:52,000 --> 00:02:00,000
♪♪

29
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Mother, where are you?

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
♪♪

31
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Mother?

32
00:02:07,000 --> 00:02:15,000
♪♪

33
00:02:15,000 --> 00:02:24,000
♪♪

34
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Otho: Release me

35
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
from this prison

36
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
so that I may

37
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
see your light again.

38
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
[ Gasps ]

39
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
Light, sound,

40
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
feel your feeling.

41
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Set me free.

42
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Do not despise me

43
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
for my weakness.

44
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Grant me the power

45
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
of your light

46
00:02:45,000 --> 00:02:51,000
so that I may bear your whip

47
00:02:45,000 --> 00:02:51,000
and purify this wicked planet.

48
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Simply purge these shadows

49
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
from my sight,

50
00:02:55,000 --> 00:03:01,000
and I promise you

51
00:02:55,000 --> 00:03:01,000
I will deliver your judgment.

52
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
I am your one true Sol.

53
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
I am ready

54
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
to receive your power.

55
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
Just say the word,

56
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
and I will be --

57
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Tempest: Hey.

58
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
[ Electronic scanning ]

59
00:03:18,000 --> 00:03:24,000
♪♪

60
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
♪♪

61
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Do you know who I am?

62
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Have we met?

63
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
No.

64
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
We never met.

65
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
But you know me.

66
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
You raise a weapon against me,

67
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
child?

68
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
I was sleeping,

69
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
you sick bastard!

70
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
I remember now.

71
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
And I also remember

72
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
how small you are.

73
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Careful, dear.

74
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
You can't hurt me again.

75
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
That helmet prevents it.

76
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
So tell me --

77
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
You tell me

78
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
how does it feel knowing that

79
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
I can do whatever I want to you,

80
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
and you can't stop me?

81
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Mother: No, Tempest!

82
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Mother?

83
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
[ Wheezing ]

84
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Mother.

85
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
There's no need

86
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
to hurt me.

87
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Where's your guard?

88
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
It's in the backpack.

89
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
What are you doing?

90
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
♪♪

91
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
What functions do you

92
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
still have available?

93
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Proximity trigger active.

94
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Behavioral guard

95
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
in the helmet is...

96
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
checking status...

97
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
active.

98
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
What's the maximum distance

99
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
he's allowed from you

100
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
before the helmet

101
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
kills him?

102
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
10 feet.

103
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
I want to kill him.

104
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
I understand that,

105
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Tempest.

106
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
[ Metal clanks ]

107
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Do you?

108
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Every time

109
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
I feel this baby move,

110
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
I'm forced to think of

111
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
this piece of shit raping me.

112
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Does this port allow

113
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
for blood draw?

114
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Yes, of course.

115
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Mother,

116
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
are you listening to me?

117
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
What's the color

118
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
for outflow?

119
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Red.

120
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Mother!

121
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Mother,

122
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
I'm talking to you!

123
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
[ Beeping ]

124
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
♪♪

125
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
What are you doing?

126
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
[ Grunts ]

127
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
♪♪

128
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
I'm feeding my fetus.

129
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
♪♪

130
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Your fetus?

131
00:05:17,000 --> 00:05:24,000
♪♪

132
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
♪♪

133
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Tell me

134
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
where they went.

135
00:05:32,000 --> 00:05:38,000
♪♪

136
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
All alone now.

137
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
♪♪

138
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Tell me where they went.

139
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
♪♪

140
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
I did all you wanted me to.

141
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Now come on.

142
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Help me get my son back.

143
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
♪♪

144
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Father: Poor idiots

145
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
are gonna die out there.

146
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Can't believe they took off

147
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
without telling me,

148
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
after everything

149
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
I've done for them.

150
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
Can't listen to that thing

151
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
anymore.

152
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Start loading the lander

153
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
with food and supplies.

154
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Reinstall

155
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
the lift drive module.

156
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[ Computer pinging ]

157
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
My holo-screen appears

158
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
to have self-activated.

159
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Huh.

160
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Probably some malfunction

161
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
caused by the amputation.

162
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
♪♪

163
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Hold on.

164
00:06:58,000 --> 00:07:04,000
♪♪

165
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Revert

166
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
to old program.

167
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Password.

168
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Password...

169
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Shit.

170
00:07:12,000 --> 00:07:17,000
♪♪

171
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
It's Morse code.

172
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
♪♪

173
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Sol is the light.

174
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
♪♪

175
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Sol is...

176
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
the light.

177
00:07:31,000 --> 00:07:37,000
♪♪

178
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
Hey, Father.

179
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Say something.

180
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
♪♪

181
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Father?

182
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
♪♪

183
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
An android, a black hole,

184
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
and a glass of milk

185
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
walk into a bar.

186
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Father!

187
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Marcus: Alright.

188
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Let's go.

189
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
I'll finish this joke

190
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
at a later date.

191
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
You need to convince them to

192
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
take you along on the search.

193
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
♪♪

194
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Thank you.

195
00:08:09,000 --> 00:08:16,000
♪♪

196
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Let's go, Pop.

197
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Wait,

198
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
can I come with you?

199
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
I know the kids well,

200
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
like family.

201
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
I could help wrangle them.

202
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
They trust me.

203
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Hmm.

204
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
You didn't do such a good job

205
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
of wrangling them

206
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
last night,

207
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
though, did you?

208
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
♪♪

209
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
[ Sighs ]

210
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
You coming or not?

211
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
♪♪

212
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
How will we track them without

213
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
the locators, Your Eminence?

214
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
We're going back

215
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
to the temple.

216
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Sol will speak to me there.

217
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
♪♪

218
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
[ Ship powering up ]

219
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
♪♪

220
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
[ Wind howling ]

221
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
♪♪

222
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
[ Shivering ]

223
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
[ Squeaking ]

224
00:09:37,000 --> 00:09:45,000
♪♪

225
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Paul: Sol brought him

226
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
back to me.

227
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
♪♪

228
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
You said

229
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
he fell down a pit.

230
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
He did.

231
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
But I prayed for Sol to give him

232
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
back to me, and it worked.

233
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
So now

234
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
you don't have to wonder

235
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
whether or not

236
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Sol is real anymore.

237
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
So now you have proof.

238
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
♪♪

239
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
My sister Tally fell down a pit

240
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
when we were small.

241
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
♪♪

242
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
When I was locked up

243
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
in the silo,

244
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
she came back

245
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
and talked to me.

246
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Only she was different.

247
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
What's the word?

248
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Evil?

249
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
♪♪

250
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Sue: Hey, come on.

251
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
We got to get moving.

252
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
We're too out in the open here.

253
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Pack everything you can.

254
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Girls, please, wake up.

255
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Get up.

256
00:10:35,000 --> 00:10:42,000
♪♪

257
00:10:42,000 --> 00:10:50,000
♪♪

258
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
Sol, tell me where they are,

259
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
please.

260
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
♪♪

261
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
I will do anything.

262
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
♪♪

263
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Does my son not trust me?

264
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
♪♪

265
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Does he not love me?

266
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Please tell me.

267
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Vita: Why are we here?

268
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Sue: 'Cause you never know

269
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
what we might find.

270
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
You know, food,

271
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
supplies, water.

272
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
The stuff for survival.

273
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Campion: I can't believe

274
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
something so big

275
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
could actually fly.

276
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
It must have been

277
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
magnificent.

278
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Holly: This is one of the relics

279
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
we brought from Earth.

280
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
A tooth?

281
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
It was taken from the body

282
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
of Romulus.

283
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
He and his brother were raised

284
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
by a she-wolf who lost her cubs.

285
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
We have to

286
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
keep it safe.

287
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
I found it

288
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
for a reason.

289
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
A reason.

290
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
Sol led us here so that

291
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
we could find this holy relic,

292
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
so that we can

293
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
save our culture.

294
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Keep your teeth.

295
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
I don't care.

296
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Now, if you can please

297
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
look for things

298
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
we can actually use,

299
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
that would be great.

300
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Campion: Blood!

301
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
♪♪

302
00:12:27,000 --> 00:12:32,000
♪♪

303
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
It's fresh.

304
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Tempest.

305
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
It could be

306
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
from anyone.

307
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
♪♪

308
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Tempest: Hold up.

309
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
You got pregnant

310
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
in a sim pod?

311
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Mother: Yes.

312
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
I didn't even know androids

313
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
could get pregnant.

314
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Nor did I.

315
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
How did it happen?

316
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
It's beyond

317
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
my understanding.

318
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
My creator

319
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
made it possible.

320
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
You sound religious

321
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
suddenly.

322
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Nonsense.

323
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
So, now that

324
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
you're all pregnant,

325
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
your programming tells you

326
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
to turn away

327
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
the girl that you said

328
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
you'd never leave?

329
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
You're referring

330
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
to the other day.

331
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
I had to send you away,

332
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Tempest.

333
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Otherwise I could have

334
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
put you in danger.

335
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
You're not

336
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
a danger to me.

337
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
I feel the urge

338
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
to protect you.

339
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
I also feel the need

340
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
to feed my fetus.

341
00:13:29,000 --> 00:13:35,000
♪♪

342
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
You were afraid

343
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
you would --

344
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
My programming has

345
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
become unpredictable.

346
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
It was just

347
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
a precaution.

348
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
♪♪

349
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Okay, but where

350
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
are we even going?

351
00:13:47,000 --> 00:13:53,000
To a place where the delivery

352
00:13:47,000 --> 00:13:53,000
is most likely to be successful.

353
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
Otho: Child, you must see this

354
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
necromancer's malfunctioning.

355
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
She has no need

356
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
for human blood,

357
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
and she's certainly

358
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
not pregnant.

359
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
She is insane.

360
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
And she'll turn on you.

361
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
She is the threat,

362
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
not me.

363
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
One more word out of you,

364
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
and I will skewer

365
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
your metal head.

366
00:14:11,000 --> 00:14:20,000
♪♪

367
00:14:20,000 --> 00:14:29,000
♪♪

368
00:14:29,000 --> 00:14:38,000
♪♪

369
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
What is it?

370
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Metal.

371
00:14:41,000 --> 00:14:49,000
♪♪

372
00:14:49,000 --> 00:14:56,000
♪♪

373
00:14:56,000 --> 00:15:04,000
♪♪

374
00:15:04,000 --> 00:15:11,000
♪♪

375
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
These were placed here

376
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
recently.

377
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
By who?

378
00:15:16,000 --> 00:15:21,000
♪♪

379
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
This one reminds me

380
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
of you and Father.

381
00:15:24,000 --> 00:15:31,000
♪♪

382
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
And that one's

383
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Sol Invictus.

384
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
These remind me of the old

385
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Tarot cards back on Earth.

386
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Used by the devil cults

387
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
before we purged their ranks.

388
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Quiet.

389
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Something's approaching.

390
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Hide.

391
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
♪♪

392
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Otho,

393
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
hide yourself!

394
00:15:52,000 --> 00:15:58,000
♪♪

395
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Sue: You think

396
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
you can walk now?

397
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Vita: Yep.

398
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Alright.

399
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
-Maybe in a little bit.

400
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
-There's more blood.

401
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
What?

402
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Campion!

403
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
-Mother?

404
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
-Campion!

405
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Campion: Mother!

406
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Vita: Tempest!

407
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
I thought I'd never

408
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
see you again!

409
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
-I knew you were alive!

410
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
[ Gunshot ]

411
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Step away from the android,

412
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Campion.

413
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
I said step away!

414
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
She's not

415
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
going to hurt anyone.

416
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
She is a weapon

417
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
of mass destruction.

418
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
She kidnapped

419
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
these kids.

420
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
No!

421
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
She's a good Mother!

422
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
-Vita, move!

423
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
-Don't shoot!

424
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Paul, please.

425
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
This is not a request!

426
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I can't.

427
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
I'm sorry.

428
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Paul,

429
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
move away from her.

430
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
I understand your fear,

431
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
soldier.

432
00:16:40,000 --> 00:16:46,000
♪♪

433
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Don't be afraid.

434
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
♪♪

435
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Step out, Otho.

436
00:16:54,000 --> 00:17:01,000
♪♪

437
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
This android

438
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
is malfunctioning.

439
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
No, no, no, no.

440
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
No way, no way.

441
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Kids --

442
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Kids, get behind me now.

443
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
It's alright.

444
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
He's under my control.

445
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
His life is forfeit

446
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
because of his crime.

447
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
I will shoot you!

448
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
I will shoot you and the rapist

449
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
in front of them!

450
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Paul.

451
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Paul, get behind me.

452
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
No.

453
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
[ Otho wheezing ]

454
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
What did you do to him?

455
00:17:27,000 --> 00:17:33,000
♪♪

456
00:17:33,000 --> 00:17:39,000
♪♪

457
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Are you feeding on him?

458
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
No, my fetus is.

459
00:17:43,000 --> 00:17:49,000
♪♪

460
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
That's not possible.

461
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
It is real.

462
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
What's wrong with your stomach,

463
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
Mother?

464
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
Would you like to say hello

465
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
to Number Seven, Campion?

466
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
It's just

467
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
a temporary name.

468
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
We'll have to come up

469
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
with a permanent one soon.

470
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Perhaps you'd like

471
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
to choose one.

472
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
♪♪

473
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
You had another

474
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
frozen embryo?

475
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
No.

476
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
This is my own fetus.

477
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
♪♪

478
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
Did Father help you make it,

479
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
like the way humans do it?

480
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
No,

481
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
Father didn't help me.

482
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
I made it myself.

483
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
How did you do that?

484
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
That is beyond

485
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
my understanding.

486
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Would you like to say

487
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
hello to it?

488
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Hi, baby.

489
00:18:38,000 --> 00:18:47,000
♪♪

490
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Hello?

491
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
[ Gasping ]

492
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
What is it?

493
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
What's the matter?

494
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Nothing. Nothing.

495
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
It's just been

496
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
under too much stress.

497
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
-Please!

498
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
-Maybe you can help!

499
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Hey, I'm a doctor,

500
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
not a mechanic.

501
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Please!

502
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Help her!

503
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
-Please.

504
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
-Help her, please!

505
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
♪♪

506
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Okay, go --

507
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
go get my bag.

508
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
♪♪

509
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Tempest: Come on.

510
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
Come on, Mother.

511
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Lift.

512
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
♪♪

513
00:19:28,000 --> 00:19:33,000
♪♪

514
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Give me more slack,

515
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
please.

516
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
♪♪

517
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Dorian:

518
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Can you hear what he's saying?

519
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
Cassia: I think he wants to know

520
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
where Sue took their kid.

521
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Bartok: He should make

522
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
an example of her.

523
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Throw her in one of the pits.

524
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Lucius: Settle down.

525
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
We have to find her first.

526
00:19:50,000 --> 00:19:59,000
♪♪

527
00:19:59,000 --> 00:20:07,000
♪♪

528
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
You're friends

529
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
with my son, right?

530
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Yeah, I-I guess.

531
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
And the girls?

532
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Uh, sure, sure.

533
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Then they must have told you

534
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
what they were planning.

535
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
No.

536
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
No, no, no, no, no.

537
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
They -- They didn't.

538
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
They didn't.

539
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
They didn't tell me anything.

540
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Why do you

541
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
keep looking at him?

542
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Because he can tell you.

543
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
He's been with me

544
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
most of the time.

545
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Tell them.

546
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
That is accurate.

547
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
I've not witnessed him

548
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
speaking with the escapees.

549
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
I swear.

550
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
I swear to Sol.

551
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Your Eminence?

552
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Your Eminence, I swear to Sol,

553
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
I di--

554
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
I didn't --

555
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
I didn't do anything.

556
00:20:43,000 --> 00:20:53,000
♪♪

557
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
I swear.

558
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
I'm telling the truth.

559
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
I don't know where he is.

560
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
I don't know where he is.

561
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
I don't know where he is!

562
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
No!

563
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
[ Screaming ]

564
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
I don't know!

565
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
[ Screaming ]

566
00:21:08,000 --> 00:21:18,000
♪♪

567
00:21:18,000 --> 00:21:27,000
♪♪

568
00:21:27,000 --> 00:21:37,000
♪♪

569
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Sol has shielded him.

570
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
♪♪

571
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
He must be telling the truth,

572
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Your Eminence.

573
00:21:43,000 --> 00:21:51,000
♪♪

574
00:21:51,000 --> 00:21:59,000
♪♪

575
00:21:59,000 --> 00:22:07,000
♪♪

576
00:22:07,000 --> 00:22:14,000
♪♪

577
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Campion: Is she going

578
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
to be okay?

579
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
♪♪

580
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Yeah.

581
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
♪♪

582
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Yeah, she will.

583
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
She just needs some rest.

584
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
And so do you.

585
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
♪♪

586
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Go on.

587
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Did you tell them

588
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
the truth?

589
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
Well, whatever this is,

590
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
resting seems to have helped.

591
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Yeah, I detect activity.

592
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
There's growth.

593
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
And you're displaying

594
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
the signs a human would, but --

595
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
That's not what I meant.

596
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Did you tell them

597
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
the truth --

598
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Paul --

599
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
about who you are?

600
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
What are you

601
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
talking about?

602
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
You're not his mother.

603
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
You had

604
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
a facial reconstruction,

605
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
like your husband.

606
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
You two have been

607
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
deceiving the Mithraic.

608
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
If you tell Paul,

609
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
it will destroy him.

610
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Interesting.

611
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Why do you care

612
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
about Paul?

613
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
He's not your own.

614
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
You do not have

615
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
the care-giving program I have.

616
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
It's called

617
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
human empathy.

618
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Yeah, it's something that

619
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
you will never understand

620
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
because you are just

621
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
an elaborate piece of...tech.

622
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
That is correct.

623
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Though I wonder,

624
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
as an atheist,

625
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
if we have more

626
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
in common than not.

627
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Don't flatter yourself.

628
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Paul.

629
00:23:57,000 --> 00:24:06,000
♪♪

630
00:24:06,000 --> 00:24:14,000
♪♪

631
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
I will

632
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
respect your wishes.

633
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
♪♪

634
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
I understand that sometimes

635
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
we must lie

636
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
to spare

637
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
the feelings of humans.

638
00:24:23,000 --> 00:24:30,000
♪♪

639
00:24:30,000 --> 00:24:37,000
♪♪

640
00:24:37,000 --> 00:24:43,000
♪♪

641
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
You seem to be

642
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
a successful mother,

643
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
if not a natural one.

644
00:24:49,000 --> 00:24:58,000
♪♪

645
00:24:58,000 --> 00:25:07,000
♪♪

646
00:25:08,000 --> 00:25:17,000
♪♪

647
00:25:17,000 --> 00:25:26,000
♪♪

648
00:25:27,000 --> 00:25:36,000
♪♪

649
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Marcus: Move! On your feet!

650
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Sol, guide us,

651
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
keep us safe.

652
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Guide us out

653
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
of the darkness.

654
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Secure safety belts.

655
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
♪♪

656
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
You were on guard,

657
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Dorian.

658
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
I don't understand.

659
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
The android was programmed

660
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
to serve us.

661
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Hunter must have cracked

662
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
the security code, reverted him.

663
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
You were on guard,

664
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
Dorian.

665
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
I...

666
00:26:03,000 --> 00:26:08,000
♪♪

667
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Damn!

668
00:26:10,000 --> 00:26:18,000
♪♪

669
00:26:36,000 --> 00:26:45,000
♪♪

670
00:26:45,000 --> 00:26:53,000
♪♪

671
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Scan.

672
00:26:55,000 --> 00:27:04,000
♪♪

673
00:27:04,000 --> 00:27:13,000
♪♪

674
00:27:13,000 --> 00:27:22,000
♪♪

675
00:27:22,000 --> 00:27:31,000
♪♪

676
00:27:31,000 --> 00:27:41,000
♪♪

677
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
[ Gasps ]

678
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
♪♪

679
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
[ Groans ]

680
00:27:52,000 --> 00:27:59,000
♪♪

681
00:27:59,000 --> 00:28:06,000
♪♪

682
00:28:06,000 --> 00:28:13,000
♪♪

683
00:28:13,000 --> 00:28:18,000
It seems our blood flow

684
00:28:13,000 --> 00:28:18,000
has been reversed.

685
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
Your power is now mine.

686
00:28:22,000 --> 00:28:28,000
♪♪

687
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
A locator signal.

688
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
Belongs to a prisoner.

689
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
The vital signs

690
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
are highly irregular.

691
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
'Cause he's probably dead,

692
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
right?

693
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
No.

694
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
These energy levels

695
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
are inordinately high.

696
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
On par with Mother's.

697
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
I'm plotting a course.

698
00:28:50,000 --> 00:28:58,000
♪♪

699
00:28:58,000 --> 00:29:06,000
♪♪

700
00:29:06,000 --> 00:29:14,000
♪♪

701
00:29:14,000 --> 00:29:22,000
♪♪

702
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
No! No!

703
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
Mother! No!

704
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
♪♪

705
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Mom!

706
00:29:31,000 --> 00:29:36,000
♪♪

707
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Kid?

708
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
No, no, no, no, no!

709
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Let go of me!

710
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Let go of me!

711
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Let go!

712
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
-No, let go of him!

713
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
-No!

714
00:29:45,000 --> 00:29:51,000
♪♪

715
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Sol, make me brave.

716
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Please, no.

717
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Let go!

718
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
Let go of me!

719
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Let go!

720
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
-Hey!

721
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Holly.

722
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Holly, get away.

723
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
You don't want her.

724
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
She's not a believer.

725
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Her soul's impure.

726
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
It was you.

727
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
You convinced her

728
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
that Sol didn't exist.

729
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
What you did to her.

730
00:30:16,000 --> 00:30:23,000
♪♪

731
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Run! Tempest!

732
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Run!

733
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
[ Beeping ]

734
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Tempest!

735
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
No! No! No! No!

736
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
[ Beeping speeds up ]

737
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
♪♪

738
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
[ Gasps ]

739
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
[ Panting ]

740
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Tempest.

741
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Tempest?

742
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
It's over.

743
00:30:59,000 --> 00:31:04,000
It's over. It's over.

744
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Cassia: If we go back now,

745
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
we could make it in a few days.

746
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Bartok: We're doomed.

747
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Dorian: All so he can chase

748
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
his damn wife.

749
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Sol does not

750
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
want us here.

751
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
We have strayed

752
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
from His light.

753
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
He's leading us

754
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
into hell.

755
00:31:18,000 --> 00:31:24,000
♪♪

756
00:31:24,000 --> 00:31:30,000
♪♪

757
00:31:30,000 --> 00:31:35,000
For you, my Lord, I sacrifice.

758
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Now speak to me.

759
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
I am listening.

760
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
♪♪

761
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
My Lord?

762
00:31:51,000 --> 00:31:59,000
♪♪

763
00:31:59,000 --> 00:32:07,000
♪♪

764
00:32:07,000 --> 00:32:15,000
♪♪

765
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Tempest: Mother?

766
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Mother?

767
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
-Mother?

768
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
-Mother?

769
00:32:20,000 --> 00:32:29,000
♪♪

770
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Father?

771
00:32:32,000 --> 00:32:36,000
Yes.

772
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Is this a memory?

773
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
No, Mother.

774
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
This is now.

775
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
♪♪

776
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
You've been restored.

777
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
♪♪

778
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Campion.

779
00:32:51,000 --> 00:33:01,000
♪♪

780
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Campion.

781
00:33:02,000 --> 00:33:10,000
♪♪

782
00:33:11,000 --> 00:33:19,000
♪♪

783
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
You're not real.

784
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
It's alright.

785
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
It's really me.

786
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Which you do you mean?

787
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
♪♪

788
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Knock, knock.

789
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
♪♪

790
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Don't ever

791
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
leave me again.

792
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
That's twice now.

793
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
Never again.

794
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
Promise me.

795
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Promise.

796
00:33:48,000 --> 00:33:56,000
♪♪

797
00:33:56,000 --> 00:34:04,000
♪♪

798
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Is it alright?

799
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
It's not responding

800
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
to my touch.

801
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
What isn't?

802
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Her baby, Father.

803
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
♪♪

804
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
It's dead.

805
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
He drained it.

806
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
I can feel it.

807
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
♪♪

808
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Mother, it's likely

809
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
internal bleeding

810
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
collecting

811
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
in your stomach.

812
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
Now, if you'd allow me

813
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
to relieve the pressure...

814
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
It's real, Father.

815
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
The fetus is

816
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
half carbon-based.

817
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
It needs plasma.

818
00:34:37,000 --> 00:34:44,000
♪♪

819
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Then I will find

820
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
a creature.

821
00:34:46,000 --> 00:34:55,000
♪♪

822
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
I'll go with you.

823
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Hey,

824
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
can you give us a minute?

825
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Go on.

826
00:35:01,000 --> 00:35:06,000
♪♪

827
00:35:06,000 --> 00:35:11,000
♪♪

828
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
What are you doing?

829
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
♪♪

830
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
I'm saving your baby.

831
00:35:17,000 --> 00:35:23,000
♪♪

832
00:35:23,000 --> 00:35:29,000
♪♪

833
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Just a pint, and then

834
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
I got to cut you off.

835
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
♪♪

836
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
Why are you doing this

837
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
for me?

838
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
I'm not your family

839
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
or your friend.

840
00:35:41,000 --> 00:35:47,000
You asked why I cared about Paul

841
00:35:41,000 --> 00:35:47,000
when he wasn't my own.

842
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Yes.

843
00:35:48,000 --> 00:35:53,000
You said humans have empathy,

844
00:35:48,000 --> 00:35:53,000
which androids lack.

845
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Right.

846
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
I can't have kids.

847
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
I had a bad miscarriage.

848
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
It was years ago.

849
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
So,

850
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
when we found Paul...

851
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
I know that

852
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Sol is a lie.

853
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
But I suddenly

854
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
understood how

855
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
when people can't believe

856
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
their luck,

857
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
they have to make up a god

858
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
to thank for it.

859
00:36:41,000 --> 00:36:49,000
♪♪

860
00:36:49,000 --> 00:36:56,000
♪♪

861
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
[ Sighs ]

862
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
There.

863
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
That's enough.

864
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Are you feeling it?

865
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Yes.

866
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Thank you.

867
00:37:10,000 --> 00:37:17,000
♪♪

868
00:37:17,000 --> 00:37:23,000
♪♪

869
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
[ Indistinct whispering ]

870
00:37:26,000 --> 00:37:35,000
♪♪

871
00:37:35,000 --> 00:37:44,000
♪♪

872
00:37:44,000 --> 00:37:53,000
♪♪

873
00:37:53,000 --> 00:38:02,000
♪♪

874
00:38:02,000 --> 00:38:11,000
♪♪

875
00:38:11,000 --> 00:38:20,000
♪♪

876
00:38:20,000 --> 00:38:29,000
♪♪

877
00:38:29,000 --> 00:38:38,000
♪♪

878
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Praise Sol.

879
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
[ Indistinct whispering ]

880
00:38:43,000 --> 00:38:49,000
♪♪

881
00:38:55,000 --> 00:39:00,000
♪♪

882
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Want to hear a secret?

883
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
♪♪

884
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
Sure.

885
00:39:07,000 --> 00:39:12,000
♪♪

886
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Sol put that baby

887
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
inside Mother.

888
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
♪♪

889
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
How do you know?

890
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
I can just feel it.

891
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
♪♪

892
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
He's not evil,

893
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
like you said.

894
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
♪♪

895
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
He's trying

896
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
to help us.

897
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
♪♪

898
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
And this baby is gonna

899
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
change everything.

900
00:39:36,000 --> 00:39:41,000
♪♪

901
00:39:41,000 --> 00:39:46,000
♪♪

902
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
You know

903
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
I killed him.

904
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Yes, Tempest.

905
00:39:50,000 --> 00:39:56,000
♪♪

906
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
It moved.

907
00:39:57,000 --> 00:40:03,000
♪♪

908
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
It's alive.

909
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
♪♪

910
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Thank you.

911
00:40:08,000 --> 00:40:15,000
♪♪

912
00:40:15,000 --> 00:40:21,000
♪♪

913
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Lucius: Has Sol spoken to you

914
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
yet, Your Eminence?

915
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
Has He told you

916
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
where we're headed?

917
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
It seems He doesn't quite

918
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
favor you as He once did.

919
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
He tests us.

920
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
Dorian was more than

921
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
a test.

922
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
We will pray

923
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
for his soul.

924
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
But you obviously

925
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
deemed him impure.

926
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Yes.

927
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
All the more reason

928
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
to pray for him.

929
00:40:44,000 --> 00:40:49,000
♪♪

930
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
You're upset.

931
00:40:52,000 --> 00:40:56,000
Perhaps you should stay quiet

932
00:40:52,000 --> 00:40:56,000
until you recovered your senses.

933
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
♪♪

934
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
Did you pray for my father

935
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
after you executed him?

936
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Did you pray for his soul?

937
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Of course.

938
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Do you see any resemblance

939
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
between us, my father and I?

940
00:41:11,000 --> 00:41:15,000
♪♪

941
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Just a simple question,

942
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
one you should have

943
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
no trouble answering.

944
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
♪♪

945
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
A true Mithraic would never

946
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
pray for a soul

947
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
he deemed impure.

948
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
♪♪

949
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
What the necromancer said

950
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
is true, isn't it?

951
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
You're not

952
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
Marcus Drusus.

953
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
So who the hell

954
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
are you?

955
00:41:36,000 --> 00:41:40,000
♪♪

956
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
You all wanted

957
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
to be deceived.

958
00:41:42,000 --> 00:41:47,000
♪♪

959
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
You're nothing

960
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
but a bunch of sheep --

961
00:41:49,000 --> 00:41:54,000
all of you --

962
00:41:49,000 --> 00:41:54,000
unworthy of Sol's love.

963
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
You see, all I did was lead you

964
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
back to the light.

965
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
♪♪

966
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
It doesn't matter

967
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
who I am.

968
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
♪♪

969
00:42:04,000 --> 00:42:10,000
All that matters is that

970
00:42:04,000 --> 00:42:10,000
He chose me to be king.

971
00:42:10,000 --> 00:42:18,000
♪♪

972
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Then He will surely

973
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
protect you, then.

974
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
♪♪

975
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
[ Growls ]

976
00:42:25,000 --> 00:42:31,000
♪♪

977
00:42:31,000 --> 00:42:37,000
♪♪

978
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Let Sol's will be done.

979
00:42:39,000 --> 00:42:49,000
♪♪

980
00:42:49,000 --> 00:42:58,000
♪♪

981
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
[ Coughing ]

982
00:43:01,000 --> 00:43:10,000
♪♪

983
00:43:10,000 --> 00:43:18,000
♪♪

984
00:43:19,000 --> 00:43:27,000
♪♪

985
00:43:30,000 --> 00:43:40,000
♪♪

986
00:43:40,000 --> 00:43:50,000
♪♪

987
00:43:50,000 --> 00:44:00,000
♪♪

988
00:44:00,000 --> 00:44:10,000
♪♪

989
00:44:10,000 --> 00:44:20,000
♪♪

990
00:44:20,000 --> 00:44:30,000
♪♪


