1
00:00:07,947 --> 00:00:08,971
Hi.

2
00:00:10,442 --> 00:00:11,435
Work was good.

3
00:00:12,459 --> 00:00:13,418
I left on time.

4
00:00:15,275 --> 00:00:18,248
<i>I think the new woman, Allison,
might like me.</i>

5
00:00:18,250 --> 00:00:19,242
I don't know.

6
00:00:20,458 --> 00:00:22,091
<i>She keeps trying to talk to me.</i>

7
00:00:24,394 --> 00:00:27,848
<i>They started me on plans
for a new house in Greenwich.</i>

8
00:00:27,850 --> 00:00:29,416
<i>Ten thousand square feet.</i>

9
00:00:29,418 --> 00:00:31,623
Can you imagine?

10
00:00:31,625 --> 00:00:33,608
<i>No one needs
that much living space.</i>

11
00:00:38,601 --> 00:00:40,807
<i>Let's see what else.</i>

12
00:00:40,809 --> 00:00:42,408
<i>Oh, I ran into Sarah
in the lobby</i>

13
00:00:42,410 --> 00:00:43,590
<i>and I helped her
with her groceries.</i>

14
00:00:43,592 --> 00:00:45,031
So, in case you see her,

15
00:00:45,033 --> 00:00:46,260
<i>that's why she loves you
so much.</i>

16
00:00:51,849 --> 00:00:55,751
<i>I made the rest of the chicken.
I hope you aren't sick of it.</i>

17
00:00:55,753 --> 00:00:56,583
It was gonna go bad soon

18
00:00:56,585 --> 00:00:58,566
and we can't keep
throwing out food

19
00:00:58,568 --> 00:00:59,561
and stay on budget.

20
00:01:10,184 --> 00:01:12,326
<i>So I'm not really sure
what's going on,</i>

21
00:01:12,328 --> 00:01:14,792
but I've been feeling
a little tired lately.

22
00:01:17,000 --> 00:01:18,025
Have you?

23
00:02:08,965 --> 00:02:10,724
<i>Yo, what's up, J?</i>

24
00:02:10,726 --> 00:02:14,020
<i>Uh, thanks for the heads-up
about Sarah.</i>

25
00:02:14,022 --> 00:02:16,710
<i>So the new girl, huh?
What's she like? Is she pretty?</i>

26
00:02:18,436 --> 00:02:19,586
Work was okay.

27
00:02:19,588 --> 00:02:22,467
Uh, I had to type up
this long deposition.

28
00:02:22,469 --> 00:02:24,293
<i>And then I got
a slice of pizza with Tom.</i>

29
00:02:26,085 --> 00:02:27,942
<i>He wanted to vent about his...</i>

30
00:02:28,773 --> 00:02:29,859
ex-girlfriend.

31
00:02:29,861 --> 00:02:31,715
<i>Apparently, she cheated on him,</i>

32
00:02:31,717 --> 00:02:33,538
<i>but he had cheated on her
all the time.</i>

33
00:02:33,540 --> 00:02:36,675
So, I just listened
and didn't comment

34
00:02:36,677 --> 00:02:40,387
<i>about all his contradictions
like you told me to.</i>

35
00:02:40,389 --> 00:02:42,818
<i>Biked through the park after,
which was fun.</i>

36
00:02:42,820 --> 00:02:45,187
<i>There's like some kind of tree
this time of year</i>

37
00:02:45,189 --> 00:02:47,138
that smells really good.

38
00:02:47,140 --> 00:02:48,354
Yeah.

39
00:02:48,356 --> 00:02:52,163
<i>Come to think of it,
I have been a little tired.</i>

40
00:02:52,165 --> 00:02:53,761
I don't know what it is.

41
00:02:53,763 --> 00:02:55,330
<i>I've been getting
my four hours.</i>

42
00:02:55,332 --> 00:02:58,498
<i>Actually, I was in bed
a few minutes early last night.</i>

43
00:02:58,500 --> 00:03:00,385
Yeah, right.

44
00:03:00,387 --> 00:03:04,418
<i>Anyway, I'm playing basketball
with the boys from the gym,</i>

45
00:03:04,420 --> 00:03:06,306
and then work.

46
00:03:06,308 --> 00:03:07,972
Seriously, Jonathan?

47
00:03:09,570 --> 00:03:14,465
<i>Would it be so bad
if you like this girl back?</i>

48
00:03:14,467 --> 00:03:16,418
<i>You're allowed
to be attracted to somebody</i>

49
00:03:16,420 --> 00:03:18,564
and have some fun.

50
00:03:20,643 --> 00:03:22,883
<i>All right, man, peace.
Have a good day.</i>

51
00:03:51,714 --> 00:03:53,187
Is everything okay?

52
00:03:55,297 --> 00:03:56,735
There was a slight drift.

53
00:03:56,737 --> 00:03:58,111
Just a few seconds,

54
00:03:58,113 --> 00:04:00,126
when you were switching
consciousness.

55
00:04:00,128 --> 00:04:01,345
Perez fixed it.

56
00:04:20,481 --> 00:04:22,496
I know you're feeling
off-balance.

57
00:04:23,935 --> 00:04:26,014
You're getting older.

58
00:04:26,016 --> 00:04:28,093
You each have busy lives.

59
00:04:28,095 --> 00:04:31,870
It's natural
that you're feeling tired.

60
00:04:31,872 --> 00:04:33,823
Don't worry.

61
00:04:33,824 --> 00:04:35,678
<i>I just got off the phone
with the Huntleys.</i>

62
00:04:35,680 --> 00:04:38,590
<i>They are very happy
with the renovations.</i>

63
00:04:38,592 --> 00:04:40,703
The house does make
a lot more sense now.

64
00:04:41,888 --> 00:04:45,342
So, I don't wanna be callous,
but, uh,

65
00:04:45,344 --> 00:04:49,118
how are things
with your sick relative

66
00:04:49,120 --> 00:04:52,797
- Uh, about the same.
- That's a shame.

67
00:04:52,799 --> 00:04:54,782
I was hoping to put you
on the West Side Tower project,

68
00:04:54,783 --> 00:04:56,768
but, uh, means working
a lot more hours.

69
00:04:58,783 --> 00:05:00,351
Yeah, I'm sorry, I can't.

70
00:05:01,631 --> 00:05:04,349
You are a fine draftsman.

71
00:05:04,350 --> 00:05:05,404
You know, I was happy
to hire you

72
00:05:05,406 --> 00:05:07,740
as a favor to Leslie,

73
00:05:07,742 --> 00:05:09,340
even though I knew
the time constraints.

74
00:05:09,342 --> 00:05:13,051
But if you want to be
an architect,

75
00:05:13,053 --> 00:05:14,750
you're gonna have
to figure something out.

76
00:05:23,134 --> 00:05:26,812
<i>Hans asked me to work
on the West Side Tower project.</i>

77
00:05:26,814 --> 00:05:28,478
I obviously can't.

78
00:05:30,654 --> 00:05:34,202
After work, I got some...

79
00:05:34,204 --> 00:05:36,830
chocolate gelato
from that place you like.

80
00:05:38,524 --> 00:05:40,157
I picked up some extra for you.

81
00:05:41,245 --> 00:05:42,589
It's in the freezer.

82
00:06:09,243 --> 00:06:10,492
Hey, J.

83
00:06:11,612 --> 00:06:12,858
Listen, man, I'm sorry.

84
00:06:12,860 --> 00:06:14,778
<i>I know how much you wanted
to work on that project.</i>

85
00:06:16,442 --> 00:06:20,156
<i>I understand you're frustrated.
I get frustrated, too.</i>

86
00:06:21,498 --> 00:06:24,156
<i>You know, it's like what you
and Dr. Nari talk about.</i>

87
00:06:26,076 --> 00:06:28,060
<i>We have our limitations, but...</i>

88
00:06:29,850 --> 00:06:30,841
<i>I guess if things
were different,</i>

89
00:06:30,843 --> 00:06:32,729
<i>you know, you'd have a career,</i>

90
00:06:32,731 --> 00:06:35,612
I could hike the Rockies.

91
00:06:37,402 --> 00:06:38,630
<i>But if you think about it,</i>

92
00:06:40,731 --> 00:06:45,304
<i>if you combined what each of us
do in our lifetimes,</i>

93
00:06:45,306 --> 00:06:47,480
put them together,

94
00:06:47,482 --> 00:06:50,104
we'll accomplish a lot
more than most people.

95
00:06:50,106 --> 00:06:51,195
Right?

96
00:06:56,794 --> 00:06:58,843
<i>Thanks for this by the way.
This is really good.</i>

97
00:07:01,049 --> 00:07:06,200
Grazie <i>for this gelato,
Jonathan.</i>

98
00:07:06,202 --> 00:07:08,345
<i>Feel better, man.
Don't worry about it.</i>

99
00:07:23,704 --> 00:07:25,783
<i>C'est la...</i>

100
00:07:34,072 --> 00:07:35,128
Un oiseau.

101
00:07:36,856 --> 00:07:38,071
An orange.

102
00:07:38,073 --> 00:07:39,925
Une orange.

103
00:07:39,927 --> 00:07:41,653
I did the laundry.

104
00:07:41,655 --> 00:07:43,317
Uh, it was your turn,
but it was piling up.

105
00:07:43,319 --> 00:07:46,806
And your gym clothes stink.

106
00:07:46,808 --> 00:07:48,536
Are you using that deodorant
I got you?

107
00:07:51,608 --> 00:07:54,613
The guy with the gold chain
from the second floor was there.

108
00:07:54,615 --> 00:07:55,704
I didn't talk to him.

109
00:07:57,944 --> 00:08:00,056
I also...

110
00:08:01,527 --> 00:08:05,175
I found this in your pocket.

111
00:08:08,119 --> 00:08:09,976
I'm just wondering because...

112
00:08:11,767 --> 00:08:13,783
You didn't mention
that you went to a bar.

113
00:08:16,599 --> 00:08:18,231
Is that why we're tired?

114
00:08:19,766 --> 00:08:22,262
Have you been staying up late
and going to bars?

115
00:09:22,516 --> 00:09:25,617
Jonathan, really?

116
00:09:25,619 --> 00:09:27,858
<i>Not everything
is a fucking clue, okay?</i>

117
00:09:27,860 --> 00:09:31,762
<i>I told you. Tom's girlfriend
broke up with him.</i>

118
00:09:31,764 --> 00:09:34,386
<i>We went to a bar.
Yeah, one time.</i>

119
00:09:34,388 --> 00:09:36,913
<i>And I sat and had a soda.
I forgot to mention it.</i>

120
00:09:36,915 --> 00:09:38,260
Stop being so paranoid.

121
00:09:42,194 --> 00:09:45,202
<i>Anyway, I got eggs, I got milk,</i>

122
00:09:45,204 --> 00:09:48,849
<i>I got bread we like
from that place, um...</i>

123
00:09:48,851 --> 00:09:50,929
<i>I forgot to get the McCann's
and we're practically out.</i>

124
00:09:50,931 --> 00:09:52,275
So you can get that.

125
00:09:53,267 --> 00:09:54,641
<i>Have a good one.</i>

126
00:11:00,847 --> 00:11:01,806
Hey, John.

127
00:11:03,823 --> 00:11:05,677
She's not in until five today.

128
00:11:05,679 --> 00:11:07,502
Want a beer?

129
00:11:07,504 --> 00:11:08,913
No, thanks. I'm good.

130
00:11:11,119 --> 00:11:12,398
I'll let her know
you stopped by.

131
00:11:12,400 --> 00:11:13,391
No.

132
00:11:15,024 --> 00:11:18,766
I mean, that's fine.
I wanted to surprise her.

133
00:11:18,768 --> 00:11:20,108
Got it.

134
00:11:20,110 --> 00:11:21,423
Oh, John.

135
00:11:22,607 --> 00:11:23,760
Forgetting something?

136
00:11:24,942 --> 00:11:25,901
The game.

137
00:11:26,862 --> 00:11:28,780
Yeah, I'll be there.

138
00:11:28,781 --> 00:11:29,836
No, last night's.

139
00:11:29,838 --> 00:11:31,502
I told you
the Giants were gonna win.

140
00:11:32,719 --> 00:11:35,214
Right. Yeah, awesome game.

141
00:12:32,076 --> 00:12:33,481
Jonathan. Hey.

142
00:12:33,483 --> 00:12:35,628
- Mr. Crane.
- Call me Ross.

143
00:12:37,036 --> 00:12:38,666
Can I get a coffee?

144
00:12:38,668 --> 00:12:39,913
Thank you.

145
00:12:39,915 --> 00:12:41,737
Are you good?

146
00:12:41,739 --> 00:12:43,021
Yes, thanks.

147
00:12:44,044 --> 00:12:46,892
A tea drinker, huh?
I missed that in the report.

148
00:12:48,363 --> 00:12:50,441
Oh, I... It's all right.

149
00:12:50,443 --> 00:12:52,652
Relax, man.
It's just a little PI humor.

150
00:12:57,130 --> 00:13:00,105
When they told me you were both
the client and the mark,

151
00:13:00,107 --> 00:13:01,480
I was like, so what.

152
00:13:01,482 --> 00:13:03,562
I've seen lots weirder, but...

153
00:13:05,386 --> 00:13:06,345
Thank you.

154
00:13:09,034 --> 00:13:10,186
But what are you?

155
00:13:11,210 --> 00:13:13,384
A somnambulist or something?

156
00:13:13,386 --> 00:13:16,936
- Can I see the report?
- You're the customer.

157
00:13:16,938 --> 00:13:20,072
But you lead one boring life.

158
00:13:20,074 --> 00:13:23,495
Up at what, 7:00? 7:15?

159
00:13:23,497 --> 00:13:24,872
Out the door
like clockwork

160
00:13:24,874 --> 00:13:26,440
at 7:30 for a run.

161
00:13:26,442 --> 00:13:27,719
Everybody has a routine.

162
00:13:27,721 --> 00:13:30,568
Yeah, well, you run yours
like a German train.

163
00:13:30,570 --> 00:13:33,671
Ah, let's see.

164
00:13:33,673 --> 00:13:37,160
"At 8:30 p.m. on Tuesday,
subject, you.

165
00:13:37,162 --> 00:13:39,816
Left your building.
Walked three blocks.

166
00:13:39,817 --> 00:13:43,207
Picked up a deli coffee,
regular, no sugar.

167
00:13:43,208 --> 00:13:45,544
Got on the train and proceeded
to Madison and 56th

168
00:13:45,546 --> 00:13:47,559
where you work part-time
as a temp for the law firm

169
00:13:47,560 --> 00:13:49,991
of Crawford, Rubin, and DeNisio.

170
00:13:49,993 --> 00:13:51,112
In addition to working part-time

171
00:13:51,114 --> 00:13:54,345
in the architecture office
of Hans Lieber during the day.

172
00:13:57,384 --> 00:14:00,838
Uh, you left work at 1:37 a.m.,
came straight home.

173
00:14:00,840 --> 00:14:02,855
You didn't leave again
until your run at 7:30

174
00:14:02,856 --> 00:14:04,101
the following morning."

175
00:14:04,103 --> 00:14:06,567
Are there any nights
that I did anything different?

176
00:14:06,569 --> 00:14:09,670
Yeah, yeah. "On, uh, on Friday,

177
00:14:09,672 --> 00:14:11,464
you left work
a few minutes early,

178
00:14:12,711 --> 00:14:14,821
at, uh, 1:26 a.m.

179
00:14:14,823 --> 00:14:16,614
Instead of heading home
like you usually do,

180
00:14:16,616 --> 00:14:19,430
you went to The Rialto bar

181
00:14:19,432 --> 00:14:22,309
where you sat, and had two beers
until your girlfriend finished

182
00:14:22,311 --> 00:14:24,549
- her shift."
- Girlfriend?

183
00:14:24,551 --> 00:14:26,695
Well, if she's your sister,
I'm calling the cops.

184
00:14:28,231 --> 00:14:29,576
Or maybe a priest.

185
00:14:30,886 --> 00:14:32,455
Yeah, your girlfriend.

186
00:14:33,510 --> 00:14:34,663
Elena Kaminsky.

187
00:14:36,423 --> 00:14:38,246
"You stayed until after
the bar closed

188
00:14:38,247 --> 00:14:40,197
while she cleaned up,
and then went to her place,

189
00:14:40,199 --> 00:14:41,604
where, presumably,
you and she..."

190
00:14:41,606 --> 00:14:43,493
And how long did I stay
at her place?

191
00:14:43,495 --> 00:14:46,948
"You left at 5:50 a.m.
and ran home."

192
00:14:46,949 --> 00:14:48,390
I mean, you literally ran.

193
00:14:49,959 --> 00:14:51,207
What was the hurry?

194
00:14:52,197 --> 00:14:53,254
Do you have photos?

195
00:15:03,942 --> 00:15:06,342
Do you think
she's cheating on you, or...

196
00:15:09,413 --> 00:15:10,949
I still don't get this.

197
00:15:12,293 --> 00:15:13,923
I can keep an eye on her,

198
00:15:13,925 --> 00:15:16,676
but to me, she seems like
a good egg.

199
00:15:16,678 --> 00:15:17,637
How much do I owe you?

200
00:16:14,402 --> 00:16:15,616
<i>Hey, J.</i>

201
00:16:15,618 --> 00:16:18,144
<i>Work was slow tonight,
I mostly just talked to Tom.</i>

202
00:16:18,146 --> 00:16:20,065
<i>I took the subway
'cause it was raining.</i>

203
00:16:20,067 --> 00:16:22,431
<i>I helped a woman carry
her stroller down the stairs.</i>

204
00:16:22,433 --> 00:16:24,417
<i>Where she was going
with a baby at 2:00 a.m.?</i>

205
00:16:24,419 --> 00:16:26,753
I don't know.

206
00:16:26,755 --> 00:16:28,161
<i>Oh, we were running low
on dish soap,</i>

207
00:16:28,162 --> 00:16:30,016
so I picked some up.

208
00:16:30,018 --> 00:16:31,586
You got any plans
for the weekend?

209
00:17:35,200 --> 00:17:36,286
I went
to the Guggenheim

210
00:17:36,288 --> 00:17:38,814
to see the Le Corbusier exhibit.

211
00:17:38,816 --> 00:17:41,757
You should go.
It's open late on Saturdays.

212
00:17:41,759 --> 00:17:44,478
Afterwards,
I came straight home.

213
00:17:44,480 --> 00:17:47,392
I finished the game you started,
and I doubled your score.

214
00:18:08,223 --> 00:18:09,375
John?

215
00:18:10,173 --> 00:18:11,484
Hi.

216
00:18:11,486 --> 00:18:12,444
Hi.

217
00:18:12,446 --> 00:18:15,259
Never seen you
in the daylight before.

218
00:18:15,261 --> 00:18:17,756
Not sure how I feel about this.

219
00:18:17,758 --> 00:18:18,718
Really?

220
00:18:19,485 --> 00:18:20,699
Kidding.

221
00:18:20,701 --> 00:18:22,523
What are you up to?

222
00:18:22,525 --> 00:18:24,892
I was headed
to the dry cleaners.

223
00:18:24,894 --> 00:18:25,852
How about you?

224
00:18:25,854 --> 00:18:29,310
I was on my way to yoga,
but my aunt just called.

225
00:18:30,299 --> 00:18:31,718
She lost her keys again, so...

226
00:18:34,460 --> 00:18:35,867
Are you okay?

227
00:18:35,869 --> 00:18:38,397
Yeah, I'm just running late.

228
00:18:39,228 --> 00:18:40,413
To the dry cleaners?

229
00:18:41,693 --> 00:18:42,779
It's okay.

230
00:18:42,781 --> 00:18:44,093
You don't have to tell me.

231
00:18:48,412 --> 00:18:49,916
I'll see you tonight.

232
00:19:06,587 --> 00:19:09,402
<i>Thanks for the heads-up
about Elena, asshole.</i>

233
00:19:09,404 --> 00:19:12,313
<i>You think she wouldn't mention
that she ran into you?</i>

234
00:19:12,315 --> 00:19:14,201
<i>You know,
this whole routine thing</i>

235
00:19:14,203 --> 00:19:18,008
<i>and telling each other exactly
who we run into is your idea.</i>

236
00:19:18,010 --> 00:19:21,080
<i>I like her, yeah,
and I had to lie to her.</i>

237
00:19:43,546 --> 00:19:46,072
I assume you aren't
a total asshole

238
00:19:46,073 --> 00:19:49,560
and know you're the one
who's been lying to me.

239
00:19:49,562 --> 00:19:51,131
Why didn't you tell me
about her?

240
00:19:55,482 --> 00:19:56,663
It just happened.

241
00:19:56,665 --> 00:19:58,200
We met that night I went
to the bar with Tom.

242
00:19:58,202 --> 00:20:01,272
I didn't tell you because
I knew you'd disapprove.

243
00:20:02,872 --> 00:20:05,783
Yeah, of course I disapprove.

244
00:20:05,785 --> 00:20:07,833
<i>Having a girlfriend
is against the rules.</i>

245
00:20:11,449 --> 00:20:13,910
<i>I know, but what
am I supposed to do?</i>

246
00:20:13,912 --> 00:20:16,313
<i>I'm not like you, I can't just
turn off my emotions.</i>

247
00:20:21,208 --> 00:20:24,342
<i>You know how serious this is.</i>

248
00:20:24,344 --> 00:20:26,294
<i>You have to do something
about her.</i>

249
00:20:26,296 --> 00:20:28,216
<i>You have to break up with her.</i>

250
00:20:29,112 --> 00:20:31,862
I'm not gonna do that.

251
00:20:31,864 --> 00:20:34,071
<i>This girl's different.
I really like her.</i>

252
00:20:39,479 --> 00:20:41,462
That isn't the point.

253
00:20:41,463 --> 00:20:43,318
<i>If you're not
gonna break up with her,</i>

254
00:20:43,320 --> 00:20:45,496
then you at least have
to tell her about us.

255
00:20:46,616 --> 00:20:48,821
And if you won't, then I will.

256
00:20:55,607 --> 00:20:56,727
Don't do that.

257
00:20:57,879 --> 00:20:58,999
I'll tell her tonight.

258
00:22:07,763 --> 00:22:09,106
<i>I tried to tell her
about us.</i>

259
00:22:12,788 --> 00:22:13,876
I couldn't.

260
00:22:15,636 --> 00:22:18,420
Anyways, it's over.

261
00:22:23,060 --> 00:22:24,340
I hope you're happy now.

262
00:23:22,001 --> 00:23:24,719
I mean, what the fuck, John?

263
00:23:32,689 --> 00:23:36,207
Look, I don't know
what John told you,

264
00:23:36,209 --> 00:23:38,957
but knowing him,
it wasn't clear.

265
00:23:38,959 --> 00:23:41,134
What do you mean,
"Knowing him, it wasn't clear"?

266
00:23:41,136 --> 00:23:42,961
I'm not John, I'm his brother.

267
00:23:45,839 --> 00:23:47,598
You left my house,
like, two hours ago

268
00:23:47,600 --> 00:23:48,655
wearing the same clothes.

269
00:23:48,657 --> 00:23:49,710
Can you just leave, please?

270
00:23:49,712 --> 00:23:50,939
He doesn't wanna see you
anymore.

271
00:24:04,335 --> 00:24:05,644
It's his phone.

272
00:24:10,479 --> 00:24:11,695
What's going on?

273
00:24:13,039 --> 00:24:14,384
Can you just leave?

274
00:24:16,398 --> 00:24:17,359
John.

275
00:24:20,655 --> 00:24:23,564
John and I are brothers,
but we share the same body.

276
00:24:23,566 --> 00:24:25,229
Right now, he's asleep.

277
00:24:25,231 --> 00:24:26,640
Inside of me.

278
00:24:30,894 --> 00:24:32,619
Very funny.

279
00:24:32,621 --> 00:24:34,669
It's extremely rare,
but it exists.

280
00:24:34,670 --> 00:24:35,596
We take shifts.

281
00:24:35,598 --> 00:24:37,964
I'm conscious
from 7:00 a.m. to 7:00 p.m.

282
00:24:37,966 --> 00:24:40,430
John's conscious
from 7:00 p.m. to 7:00 a.m.

283
00:24:46,285 --> 00:24:48,459
You know what, I've heard some
really crazy shit in my time,

284
00:24:48,461 --> 00:24:50,763
but this has to be
the fucking lamest!

285
00:24:50,764 --> 00:24:52,077
Craziest!

286
00:25:00,460 --> 00:25:01,837
How much did you drink
last night?

287
00:25:03,661 --> 00:25:05,738
I was sitting here, sick,
from your hangover.

288
00:25:05,740 --> 00:25:08,299
And there was a knock
at the door.

289
00:25:08,301 --> 00:25:11,179
Why does she think she has
carte blanche to come over here?

290
00:25:11,181 --> 00:25:12,234
How does she even know
where we live?

291
00:25:12,236 --> 00:25:14,733
Jesus! Do, do you know
how many rules you've broken?

292
00:25:21,195 --> 00:25:23,883
She's gone now.
I took care of it.

293
00:25:23,885 --> 00:25:25,709
She won't be coming back
here anymore.

294
00:25:27,403 --> 00:25:28,780
Can we get back
to normal, please?

295
00:26:33,705 --> 00:26:35,124
<i>She won't be coming back
here anymore.</i>

296
00:26:37,737 --> 00:26:39,210
<i>Can we get back
to normal, please?</i>

297
00:26:56,071 --> 00:26:58,022
<i>It's been four days.</i>

298
00:26:58,024 --> 00:26:59,046
I know.

299
00:26:59,048 --> 00:27:01,030
He's upset.

300
00:27:01,032 --> 00:27:02,919
Why is he upset?
He knows the rules.

301
00:27:02,921 --> 00:27:04,389
You're missing your brother.

302
00:27:04,391 --> 00:27:05,766
You can't grab him
by the shoulders

303
00:27:05,768 --> 00:27:07,110
and straighten him out.

304
00:27:07,111 --> 00:27:09,221
All you can do
is give him time.

305
00:27:09,223 --> 00:27:10,278
I, I don't understand.

306
00:27:10,280 --> 00:27:12,357
Why would he need time
away from me?

307
00:27:12,359 --> 00:27:15,207
You're different people,
he reacts to things differently.

308
00:27:17,255 --> 00:27:18,983
How are you? How's work?

309
00:27:22,502 --> 00:27:23,879
They want me to work full time.

310
00:27:24,840 --> 00:27:26,758
They like you, that's good.

311
00:27:26,759 --> 00:27:27,686
Uh, it's not good,

312
00:27:27,688 --> 00:27:29,798
because, obviously,
I can't work full time.

313
00:27:29,799 --> 00:27:31,559
They recognize your talent.

314
00:27:33,287 --> 00:27:36,901
I warned you, pursuing a career
would be difficult.

315
00:27:36,903 --> 00:27:38,309
You're just gonna have
to hold the whole firm

316
00:27:38,311 --> 00:27:39,815
to the hours you already keep.

317
00:27:42,119 --> 00:27:43,078
All set.

318
00:27:46,694 --> 00:27:49,895
Most siblings move on
and lead separate lives.

319
00:27:51,527 --> 00:27:52,420
In a sense,

320
00:27:52,422 --> 00:27:56,259
distance from him
is a, a rite of passage.

321
00:27:56,261 --> 00:27:58,884
Think of it less
as this turmoil

322
00:27:58,886 --> 00:28:00,839
and perhaps more
as an opportunity.

323
00:28:01,798 --> 00:28:03,238
An opportunity for what?

324
00:28:05,093 --> 00:28:07,110
To explore your life
away from his.

325
00:28:35,524 --> 00:28:36,932
<i>I paid the Con Ed bill.</i>

326
00:28:38,467 --> 00:28:39,874
<i>And the laundry
is piling up again.</i>

327
00:28:39,876 --> 00:28:41,220
I guess I can do it.

328
00:28:42,756 --> 00:28:44,962
I saw Dr. Nari.

329
00:28:44,964 --> 00:28:48,033
She said that distance
is a rite of passage.

330
00:28:48,035 --> 00:28:50,433
<i>I don't know what she means,
we don't have that luxury.</i>

331
00:28:50,435 --> 00:28:52,354
<i>You and I have to communicate.</i>

332
00:28:52,356 --> 00:28:54,213
<i>You can't just leave me
in the dark.</i>

333
00:29:25,602 --> 00:29:28,643
Some guy on Long Island
got fried playing golf.

334
00:29:33,569 --> 00:29:35,010
It's Jonathan.

335
00:29:44,034 --> 00:29:45,058
What's this?

336
00:29:45,921 --> 00:29:47,586
Open it to page 37.

337
00:29:55,617 --> 00:29:57,506
"Single body,
multi-consciousness"

338
00:29:59,040 --> 00:30:00,862
The author is our doctor.

339
00:30:00,864 --> 00:30:04,319
You want me to read
this all right now? I...

340
00:30:04,320 --> 00:30:05,279
I'm working.

341
00:30:08,480 --> 00:30:11,358
Just listen to me for a second.

342
00:30:11,360 --> 00:30:13,630
When we were a baby,
we wouldn't stop crying.

343
00:30:13,632 --> 00:30:16,318
And our mother abandoned us
at a hospital.

344
00:30:16,319 --> 00:30:17,664
Can you please...

345
00:30:18,752 --> 00:30:20,062
That's where we grew up.

346
00:30:20,063 --> 00:30:22,109
Strapped to a gurney
or heavily sedated

347
00:30:22,111 --> 00:30:24,349
because nobody could figure out
what was wrong with us,

348
00:30:24,351 --> 00:30:26,430
until Dr. Nariman came.

349
00:30:26,432 --> 00:30:27,837
She studied us 24/7,

350
00:30:27,839 --> 00:30:29,949
and she realized
what looked like chaos

351
00:30:29,951 --> 00:30:32,765
was actually two people
in one body.

352
00:30:32,767 --> 00:30:33,790
So she began to treat us.

353
00:30:33,792 --> 00:30:39,807
Therapy, hypnosis. medication,
and finally... this.

354
00:30:41,246 --> 00:30:43,517
I don't know
what John told you that was,

355
00:30:43,519 --> 00:30:46,076
but that... that's what
keeps us separated.

356
00:30:46,078 --> 00:30:47,902
It's like a timer for the brain.

357
00:30:50,463 --> 00:30:51,999
Why are you telling me this?

358
00:30:53,663 --> 00:30:56,414
Because I haven't... I haven't
heard from John in a week.

359
00:31:00,893 --> 00:31:03,899
I was wondering if
you'd make a recording for him.

360
00:31:03,901 --> 00:31:05,788
He won't listen to me.

361
00:31:05,790 --> 00:31:07,263
And, uh...

362
00:31:09,149 --> 00:31:12,827
He cared about you,
so maybe he'll listen to you.

363
00:31:12,829 --> 00:31:16,670
Just, um, just ask him
to come back.

364
00:31:18,269 --> 00:31:19,549
I'm, um...

365
00:31:20,605 --> 00:31:21,756
I'm looking at someone

366
00:31:21,758 --> 00:31:24,699
who my eyes think I knew
and cared about,

367
00:31:24,701 --> 00:31:27,101
who's looking at me
like I'm a total stranger.

368
00:31:31,740 --> 00:31:32,925
Please.

369
00:32:22,202 --> 00:32:23,992
<i>I was just about
to get some lunch.</i>

370
00:32:23,994 --> 00:32:25,497
Have you eaten yet?

371
00:32:25,499 --> 00:32:29,016
No, but I... have to go home.

372
00:32:29,017 --> 00:32:30,872
Right, you have, um...

373
00:32:30,874 --> 00:32:33,050
is it your dad
that you take care of?

374
00:32:34,778 --> 00:32:35,768
Uh...

375
00:32:35,770 --> 00:32:38,552
<i>What's going on? I...</i>

376
00:32:38,554 --> 00:32:42,519
<i>You seem... I don't know,
upset about something.</i>

377
00:32:42,521 --> 00:32:44,279
<i>It's my brother.</i>

378
00:32:44,281 --> 00:32:45,944
He's being an asshole.

379
00:32:45,946 --> 00:32:48,823
Yeah, I know.
I have two sisters.

380
00:32:48,825 --> 00:32:50,840
<i>You know,
Paula who's four.</i>

381
00:32:50,841 --> 00:32:54,679
<i>We're close, but we can also
fight like nobody's business.</i>

382
00:32:56,600 --> 00:32:57,817
Where are you?

383
00:33:15,673 --> 00:33:17,559
<i>You've gotta talk to me.</i>

384
00:33:17,561 --> 00:33:19,606
<i>How long is this going
to go on?</i>

385
00:33:19,608 --> 00:33:20,695
I'm your brother.

386
00:33:20,697 --> 00:33:21,654
<i>You can't keep holding
a grudge like this.</i>

387
00:33:21,656 --> 00:33:24,533
<i>The supermarket
was packed today.</i>

388
00:33:24,535 --> 00:33:27,511
I'm not really sure why,
maybe a storm is coming.

389
00:33:27,513 --> 00:33:29,717
I still managed to find
some nice vegetables.

390
00:33:29,719 --> 00:33:32,021
I did my usual Saturday.

391
00:33:32,023 --> 00:33:33,237
I went for a run,

392
00:33:33,239 --> 00:33:36,950
<i>and I went to the Met
to see the European paintings.</i>

393
00:33:36,952 --> 00:33:38,070
<i>On my way home,
I rode the elevator</i>

394
00:33:38,072 --> 00:33:39,254
<i>with the guy with gold chain.</i>

395
00:33:39,256 --> 00:33:41,302
<i>I bought some new
running shoes.</i>

396
00:33:41,304 --> 00:33:42,551
They were on sale.

397
00:33:42,553 --> 00:33:45,813
<i>I don't love the color,
but the support is amazing.</i>

398
00:33:45,815 --> 00:33:47,380
<i>If you'd like,
you can try them out.</i>

399
00:33:47,382 --> 00:33:49,557
<i>I am going to keep
leaving you messages</i>

400
00:33:49,559 --> 00:33:51,284
<i>even if I don't hear from you.</i>

401
00:33:51,286 --> 00:33:52,853
I miss you.

402
00:33:52,855 --> 00:33:54,645
And I'm lonely without you.

403
00:33:54,647 --> 00:33:56,084
<i>A woman was
on the sidewalk today</i>

404
00:33:56,086 --> 00:33:58,036
<i>with a kid who was screaming.</i>

405
00:33:58,038 --> 00:34:00,789
<i>And she was screaming at him,
which did not help.</i>

406
00:34:00,791 --> 00:34:01,877
<i>The two of them just kept
getting louder and louder.</i>

407
00:34:01,879 --> 00:34:03,828
<i>I ran into one of your friends
from the gym.</i>

408
00:34:03,830 --> 00:34:06,229
<i>I didn't know what to say.
So, I just...</i>

409
00:34:06,230 --> 00:34:07,252
<i>You've stopped making my bed</i>

410
00:34:07,254 --> 00:34:09,077
<i>and doing your half
of the chores...</i>

411
00:34:09,079 --> 00:34:10,133
<i>I'm thinking about getting
a tattoo.</i>

412
00:34:10,135 --> 00:34:11,445
...now I'm doing
all the cleaning

413
00:34:11,446 --> 00:34:12,947
and laundry every day.

414
00:34:12,949 --> 00:34:14,771
<i>Remember how awkward it is
if we're caught off-guard...</i>

415
00:34:14,773 --> 00:34:16,180
I don't know what today

416
00:34:16,182 --> 00:34:19,316
<i>because I haven't heard
from you.</i>

417
00:34:45,013 --> 00:34:47,796
She is tall.
<i>Elle est grande.</i>

418
00:34:48,820 --> 00:34:51,731
<i>Ils est beau. He is handsome.</i>

419
00:34:51,733 --> 00:34:53,970
- <i>Ils est beau.</i>
- Hello?

420
00:34:53,972 --> 00:34:55,028
<i>It's Elena.</i>

421
00:35:03,892 --> 00:35:07,186
I didn't have your number,
or I would have texted.

422
00:35:07,188 --> 00:35:08,597
I wanted to give this back.

423
00:35:12,275 --> 00:35:14,737
That day, when I bumped
into John on the street.

424
00:35:14,739 --> 00:35:16,113
It was you.

425
00:35:16,115 --> 00:35:17,524
You were following me.

426
00:35:19,091 --> 00:35:20,372
No, I wasn't.

427
00:35:21,651 --> 00:35:22,676
It was daytime.

428
00:35:30,387 --> 00:35:31,348
Are you hungry?

429
00:35:55,282 --> 00:35:57,811
How did you and John meet?

430
00:36:02,928 --> 00:36:04,050
He didn't tell you?

431
00:36:07,953 --> 00:36:08,880
No.

432
00:36:08,882 --> 00:36:11,791
He came into the bar
with a friend.

433
00:36:11,792 --> 00:36:13,361
John started telling a story.

434
00:36:14,513 --> 00:36:15,698
I think to cheer the guy up.

435
00:36:17,778 --> 00:36:21,297
And he became so...

436
00:36:22,096 --> 00:36:23,184
animated,

437
00:36:23,185 --> 00:36:26,926
that he had everyone around him
listening and laughing.

438
00:36:26,927 --> 00:36:30,061
Anyway, his friend
got real messy drunk.

439
00:36:30,063 --> 00:36:33,073
And the next day,
John came in to apologize.

440
00:36:35,696 --> 00:36:38,512
But... I knew he'd be back.

441
00:36:45,039 --> 00:36:46,448
I was following you that day.

442
00:36:47,984 --> 00:36:49,453
We have a rule.

443
00:36:49,455 --> 00:36:50,736
No girlfriends.

444
00:36:52,687 --> 00:36:54,764
How can you have
a rule like that?

445
00:36:54,766 --> 00:36:55,693
We share a body.

446
00:36:55,695 --> 00:36:57,390
The only way we can survive
is if we have

447
00:36:57,392 --> 00:36:59,664
total responsibility
to each other and no one else.

448
00:37:01,263 --> 00:37:02,319
What about sex?

449
00:37:05,454 --> 00:37:06,480
We can do that.

450
00:37:07,567 --> 00:37:09,132
Wow.

451
00:37:09,134 --> 00:37:12,749
You've given each other
the perfect male fantasy.

452
00:37:12,751 --> 00:37:14,926
Sex without
emotional attachment.

453
00:37:21,775 --> 00:37:23,791
John used to talk about
going away for the weekend.

454
00:37:25,583 --> 00:37:26,639
How would that have worked?

455
00:37:28,142 --> 00:37:29,134
It wouldn't.

456
00:37:39,117 --> 00:37:41,197
Why didn't he just tell me
about you?

457
00:37:45,069 --> 00:37:46,605
He didn't wanna scare you away.

458
00:37:55,309 --> 00:37:57,930
Can I have your number?

459
00:37:57,932 --> 00:37:58,957
Just in case.

460
00:38:01,261 --> 00:38:02,734
In case of what?

461
00:38:03,981 --> 00:38:05,774
In case I have to reach you.

462
00:39:11,178 --> 00:39:12,874
<i>This is Hans's office.</i>

463
00:39:14,218 --> 00:39:17,319
<i>I've met two geniuses
in my life.</i>

464
00:39:17,321 --> 00:39:19,657
Hans and Dr. Nari.

465
00:39:31,368 --> 00:39:32,969
This is what I want to show you.

466
00:39:37,192 --> 00:39:38,151
You made this?

467
00:39:40,585 --> 00:39:41,801
It's beautiful.

468
00:39:46,793 --> 00:39:50,694
There was a hawk's nest
up there,

469
00:39:50,696 --> 00:39:51,591
on that ledge.

470
00:39:51,593 --> 00:39:54,601
But, it's gone now.

471
00:40:02,696 --> 00:40:03,945
What are we doing here?

472
00:40:05,896 --> 00:40:07,237
I wanted to show you my model.

473
00:40:07,239 --> 00:40:09,351
New Entry

474
00:40:10,535 --> 00:40:11,494
Why?

475
00:40:14,694 --> 00:40:16,552
Because I've never
done that before.

476
00:40:21,159 --> 00:40:22,760
We shouldn't stay here too long.

477
00:40:30,790 --> 00:40:32,209
I went to the office today.

478
00:40:33,702 --> 00:40:35,910
I had to finish up some things.

479
00:40:38,406 --> 00:40:39,719
No run-ins to report.

480
00:40:40,742 --> 00:40:42,276
Except Ruben.

481
00:40:42,278 --> 00:40:43,620
He was putting up
the sign-up sheet

482
00:40:43,622 --> 00:40:45,316
for the exterminator.

483
00:40:45,318 --> 00:40:47,331
I haven't seen any roaches
since last summer.

484
00:40:47,333 --> 00:40:48,294
Have you?

485
00:40:54,981 --> 00:40:55,940
What have you been doing?

486
00:41:00,677 --> 00:41:01,702
Talk to me.

487
00:41:11,812 --> 00:41:13,270
How did you find this place?

488
00:41:15,141 --> 00:41:16,291
I wanted
to bring John here,

489
00:41:16,293 --> 00:41:17,926
but he always had an excuse.

490
00:41:24,357 --> 00:41:27,109
I come here
to figure out my future.

491
00:41:28,836 --> 00:41:30,212
And what have you figured out?

492
00:41:32,580 --> 00:41:34,276
I think I might go back
to school.

493
00:41:36,932 --> 00:41:38,209
For art therapy.

494
00:41:38,211 --> 00:41:40,290
Really?

495
00:41:40,292 --> 00:41:43,457
I know I can come off
as a bartender

496
00:41:43,459 --> 00:41:45,410
who doesn't know
what to do with her life.

497
00:41:45,412 --> 00:41:47,685
My family see me that way
and sometimes I do, too.

498
00:41:52,196 --> 00:41:54,244
The universe doesn't move
toward chaos.

499
00:41:55,299 --> 00:41:56,417
It moves toward order.

500
00:41:56,419 --> 00:41:58,491
Things have a way
of working themselves out.

501
00:42:02,658 --> 00:42:04,162
You're really
not him, are you?

502
00:42:08,642 --> 00:42:10,017
My aunt and uncle
own the building.

503
00:42:10,019 --> 00:42:11,428
They're giving me a good deal.

504
00:42:13,506 --> 00:42:15,746
She's got dementia
and I help take care of her.

505
00:42:20,002 --> 00:42:21,347
You have a lot of DVDs.

506
00:42:28,993 --> 00:42:31,583
Can we watch this one?

507
00:42:31,585 --> 00:42:32,674
Sure.

508
00:42:40,417 --> 00:42:41,570
What time is it?

509
00:42:42,625 --> 00:42:45,535
Uh, it's almost 4:30.

510
00:42:45,537 --> 00:42:47,390
- You'll be fine.
- I know, um...

511
00:42:47,392 --> 00:42:48,385
I'm never out this late.

512
00:44:29,981 --> 00:44:31,037
Hey, J.

513
00:44:33,117 --> 00:44:34,076
You okay?

514
00:44:35,932 --> 00:44:38,426
<i>You, uh,
didn't make a recording,</i>

515
00:44:38,428 --> 00:44:40,794
so I got worried about you.

516
00:44:40,796 --> 00:44:46,105
<i>Uh, after work I've wandered
around downtown,</i>

517
00:44:46,107 --> 00:44:47,709
listening to music.

518
00:44:48,380 --> 00:44:49,369
I was crossing the street

519
00:44:49,371 --> 00:44:51,321
<i>and I felt this hand
on my shoulder,</i>

520
00:44:51,323 --> 00:44:54,745
<i>and it pulled me back,
and this taxi zoomed by.</i>

521
00:44:54,746 --> 00:44:58,649
<i>It was this tourist lady
from, like, Texas or something,</i>

522
00:44:58,651 --> 00:45:00,569
<i>you know, when they have
their hair all done up.</i>

523
00:45:02,299 --> 00:45:03,737
<i>And she said, "Oh, I'm sorry,</i>

524
00:45:03,739 --> 00:45:05,532
<i>my maternal instinct
just kicked in."</i>

525
00:45:08,219 --> 00:45:10,908
<i>I mean, I was more embarrassed
than she was.</i>

526
00:45:15,162 --> 00:45:16,859
<i>I know you know
what I was thinking.</i>

527
00:45:20,665 --> 00:45:22,299
<i>Could have been her.</i>

528
00:45:26,299 --> 00:45:28,695
Remember when we used
to make those drawings?

529
00:45:28,697 --> 00:45:30,330
<i>Imagining what she looked like?</i>

530
00:45:33,050 --> 00:45:34,746
<i>I went around the corner and...</i>

531
00:45:36,441 --> 00:45:37,912
<i>leaned against the building.</i>

532
00:45:37,914 --> 00:45:40,539
<i>I felt the wind
just knocked out of me.</i>

533
00:45:43,482 --> 00:45:45,114
I'm not mad at you anymore.

534
00:45:48,825 --> 00:45:50,106
I'm sorry, man.

535
00:46:09,945 --> 00:46:10,970
John's back.

536
00:46:12,984 --> 00:46:15,161
That's good, isn't it?

537
00:46:29,783 --> 00:46:30,936
I'm glad he's back.

538
00:46:35,671 --> 00:46:37,207
But I think I'll miss you.

539
00:47:31,573 --> 00:47:32,915
Are you shaking?

540
00:47:41,269 --> 00:47:42,805
I've never done this before.

541
00:47:44,149 --> 00:47:46,868
I know I said we're allowed to,

542
00:47:48,563 --> 00:47:49,589
but I haven't.

543
00:47:56,469 --> 00:47:57,781
Take your shoes off.

544
00:48:06,547 --> 00:48:07,796
And your socks.

545
00:49:02,866 --> 00:49:06,095
<i>What does it feel like
when you switch?</i>

546
00:49:06,097 --> 00:49:07,664
Does it hurt?

547
00:49:07,666 --> 00:49:09,841
No.

548
00:49:10,545 --> 00:49:12,017
It's like falling asleep.

549
00:49:21,393 --> 00:49:23,279
<i>Hi.
After work I was hungry,</i>

550
00:49:23,281 --> 00:49:27,150
<i>so I got a sandwich
in the park with Allison.</i>

551
00:49:27,152 --> 00:49:29,102
Remember her? The new girl?

552
00:49:29,104 --> 00:49:31,858
<i>We were talking,
and then she kissed me.</i>

553
00:49:34,032 --> 00:49:37,005
Long story short,
we went back to her place.

554
00:49:37,007 --> 00:49:38,257
And, um...

555
00:49:40,656 --> 00:49:43,181
Now I know
what all the fuss is about.

556
00:50:24,814 --> 00:50:27,179
<i>Better late than never, man.</i>

557
00:50:27,181 --> 00:50:29,676
No, seriously, Jon,
I'm happy for you.

558
00:50:29,678 --> 00:50:31,375
That's great. Sex is...

559
00:50:31,981 --> 00:50:33,708
sex is great.

560
00:50:33,710 --> 00:50:37,195
<i>Anyway, I, um, talked
to this guy at the gym</i>

561
00:50:37,197 --> 00:50:39,179
who told me about
the security job

562
00:50:39,181 --> 00:50:42,219
on, uh, 28th and Broadway.

563
00:50:42,221 --> 00:50:44,170
I had a call with them

564
00:50:44,172 --> 00:50:46,571
<i>and it looks like it's a go,
so, yeah.</i>

565
00:50:46,573 --> 00:50:48,842
<i>I think it'll be good for me.
I need a change.</i>

566
00:50:48,844 --> 00:50:53,194
<i>And, uh, just me
for four hours.</i>

567
00:50:53,196 --> 00:50:54,475
No distractions.

568
00:50:54,476 --> 00:50:55,883
<i>We got a unique situation here,</i>

569
00:50:55,885 --> 00:50:59,214
<i>so I think it's time
that I embrace it.</i>

570
00:51:12,875 --> 00:51:14,764
- Do you have a minute?
- Sure. Come in.

571
00:51:20,524 --> 00:51:23,722
The West Side Tower
is a big opportunity for me.

572
00:51:23,724 --> 00:51:27,209
I can extend my day by an hour
if I come in at nine

573
00:51:27,211 --> 00:51:28,521
and leave at two.

574
00:51:28,523 --> 00:51:31,914
I can take my work home,
I'll work on weekends.

575
00:51:31,916 --> 00:51:33,292
And when I work, I really work.

576
00:51:34,474 --> 00:51:36,936
That's just not enough.

577
00:51:36,938 --> 00:51:38,889
You need to be
physically present

578
00:51:38,891 --> 00:51:39,976
throughout the day.

579
00:51:39,978 --> 00:51:41,836
I... I can do this.

580
00:51:43,531 --> 00:51:46,252
And Josh will be
against it, but...

581
00:51:48,394 --> 00:51:50,251
I'd like you
on the project, so...

582
00:51:56,169 --> 00:51:57,130
let's give it a try.

583
00:51:59,018 --> 00:52:00,712
What do you think?

584
00:52:00,714 --> 00:52:01,928
I really like it.

585
00:52:01,930 --> 00:52:03,368
Oh, good.

586
00:52:03,370 --> 00:52:05,578
I wasn't sure
and I wanted to be.

587
00:52:09,034 --> 00:52:10,473
You seem...

588
00:52:12,265 --> 00:52:13,257
uh...

589
00:52:14,697 --> 00:52:15,752
I don't know.

590
00:52:15,754 --> 00:52:18,121
Uh, different, more relaxed.

591
00:52:20,266 --> 00:52:22,953
I, I'm on a new project at work.

592
00:52:24,169 --> 00:52:25,991
The design is amazing.

593
00:52:25,993 --> 00:52:29,450
Uh, it actually
might be Hans's best.

594
00:52:30,824 --> 00:52:32,714
I shaved 16 seconds off my mile.

595
00:52:35,337 --> 00:52:37,609
And I'm thinking about taking
a life drawing class.

596
00:52:42,216 --> 00:52:44,137
How are things
between you and John?

597
00:52:48,808 --> 00:52:49,864
They're good.

598
00:52:51,016 --> 00:52:52,616
We're back to the routine.

599
00:52:53,799 --> 00:52:55,781
I'm glad to hear that.

600
00:52:55,783 --> 00:52:58,376
I don't like it when the two
of you aren't getting along.

601
00:52:59,782 --> 00:53:02,377
I let things slip before,
and that can't happen again.

602
00:53:04,487 --> 00:53:05,672
It's not safe.

603
00:53:28,167 --> 00:53:29,255
<i>I heard from Tom.</i>

604
00:53:31,269 --> 00:53:34,403
<i>Uh, he's getting married
to that...</i>

605
00:53:34,405 --> 00:53:38,372
<i>girl, you know,
the one he broke up with.</i>

606
00:53:40,069 --> 00:53:43,751
<i>He invited me to the wedding,
but it's at two o'clock.</i>

607
00:53:45,446 --> 00:53:46,631
Work was all right.

608
00:53:48,805 --> 00:53:51,811
<i>The only guy I saw
was this Chinese delivery guy.</i>

609
00:53:51,813 --> 00:53:53,221
<i>He didn't speak any English.</i>

610
00:53:56,164 --> 00:53:58,277
<i>So, I, uh, had no one
to talk to.</i>

611
00:54:02,340 --> 00:54:04,194
<i>I told Ruben about the clog
in the sink.</i>

612
00:54:04,196 --> 00:54:05,157
So,

613
00:54:06,820 --> 00:54:08,678
<i>he should be by tomorrow
to fix it.</i>

614
00:54:13,540 --> 00:54:15,490
- How's it looking?
- Good.

615
00:54:15,492 --> 00:54:17,602
I need another two hours.
I'll finish from home.

616
00:54:17,604 --> 00:54:19,202
Great.
What time are the clients here?

617
00:54:19,204 --> 00:54:21,349
- Uh, nine.
- Great.

618
00:54:30,787 --> 00:54:31,938
<i>Have you told him yet?</i>

619
00:54:37,380 --> 00:54:39,237
I don't want him
to disappear again.

620
00:54:42,307 --> 00:54:44,484
I just wanna know
that this is genuine.

621
00:54:46,242 --> 00:54:47,875
That this isn't just about John.

622
00:54:49,060 --> 00:54:50,019
It's genuine.

623
00:54:55,683 --> 00:54:56,772
Good.

624
00:54:58,979 --> 00:55:00,291
For me, too.

625
00:55:07,458 --> 00:55:10,147
I guess, in the meantime,
we're safe.

626
00:55:11,777 --> 00:55:13,730
It's not like he can
walk in on us.

627
00:56:00,193 --> 00:56:04,861
<i>So, I'm walking home
from work,</i>

628
00:56:04,863 --> 00:56:08,573
<i>and I run into this guy
on the sidewalk</i>

629
00:56:08,575 --> 00:56:10,240
who seems to know me.

630
00:56:11,328 --> 00:56:12,542
And he asked me,

631
00:56:12,544 --> 00:56:17,692
<i>how things worked out
between me and that girl.</i>

632
00:56:17,694 --> 00:56:19,999
And I say, "What girl?"

633
00:56:21,247 --> 00:56:22,303
And he says,

634
00:56:23,262 --> 00:56:24,221
"Elena."

635
00:56:25,056 --> 00:56:28,544
<i>And I say,
"How do you know Elena?"</i>

636
00:56:30,014 --> 00:56:31,996
Suddenly, he's evasive,
he starts walking away,

637
00:56:31,998 --> 00:56:33,085
and I grab him.

638
00:56:33,087 --> 00:56:35,836
<i>And I ask him again,
how he knows Elena.</i>

639
00:56:35,838 --> 00:56:39,324
<i>And he gets angry, and he says,
"You're crazy. Let go of me."</i>

640
00:56:39,326 --> 00:56:41,436
And I don't let go of him,

641
00:56:41,438 --> 00:56:42,911
<i>and he punches me in the face.</i>

642
00:56:47,327 --> 00:56:50,844
<i>You hired a goddamn detective?</i>

643
00:56:50,846 --> 00:56:52,542
And you had me followed?

644
00:56:55,742 --> 00:56:57,471
<i>What the fuck
is wrong with you?</i>

645
00:57:02,557 --> 00:57:04,380
<i>Miriam, David.
This is Jonathan.</i>

646
00:57:04,381 --> 00:57:05,982
Our newest addition to the team.

647
00:57:12,029 --> 00:57:13,598
Let's get back into this,
shall we?

648
00:57:18,652 --> 00:57:20,059
Excuse me.

649
00:57:20,061 --> 00:57:22,874
I need to get something
from my desk.

650
00:57:22,876 --> 00:57:23,868
Be right back.

651
00:57:38,235 --> 00:57:39,644
Jonathan.

652
00:57:41,020 --> 00:57:41,979
What's going on?

653
00:57:42,940 --> 00:57:45,049
I left my drive at home.

654
00:57:45,051 --> 00:57:46,777
What happened to your eye?

655
00:57:46,779 --> 00:57:48,157
I... I fell.

656
00:57:49,660 --> 00:57:52,285
Okay, I'm just trying
to be your friend.

657
00:57:54,331 --> 00:57:56,347
I got punched in the face.
It's complicated.

658
00:57:59,227 --> 00:58:00,697
Go home.

659
00:58:00,699 --> 00:58:01,947
I... I'll cover for you.

660
00:58:04,058 --> 00:58:05,115
Thank you.

661
00:58:24,409 --> 00:58:26,971
I was worried John
was enjoying his life too much.

662
00:58:29,081 --> 00:58:30,586
What are you talking about?

663
00:58:31,513 --> 00:58:33,080
What does that even mean?

664
00:58:33,082 --> 00:58:34,872
There used to be three of us,

665
00:58:34,874 --> 00:58:37,719
but he was keeping us
from functioning properly,

666
00:58:37,721 --> 00:58:39,290
so Dr. Nari had him removed.

667
00:58:42,649 --> 00:58:44,187
When we were nine years old.

668
00:58:50,040 --> 00:58:52,984
I was concerned that...

669
00:58:52,985 --> 00:58:54,998
if you and John continued
seeing each other,

670
00:58:55,000 --> 00:58:57,721
that he would resent me
and wanna have me removed.

671
00:58:59,896 --> 00:59:01,432
Removed is?

672
00:59:03,321 --> 00:59:04,282
Dead.

673
00:59:05,657 --> 00:59:06,616
She can do that?

674
00:59:09,111 --> 00:59:10,296
Yeah, she did do it.

675
00:59:39,894 --> 00:59:40,983
I'm sorry.

676
00:59:42,871 --> 00:59:44,024
About the detective.

677
00:59:47,831 --> 00:59:50,551
I knew you were seeing
somebody, and...

678
00:59:51,798 --> 00:59:55,447
I guess I wanted to take control
of the situation.

679
01:00:03,126 --> 01:00:04,470
The truth is...

680
01:00:06,133 --> 01:00:07,092
I...

681
01:00:08,694 --> 01:00:09,878
was jealous.

682
01:00:10,997 --> 01:00:12,631
It's always been easier for you.

683
01:00:14,709 --> 01:00:16,182
And I was afraid...

684
01:00:18,228 --> 01:00:22,483
that you wouldn't
be able to love

685
01:00:22,485 --> 01:00:23,862
somebody else

686
01:00:24,404 --> 01:00:26,258
and me

687
01:00:26,260 --> 01:00:27,798
at the same time.

688
01:00:46,036 --> 01:00:48,053
<i>What you did
was really messed up, man.</i>

689
01:00:49,427 --> 01:00:50,581
You're my brother.

690
01:00:52,277 --> 01:00:53,428
No one can replace you.

691
01:00:56,787 --> 01:01:00,148
<i>I wish you'd just asked
about Elena in the first place.</i>

692
01:01:04,243 --> 01:01:06,004
<i>Then again,
I should have told you.</i>

693
01:01:08,531 --> 01:01:10,035
The truth seems like

694
01:01:10,994 --> 01:01:12,788
it's so easy, but it's not.

695
01:01:42,033 --> 01:01:43,631
He's depressed?

696
01:01:43,633 --> 01:01:45,072
But why wouldn't anyone tell me?

697
01:01:45,073 --> 01:01:46,803
He was supposed to.

698
01:01:48,913 --> 01:01:50,194
Your eye looks better.

699
01:01:51,793 --> 01:01:54,351
How... How are these pills
gonna affect me?

700
01:01:54,353 --> 01:01:57,551
They generally have no effect
on someone who isn't depressed.

701
01:01:57,553 --> 01:01:58,991
Maybe it's his new job.

702
01:01:58,993 --> 01:02:01,359
You know John.
He needs to be around people.

703
01:02:01,361 --> 01:02:02,834
That could be part of it.

704
01:02:04,688 --> 01:02:07,182
Have I done anything
to upset him?

705
01:02:07,184 --> 01:02:09,329
Well, he hasn't said anything.
Have you?

706
01:02:15,121 --> 01:02:17,298
I've been seeing
his old girlfriend, Elena.

707
01:02:25,137 --> 01:02:28,526
You told me to explore my life
outside of his.

708
01:02:28,528 --> 01:02:29,904
We've talked about this,
Jonathan.

709
01:02:31,503 --> 01:02:34,957
You've always been fascinated
by the women John sleeps with.

710
01:02:34,959 --> 01:02:36,910
And now you're
actually seeing one of them?

711
01:02:36,912 --> 01:02:38,257
I love her.

712
01:02:40,400 --> 01:02:42,190
John's women
cannot represent John

713
01:02:42,192 --> 01:02:43,569
no matter how much
you want them to.

714
01:02:45,359 --> 01:02:46,801
You're leading her on.

715
01:02:50,352 --> 01:02:51,536
You have to tell him.

716
01:03:33,260 --> 01:03:34,989
There's something
I need to tell you.

717
01:04:06,476 --> 01:04:07,721
Hi.

718
01:04:07,723 --> 01:04:09,322
Uh, busy day.

719
01:04:09,324 --> 01:04:11,529
We're moving into phase two
of the tower.

720
01:04:11,531 --> 01:04:13,578
I skipped my run this morning
to go in early.

721
01:04:13,580 --> 01:04:15,149
But I'll run longer tomorrow.

722
01:04:48,202 --> 01:04:50,633
I can explain.

723
01:04:50,634 --> 01:04:52,284
We just watched
the security footage.

724
01:05:05,993 --> 01:05:07,211
You told him?

725
01:05:09,257 --> 01:05:10,759
- Excuse me, Isabel.
- It's okay.

726
01:05:10,761 --> 01:05:12,265
It's all right. Come with me.

727
01:05:14,089 --> 01:05:16,010
- Are you okay?
- I'm fine.

728
01:05:19,529 --> 01:05:22,854
I don't mind you
seeing someone, in theory.

729
01:05:22,856 --> 01:05:26,150
But we can't have secrecy
between you two.

730
01:05:26,152 --> 01:05:28,135
He broke in
and destroyed my office.

731
01:05:28,137 --> 01:05:29,993
Oh, god. Is he all right?

732
01:05:31,079 --> 01:05:32,583
Is he all right?

733
01:05:32,585 --> 01:05:33,638
The fired me.

734
01:05:33,640 --> 01:05:36,742
Oh, my god. Of course,
that's all you cared about!

735
01:05:36,744 --> 01:05:39,622
You were seeing
his ex-girlfriend.

736
01:05:39,624 --> 01:05:42,501
- I was gonna tell him.
- But you didn't!

737
01:05:42,503 --> 01:05:45,509
- You didn't!
- You always take his side!

738
01:05:45,511 --> 01:05:47,496
I take the side
of the one who's right.

739
01:05:50,216 --> 01:05:51,721
Then I guess I'm always wrong.

740
01:05:57,032 --> 01:05:58,215
I already called her.

741
01:06:13,734 --> 01:06:15,143
<i>Hey, it's me.</i>

742
01:06:16,838 --> 01:06:18,982
<i>I heard from her
and I know it's over.</i>

743
01:06:21,286 --> 01:06:22,439
I think she's right.

744
01:06:49,156 --> 01:06:50,534
You disappeared.

745
01:06:51,781 --> 01:06:52,806
And I was lonely.

746
01:06:55,652 --> 01:06:57,412
So I started hanging out
with Elena.

747
01:07:01,573 --> 01:07:03,202
I'm sorry.

748
01:07:05,125 --> 01:07:08,006
Anyways, that is over now.

749
01:07:10,404 --> 01:07:11,877
I hope you got your anger out.

750
01:07:14,852 --> 01:07:16,549
You are an asshole.

751
01:07:17,477 --> 01:07:18,757
You got me fired.

752
01:07:27,235 --> 01:07:28,325
What are we gonna do now?

753
01:07:43,970 --> 01:07:44,932
Hey.

754
01:07:47,779 --> 01:07:50,401
Listen, John cut his wrist.

755
01:07:50,403 --> 01:07:52,206
He cut our wrist?

756
01:07:55,555 --> 01:07:57,536
But he called.

757
01:07:57,538 --> 01:07:58,883
So it's a cry for help.

758
01:08:04,930 --> 01:08:06,659
I want you to come to the house.

759
01:08:08,801 --> 01:08:10,274
John can't be alone.

760
01:08:45,025 --> 01:08:46,945
Do you remember
that trip to Vermont?

761
01:08:48,223 --> 01:08:49,665
Yes, of course.

762
01:08:50,752 --> 01:08:52,192
But this isn't me, it's John.

763
01:08:53,631 --> 01:08:54,688
It is?

764
01:08:56,800 --> 01:08:58,333
It was evening.

765
01:08:58,335 --> 01:09:00,317
But it was summer.
John loves the summer.

766
01:09:00,319 --> 01:09:02,302
He can see the sun
for at least an hour every day.

767
01:09:02,304 --> 01:09:03,685
Plus, look at the shirt
he's wearing.

768
01:09:05,184 --> 01:09:06,557
He used to make you promise

769
01:09:06,559 --> 01:09:08,925
that the two of you would move
to Scandinavia.

770
01:09:09,984 --> 01:09:12,032
He loved that he could have
a full day of sun there.

771
01:09:15,807 --> 01:09:17,536
Is Marshall still in Palo Alto?

772
01:09:20,414 --> 01:09:21,502
Yes.

773
01:09:23,710 --> 01:09:25,853
And still in the seminary.

774
01:09:25,855 --> 01:09:27,327
Probably just to get back at me.

775
01:09:28,735 --> 01:09:30,940
Religion isn't all bad.

776
01:09:30,942 --> 01:09:32,448
I never said it was.
Just the...

777
01:09:33,437 --> 01:09:35,037
parts that interfere

778
01:09:35,039 --> 01:09:37,981
with science
or empirical evidence.

779
01:09:37,983 --> 01:09:38,942
Anyway...

780
01:09:40,638 --> 01:09:42,687
we're not speaking much
these days.

781
01:09:47,549 --> 01:09:49,311
You gave us our first home here.

782
01:09:55,229 --> 01:09:56,510
Have I ever thanked you
for that?

783
01:10:01,373 --> 01:10:03,709
Everything's gonna work out,
Jonathan.

784
01:10:39,356 --> 01:10:40,622
<i>Welcome to the suburbs.</i>

785
01:10:41,723 --> 01:10:43,067
It's been a while, huh?

786
01:10:44,604 --> 01:10:46,873
At least, you wouldn't
have to cook,

787
01:10:46,875 --> 01:10:48,921
for a change.

788
01:10:48,923 --> 01:10:50,877
And it'll be strange
to sleep in our old bed.

789
01:10:54,554 --> 01:10:55,833
Remember when we were 13,

790
01:10:55,835 --> 01:10:58,617
and you figured out
how to jerk off?

791
01:10:58,619 --> 01:11:00,827
You were so excited to teach me.

792
01:11:06,011 --> 01:11:08,184
I'm sorry you're unhappy.

793
01:11:08,186 --> 01:11:09,820
I'm sorry for everything.

794
01:11:12,411 --> 01:11:14,232
Do what she says.

795
01:11:14,234 --> 01:11:16,154
And feel better, okay?

796
01:11:17,754 --> 01:11:18,715
Please?

797
01:12:15,319 --> 01:12:17,144
- Morning.
- Morning.

798
01:12:18,454 --> 01:12:20,438
There's toast
and a hard-boiled extra egg

799
01:12:20,440 --> 01:12:21,910
if you want it.

800
01:12:21,912 --> 01:12:23,286
No, thanks.

801
01:12:23,288 --> 01:12:24,280
I'm fine.

802
01:12:27,287 --> 01:12:29,816
- Good morning.
- Morning.

803
01:12:31,863 --> 01:12:33,941
- D'you sleep well?
- Yeah, I took a pill.

804
01:12:33,943 --> 01:12:35,061
Mm.

805
01:12:35,062 --> 01:12:38,420
- D'you get any sleep?
- No, not really.

806
01:12:38,422 --> 01:12:39,414
How did it go with John?

807
01:12:47,190 --> 01:12:48,599
He wants to be removed.

808
01:12:49,366 --> 01:12:51,156
That's because he's depressed.

809
01:12:51,158 --> 01:12:52,276
You have to fix him.

810
01:12:52,277 --> 01:12:54,039
He's not a clock, Jonathan.

811
01:12:55,765 --> 01:12:57,910
It's complicated. It takes time.

812
01:12:59,605 --> 01:13:01,715
It used to be
you had the career goals

813
01:13:01,717 --> 01:13:04,116
and he had his fun.

814
01:13:04,118 --> 01:13:06,099
Then he met Elena
and he fell in love.

815
01:13:06,101 --> 01:13:07,540
He can't be removed.

816
01:13:07,542 --> 01:13:08,951
Let me finish.

817
01:13:11,061 --> 01:13:14,003
He tried to become like you

818
01:13:14,005 --> 01:13:16,757
and embrace your routine, but...

819
01:13:18,932 --> 01:13:21,074
But I'm not enough for him.

820
01:13:21,076 --> 01:13:24,405
It's not in John's nature
to be like you.

821
01:13:27,412 --> 01:13:29,426
He can't have a girlfriend

822
01:13:29,428 --> 01:13:30,899
and he can't have you.

823
01:13:30,901 --> 01:13:32,854
He feels so alone.

824
01:13:44,851 --> 01:13:47,793
I woke up this morning at 7:03.

825
01:13:47,795 --> 01:13:49,365
The timer's drifting again.

826
01:13:51,060 --> 01:13:52,916
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.

827
01:13:55,059 --> 01:13:56,212
I'll take a look.

828
01:14:49,809 --> 01:14:51,121
<i>Hey, J.</i>

829
01:14:56,753 --> 01:14:57,980
<i>It was a beautiful night.</i>

830
01:14:59,377 --> 01:15:01,074
<i>You could actually see stars.</i>

831
01:15:02,769 --> 01:15:04,303
<i>I wish you could have seen it.</i>

832
01:15:20,624 --> 01:15:21,808
What are you doing up?

833
01:15:22,992 --> 01:15:24,272
I couldn't sleep.

834
01:15:26,288 --> 01:15:27,536
What are you making?

835
01:15:29,103 --> 01:15:30,383
Lasagna.

836
01:15:31,247 --> 01:15:32,432
It smells good.

837
01:15:34,000 --> 01:15:35,729
There'll be leftovers
for you tomorrow.

838
01:15:43,791 --> 01:15:44,912
Are you okay?

839
01:15:45,838 --> 01:15:47,216
I'm fine.

840
01:15:48,430 --> 01:15:49,583
You always say that.

841
01:15:59,695 --> 01:16:01,710
I used to worry about John.

842
01:16:03,597 --> 01:16:04,910
Because he...

843
01:16:06,094 --> 01:16:08,621
he had the night.

844
01:16:08,622 --> 01:16:10,798
And as I got to know him,
I realized...

845
01:16:11,919 --> 01:16:13,551
he is the night.

846
01:16:16,429 --> 01:16:20,943
I found myself
staying up later and later...

847
01:16:23,790 --> 01:16:25,678
just to keep him company

848
01:16:26,349 --> 01:16:27,726
and talk.

849
01:16:34,988 --> 01:16:37,646
You should get back upstairs.
It's almost seven.

850
01:17:26,699 --> 01:17:30,281
<i>I know you and Dr. Nari
are trying to help,</i>

851
01:17:30,283 --> 01:17:32,140
<i>but there's no other way out
for me.</i>

852
01:17:34,442 --> 01:17:36,171
<i>I don't wanna be here anymore.</i>

853
01:17:37,321 --> 01:17:39,687
Have me removed.

854
01:17:39,689 --> 01:17:42,411
<i>Or a week, a month, a year
from now I'm gonna...</i>

855
01:17:44,361 --> 01:17:45,706
<i>I'm gonna go off this bridge.</i>

856
01:17:48,778 --> 01:17:50,379
<i>I don't wanna take you with me.</i>

857
01:17:53,065 --> 01:17:54,599
You'll be fine.

858
01:17:54,601 --> 01:17:56,235
You'll be more than fine.

859
01:17:59,434 --> 01:18:00,617
Do it.

860
01:18:10,760 --> 01:18:13,638
<i>Jonathan, where are you?</i>

861
01:18:13,640 --> 01:18:14,759
Call me.

862
01:18:14,761 --> 01:18:16,426
<i>I need to know
you're all right.</i>

863
01:19:44,389 --> 01:19:45,732
Are you okay?

864
01:19:45,734 --> 01:19:46,789
Yeah, I'm fine.

865
01:21:58,336 --> 01:21:59,680
Jonathan.

866
01:22:02,110 --> 01:22:04,512
You're okay.
I'm just running some tests.

867
01:22:07,838 --> 01:22:09,411
You didn't remove him, did you?

868
01:22:11,904 --> 01:22:14,652
<i>Nobody is getting removed.</i>

869
01:22:39,710 --> 01:22:41,054
How... how's he doing?

870
01:22:50,302 --> 01:22:52,297
He wants you to know he's fine

871
01:22:53,566 --> 01:22:54,654
and not to worry.

872
01:22:57,852 --> 01:23:00,349
No. We replaced it.

873
01:23:01,437 --> 01:23:03,326
The device isn't the problem.

874
01:23:04,988 --> 01:23:08,733
John is, is still pushing
through into your shifts.

875
01:23:10,972 --> 01:23:12,828
But I'm not pushing through
into his?

876
01:23:16,636 --> 01:23:17,629
No.

877
01:23:20,476 --> 01:23:22,489
He's not doing it on purpose.

878
01:23:22,491 --> 01:23:23,517
It's just...

879
01:23:24,283 --> 01:23:25,594
happening.

880
01:23:25,596 --> 01:23:26,557
Why?

881
01:23:32,156 --> 01:23:34,009
I thought you were thriving

882
01:23:34,010 --> 01:23:36,090
and John was withering.

883
01:23:36,091 --> 01:23:37,533
But I was wrong.

884
01:23:42,811 --> 01:23:44,731
John is the one who's thriving.

885
01:23:49,212 --> 01:23:51,260
That's why the timer
has been drifting.

886
01:23:53,594 --> 01:23:57,337
But he was depressed.
He wanted to die.

887
01:23:57,339 --> 01:24:00,667
John's demons are as intense
as his passions.

888
01:24:01,979 --> 01:24:04,091
I don't think
he truly wanted to die.

889
01:24:06,394 --> 01:24:07,835
If he's the one
that's thriving...

890
01:24:11,321 --> 01:24:12,346
then I'm withering?

891
01:24:14,105 --> 01:24:15,544
John's shifts
are getting longer,

892
01:24:15,546 --> 01:24:17,498
yours are getting
progressively shorter.

893
01:24:21,082 --> 01:24:23,610
Your body can't support
both of you.

894
01:24:31,449 --> 01:24:33,401
I'm trying to reverse it.

895
01:24:37,592 --> 01:24:38,969
He's taking over.

896
01:24:41,240 --> 01:24:42,199
I'm dying.

897
01:24:57,465 --> 01:24:58,425
Does John know?

898
01:25:01,623 --> 01:25:03,257
I'm gonna keep working.

899
01:25:07,448 --> 01:25:09,493
No, stop.

900
01:25:09,495 --> 01:25:11,927
Stop it. Stop it. Stop it!

901
01:25:27,287 --> 01:25:28,376
I wanna go home.

902
01:25:32,215 --> 01:25:34,071
I just wanna be with John.

903
01:26:19,125 --> 01:26:24,246
Um, I'm supposed
to tell you not to worry.

904
01:26:26,580 --> 01:26:27,572
Where...

905
01:26:28,213 --> 01:26:30,450
where are we going?

906
01:26:30,452 --> 01:26:32,882
You really don't remember, huh?

907
01:26:32,884 --> 01:26:34,548
You said JFK.

908
01:27:00,819 --> 01:27:03,409
Hey. Hey, pull... pull over.

909
01:27:03,411 --> 01:27:04,624
What?

910
01:27:04,626 --> 01:27:05,939
Pull over.

911
01:27:21,811 --> 01:27:22,802
Hey!

912
01:27:35,058 --> 01:27:36,631
Hey, what's wrong with you, man?

913
01:27:38,290 --> 01:27:39,698
Are you gonna get sick?

914
01:27:43,729 --> 01:27:44,818
My meter's running.

915
01:27:54,289 --> 01:27:56,398
I'm supposed to ask you...

916
01:27:56,400 --> 01:27:58,192
if you're in pain. If it hurts.

917
01:28:01,808 --> 01:28:02,770
No.

918
01:28:04,465 --> 01:28:06,066
Just tell him I feel tired.

919
01:28:28,208 --> 01:28:31,280
He says he's glad
you're not in pain.

920
01:28:52,047 --> 01:28:53,647
Tell him I say goodbye.

921
01:28:57,550 --> 01:28:59,916
You and I were happier

922
01:28:59,917 --> 01:29:02,254
than two people
ever could have been.

923
01:29:39,820 --> 01:29:42,510
I'm supposed to say to you,
"Goodbye."

924
01:29:44,300 --> 01:29:45,804
And you two were happy.

925
01:29:59,723 --> 01:30:01,193
What's your name?

926
01:30:01,195 --> 01:30:02,154
Sembene.

927
01:30:04,011 --> 01:30:04,970
I'm John.

928
01:30:21,003 --> 01:30:22,220
Can you turn it up?

929
01:30:28,042 --> 01:30:29,513
Do you speak French?


