1
00:02:37,166 --> 00:02:38,540
The L10.

2
00:02:38,541 --> 00:02:40,082
How much does it cost?

3
00:02:40,083 --> 00:02:42,665
Look, each installment will come out…

4
00:02:42,666 --> 00:02:45,583
Sorry, it's not for installments.
I will pay in cash.

5
00:02:46,541 --> 00:02:49,833
It costs 700 euros in cash.

6
00:02:54,250 --> 00:02:56,665
How can it cost so much?

7
00:02:56,666 --> 00:02:59,125
It is one of the brand's most recent models.

8
00:03:00,083 --> 00:03:02,290
No, miss, that's it...

9
00:03:02,291 --> 00:03:04,750
It's my daughter's first cell phone.

10
00:03:05,333 --> 00:03:07,624
Let's go back to the beginning.

11
00:03:07,625 --> 00:03:08,708
The L1.

12
00:03:09,458 --> 00:03:12,082
This one went out of production years ago.

13
00:03:12,083 --> 00:03:13,208
Did it go out of line?

14
00:03:13,833 --> 00:03:15,583
- And L2?
- Also.

15
00:03:17,000 --> 00:03:18,291
- Do you have L3?
- No.

16
00:03:21,291 --> 00:03:23,583
I want one that costs less than 200 euros.

17
00:03:35,208 --> 00:03:36,916
It was just what was missing!

18
00:03:41,083 --> 00:03:42,291
Shit…

19
00:04:20,000 --> 00:04:21,582
You have to pay the fee.

20
00:04:21,583 --> 00:04:22,957
Just a moment.

21
00:04:22,958 --> 00:04:24,000
A fee?

22
00:04:24,833 --> 00:04:26,083
Rate of what?

23
00:04:26,666 --> 00:04:28,332
From the parking lot.

24
00:04:28,333 --> 00:04:31,332
Parking? We left the car outside.

25
00:04:31,333 --> 00:04:34,749
Did you use the parking lot?
on Saturday, the 30th.

26
00:04:34,750 --> 00:04:35,832
It really was.

27
00:04:35,833 --> 00:04:40,082
We asked your colleague
to unload the bags when we arrive,

28
00:04:40,083 --> 00:04:42,332
as the elevator gives direct access.

29
00:04:42,333 --> 00:04:43,624
We left then.

30
00:04:43,625 --> 00:04:45,458
I know. Which colleague helped you?

31
00:04:46,041 --> 00:04:48,540
We don't know. We don't know everyone here.

32
00:04:48,541 --> 00:04:49,457
My love,

33
00:04:49,458 --> 00:04:50,665
lower, please.

34
00:04:50,666 --> 00:04:52,332
- We don't remember.
- Right.

35
00:04:52,333 --> 00:04:54,582
I need to call the manager, sorry.

36
00:04:54,583 --> 00:04:58,415
You don't need to call anyone.
We already told you what happened.

37
00:04:58,416 --> 00:05:01,500
We didn't use the parking lot.
Don't believe us?

38
00:05:02,416 --> 00:05:04,040
That's not it, ma'am.

39
00:05:04,041 --> 00:05:05,040
And then?

40
00:05:05,041 --> 00:05:07,457
Explain. Are you doubting me?

41
00:05:07,458 --> 00:05:09,832
- I didn't use it, and you doubt it.
- No.

42
00:05:09,833 --> 00:05:12,207
- Then explain to me.
- How much is it?

43
00:05:12,208 --> 00:05:14,165
I want to speak to the manager.

44
00:05:14,166 --> 00:05:15,958
- Please.
- Twenty euros.

45
00:05:16,541 --> 00:05:18,166
Okay, I'll pay.

46
00:05:19,541 --> 00:05:22,999
Are you going to accept this robbery in front of our faces?

47
00:05:23,000 --> 00:05:25,458
Never mind, Laura, it's only 20 euros.

48
00:05:29,000 --> 00:05:30,250
Okay, then pay.

49
00:05:31,541 --> 00:05:32,916
Unbelievable.

50
00:05:33,500 --> 00:05:36,915
Are you going to teach this to your children?
Lowering your head?

51
00:05:36,916 --> 00:05:39,083
Please don't overdo it.

52
00:05:40,333 --> 00:05:42,083
Come on, boys.

53
00:05:42,708 --> 00:05:45,040
Mom, you don't need to be so angry.

54
00:05:45,041 --> 00:05:46,333
Go with your mother.

55
00:05:50,375 --> 00:05:51,291
Thanks.

56
00:05:53,000 --> 00:05:55,333
My apologies. She had a bad day.

57
00:05:58,875 --> 00:06:00,290
{\an8}ROAD CONTROL

58
00:06:00,291 --> 00:06:03,415
{\an8}<i>New Year's Eve brought a cold front.</i>

59
00:06:03,416 --> 00:06:06,250
<i>Temperatures dropped
to the point of becoming negative…</i>

60
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
Shit.

61
00:06:26,000 --> 00:06:28,291
Goodnight.

62
00:06:29,458 --> 00:06:32,624
- Why are you here?
- Good question. For the flu.

63
00:06:32,625 --> 00:06:33,790
Like this?

64
00:06:33,791 --> 00:06:37,582
How many flu can you get in a month?
He's already got them all.

65
00:06:37,583 --> 00:06:40,040
- Are you talking about Víctor?
- I am.

66
00:06:40,041 --> 00:06:40,875
What is that?

67
00:06:41,666 --> 00:06:45,915
I'm going to miss Three Kings Day,
But I'll eat the cake.

68
00:06:45,916 --> 00:06:47,290
- He wants?
- No.

69
00:06:47,291 --> 00:06:48,707
You are celiac.

70
00:06:48,708 --> 00:06:51,666
It's the third time
I'll replace him, Sandra.

71
00:06:52,333 --> 00:06:54,665
And I planned a trip this time.

72
00:06:54,666 --> 00:06:57,249
- Serious? With whom?
- My mom.

73
00:06:57,250 --> 00:06:59,999
She accepted her age,
so we're fine.

74
00:07:00,000 --> 00:07:04,874
I don't know what's worse,
her or our new friend,

75
00:07:04,875 --> 00:07:06,083
the blizzard.

76
00:07:06,666 --> 00:07:08,415
- Do you already have a name?
- Yeah.

77
00:07:08,416 --> 00:07:10,041
Mikaela with "K".

78
00:07:10,625 --> 00:07:11,833
Mikaela with "K".

79
00:07:12,583 --> 00:07:14,250
She'll keep us busy.

80
00:08:04,541 --> 00:08:05,583
Damn…

81
00:08:11,041 --> 00:08:12,332
Hello?

82
00:08:12,333 --> 00:08:14,415
<i>- It's Leo.</i>
- Say it.

83
00:08:14,416 --> 00:08:15,790
Where are you?

84
00:08:15,791 --> 00:08:17,832
<i>In the car, on the way to Segovia.</i>

85
00:08:17,833 --> 00:08:20,832
- Are you using the "hands-free" mode?
<i>- Of course.</i>

86
00:08:20,833 --> 00:08:22,082
Of course.

87
00:08:22,083 --> 00:08:24,625
<i>Okay... Did you see my email?</i>

88
00:08:25,666 --> 00:08:28,541
I didn't have time. I left in a hurry.

89
00:08:29,125 --> 00:08:30,540
<i>- What happened?</i>
- What was it?

90
00:08:30,541 --> 00:08:33,083
They opened a disciplinary process
against you.

91
00:08:33,791 --> 00:08:36,457
What do you mean, Felipe? They can't do that.

92
00:08:36,458 --> 00:08:38,457
I'm retiring in two years.

93
00:08:38,458 --> 00:08:41,165
<i>Speak to the union lawyer.</i>

94
00:08:41,166 --> 00:08:43,665
Union lawyers are useless.

95
00:08:43,666 --> 00:08:46,582
I'll have to hire one.
Do you know how much it costs?

96
00:08:46,583 --> 00:08:48,290
Of course you know.

97
00:08:48,291 --> 00:08:51,165
It's not fair. Forty years in office.

98
00:08:51,166 --> 00:08:53,165
I have always done my duty. Always.

99
00:08:53,166 --> 00:08:55,332
<i>Let's find a solution, shall we?</i>

100
00:08:55,333 --> 00:08:58,125
I will talk to them
to understand the situation.

101
00:08:58,708 --> 00:09:02,082
<i>- Leo, how are you with Marta?</i>
- How is it?

102
00:09:02,083 --> 00:09:05,540
<i>My wife said
that you are not doing very well,</i>

103
00:09:05,541 --> 00:09:08,749
<i>and that she and her daughter moved
to the country house.</i>

104
00:09:08,750 --> 00:09:10,583
Your wife is very gossipy.

105
00:09:12,041 --> 00:09:14,165
It's temporary, only at parties.

106
00:09:14,166 --> 00:09:16,290
If she finds out about the process, I'll be damned.

107
00:09:16,291 --> 00:09:18,416
My daughter and she will not forgive me.

108
00:09:18,916 --> 00:09:21,249
You didn't tell your wife, right?

109
00:09:21,250 --> 00:09:23,457
<i>Don't worry, I won't tell.</i>

110
00:09:23,458 --> 00:09:25,665
You're going to send me to my grave early.

111
00:09:25,666 --> 00:09:27,499
<i>We'll talk when you get back.</i>

112
00:09:27,500 --> 00:09:29,790
- Wait, listen…
<i>- Think about the lawyer.</i>

113
00:09:29,791 --> 00:09:31,166
Felipe, don't hang up!

114
00:09:35,333 --> 00:09:36,416
What the fuck…

115
00:09:37,541 --> 00:09:38,583
Damn.

116
00:09:43,958 --> 00:09:47,415
<i>Madrid is preparing
for Three Kings Day.</i>

117
00:09:47,416 --> 00:09:50,290
<i>People are already doing it
line up in the streets to see them</i>

118
00:09:50,291 --> 00:09:52,457
<i>and we will bring you the latest…</i>

119
00:09:52,458 --> 00:09:55,290
- Leo?
<i>- Hi, love.</i>

120
00:09:55,291 --> 00:09:57,457
You should have arrived by now.

121
00:09:57,458 --> 00:10:00,833
It's snowing,
and the traffic is very slow.

122
00:10:01,708 --> 00:10:04,708
- Then you're not coming.
- I didn't say that.

123
00:10:05,416 --> 00:10:07,791
I'll just be a little late.

124
00:10:09,208 --> 00:10:11,457
- Maybe too late.
<i>- Great.</i>

125
00:10:11,458 --> 00:10:13,166
Couldn't you have left sooner?

126
00:10:13,750 --> 00:10:16,124
Julia wants to see you before bed.

127
00:10:16,125 --> 00:10:18,290
There's no class tomorrow. She can wait.

128
00:10:18,291 --> 00:10:19,874
<i>Do you have the gift?</i>

129
00:10:19,875 --> 00:10:21,415
<i>- Of course, but…</i>
- What?

130
00:10:21,416 --> 00:10:22,915
<i>Nothing. I'm on my way.</i>

131
00:10:22,916 --> 00:10:24,125
<i>- Bye.</i>
- But…

132
00:10:39,333 --> 00:10:42,166
Cursed Kings Day...

133
00:11:22,541 --> 00:11:23,458
Done.

134
00:11:23,958 --> 00:11:25,375
We're low on gas.

135
00:11:26,458 --> 00:11:27,458
How it is?

136
00:11:28,000 --> 00:11:29,458
We're low on gas.

137
00:11:30,000 --> 00:11:32,415
LOW FUEL LEVEL

138
00:11:32,416 --> 00:11:36,041
We'll have to refuel at the next gas station.

139
00:11:39,416 --> 00:11:40,916
How are you back there?

140
00:11:53,333 --> 00:11:55,666
All good. It's just a traffic jam.

141
00:12:13,083 --> 00:12:14,791
It wasn't your fault.

142
00:12:15,375 --> 00:12:17,291
It could have been with anyone.

143
00:12:18,083 --> 00:12:19,583
{\an8}We checked.

144
00:12:20,666 --> 00:12:22,415
{\an8}The information was reliable.

145
00:12:22,416 --> 00:12:23,708
So much nonsense.

146
00:12:24,583 --> 00:12:27,666
The Serbs knew,
That's why they got there first.

147
00:12:28,583 --> 00:12:31,082
Someone opened their mouth.

148
00:12:31,083 --> 00:12:33,083
- You idiot!
- He arrives.

149
00:12:42,583 --> 00:12:43,625
{\an8}Go with him.

150
00:13:12,041 --> 00:13:13,375
Just look at the truck.

151
00:13:30,875 --> 00:13:32,083
Let's go.

152
00:13:35,458 --> 00:13:37,082
This is crazy.

153
00:13:37,083 --> 00:13:39,791
Exactly. No one is expecting this.

154
00:13:40,708 --> 00:13:42,625
- Do you think it's that easy?
- I think.

155
00:13:43,125 --> 00:13:45,915
What about the people in the cars?

156
00:13:45,916 --> 00:13:48,499
- What do they have?
- Like this?

157
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
Even if they see us,

158
00:13:50,666 --> 00:13:52,666
no one will try to intervene.

159
00:13:53,458 --> 00:13:55,583
We're not going to take their money.

160
00:13:56,333 --> 00:13:59,833
I guarantee that no one
You'll want to take a risk.

161
00:14:00,916 --> 00:14:04,415
Seriously, Pavel.
Will you listen to this boy?

162
00:14:04,416 --> 00:14:06,083
{\an8}It's a sign, uncle.

163
00:14:06,666 --> 00:14:09,125
{\an8}The armored car appeared in front of us.

164
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
He is sure?

165
00:14:15,083 --> 00:14:16,458
Holy shit...

166
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
{\an8}Okay.

167
00:14:21,208 --> 00:14:23,583
{\an8}You two go first, I'll go later.

168
00:14:24,750 --> 00:14:26,666
And you stay here.

169
00:14:31,833 --> 00:14:34,707
- Juan, how are you there?
<i>- It's quite complicated.</i>

170
00:14:34,708 --> 00:14:37,374
<i>There's already almost 15cm of snow here.</i>

171
00:14:37,375 --> 00:14:40,583
- Are the machines stopped?
<i>- All except reservations.</i>

172
00:14:41,666 --> 00:14:42,874
And the road?

173
00:14:42,875 --> 00:14:44,665
<i>I think it's still open.</i>

174
00:14:44,666 --> 00:14:46,499
That's what you're going to do.

175
00:14:46,500 --> 00:14:49,332
Open the south side of tunnel 3
and open the north exit.

176
00:14:49,333 --> 00:14:52,624
- We need to get the cars out.
<i>- Okay, we'll talk later.</i>

177
00:14:52,625 --> 00:14:53,708
Okay.

178
00:14:55,583 --> 00:14:56,999
Shit…

179
00:14:57,000 --> 00:15:00,957
<i>Thirty Spanish roads
were affected by Mikaela.</i>

180
00:15:00,958 --> 00:15:04,707
<i>The blizzard blocked the center of the peninsula,</i>

181
00:15:04,708 --> 00:15:06,375
<i>with two autonomous communities…</i>

182
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Very well.

183
00:15:27,666 --> 00:15:28,708
Why not?

184
00:15:42,958 --> 00:15:44,000
One puff.

185
00:16:42,958 --> 00:16:45,457
Guys, we have a problem.

186
00:16:45,458 --> 00:16:47,083
<i>Go see what it is.</i>

187
00:16:48,541 --> 00:16:49,375
Understood.

188
00:17:31,000 --> 00:17:33,624
{\an8}Concha, this is Mario, from 135.

189
00:17:33,625 --> 00:17:36,166
Call the police! We are being robbed!

190
00:18:01,708 --> 00:18:03,250
- All good?
- All.

191
00:18:11,500 --> 00:18:12,832
What are you doing?

192
00:18:12,833 --> 00:18:15,499
I turned on the heater to defog the window.

193
00:18:15,500 --> 00:18:18,040
Hang up. We have to save gas.

194
00:18:18,041 --> 00:18:19,415
You can't see anything.

195
00:18:19,416 --> 00:18:21,999
See what? We are stuck in traffic.

196
00:18:22,000 --> 00:18:23,790
I left mine at home.

197
00:18:23,791 --> 00:18:25,374
- Your problem.
- No!

198
00:18:25,375 --> 00:18:28,165
- What it was?
- Nadia doesn't want to give away the battery!

199
00:18:28,166 --> 00:18:30,499
- Because it's mine.
- He arrives!

200
00:18:30,500 --> 00:18:34,041
The next one to make noise
You can go out and stay outside!

201
00:18:35,791 --> 00:18:38,499
<i>Javi? Javi, for God's sake!</i>

202
00:18:38,500 --> 00:18:40,125
What is happening?

203
00:18:42,916 --> 00:18:45,083
Aren't you afraid to yell at them?

204
00:18:46,791 --> 00:18:47,999
Like this?

205
00:18:48,000 --> 00:18:49,333
Don't play dumb.

206
00:18:50,791 --> 00:18:52,207
This is very unfair!

207
00:18:52,208 --> 00:18:53,457
- Unfair?
- Yeah.

208
00:18:53,458 --> 00:18:56,082
I find a lot of things unfair and I keep quiet.

209
00:18:56,083 --> 00:18:58,583
- Dad...
- I don't turn a blind eye like you.

210
00:19:01,333 --> 00:19:02,790
<i>Javi, can you hear me?</i>

211
00:19:02,791 --> 00:19:05,707
- I face everything head on.
- You mix everything.

212
00:19:05,708 --> 00:19:08,207
- You mix things up!
- What a lie!

213
00:19:08,208 --> 00:19:09,124
Mother.

214
00:19:09,125 --> 00:19:10,957
- Mixture, yes.
- Dad...

215
00:19:10,958 --> 00:19:12,415
I face everything.

216
00:19:12,416 --> 00:19:13,415
Father!

217
00:19:13,416 --> 00:19:16,165
- Enough with the clowning!
- You mix everything.

218
00:19:16,166 --> 00:19:17,875
- Dad, look!
- What is it?

219
00:19:23,291 --> 00:19:25,041
Get down!

220
00:19:51,708 --> 00:19:53,166
It has to be done.

221
00:19:54,833 --> 00:19:56,041
We have to continue.

222
00:19:57,458 --> 00:19:58,458
All ready.

223
00:20:06,583 --> 00:20:07,874
Mom…

224
00:20:07,875 --> 00:20:09,540
Stop. Turn it off.

225
00:20:09,541 --> 00:20:11,707
- Shall I call the police?
- Call.

226
00:20:11,708 --> 00:20:13,082
One of them is armed.

227
00:20:13,083 --> 00:20:15,083
- It's 112.
- I know.

228
00:20:55,583 --> 00:20:56,583
Hello?

229
00:20:57,208 --> 00:20:59,083
<i>- Where are you?</i>
- I don't know.

230
00:20:59,666 --> 00:21:02,207
{\an8}About 50km from Madrid. Why?

231
00:21:02,208 --> 00:21:05,082
We received a report of a robbery.

232
00:21:05,083 --> 00:21:08,040
- Where, here? Stop it.
<i>- An armored car.</i>

233
00:21:08,041 --> 00:21:11,249
It is at kilometer 52, towards Madrid.

234
00:21:11,250 --> 00:21:12,999
<i>They triggered the alert.</i>

235
00:21:13,000 --> 00:21:16,582
<i>Some drivers called
because they saw strange things.</i>

236
00:21:16,583 --> 00:21:19,207
- What strange things?
<i>- I don't know.</i>

237
00:21:19,208 --> 00:21:21,165
I want you to go out and find out.

238
00:21:21,166 --> 00:21:22,665
Don't fuck around, Felipe.

239
00:21:22,666 --> 00:21:25,832
Have you forgotten
who's about to suspend me?

240
00:21:25,833 --> 00:21:29,249
<i>Listen, you're the only cop
we have there.</i>

241
00:21:29,250 --> 00:21:33,040
{\an8}I'm just asking you to get out of the car
and take a look, that's all.

242
00:21:33,041 --> 00:21:36,374
<i>In your situation,
any positive attitude can help.</i>

243
00:21:36,375 --> 00:21:37,333
Yeah.

244
00:21:40,541 --> 00:21:42,458
Therefore,

245
00:21:43,791 --> 00:21:45,249
I'll see what I can do.

246
00:21:45,250 --> 00:21:47,166
<i>Call me when you hear something.</i>

247
00:21:47,666 --> 00:21:48,957
Okay.

248
00:21:48,958 --> 00:21:50,208
LIEUTENANT

249
00:22:27,666 --> 00:22:28,708
Holy shit.

250
00:22:30,583 --> 00:22:32,333
What the fuck…

251
00:23:02,333 --> 00:23:04,625
Get down!

252
00:23:15,250 --> 00:23:16,166
Let's go!

253
00:24:04,416 --> 00:24:06,958
Take the money. I am fine.

254
00:24:07,458 --> 00:24:09,958
- Hang in there, uncle.
- I'll be fine.

255
00:24:14,791 --> 00:24:17,333
- Calm down, everything is fine.
- Have they already left?

256
00:24:22,208 --> 00:24:23,750
Fuck this shit!

257
00:24:31,000 --> 00:24:34,583
My uncle is injured.
We won't be able to take everything.

258
00:24:35,708 --> 00:24:38,166
- Shit.
- Come with me.

259
00:24:44,000 --> 00:24:45,250
Carlos, get down.

260
00:24:48,916 --> 00:24:50,582
- Get down.
- Don't shoot!

261
00:24:50,583 --> 00:24:51,916
- Take it.
- Don't shoot.

262
00:24:52,500 --> 00:24:53,541
Get the suitcase!

263
00:24:54,125 --> 00:24:56,082
Get the fucking suitcase!

264
00:24:56,083 --> 00:24:57,624
No!

265
00:24:57,625 --> 00:24:58,833
Don't get out of the car.

266
00:24:59,416 --> 00:25:00,415
Stay there!

267
00:25:00,416 --> 00:25:01,500
Come on!

268
00:25:02,708 --> 00:25:03,791
Go!

269
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Let's go!

270
00:25:11,458 --> 00:25:12,540
Take the suitcase.

271
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
Get it soon!

272
00:25:24,833 --> 00:25:26,207
Let's go. Come on.

273
00:25:26,208 --> 00:25:27,707
Come on.

274
00:25:27,708 --> 00:25:28,708
I told you to walk!

275
00:27:37,500 --> 00:27:38,333
Don't move!

276
00:27:39,833 --> 00:27:41,041
Don't shoot.

277
00:27:42,000 --> 00:27:43,124
Who are you?

278
00:27:43,125 --> 00:27:44,290
And you?

279
00:27:44,291 --> 00:27:46,541
- I'm a police officer.
- I'm from the Civil Guard.

280
00:27:47,041 --> 00:27:48,083
And even?

281
00:27:49,333 --> 00:27:50,458
Where's the badge?

282
00:27:53,708 --> 00:27:56,916
I left the training academy now,
I haven't started yet.

283
00:27:57,958 --> 00:27:59,375
Okay, put the gun down.

284
00:28:03,041 --> 00:28:04,457
What happened here?

285
00:28:04,458 --> 00:28:07,958
What do you think?
Civil guards are very smart.

286
00:28:10,791 --> 00:28:12,999
- They're police officers.
- There's no way to know.

287
00:28:13,000 --> 00:28:14,582
- Don't leave.
- No!

288
00:28:14,583 --> 00:28:16,915
- Mom, don't leave us here.
- Don't leave.

289
00:28:16,916 --> 00:28:18,500
Don't leave us alone!

290
00:28:19,083 --> 00:28:21,790
- Madam, go back to the car!
- Please...

291
00:28:21,791 --> 00:28:25,207
They kidnapped my husband.
You need to help me.

292
00:28:25,208 --> 00:28:26,208
Stay calm.

293
00:28:27,000 --> 00:28:29,458
Did you see everything that happened in the armored car?

294
00:28:30,375 --> 00:28:33,790
We were in the car and heard the shots.

295
00:28:33,791 --> 00:28:37,040
Suddenly,
a man and a woman appeared

296
00:28:37,041 --> 00:28:39,041
and they took my husband.

297
00:28:40,000 --> 00:28:42,540
- Let's help.
- My children are in the car.

298
00:28:42,541 --> 00:28:45,624
Go wait with your children.
Leave it to us.

299
00:28:45,625 --> 00:28:48,166
Come. Try to calm down.

300
00:28:49,666 --> 00:28:51,000
What is your name?

301
00:28:52,000 --> 00:28:53,290
- Laura.
- Okay.

302
00:28:53,291 --> 00:28:55,249
My husband doesn't have a coat.

303
00:28:55,250 --> 00:28:58,041
- He'll freeze.
- Everything is fine.

304
00:28:59,000 --> 00:29:01,166
Let's get him back safe and sound.

305
00:29:01,666 --> 00:29:02,791
I promise.

306
00:29:05,458 --> 00:29:06,541
He is well?

307
00:29:10,041 --> 00:29:11,125
Three dead.

308
00:29:11,625 --> 00:29:14,582
It's chaos here. They even took a hostage.

309
00:29:14,583 --> 00:29:16,040
<i>Calm down, okay?</i>

310
00:29:16,041 --> 00:29:17,665
<i>We spoke with the Civil Guard.</i>

311
00:29:17,666 --> 00:29:19,582
Great, I shouldn't be here.

312
00:29:19,583 --> 00:29:21,665
They will take a while to arrive.

313
00:29:21,666 --> 00:29:23,332
Like it or not,

314
00:29:23,333 --> 00:29:25,082
<i>you're the only cop there.</i>

315
00:29:25,083 --> 00:29:27,290
Here is a lawless land, Felipe!

316
00:29:27,291 --> 00:29:30,165
<i>Hang in there and do as I say.</i>

317
00:29:30,166 --> 00:29:33,000
{\an8}Special Operations
They'll be here soon, okay?

318
00:29:33,833 --> 00:29:35,000
All good.

319
00:29:51,541 --> 00:29:53,832
<i>- Hello?</i>
- Font Inspector?

320
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
It is me.

321
00:29:55,166 --> 00:29:58,082
<i>Lieutenant Arana, Special Operations.
Are you listening?</i>

322
00:29:58,083 --> 00:29:59,999
- Perfectly.
<i>- Great.</i>

323
00:30:00,000 --> 00:30:03,665
I just spoke to your commissioner,
and he told me everything.

324
00:30:03,666 --> 00:30:05,790
<i>Let's go to the control center.</i>

325
00:30:05,791 --> 00:30:07,540
And how does this help me?

326
00:30:07,541 --> 00:30:09,583
Two SWAT agents are going.

327
00:30:10,666 --> 00:30:12,832
What can you say about thieves?

328
00:30:12,833 --> 00:30:15,040
<i>There are three, very dangerous.</i>

329
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
- Are you injured?
<i>- No.</i>

330
00:30:17,500 --> 00:30:19,124
But I hit one of them.

331
00:30:19,125 --> 00:30:20,416
And they are Russians.

332
00:30:21,416 --> 00:30:23,165
Just a second. What did you say?

333
00:30:23,166 --> 00:30:25,750
The wife said she heard a Russian accent.

334
00:30:27,958 --> 00:30:31,582
- It looks like they are Russians.
<i>- Is there anything left in the armored car?</i>

335
00:30:31,583 --> 00:30:34,665
Two suitcases.
Don't worry, I'll keep an eye on it.

336
00:30:34,666 --> 00:30:37,000
Excellent. I need you to find them.

337
00:30:38,000 --> 00:30:40,083
<i>I'm not asking you to confront them.</i>

338
00:30:40,666 --> 00:30:43,332
<i>Just locate them and wait for us to arrive.</i>

339
00:30:43,333 --> 00:30:46,582
The commissioner said
who will help in any way possible.

340
00:30:46,583 --> 00:30:47,666
Was it really?

341
00:30:50,208 --> 00:30:52,582
Okay, but I can't promise anything.

342
00:30:52,583 --> 00:30:55,207
<i>Okay. Let's keep in touch.</i>

343
00:30:55,208 --> 00:30:57,958
And thank you very much.

344
00:31:05,500 --> 00:31:08,374
- When do you start working?
- Next week.

345
00:31:08,375 --> 00:31:09,916
It will start now.

346
00:31:10,958 --> 00:31:12,208
Do you have other plans?

347
00:31:12,708 --> 00:31:13,708
No.

348
00:31:15,041 --> 00:31:16,208
No shots.

349
00:31:17,958 --> 00:31:21,957
- In Special Operations there are only smart people.
- Right. I will help you.

350
00:31:21,958 --> 00:31:24,125
Great, now I feel better.

351
00:31:38,208 --> 00:31:39,707
Return to your unit.

352
00:31:39,708 --> 00:31:42,332
Let's send the team
as soon as we find them.

353
00:31:42,333 --> 00:31:43,458
Yes sir.

354
00:31:51,208 --> 00:31:53,291
There, we have visitors.

355
00:31:56,458 --> 00:31:58,375
I'm Lieutenant. Arana, Special Operations.

356
00:32:00,458 --> 00:32:03,707
Lieutenant Lozano, Special Operations,
and Lt. Cobo, SWAT.

357
00:32:03,708 --> 00:32:04,749
Great pleasure.

358
00:32:04,750 --> 00:32:06,082
Pleasure.

359
00:32:06,083 --> 00:32:08,916
Sincerely,
We're a little overwhelmed.

360
00:32:11,708 --> 00:32:13,207
It doesn't surprise me.

361
00:32:13,208 --> 00:32:14,625
Kilometer 52.

362
00:32:16,333 --> 00:32:18,625
What is the inspector's license plate number?

363
00:32:19,375 --> 00:32:21,874
It's 1171GZW.

364
00:32:21,875 --> 00:32:23,750
It's a gray Citroën C5.

365
00:32:24,250 --> 00:32:27,458
We have to locate the vehicle,
since he passed by there.

366
00:32:28,333 --> 00:32:30,750
Between 8pm and 8:30pm, approximately.

367
00:32:31,333 --> 00:32:32,625
There are many cars.

368
00:32:33,208 --> 00:32:35,000
I know.

369
00:32:35,708 --> 00:32:39,790
We need to check the signs
of all the cars around.

370
00:32:39,791 --> 00:32:43,333
- We're looking for a stolen vehicle.
- There are even more signs.

371
00:32:46,125 --> 00:32:47,957
All good. Sandra.

372
00:32:47,958 --> 00:32:49,499
-Sandra…
- Hi.

373
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
Come help them.

374
00:32:52,000 --> 00:32:55,749
Use the computer
to see the images they need.

375
00:32:55,750 --> 00:32:57,540
I have to work,

376
00:32:57,541 --> 00:32:58,957
otherwise…

377
00:32:58,958 --> 00:33:00,125
Come with me.

378
00:33:04,083 --> 00:33:05,125
Thanks.

379
00:33:05,750 --> 00:33:06,833
You're welcome.

380
00:33:10,625 --> 00:33:12,832
- Do we have the list?
- We have. Here it is.

381
00:33:12,833 --> 00:33:13,875
Let's see...

382
00:33:26,875 --> 00:33:28,457
How are you, uncle?

383
00:33:28,458 --> 00:33:31,083
I've been worse.

384
00:33:31,916 --> 00:33:33,500
{\an8}What are they going to do to me?

385
00:33:34,875 --> 00:33:36,541
I can't help.

386
00:33:37,125 --> 00:33:38,833
Let me go, please.

387
00:33:39,500 --> 00:33:41,249
Let me go back to my family.

388
00:33:41,250 --> 00:33:42,458
Shut up!

389
00:33:44,333 --> 00:33:46,040
What is he saying?

390
00:33:46,041 --> 00:33:48,750
{\an8}He's scared,
wants to return to the family.

391
00:33:50,333 --> 00:33:52,875
{\an8}Tell him he will come back if he cooperates.

392
00:33:53,833 --> 00:33:56,000
Behave and everything will be fine.

393
00:33:58,500 --> 00:34:00,541
Leave me alone with him.

394
00:34:09,958 --> 00:34:14,583
The man who shot me
must be a police officer.

395
00:34:15,333 --> 00:34:17,458
Soon, others will arrive.

396
00:34:19,000 --> 00:34:20,416
Listen well.

397
00:34:22,250 --> 00:34:24,125
You need to make decisions.

398
00:34:27,458 --> 00:34:29,208
Tell me what I need to do.

399
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
You didn't understand.

400
00:34:33,750 --> 00:34:38,000
Now it's up to you to decide.

401
00:35:11,625 --> 00:35:12,708
Let's go.

402
00:35:25,375 --> 00:35:27,083
Marta, can you hear me?

403
00:35:27,875 --> 00:35:29,874
<i>Are you going to make any more excuses?</i>

404
00:35:29,875 --> 00:35:33,124
Not this time.
It's a case of force majeure, I swear.

405
00:35:33,125 --> 00:35:36,082
If you don't believe it, ask Felipe.

406
00:35:36,083 --> 00:35:38,125
Can I speak to Julia?

407
00:35:38,791 --> 00:35:39,791
Julia, my love.

408
00:35:41,375 --> 00:35:42,749
Hi, daddy.

409
00:35:42,750 --> 00:35:44,125
<i>Hi, my love, how are you?</i>

410
00:35:44,625 --> 00:35:45,999
Okay.

411
00:35:46,000 --> 00:35:47,749
- Are you coming?
<i>- Well...</i>

412
00:35:47,750 --> 00:35:52,332
The point is that your father
is on a very important mission.

413
00:35:52,333 --> 00:35:54,457
{\an8}- Is it dangerous?
<i>- It's dangerous...</i>

414
00:35:54,458 --> 00:35:56,915
<i>Only for criminals, not for me. Listen.</i>

415
00:35:56,916 --> 00:35:59,790
Tomorrow morning, we will open presents.

416
00:35:59,791 --> 00:36:02,749
<i>- But are you coming?</i>
- Have I ever disappointed you?

417
00:36:02,750 --> 00:36:05,165
- I can answer.
<i>- Ignore your mother.</i>

418
00:36:05,166 --> 00:36:07,707
<i>If I'm saying I'm going, it's because I'm going.</i>

419
00:36:07,708 --> 00:36:09,499
Okay. Take care.

420
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Bye, kiss to you.

421
00:36:14,208 --> 00:36:17,082
Listen to other people's conversations
It's a lack of education.

422
00:36:17,083 --> 00:36:19,207
As far as yelling into the phone?

423
00:36:19,208 --> 00:36:20,250
Well…

424
00:36:27,833 --> 00:36:29,000
Give me that.

425
00:36:30,250 --> 00:36:31,541
Stay alert.

426
00:37:36,750 --> 00:37:39,583
There's only one, and you haven't gotten yours yet.

427
00:37:40,083 --> 00:37:41,375
{\an8}Take the flashlight.

428
00:37:44,250 --> 00:37:45,333
Excellent.

429
00:37:47,375 --> 00:37:49,499
- Let's look for them.
- Where?

430
00:37:49,500 --> 00:37:52,333
In the armored car, in case they come back for the money.

431
00:37:53,125 --> 00:37:55,707
- Help!
- Police. Get back in the car!

432
00:37:55,708 --> 00:37:57,041
Get back in the car!

433
00:38:01,500 --> 00:38:06,165
No, there are several of them.
And they have tools, damn it!

434
00:38:06,166 --> 00:38:08,125
Forget small vehicles.

435
00:38:08,708 --> 00:38:11,790
These plates do not belong
for large vehicles,

436
00:38:11,791 --> 00:38:13,416
only for passenger vehicles.

437
00:38:14,125 --> 00:38:17,582
If they had stolen a cargo truck,

438
00:38:17,583 --> 00:38:19,290
they would have already reported it.

439
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
I know.

440
00:38:21,458 --> 00:38:23,041
{\an8}We missed something.

441
00:38:32,583 --> 00:38:33,540
I achieved.

442
00:38:33,541 --> 00:38:36,415
{\an8}A trailer was stolen this afternoon
in Aravaca.

443
00:38:36,416 --> 00:38:39,374
- And the sign?
- It's 0691KBX.

444
00:38:39,375 --> 00:38:41,583
I think I've seen it. Go down.

445
00:38:42,083 --> 00:38:43,166
There it is.

446
00:39:01,041 --> 00:39:02,708
Come on, this is useless.

447
00:39:03,250 --> 00:39:04,791
Let's wait for SWAT.

448
00:39:06,625 --> 00:39:08,999
- Where?
- Where it's not cold.

449
00:39:09,000 --> 00:39:11,457
Put away your gun, or whatever you call it.

450
00:39:11,458 --> 00:39:13,040
It's my service weapon.

451
00:39:13,041 --> 00:39:15,624
My family is Colombian,
but I was born here.

452
00:39:15,625 --> 00:39:16,832
Serious? Don't say.

453
00:39:16,833 --> 00:39:18,000
In Ávila.

454
00:39:18,875 --> 00:39:21,625
So you are from Ávila,
like Saint Teresa.

455
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
Exactly.

456
00:39:27,083 --> 00:39:28,165
Lieutenant.

457
00:39:28,166 --> 00:39:34,249
{\an8}Inspector Font, I need you to find
a trailer with license plate 0691KBX.

458
00:39:34,250 --> 00:39:35,332
Did you understand?

459
00:39:35,333 --> 00:39:38,207
How will I find a trailer in this traffic?

460
00:39:38,208 --> 00:39:40,290
- We've already been through one.
- What?

461
00:39:40,291 --> 00:39:41,291
Right there.

462
00:39:43,583 --> 00:39:44,582
You're in luck.

463
00:39:44,583 --> 00:39:47,500
{\an8}I need you to check
if there is someone inside.

464
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
Let's check it out.

465
00:40:33,166 --> 00:40:34,208
Newbie!

466
00:40:38,625 --> 00:40:39,708
Are you well?

467
00:40:40,833 --> 00:40:42,083
Good as hell.

468
00:40:43,625 --> 00:40:44,750
Just a second.

469
00:40:49,041 --> 00:40:50,332
{\an8}Take it from me.

470
00:40:50,333 --> 00:40:51,749
{\an8}Take the vest off me.

471
00:40:51,750 --> 00:40:54,375
- One second.
- Take it off, please.

472
00:40:57,625 --> 00:40:59,958
- Are you well?
- Better.

473
00:41:02,125 --> 00:41:03,250
Help me.

474
00:41:08,833 --> 00:41:09,875
What the fuck…

475
00:41:15,333 --> 00:41:17,208
Where the fuck are the others?

476
00:41:20,083 --> 00:41:22,750
We don't know
how long ago they left the trailer.

477
00:41:23,250 --> 00:41:25,207
But they couldn't have gone far.

478
00:41:25,208 --> 00:41:28,415
- SWAT hasn't arrived yet?
- Not that I know of.

479
00:41:28,416 --> 00:41:30,290
- Call them.
- Right.

480
00:41:30,291 --> 00:41:31,208
Excellent.

481
00:41:33,083 --> 00:41:36,000
Supposedly they are here.

482
00:41:37,875 --> 00:41:40,499
The closest cities are here and here.

483
00:41:40,500 --> 00:41:43,832
- How many kilometers away?
- Around 5km.

484
00:41:43,833 --> 00:41:46,915
The straight line distance.
It's further along the road.

485
00:41:46,916 --> 00:41:48,582
Can you walk?

486
00:41:48,583 --> 00:41:50,999
With the weather like this? It would be difficult.

487
00:41:51,000 --> 00:41:52,833
And the city road?

488
00:41:53,666 --> 00:41:55,374
Is it close? Is it blocked?

489
00:41:55,375 --> 00:41:56,957
- It is.
- Excellent.

490
00:41:56,958 --> 00:41:59,916
Have the police stations watch the roads.

491
00:42:00,416 --> 00:42:03,332
And a highway patrol
that leads to the mountain.

492
00:42:03,333 --> 00:42:04,375
It can leave.

493
00:42:06,500 --> 00:42:10,749
It looks like it will be
A busy night, isn't it?

494
00:42:10,750 --> 00:42:12,833
That's what it looks like.

495
00:42:16,041 --> 00:42:17,083
Do you want coffee?

496
00:42:18,125 --> 00:42:19,375
I want.

497
00:42:22,333 --> 00:42:23,250
Sorry.

498
00:42:25,333 --> 00:42:27,624
No more coffee capsules.

499
00:42:27,625 --> 00:42:28,875
They're done...

500
00:42:29,750 --> 00:42:31,249
Don't worry.

501
00:42:31,250 --> 00:42:33,125
So yeah. Excellent.

502
00:42:47,875 --> 00:42:50,041
- See what's in the backpack.
- Okay.

503
00:42:57,625 --> 00:42:58,791
They fled this way.

504
00:42:59,875 --> 00:43:01,500
You're smart, newbie.

505
00:43:03,458 --> 00:43:04,832
I just want to help.

506
00:43:04,833 --> 00:43:07,999
No need
be sarcastic to me all the time.

507
00:43:08,000 --> 00:43:09,499
Don't call me a newbie.

508
00:43:09,500 --> 00:43:11,000
And she knows how to respond.

509
00:43:12,875 --> 00:43:14,749
Where do you think you're going?

510
00:43:14,750 --> 00:43:16,999
I'm going after them, or they'll escape.

511
00:43:17,000 --> 00:43:19,999
It's barely visible. They could be there.

512
00:43:20,000 --> 00:43:23,332
- Let's wait for SWAT.
- The footprints will be gone by now.

513
00:43:23,333 --> 00:43:25,875
The footprints are now gone.

514
00:43:26,583 --> 00:43:27,999
They have a hostage.

515
00:43:28,000 --> 00:43:30,665
We cannot abandon him.
We promised the wife.

516
00:43:30,666 --> 00:43:33,124
You. I didn't promise anything.

517
00:43:33,125 --> 00:43:34,125
Perfect.

518
00:43:36,125 --> 00:43:37,624
You can't go alone.

519
00:43:37,625 --> 00:43:39,874
So come and stop complaining.

520
00:43:39,875 --> 00:43:41,000
Wait!

521
00:43:42,750 --> 00:43:43,832
Hey!

522
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
- It's an order!
- I don't take orders from a police officer.

523
00:44:07,625 --> 00:44:08,750
I don't see anything.

524
00:44:24,750 --> 00:44:26,665
- What it was?
- I don't know. I saw shadows.

525
00:44:26,666 --> 00:44:27,500
Where?

526
00:44:30,750 --> 00:44:31,833
There!

527
00:44:35,708 --> 00:44:37,124
Disgrace!

528
00:44:37,125 --> 00:44:39,874
- What was that?
- Some animals.

529
00:44:39,875 --> 00:44:42,624
We're going to end up being arrested for illegal hunting.

530
00:44:42,625 --> 00:44:45,125
What did I say about the shots? What did I say?

531
00:44:46,375 --> 00:44:49,500
I know I fired the shots,
but you led me to it!

532
00:44:51,208 --> 00:44:53,041
It's not funny. Come.

533
00:45:05,500 --> 00:45:08,624
They deceived us,
made us think they were there.

534
00:45:08,625 --> 00:45:10,915
Where did they go, if not here?

535
00:45:10,916 --> 00:45:12,541
They must have gone north.

536
00:45:45,250 --> 00:45:48,000
Will you let me go? I won't say anything.

537
00:45:48,875 --> 00:45:50,041
Shut up.

538
00:46:03,625 --> 00:46:05,000
What did I tell you?

539
00:46:07,208 --> 00:46:09,249
What is that? There are people watching!

540
00:46:09,250 --> 00:46:12,582
He is trying to deceive us.
I saw him making signs.

541
00:46:12,583 --> 00:46:15,291
- Get out of here!
- Don't touch him again!

542
00:46:16,333 --> 00:46:17,166
Come with me!

543
00:46:19,750 --> 00:46:21,790
I just spoke to your colleague.

544
00:46:21,791 --> 00:46:23,874
<i>Did you send a photo of your husband?</i>

545
00:46:23,875 --> 00:46:25,332
- I sent it.
<i>- For our email?</i>

546
00:46:25,333 --> 00:46:27,165
Of course we sent the photo.

547
00:46:27,166 --> 00:46:29,332
<i>- I'll notify the Civil Guard.</i>
- Okay.

548
00:46:29,333 --> 00:46:31,665
- I don't know what to do.
<i>- I told you…</i>

549
00:46:31,666 --> 00:46:34,082
No, listen to me. Don't hang up, please.

550
00:46:34,083 --> 00:46:36,707
I've been in the car for two hours
with my children.

551
00:46:36,708 --> 00:46:38,165
- Nobody showed up.
<i>- No?</i>

552
00:46:38,166 --> 00:46:41,416
- Nobody got in touch.
- Mom, are they?

553
00:46:46,375 --> 00:46:47,375
They are.

554
00:46:48,000 --> 00:46:50,083
- Stay in the car, please.
- Okay.

555
00:46:52,250 --> 00:46:54,874
Please return to your vehicles.

556
00:46:54,875 --> 00:46:57,832
Return to your vehicles, please!

557
00:46:57,833 --> 00:47:01,874
- Did you find my husband?
- Calm down, headquarters is taking care of it.

558
00:47:01,875 --> 00:47:04,499
Ma'am, get back in the vehicle and calm down!

559
00:47:04,500 --> 00:47:06,457
Calm down and wait in the car!

560
00:47:06,458 --> 00:47:09,458
Wait, we're all cops.
Font Inspector.

561
00:47:10,041 --> 00:47:12,083
I am no longer responsible.

562
00:47:14,833 --> 00:47:16,291
Did you find it?

563
00:47:17,500 --> 00:47:19,207
Not yet, but we will.

564
00:47:19,208 --> 00:47:22,082
It has four units
coordinating the evacuation.

565
00:47:22,083 --> 00:47:23,665
They'll send snow plows.

566
00:47:23,666 --> 00:47:25,332
I'll come with you to your car.

567
00:47:25,333 --> 00:47:28,499
There's a trailer a hundred meters away,
in that direction.

568
00:47:28,500 --> 00:47:30,416
One of the thieves died inside.

569
00:47:31,125 --> 00:47:32,624
And the rest?

570
00:47:32,625 --> 00:47:35,124
They went north, through the tunnel, on foot.

571
00:47:35,125 --> 00:47:36,874
We have to go after them.

572
00:47:36,875 --> 00:47:39,833
We have orders to stay here
until expertise arrives.

573
00:47:40,500 --> 00:47:43,916
It could be tomorrow.
Either we go now, or they escape.

574
00:47:45,458 --> 00:47:46,833
Go check out the trailer.

575
00:47:47,750 --> 00:47:48,750
And you?

576
00:47:50,041 --> 00:47:53,832
- I will carry out my orders.
- Forget your orders!

577
00:47:53,833 --> 00:47:56,040
If we don't catch them, we're done.

578
00:47:56,041 --> 00:47:59,124
Let's take care of it. She's from the Civil Guard.

579
00:47:59,125 --> 00:48:01,707
- That's our business.
- Like this?

580
00:48:01,708 --> 00:48:03,915
I just risked my life, okay?

581
00:48:03,916 --> 00:48:05,540
I risked my life!

582
00:48:05,541 --> 00:48:08,415
I'm not going to leave an idiot all lost...

583
00:48:08,416 --> 00:48:11,207
- Did you call me an idiot?
- Don't touch me!

584
00:48:11,208 --> 00:48:13,999
Stop arguing, we are on the same team.

585
00:48:14,000 --> 00:48:15,541
- Let's go.
- What the hell!

586
00:48:17,791 --> 00:48:19,082
Then we'll talk.

587
00:48:19,083 --> 00:48:20,375
Whenever you want!

588
00:48:21,375 --> 00:48:22,375
Clown.

589
00:48:22,875 --> 00:48:24,875
Return to your vehicles, please!

590
00:48:26,666 --> 00:48:29,083
They said they will find him.

591
00:48:29,708 --> 00:48:30,790
- Are you really going?
- They go.

592
00:48:30,791 --> 00:48:35,124
They think they know where he is,
but we have to be patient.

593
00:48:35,125 --> 00:48:36,333
- Beauty.
- All good?

594
00:48:37,375 --> 00:48:40,290
Mom, he's going to be okay
without the coat and boots?

595
00:48:40,291 --> 00:48:41,832
I don't know, my love.

596
00:48:41,833 --> 00:48:44,916
{\an8}I don't know, but we have to be patient.

597
00:48:56,375 --> 00:49:00,457
EXCEEDING IS PROHIBITED

598
00:49:00,458 --> 00:49:02,375
I'm tired of you, you hear?

599
00:49:03,250 --> 00:49:06,041
Your uncle was nobody
to leave you in charge.

600
00:49:07,041 --> 00:49:10,250
You are giving orders
as if he were a general.

601
00:49:12,375 --> 00:49:16,249
And he doesn't even know how to get us out of here.

602
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
All is well then.

603
00:49:17,875 --> 00:49:20,707
If you don't agree, you can go it alone.

604
00:49:20,708 --> 00:49:22,041
You've already taken your share.

605
00:49:25,000 --> 00:49:26,708
What are you waiting for?

606
00:49:28,000 --> 00:49:32,750
Do you think I'm stupid?
You have an extra suitcase.

607
00:49:33,250 --> 00:49:35,041
With my uncle's share.

608
00:49:41,500 --> 00:49:43,000
Go fuck yourself.

609
00:49:45,083 --> 00:49:46,125
Let's go.

610
00:49:48,333 --> 00:49:50,541
- Can you thank him?
- For what?

611
00:49:51,375 --> 00:49:52,832
For protecting me.

612
00:49:52,833 --> 00:49:55,541
He didn't protect you, he protected this.

613
00:49:58,375 --> 00:50:00,083
Son of a bitch...

614
00:50:06,375 --> 00:50:09,250
{\an8}- Did they fit?
- Perfectly. Thanks.

615
00:50:12,333 --> 00:50:14,625
They're my husband's. Thank him.

616
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
It can leave.

617
00:50:22,458 --> 00:50:24,458
Life changes in a second, right?

618
00:50:27,083 --> 00:50:30,875
We had a fight
right before he was taken away.

619
00:50:35,125 --> 00:50:38,875
I just wish I had the chance
to ask him for forgiveness.

620
00:50:44,708 --> 00:50:46,500
And say we need him.

621
00:50:50,041 --> 00:50:52,208
{\an8}Madam, I will do everything I can.

622
00:51:00,875 --> 00:51:03,250
- What did they say?
- So we can let them work.

623
00:51:06,708 --> 00:51:08,000
What do we do now?

624
00:51:14,083 --> 00:51:16,083
Why don't you look for him?

625
00:51:17,041 --> 00:51:18,083
But how?

626
00:51:19,750 --> 00:51:20,833
Therefore.

627
00:51:40,541 --> 00:51:42,041
Do you have a plan?

628
00:51:42,625 --> 00:51:44,250
To be honest, no.

629
00:51:45,708 --> 00:51:48,375
Excellent. Fantastic!

630
00:51:50,666 --> 00:51:52,416
EXCEEDING IS PROHIBITED

631
00:51:59,375 --> 00:52:02,000
- What was it?
- See that guy?

632
00:52:04,208 --> 00:52:06,832
With the suitcase. I think it's one of them.

633
00:52:06,833 --> 00:52:08,208
Let's see.

634
00:52:39,458 --> 00:52:41,332
- Are you well?
- I am!

635
00:52:41,333 --> 00:52:43,541
- I just got hit.
- Come.

636
00:52:48,250 --> 00:52:49,666
- Wait for me here.
- Okay.

637
00:53:33,958 --> 00:53:36,375
- How are you?
- It's just a bruise.

638
00:53:38,458 --> 00:53:39,625
Drug.

639
00:53:40,250 --> 00:53:42,207
I need to take you to the hospital.

640
00:53:42,208 --> 00:53:44,125
Come on, get up.

641
00:53:44,708 --> 00:53:45,750
Let's go.

642
00:53:46,708 --> 00:53:48,833
Come. Careful.

643
00:53:58,458 --> 00:54:00,124
I can't at the moment.

644
00:54:00,125 --> 00:54:01,249
Please.

645
00:54:01,250 --> 00:54:02,333
I'll call you later.

646
00:54:02,833 --> 00:54:03,749
Here.

647
00:54:03,750 --> 00:54:06,166
- On 4?
- That. There.

648
00:54:09,750 --> 00:54:11,582
It can only be them.

649
00:54:11,583 --> 00:54:14,582
- How far are they?
- Less than a kilometer.

650
00:54:14,583 --> 00:54:16,041
You can walk.

651
00:54:20,583 --> 00:54:21,833
Gonzalo, let's go.

652
00:54:23,041 --> 00:54:25,958
Lieutenant Cobo will stay here
taking care of the operation.

653
00:54:26,541 --> 00:54:27,750
- All good?
- Yes.

654
00:54:29,541 --> 00:54:31,915
And thank you.

655
00:54:31,916 --> 00:54:33,166
Wait there.

656
00:54:35,250 --> 00:54:36,916
You'll be careful, right?

657
00:54:39,083 --> 00:54:40,250
It is clear.

658
00:54:43,750 --> 00:54:44,875
Let's go.

659
00:54:52,458 --> 00:54:53,625
He's cool, right?

660
00:54:55,750 --> 00:54:56,750
Who?

661
00:54:58,833 --> 00:54:59,875
The lieutenant?

662
00:55:00,875 --> 00:55:02,499
It depends on the day.

663
00:55:02,500 --> 00:55:03,583
Is he gay?

664
00:55:05,500 --> 00:55:07,041
Focus, please.

665
00:55:07,875 --> 00:55:09,375
I'm super focused.

666
00:55:29,041 --> 00:55:31,375
Shit! They're going to catch the train.

667
00:55:32,500 --> 00:55:34,249
- What?
- They didn't close the line.

668
00:55:34,250 --> 00:55:36,083
There is a train in 15 minutes.

669
00:55:36,583 --> 00:55:38,875
- Where is the station?
- I'll show you.

670
00:55:39,458 --> 00:55:41,666
Right there, 500 meters away.

671
00:55:43,250 --> 00:55:45,582
- Lieutenant, are you listening?
<i>- I am.</i>

672
00:55:45,583 --> 00:55:49,040
We think they are going
to the train station.

673
00:55:49,041 --> 00:55:50,707
Send a unit there!

674
00:55:50,708 --> 00:55:52,791
What are you waiting for?

675
00:56:11,000 --> 00:56:13,124
Come on, get up. We're almost there.

676
00:56:13,125 --> 00:56:14,040
I can't do it anymore.

677
00:56:14,041 --> 00:56:14,875
Let's go!

678
00:56:15,625 --> 00:56:16,791
Come on, get up.

679
00:56:17,625 --> 00:56:18,875
Get up!

680
00:56:23,833 --> 00:56:24,875
Let's go!

681
00:56:29,541 --> 00:56:31,999
<i>Teams, we're at the station.</i>

682
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
<i>Remain silent,
the area is very dark.</i>

683
00:56:35,916 --> 00:56:38,332
<i>I checked the outer perimeter.</i>

684
00:56:38,333 --> 00:56:40,541
<i>The main entrance is blocked.</i>

685
00:56:41,375 --> 00:56:42,999
<i>Keep an eye on the sides,</i>

686
00:56:43,000 --> 00:56:45,250
<i>maybe they use the rails.</i>

687
00:56:53,250 --> 00:56:56,083
<i>Negative. No sign of movement.</i>

688
00:57:01,000 --> 00:57:02,374
Let's go!

689
00:57:02,375 --> 00:57:04,207
We have nowhere to go.

690
00:57:04,208 --> 00:57:05,583
There's always a way out.

691
00:57:06,583 --> 00:57:09,166
If we leave our weapons behind, we can escape.

692
00:57:10,375 --> 00:57:11,541
Accept defeat.

693
00:57:12,416 --> 00:57:13,708
We have to give up.

694
00:57:14,291 --> 00:57:17,833
I swore to my uncle I would do this
and I will make it.

695
00:57:18,500 --> 00:57:19,750
I know I will.

696
00:57:20,250 --> 00:57:21,666
And you come with me.

697
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Cops!

698
00:57:30,125 --> 00:57:31,625
- Lieutenant.
- Police officers.

699
00:57:33,083 --> 00:57:35,416
- Did they see them?
- Negative, lieutenant.

700
00:57:40,000 --> 00:57:42,375
- Keep your weapons ready.
- He is well.

701
00:58:00,500 --> 00:58:04,041
I think after that,
they will give you a medal.

702
00:58:04,583 --> 00:58:06,041
- Do you really think so?
- I think.

703
00:58:06,750 --> 00:58:10,500
I will recommend you,
But I don't know if it will help.

704
00:58:12,375 --> 00:58:13,458
And you?

705
00:58:15,125 --> 00:58:18,083
I want to earn points
not to be dismissed.

706
00:58:18,666 --> 00:58:21,082
But I think the merit will be all yours.

707
00:58:21,083 --> 00:58:25,249
We immigrants came to Spain
to steal their jobs.

708
00:58:25,250 --> 00:58:27,749
No, I think you just work harder.

709
00:58:27,750 --> 00:58:29,207
Look.

710
00:58:29,208 --> 00:58:31,124
Stop there!

711
00:58:31,125 --> 00:58:32,333
Stop!

712
00:58:33,500 --> 00:58:34,500
Stop!

713
00:58:40,583 --> 00:58:41,875
Where are they?

714
00:58:43,833 --> 00:58:46,625
- Did you find it?
- No, we lost sight of them.

715
00:58:51,083 --> 00:58:52,750
What do you mean, they lost?

716
00:58:53,583 --> 00:58:57,040
There, we asked for reinforcements
of the Military Emergency Unit.

717
00:58:57,041 --> 00:58:59,582
Don't step on the ball, especially today.

718
00:58:59,583 --> 00:59:01,749
I know. You're right.

719
00:59:01,750 --> 00:59:04,749
If you agree, I think we need

720
00:59:04,750 --> 00:59:07,207
{\an8}open all these roads…

721
00:59:07,208 --> 00:59:09,707
Ali, don't even come with that.

722
00:59:09,708 --> 00:59:10,915
There they are, that's them.

723
00:59:10,916 --> 00:59:14,041
Notify your lieutenant, quickly.
They're heading to tunnel 1.

724
00:59:14,541 --> 00:59:18,165
Lieutenant, they are heading to tunnel 1,
towards Madrid.

725
00:59:18,166 --> 00:59:20,166
Tunnel 1, towards Madrid.

726
00:59:34,416 --> 00:59:36,040
They're inside the tunnel!

727
00:59:36,041 --> 00:59:37,791
We have to catch them!

728
00:59:38,333 --> 00:59:39,958
We're on our way!

729
00:59:42,625 --> 00:59:45,125
Get in your cars!

730
00:59:45,708 --> 00:59:47,457
Come in! Civil Guard!

731
00:59:47,458 --> 00:59:50,207
Everyone back in the cars!

732
00:59:50,208 --> 00:59:52,125
Close the doors! Come in soon!

733
01:00:08,958 --> 01:00:10,333
Danger ahead!

734
01:00:23,625 --> 01:00:24,833
Civil Guard!

735
01:00:32,583 --> 01:00:33,750
Civil Guard!

736
01:00:35,333 --> 01:00:36,375
Back!

737
01:00:39,333 --> 01:00:40,166
Protect yourselves!

738
01:00:46,500 --> 01:00:47,833
Let's go!

739
01:00:55,750 --> 01:00:57,250
Give me your gun!

740
01:01:03,083 --> 01:01:04,541
One of them is the hostage.

741
01:01:05,541 --> 01:01:07,750
Let's go!

742
01:01:08,458 --> 01:01:09,500
- Let's go.
- No.

743
01:01:13,625 --> 01:01:16,791
Don't shoot!

744
01:01:20,208 --> 01:01:21,874
Stop!

745
01:01:21,875 --> 01:01:23,125
Civil Guard!

746
01:01:25,625 --> 01:01:27,916
Ivan!

747
01:01:34,666 --> 01:01:35,666
Let's do it.

748
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
Son of a bitch!

749
01:01:55,625 --> 01:01:58,540
Don't shoot, I'm a hostage!

750
01:01:58,541 --> 01:02:00,457
Please don't shoot!

751
01:02:00,458 --> 01:02:04,166
I'm a hostage!

752
01:02:06,375 --> 01:02:07,749
Alright, calm down.

753
01:02:07,750 --> 01:02:09,208
Stay calm, okay?

754
01:02:10,125 --> 01:02:12,000
Come here.

755
01:02:12,625 --> 01:02:13,625
Everything is fine.

756
01:02:17,625 --> 01:02:19,874
Are you well? Same?

757
01:02:19,875 --> 01:02:21,999
Lieutenant, we'll take care of him.

758
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Right. Let's go!

759
01:02:26,125 --> 01:02:27,208
Last man!

760
01:02:37,291 --> 01:02:38,458
It's better to cover.

761
01:02:39,083 --> 01:02:42,707
- Car 4 to headquarters, exchange.
<i>- Headquarters here. Go ahead.</i>

762
01:02:42,708 --> 01:02:45,207
I got Font and an injured police officer.

763
01:02:45,208 --> 01:02:47,208
<i>I'm going to take them to the hospital. Exchange.</i>

764
01:02:47,791 --> 01:02:50,666
{\an8}Let them know when leaving them at the hospital.
Over and out.

765
01:02:55,500 --> 01:02:56,665
How are you?

766
01:02:56,666 --> 01:03:00,125
{\an8}You still can't go out dancing,
but hang in there.

767
01:03:04,041 --> 01:03:07,375
- Are we very far from the hospital?
- About 40 minutes.

768
01:03:08,208 --> 01:03:11,415
Quickly, please.
Go as fast as you can.

769
01:03:11,416 --> 01:03:13,041
I'm already going.

770
01:03:15,500 --> 01:03:17,166
What did you do?

771
01:03:19,375 --> 01:03:20,458
What?

772
01:03:22,208 --> 01:03:24,333
You said they wanted to dismiss you.

773
01:03:25,583 --> 01:03:26,833
Did I say that?

774
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
It's better not to know.

775
01:03:31,750 --> 01:03:32,916
Is it that serious?

776
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
It depends on the point of view.

777
01:03:37,458 --> 01:03:39,874
- Go on, tell me.
- No.

778
01:03:39,875 --> 01:03:41,875
It might be the last thing I hear.

779
01:03:43,041 --> 01:03:44,125
Don't say that...

780
01:03:48,250 --> 01:03:50,583
I turned a blind eye to an investigation.

781
01:03:51,208 --> 01:03:52,666
Just that.

782
01:03:53,875 --> 01:03:55,125
Just that?

783
01:03:57,916 --> 01:03:59,124
Did you accept a bribe?

784
01:03:59,125 --> 01:04:00,833
Bribe? No…

785
01:04:01,625 --> 01:04:03,999
That word makes it sound worse than it was.

786
01:04:04,000 --> 01:04:05,083
Let's say…

787
01:04:06,208 --> 01:04:07,624
I accepted a gift.

788
01:04:07,625 --> 01:04:09,040
A gift?

789
01:04:09,041 --> 01:04:10,624
Yes, a gift.

790
01:04:10,625 --> 01:04:13,082
Has no one ever given you a gift?

791
01:04:13,083 --> 01:04:15,582
My company gives candy at Christmas.

792
01:04:15,583 --> 01:04:17,040
But they weren't sweet.

793
01:04:17,041 --> 01:04:18,790
No. Forget it.

794
01:04:18,791 --> 01:04:19,875
No.

795
01:04:20,833 --> 01:04:24,124
Turning a blind eye is the easy part.

796
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
He even made money.

797
01:04:26,375 --> 01:04:30,166
The difficult part is fulfilling your duty,
even though it is difficult to swallow.

798
01:04:39,500 --> 01:04:41,791
Seriously, let it go.

799
01:04:43,125 --> 01:04:45,083
Because you know I'm right.

800
01:04:56,375 --> 01:04:58,624
The suspect is going to the 2nd gallery

801
01:04:58,625 --> 01:05:00,624
from tunnel 3, towards Madrid.

802
01:05:00,625 --> 01:05:01,707
He is alone.

803
01:05:01,708 --> 01:05:03,415
As? There were two.

804
01:05:03,416 --> 01:05:05,332
We only see one on the monitors.

805
01:05:05,333 --> 01:05:09,124
Let's look for what's going to the gallery.
The one in the gallery!

806
01:05:09,125 --> 01:05:11,166
Perfect, let's guide you.

807
01:05:15,625 --> 01:05:18,040
{\an8}- He’s a few…
- Fifty meters.

808
01:05:18,041 --> 01:05:20,250
Fifty meters, Lieutenant.

809
01:05:25,708 --> 01:05:29,707
{\an8}There, in the 3rd gallery.
It's going to tunnel 2, heading north.

810
01:05:29,708 --> 01:05:32,249
Get in the cars, all of you!

811
01:05:32,250 --> 01:05:33,582
<i>- Lieutenant.</i>
- Say it.

812
01:05:33,583 --> 01:05:37,207
He's going to the 3rd gallery,
emergency door F13.

813
01:05:37,208 --> 01:05:38,790
To the right!

814
01:05:38,791 --> 01:05:40,416
Get in the cars! Get out!

815
01:05:49,500 --> 01:05:51,583
- Come on, move!
- Get in the cars!

816
01:05:53,875 --> 01:05:55,582
Port F13!

817
01:05:55,583 --> 01:05:57,624
My wife is sick.

818
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
Get in your car!

819
01:05:59,791 --> 01:06:01,166
F13! It's that door!

820
01:06:03,041 --> 01:06:04,041
Let's go in!

821
01:06:08,375 --> 01:06:09,375
Last!

822
01:06:19,500 --> 01:06:20,957
Port D13.

823
01:06:20,958 --> 01:06:22,625
I repeat, Lieutenant: door D13.

824
01:06:26,041 --> 01:06:27,083
Last.

825
01:06:38,083 --> 01:06:40,415
Everyone in their cars!

826
01:06:40,416 --> 01:06:42,832
We are in tunnel 3.

827
01:06:42,833 --> 01:06:43,915
I don't see him here.

828
01:06:43,916 --> 01:06:45,707
I don't see him here!

829
01:06:45,708 --> 01:06:46,832
Cobo?

830
01:06:46,833 --> 01:06:48,040
Cobo, listening?

831
01:06:48,041 --> 01:06:50,749
Lieutenant? Jon, we're losing signal.

832
01:06:50,750 --> 01:06:52,082
- The tunnels.
- Jon?

833
01:06:52,083 --> 01:06:54,207
- Lieutenant?
- Cobo?

834
01:06:54,208 --> 01:06:55,333
What the hell!

835
01:07:09,250 --> 01:07:11,082
It can't have disappeared.

836
01:07:11,083 --> 01:07:12,500
Must have crossed

837
01:07:13,083 --> 01:07:17,707
from tunnel 1 to 2 through 3,
through the emergency galleries.

838
01:07:17,708 --> 01:07:19,665
But tunnel 2 has no exit.

839
01:07:19,666 --> 01:07:22,457
His only option
is to go back through the galleries.

840
01:07:22,458 --> 01:07:23,833
We would see it on this camera.

841
01:07:25,375 --> 01:07:28,624
- And then?
- I don't know.

842
01:07:28,625 --> 01:07:29,625
I don't know.

843
01:07:33,083 --> 01:07:34,124
Here.

844
01:07:34,125 --> 01:07:35,375
What is that?

845
01:07:37,041 --> 01:07:39,124
Take it outside, to the woods.

846
01:07:39,125 --> 01:07:41,624
<i>Cobo, what happened? I can't hear you.</i>

847
01:07:41,625 --> 01:07:42,707
Lieutenant.

848
01:07:42,708 --> 01:07:46,290
- Hi. Say it.
<i>- She found a way out.</i>

849
01:07:46,291 --> 01:07:48,749
{\an8}<i>- Pass it to her!</i>
- He wants to talk to you.

850
01:07:48,750 --> 01:07:49,791
With me?

851
01:07:52,375 --> 01:07:53,458
Hi.

852
01:07:54,000 --> 01:07:56,208
<i>Hi. Where did you say he went?</i>

853
01:07:57,500 --> 01:07:58,875
I think he was…

854
01:08:00,041 --> 01:08:01,708
through the ventilation shaft.

855
01:08:48,875 --> 01:08:50,750
<i>Car 4, it's headquarters. Listening?</i>

856
01:08:53,000 --> 01:08:54,415
Proceed. Exchange.

857
01:08:54,416 --> 01:08:58,041
Hi, Paco, this is Alicia.
Is Inspector Font there? Exchange.

858
01:08:58,750 --> 01:09:00,375
<i>Yes, it's here. Exchange.</i>

859
01:09:01,500 --> 01:09:04,041
Pass it to him. They want to talk to him.

860
01:09:08,083 --> 01:09:10,040
Inspector Font, over.

861
01:09:10,041 --> 01:09:11,832
<i>This is Cobo, from SWAT.</i>

862
01:09:11,833 --> 01:09:14,874
I'm with Lieutenant Arana.
Where is it? Exchange.

863
01:09:14,875 --> 01:09:16,207
Where are we?

864
01:09:16,208 --> 01:09:18,040
On the elevated walkway.

865
01:09:18,041 --> 01:09:21,332
- We're on the causeway.
<i>- Understood, inspector.</i>

866
01:09:21,333 --> 01:09:24,165
The suspect is going
for ventilation tower,

867
01:09:24,166 --> 01:09:26,374
100 meters from your location.

868
01:09:26,375 --> 01:09:27,833
We need you. Exchange.

869
01:09:36,083 --> 01:09:39,583
I'm sorry, but I won't be able to help.
Over and out.

870
01:09:42,541 --> 01:09:43,541
Shit.

871
01:09:44,625 --> 01:09:45,833
Damn…

872
01:09:48,500 --> 01:09:50,250
{\an8}We have to go to the hospital.

873
01:09:50,875 --> 01:09:53,958
{\an8}- This is the most important thing.
- He can take me.

874
01:09:54,875 --> 01:09:56,624
You are so stubborn...

875
01:09:56,625 --> 01:09:58,707
You want the merit. It's your chance.

876
01:09:58,708 --> 01:10:00,374
It's no use if I die.

877
01:10:00,375 --> 01:10:01,375
Don't say that.

878
01:10:04,041 --> 01:10:07,040
Even if you don't admit it,
You are a good police officer.

879
01:10:07,041 --> 01:10:08,708
And he's proving it today.

880
01:10:14,708 --> 01:10:15,791
Great, thanks.

881
01:10:17,458 --> 01:10:19,875
But I'm an ignorant newbie...

882
01:10:25,208 --> 01:10:28,207
For a newbie, you're pretty smart.

883
01:10:28,208 --> 01:10:29,458
You know that, right?

884
01:10:31,208 --> 01:10:32,833
I have a good mentor.

885
01:10:34,125 --> 01:10:35,250
And truth.

886
01:10:37,875 --> 01:10:40,333
By the way, I still don't know your name.

887
01:10:41,500 --> 01:10:42,541
It's Mikaela.

888
01:10:43,541 --> 01:10:46,208
Mikaela, like the blizzard?

889
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Wait there.

890
01:10:57,125 --> 01:10:58,500
Are they still there? Exchange.

891
01:10:59,625 --> 01:11:00,749
Affirmative.

892
01:11:00,750 --> 01:11:03,332
<i>Tell the lieutenant I'm coming. Exchange.</i>

893
01:11:03,333 --> 01:11:04,916
Right. Over and out.

894
01:11:06,083 --> 01:11:07,458
Stop. I am going out.

895
01:11:10,625 --> 01:11:11,708
Listen well.

896
01:11:12,500 --> 01:11:14,540
Take her to the hospital,

897
01:11:14,541 --> 01:11:17,624
or I'll give you a Colombian tie.

898
01:11:17,625 --> 01:11:19,041
It can leave.

899
01:14:09,625 --> 01:14:11,041
Stop, it's the police!

900
01:15:09,875 --> 01:15:11,082
- Font!
- Hey!

901
01:15:11,083 --> 01:15:12,874
- Are you well?
- I am.

902
01:15:12,875 --> 01:15:14,082
- All good?
- All.

903
01:15:14,083 --> 01:15:15,374
- Same?
- Same.

904
01:15:15,375 --> 01:15:17,082
- Damn!
- What it was?

905
01:15:17,083 --> 01:15:20,540
- I thought you were younger.
- I thought the opposite of you!

906
01:15:20,541 --> 01:15:22,832
- Where did it go?
- I think I hit him.

907
01:15:22,833 --> 01:15:24,207
- Where to?
- Go there!

908
01:15:24,208 --> 01:15:25,416
- I'm going there.
- Go!

909
01:15:55,583 --> 01:15:57,083
Stop! Don't move!

910
01:16:03,000 --> 01:16:03,916
Stop!

911
01:16:17,500 --> 01:16:19,083
Stop! Don't move!

912
01:16:22,625 --> 01:16:24,040
Show your hands!

913
01:16:24,041 --> 01:16:25,250
Hands up!

914
01:16:28,041 --> 01:16:29,125
Hands up!

915
01:16:30,250 --> 01:16:33,000
I want to see your hands!

916
01:16:40,375 --> 01:16:41,500
Drop the gun!

917
01:16:42,000 --> 01:16:43,500
Drop the gun!

918
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
The weapon!

919
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
Very good.

920
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
Be still,

921
01:16:52,458 --> 01:16:54,374
or I'll blow your brains out.

922
01:16:54,375 --> 01:16:56,000
I end your race!

923
01:17:09,250 --> 01:17:10,458
Step aside, Font!

924
01:17:11,125 --> 01:17:12,249
No, Lieutenant!

925
01:17:12,250 --> 01:17:13,457
Get the fuck away!

926
01:17:13,458 --> 01:17:15,083
We got him, don't shoot.

927
01:17:31,875 --> 01:17:34,250
He's too young to die today.

928
01:17:35,458 --> 01:17:36,750
Crap!

929
01:17:47,583 --> 01:17:48,416
What it was?

930
01:17:49,541 --> 01:17:50,625
They caught him.

931
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
And our people are fine.

932
01:18:59,750 --> 01:19:01,750
It's daddy!

933
01:19:04,333 --> 01:19:05,416
Father!

934
01:19:07,041 --> 01:19:08,083
Father!

935
01:19:09,416 --> 01:19:10,458
My children…

936
01:19:12,708 --> 01:19:14,083
My love…

937
01:19:20,666 --> 01:19:21,875
I'm fine.

938
01:19:22,750 --> 01:19:26,125
I am fine.

939
01:19:55,041 --> 01:19:56,041
Hi.

940
01:19:56,625 --> 01:19:59,666
- What happened?
- Nothing, just my car that won't start.

941
01:20:00,750 --> 01:20:01,875
Crap.

942
01:20:04,125 --> 01:20:06,625
- Quite a night, right?
- It will be marked.

943
01:20:07,375 --> 01:20:09,250
- I resigned.
- Serious?

944
01:20:10,125 --> 01:20:12,125
- I wasn't made for this.
- No.

945
01:20:12,833 --> 01:20:14,458
And you, what are you doing here?

946
01:20:16,375 --> 01:20:17,833
Nothing, I just wanted…

947
01:20:18,833 --> 01:20:20,165
see how you were.

948
01:20:20,166 --> 01:20:22,250
As you can see…

949
01:20:25,583 --> 01:20:26,458
Do you want

950
01:20:28,375 --> 01:20:29,582
a ride?

951
01:20:29,583 --> 01:20:32,583
No, they called a taxi.
It is included in the insurance.

952
01:20:35,375 --> 01:20:36,750
Alright then…

953
01:20:40,958 --> 01:20:44,374
- Thank you for everything.
- You're welcome.

954
01:20:44,375 --> 01:20:47,333
- We'll see you.
- It is good then. Goodbye.

955
01:20:52,041 --> 01:20:53,041
Wait!

956
01:20:55,250 --> 01:20:57,874
The taxi won't be able to come.

957
01:20:57,875 --> 01:20:59,582
It won't work.

958
01:20:59,583 --> 01:21:01,000
I received a message.

959
01:21:01,583 --> 01:21:05,250
It looks like it got stuck in the snow.
I'm going to get him out of there now.

960
01:21:09,458 --> 01:21:10,833
Good luck with that.

961
01:21:11,875 --> 01:21:13,250
And even more for you.

962
01:21:15,083 --> 01:21:16,207
Shall we go then?

963
01:21:16,208 --> 01:21:18,500
- Where to?
- Wherever you want.

964
01:21:19,041 --> 01:21:20,041
Excellent. Let's go.

965
01:22:11,375 --> 01:22:13,999
<i>Temperatures below zero
for more than 18 hours.</i>

966
01:22:14,000 --> 01:22:17,249
<i>During the blizzard,
something very unusual happened.</i>

967
01:22:17,250 --> 01:22:19,665
<i>A gang of thieves took advantage of the chaos</i>

968
01:22:19,666 --> 01:22:22,165
<i>to rob an armored car at gunpoint.</i>

969
01:22:22,166 --> 01:22:25,499
<i>They were all arrested hours later
by agents</i>

970
01:22:25,500 --> 01:22:27,040
<i>in a joint operation,</i>

971
01:22:27,041 --> 01:22:29,415
<i>thanks to the work of inspector Font,</i>

972
01:22:29,416 --> 01:22:31,332
<i>from the central police station of Madrid,</i>

973
01:22:31,333 --> 01:22:33,083
<i>who got stuck in traffic.</i>

974
01:22:42,583 --> 01:22:44,040
Happy Kings Day.

975
01:22:44,041 --> 01:22:45,041
Daddy!

976
01:22:46,000 --> 01:22:47,875
How are you, little girl? For you.

977
01:22:52,500 --> 01:22:54,457
- Is it L10?
- It's L10.

978
01:22:54,458 --> 01:22:56,207
- Thanks!
- Did you like it?

979
01:22:56,208 --> 01:22:57,625
- I loved.
- I am happy.

980
01:23:04,583 --> 01:23:07,208
{\an8}And this one is for you. Well, for the three of us.

981
01:23:08,583 --> 01:23:12,332
{\an8}SANTO DOMINGO
FLIGHT AND HOTEL BOOKING

982
01:23:12,333 --> 01:23:13,333
{\an8}What is this?

983
01:23:15,750 --> 01:23:20,332
{\an8}I thought some time in the Caribbean would be good for us
before her classes started.

984
01:23:20,333 --> 01:23:22,916
{\an8}They say the Samaná Peninsula is beautiful.

985
01:23:23,875 --> 01:23:24,875
{\an8}Samaná?

986
01:23:25,666 --> 01:23:26,750
{\an8}You're crazy.

987
01:23:27,791 --> 01:23:31,124
{\an8}Do you want to go or not? You can still cancel.

988
01:23:31,125 --> 01:23:34,333
{\an8}No. I mean, of course I do.

989
01:23:35,208 --> 01:23:36,500
Why not?

990
01:23:37,250 --> 01:23:41,000
Who knows, maybe we won't have fun?

991
01:23:42,041 --> 01:23:43,375
That's what I thought.

992
01:24:08,125 --> 01:24:09,125
Aren't you going in?

993
01:24:16,750 --> 01:24:19,708
- I still can't row.
- I know.

994
01:24:21,125 --> 01:24:22,625
How did you find me here?

995
01:24:23,833 --> 01:24:25,832
I'm a police officer.

996
01:24:25,833 --> 01:24:27,040
For now.

997
01:24:27,041 --> 01:24:29,333
- They didn't take your badge?
- No.

998
01:24:29,833 --> 01:24:31,833
And I think I'm going to win a medal.

999
01:24:32,875 --> 01:24:33,875
Great.

1000
01:24:34,666 --> 01:24:36,625
You deserved to win.

1001
01:24:38,041 --> 01:24:39,749
But I'm older...

1002
01:24:39,750 --> 01:24:40,750
Yeah.

1003
01:24:42,458 --> 01:24:43,500
It is the law of life.

1004
01:24:50,208 --> 01:24:51,541
You were right, Mikaela.

1005
01:24:55,750 --> 01:24:57,666
The difficult part is doing the duty.

1006
01:24:58,250 --> 01:24:59,500
The rest is an excuse.

1007
01:25:02,833 --> 01:25:04,625
Glad you noticed that.

1008
01:25:06,416 --> 01:25:08,583
Don't think so, newbie.

1009
01:25:14,750 --> 01:25:16,083
He cares for himself.

1010
01:30:26,125 --> 01:30:31,125
Subtitles: Yulia Amaral


