1
00:01:15,000 --> 00:01:17,116
Mia?

2
00:01:18,640 --> 00:01:20,199
Aiden?

3
00:01:24,000 --> 00:01:25,559
Mia?

4
00:01:35,120 --> 00:01:37,396
We have to go.

5
00:01:46,400 --> 00:01:47,993
Mia?

6
00:01:53,680 --> 00:01:56,149
Mia, let's go.

7
00:01:59,680 --> 00:02:01,557
Aiden?

8
00:02:05,240 --> 00:02:07,356
<i>Aiden!</i>
Come on.

9
00:02:50,960 --> 00:02:52,456
- Just shake her hand.
- How did you get an outfit

10
00:02:52,480 --> 00:02:54,232
- just like Mom?
- Shake it.

11
00:02:54,280 --> 00:02:56,396
Shake her hand.

12
00:02:59,400 --> 00:03:02,631
You're lucky
that can go right back in.

13
00:03:02,680 --> 00:03:04,336
Let me see if her head
can go right back in.

14
00:03:04,360 --> 00:03:05,680
N-N-N-No, no, no.

15
00:03:05,720 --> 00:03:07,040
Not the head.

16
00:03:23,760 --> 00:03:25,797
Is she gonna be there?

17
00:03:25,840 --> 00:03:27,558
No.

18
00:03:29,520 --> 00:03:31,193
She's such a retard.

19
00:03:52,960 --> 00:03:54,917
Come on.

20
00:03:58,800 --> 00:04:00,950
- Hey.
<i>- Dad.</i>

21
00:04:01,000 --> 00:04:03,037
<i>Where have you been?
Did you get lost?</i>

22
00:04:04,760 --> 00:04:06,319
<i>I miss you.</i>

23
00:04:06,360 --> 00:04:08,112
Mwah.

24
00:04:08,160 --> 00:04:10,549
Come on.
You, too, mister.

25
00:04:10,600 --> 00:04:12,079
Hey, listen,
can you guys, uh,

26
00:04:12,120 --> 00:04:13,838
go to the store
and get some candy?

27
00:04:13,880 --> 00:04:15,656
'Cause Mom and I need
to have a little talk, okay?

28
00:04:15,680 --> 00:04:16,875
Thanks.

29
00:04:16,920 --> 00:04:18,240
What-What's happening?

30
00:04:19,600 --> 00:04:21,830
<i>Candy.</i>
And?

31
00:04:21,880 --> 00:04:25,669
<i>No artificial colors, gelatins,
or artificial sweeteners.</i>

32
00:04:27,400 --> 00:04:29,118
Don't be long.

33
00:04:29,160 --> 00:04:30,719
Need a hand?

34
00:04:30,760 --> 00:04:32,433
Okay.

35
00:04:33,520 --> 00:04:35,591
You have a good drive over?

36
00:04:41,280 --> 00:04:43,157
Thanks for bringing 'em over.

37
00:04:45,520 --> 00:04:47,397
- She's not here.
- Uh...

38
00:04:47,440 --> 00:04:48,714
You look nice.

39
00:04:52,720 --> 00:04:55,439
Tea? Coffee?

40
00:04:55,480 --> 00:04:58,438
Okay, I'll have coffee.

41
00:04:58,480 --> 00:05:00,357
Um...
<i>Well, we got instant.</i>

42
00:05:00,400 --> 00:05:02,357
Sorry, 'cause I gave it up.

43
00:05:02,400 --> 00:05:03,549
Is that okay?

44
00:05:20,360 --> 00:05:22,920
You wanted to talk.

45
00:05:22,960 --> 00:05:26,078
Um, listen, um...

46
00:05:26,120 --> 00:05:30,114
I think we should finalize
the divorce.

47
00:05:36,320 --> 00:05:39,517
Laura, we can't stay
where we are.

48
00:05:39,560 --> 00:05:41,392
We have to...

49
00:05:41,440 --> 00:05:43,636
um...

50
00:05:43,680 --> 00:05:45,159
Okay.

51
00:05:47,360 --> 00:05:49,920
<i>Grace and I
are gonna get married.</i>

52
00:05:49,960 --> 00:05:51,871
<i>September.</i>

53
00:05:57,680 --> 00:05:59,591
Okay.

54
00:06:00,680 --> 00:06:02,876
Laura,

55
00:06:05,160 --> 00:06:07,151
Laura?

56
00:06:26,560 --> 00:06:28,416
<i>There is going
to be more humidity around,</i>

57
00:06:28,440 --> 00:06:30,670
<i>and that's going to make it feel
a little bit hotter</i>

58
00:06:30,720 --> 00:06:32,480
<i>and make it harder
to cool off for your body.</i>

59
00:06:32,520 --> 00:06:34,352
<i>So we do have
this heat advisory up</i>

60
00:06:34,400 --> 00:06:36,118
<i>for a lot
of easternmost Massachusetts,</i>

61
00:06:36,160 --> 00:06:37,878
<i>away from
the immediate coastline.</i>

62
00:06:37,920 --> 00:06:39,479
<i>And this is
in effect till about...</i>

63
00:06:41,440 --> 00:06:43,272
<i>That sticky air is courtesy</i>

64
00:06:43,320 --> 00:06:45,118
<i>of the southwesterly
wind flow here,</i>

65
00:06:45,160 --> 00:06:47,071
<i>and you can see
the dew point temperatures</i>

66
00:06:47,120 --> 00:06:48,918
<i>are running in the low 70s.</i>

67
00:06:48,960 --> 00:06:51,474
That's oppressive humidity
down toward D.C.,

68
00:06:51,520 --> 00:06:53,056
and some of that
has climbed all the way up

69
00:06:53,080 --> 00:06:54,479
near the Canadian border.

70
00:06:54,520 --> 00:06:55,919
But as you go to the northwest,

71
00:06:55,960 --> 00:06:57,394
back towards the Great Lakes,

72
00:06:57,440 --> 00:06:58,999
see how these dew points drop

73
00:06:59,040 --> 00:07:00,678
into that refreshing category?

74
00:07:00,720 --> 00:07:02,438
That's going
to get here for tomorrow.

75
00:07:02,480 --> 00:07:05,438
But first we'll have a frontal
boundary across the area,

76
00:07:05,480 --> 00:07:07,073
and this front is gonna be
a trigger,

77
00:07:07,120 --> 00:07:09,714
as we get into the afternoon,
for a few thunderstorms.

78
00:07:09,760 --> 00:07:12,673
Now, the storm prediction center
is eyeing that area

79
00:07:12,720 --> 00:07:15,280
for the potential
that a few of these storms,

80
00:07:15,320 --> 00:07:18,631
<i>uh, a marginal risk...</i>

81
00:07:18,680 --> 00:07:20,876
<i>and the primary concern
would be for some</i>

82
00:07:20,960 --> 00:07:22,712
<i>potentially damaging winds.</i>

83
00:07:22,760 --> 00:07:25,957
<i>Also, with so much moisture...
heavy rain,</i>

84
00:07:28,000 --> 00:07:29,832
that develop
this afternoon as well.

85
00:07:29,880 --> 00:07:32,394
So, take a look at the timeline
here on <i>Futurecast...</i>

86
00:07:34,120 --> 00:07:35,918
<i>clouds are going
to start to build,</i>

87
00:07:35,960 --> 00:07:38,429
<i>especially along...</i>

88
00:07:38,480 --> 00:07:40,232
As we get deeper
into the afternoon, though,

89
00:07:40,280 --> 00:07:42,351
that's when the storm starts
to get going.

90
00:07:42,440 --> 00:07:44,636
<i>2:00 to 4:00 p.m,
you can see a few...</i>

91
00:08:14,520 --> 00:08:16,238
I don't know much.

92
00:08:16,280 --> 00:08:17,998
What I do know is this:

93
00:08:18,040 --> 00:08:20,554
She was a good woman.

94
00:08:20,600 --> 00:08:22,159
A very good woman.

95
00:08:22,200 --> 00:08:26,478
And she was always there
for her family.

96
00:08:26,520 --> 00:08:28,670
Do not forget,

97
00:08:28,720 --> 00:08:31,917
<i>birth and death are two doors</i>

98
00:08:31,960 --> 00:08:34,759
through which
we must all journey.

99
00:08:34,800 --> 00:08:36,552
All of us.

100
00:08:36,600 --> 00:08:38,671
Death, however,

101
00:08:38,720 --> 00:08:42,509
is but a new beginning,
anew start,

102
00:08:42,560 --> 00:08:46,349
Therefore,
let us all pray for her soul.

103
00:08:46,400 --> 00:08:50,712
Pray that she crosses over
to where she needs to go.

104
00:09:21,080 --> 00:09:24,710
Okay, it's okay, shh...

105
00:09:42,880 --> 00:09:45,110
She... she...

106
00:09:45,160 --> 00:09:47,231
she can't go to Heaven.

107
00:09:49,520 --> 00:09:51,431
She can't go to Heaven.

108
00:09:51,480 --> 00:09:53,039
She's not gonna...

109
00:09:53,080 --> 00:09:55,833
She's not gonna go
to Heaven, Daddy.

110
00:09:55,880 --> 00:09:58,633
She's not gonna go to Heaven.

111
00:09:58,680 --> 00:10:00,956
You don't understand.

112
00:10:01,000 --> 00:10:03,276
She can't. She...

113
00:10:08,080 --> 00:10:10,799
<i>Baby, listen to me.</i>

114
00:10:10,880 --> 00:10:12,837
<i>Listen to me.</i>

115
00:10:14,920 --> 00:10:16,831
Nobody knows where we go.

116
00:10:18,320 --> 00:10:20,311
Mama wouldn't want you to cry.

117
00:10:20,360 --> 00:10:22,033
She wouldn't want you to worry.

118
00:10:22,080 --> 00:10:23,753
- You don't understand.
- Baby.

119
00:10:23,800 --> 00:10:26,440
Go away!
Okay.

120
00:10:26,520 --> 00:10:28,477
<i>Go away.
Leave me alone.</i>

121
00:10:28,520 --> 00:10:31,080
<i>Go away.</i>

122
00:10:31,120 --> 00:10:32,793
Go away.

123
00:12:15,800 --> 00:12:17,632
Is it okay?
<i>Did you plug it in?</i>

124
00:12:19,800 --> 00:12:21,632
Hey, hang on a second.

125
00:12:21,680 --> 00:12:24,194
Mia, can you come here a minute?

126
00:12:27,080 --> 00:12:30,550
Okay, so...

127
00:12:30,600 --> 00:12:32,637
Grace is gonna be here
in a second.

128
00:12:32,680 --> 00:12:35,240
And I just wanted to talk
to you guys about something.

129
00:12:36,680 --> 00:12:38,637
How would you feel about going

130
00:12:38,680 --> 00:12:41,115
to the mountains again
for Christmas?

131
00:12:42,280 --> 00:12:44,749
I thought you were working.

132
00:12:44,800 --> 00:12:46,473
Yeah,
I am, but, uh,

133
00:12:46,520 --> 00:12:48,096
I'll drive you guys up
after school's out,

134
00:12:48,120 --> 00:12:50,839
and then come back on the 25th.

135
00:12:50,880 --> 00:12:53,713
Are we gonna be there alone?

136
00:12:53,760 --> 00:12:56,639
No, I thought it'd be nice
to ask Grace to come with us,

137
00:12:56,680 --> 00:12:58,557
and, you know,
you can have some fun,

138
00:12:58,600 --> 00:13:00,591
get to know her a little better.

139
00:13:02,880 --> 00:13:04,632
No.

140
00:13:04,720 --> 00:13:06,279
No, you don't want to do that?

141
00:13:06,320 --> 00:13:08,960
- No.
- How come?

142
00:13:11,120 --> 00:13:13,794
I'm not going
anywhere with her, and...

143
00:13:13,840 --> 00:13:16,354
least of all on Christmas.

144
00:13:16,440 --> 00:13:18,716
- Why not?
- Are you crazy?

145
00:13:18,760 --> 00:13:20,433
No, Aiden,
I'm not crazy.

146
00:13:20,480 --> 00:13:22,790
Grace is part of my life,
she's part of your life.

147
00:13:22,840 --> 00:13:24,136
- What?
- And I think it's about time

148
00:13:24,160 --> 00:13:25,912
you guys got to know her.

149
00:13:25,960 --> 00:13:27,837
What do you mean?

150
00:13:27,880 --> 00:13:30,315
<i>Okay, look.
I'm gonna marry Grace.</i>

151
00:13:35,120 --> 00:13:38,317
<i>We... we wanted
to tell you tonight.</i>

152
00:13:38,360 --> 00:13:39,919
It's all her fault.

153
00:13:39,960 --> 00:13:41,712
I'm sorry?

154
00:13:41,760 --> 00:13:43,478
I said it's all her fault.

155
00:13:43,520 --> 00:13:44,590
What's her fault?

156
00:13:44,640 --> 00:13:45,936
What do you mean,
what's her fault?

157
00:13:45,960 --> 00:13:47,997
What do you mean?

158
00:13:48,040 --> 00:13:50,270
You're talking about Mom?

159
00:13:52,320 --> 00:13:55,631
You left Mom
for, for a psychopath.

160
00:13:55,680 --> 00:13:58,559
Who told you
she was a psychopath?

161
00:13:58,600 --> 00:14:00,477
Hmm?

162
00:14:00,520 --> 00:14:02,750
She's in your books, right?

163
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
Fuck you.

164
00:14:10,280 --> 00:14:11,315
Aiden.

165
00:14:19,240 --> 00:14:20,560
I'm really sorry,

166
00:14:20,600 --> 00:14:23,877
but we just can't do this
right now.

167
00:14:48,440 --> 00:14:52,354
<i>I'm gonna have
to go out again later, okay?</i>

168
00:15:40,080 --> 00:15:41,559
- What?
- I was right.

169
00:15:41,600 --> 00:15:43,318
<i>Grace is from his book on cults.</i>

170
00:15:43,360 --> 00:15:45,920
Oh, my God.

171
00:15:45,960 --> 00:15:50,397
"Radical Christian sect."

172
00:15:50,440 --> 00:15:53,034
Everyone committed suicide
except for her,

173
00:15:53,080 --> 00:15:55,435
She's supposed to bring

174
00:15:55,480 --> 00:15:58,791
the teachings of the sect
to the public.

175
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Click there.

176
00:16:03,920 --> 00:16:06,389
And you will find salvation.

177
00:16:06,440 --> 00:16:10,593
Repent and you will wash away
every sin

178
00:16:10,640 --> 00:16:12,597
that has been bothering you.

179
00:16:12,640 --> 00:16:15,234
Just confess.

180
00:16:15,280 --> 00:16:18,318
Repent and pray.

181
00:16:18,360 --> 00:16:22,149
Now, don't think
I'm the only one watching.

182
00:16:22,200 --> 00:16:24,635
God is waiting.

183
00:16:24,680 --> 00:16:29,516
He's so impatient, and He can't
wait to see your smiling faces.

184
00:16:29,560 --> 00:16:32,951
Please join with me.

185
00:16:34,720 --> 00:16:37,189
Would you like to sing now?

186
00:17:37,600 --> 00:17:39,591
Is that real?

187
00:18:00,480 --> 00:18:01,436
What are you doing in here?

188
00:18:01,480 --> 00:18:03,118
Um, I was just...

189
00:18:03,160 --> 00:18:04,559
What's going on?

190
00:18:04,600 --> 00:18:06,716
<i>Looking something up
for Mia's school project,</i>

191
00:18:06,760 --> 00:18:08,273
<i>because my...</i>

192
00:18:08,320 --> 00:18:10,436
<i>computer is updating.</i>

193
00:18:14,440 --> 00:18:15,839
Okay.

194
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
<i>Look, I was...
I was just with Grace.</i>

195
00:18:21,200 --> 00:18:24,636
She really wants to come on this
trip and get to know you guys.

196
00:18:24,680 --> 00:18:28,799
It's important to me
that we give her a chance.

197
00:18:28,840 --> 00:18:30,672
Okay?

198
00:18:30,720 --> 00:18:33,678
Come on, she's got
all this fun stuff planned.

199
00:18:33,720 --> 00:18:35,597
Stay up all night, watch movies.

200
00:18:35,640 --> 00:18:38,519
She's a terrible cook,
$0 you can eat what you want.

201
00:18:38,560 --> 00:18:41,518
You give it a chance?

202
00:18:43,800 --> 00:18:45,199
Hmm?
<i>Think about it?</i>

203
00:18:45,240 --> 00:18:46,594
For me?

204
00:20:23,120 --> 00:20:25,191
<i>There she is.</i>

205
00:20:51,000 --> 00:20:52,480
<i>It's the paper.
I've got to take this.</i>

206
00:20:52,520 --> 00:20:54,272
I'm sorry.

207
00:20:54,320 --> 00:20:56,197
Yeah. What?

208
00:20:56,240 --> 00:20:59,596
Well, I asked you
to e-mail it to me.

209
00:20:59,640 --> 00:21:00,835
Well...

210
00:21:00,880 --> 00:21:02,951
can you do that?

211
00:21:04,680 --> 00:21:06,273
Hi, Aiden.

212
00:21:06,320 --> 00:21:08,550
Hi, Mia.

213
00:21:19,480 --> 00:21:21,790
Ready to go?

214
00:23:13,600 --> 00:23:15,113
Oh.

215
00:23:18,880 --> 00:23:20,314
Do you have the key?

216
00:23:20,360 --> 00:23:22,158
I got the key.

217
00:23:22,200 --> 00:23:23,474
Go pee, Grady.

218
00:23:23,520 --> 00:23:24,999
Go pee.

219
00:24:00,080 --> 00:24:02,879
I set up
a little dog bed in the hall.

220
00:24:02,960 --> 00:24:04,314
A what?

221
00:24:04,360 --> 00:24:06,397
Dog bed.

222
00:24:06,440 --> 00:24:07,999
Is that okay?

223
00:24:08,040 --> 00:24:10,111
Okay.

224
00:24:10,160 --> 00:24:11,520
The bedrooms are upstairs.

225
00:24:11,560 --> 00:24:13,198
It's the last door on the right.

226
00:24:13,240 --> 00:24:14,196
Need a hand?

227
00:24:14,240 --> 00:24:15,639
No, I'm okay.

228
00:24:15,680 --> 00:24:17,193
There's your dog bed, Grady.

229
00:24:19,240 --> 00:24:21,629
Good hoy.

230
00:24:21,680 --> 00:24:23,717
<i>Look at your little skunk.</i>

231
00:24:23,760 --> 00:24:26,274
You guys want a cookie before
I finish this whole packet?

232
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Yeah.

233
00:24:27,360 --> 00:24:28,714
Take one for your brother.

234
00:24:28,760 --> 00:24:31,036
- I have three.
- Okay.

235
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Okay.

236
00:25:46,280 --> 00:25:48,749
Here you go.

237
00:25:48,800 --> 00:25:50,359
Who's hungry?

238
00:25:50,400 --> 00:25:51,993
Dig in.

239
00:25:53,120 --> 00:25:54,633
Bless us,
<i>O Lord,</i> and these,

240
00:25:54,680 --> 00:25:56,717
<i>Thy gifts,
which we are about to receive.</i>

241
00:25:56,760 --> 00:25:59,036
- Amen.
- Amen.

242
00:26:52,240 --> 00:26:54,834
What are you looking at?

243
00:26:57,440 --> 00:26:59,192
That's Laura's.

244
00:27:01,000 --> 00:27:02,877
Does it hother you?

245
00:27:04,000 --> 00:27:05,832
I'll take 'em down.

246
00:27:05,880 --> 00:27:07,359
It doesn't bother me.

247
00:27:07,400 --> 00:27:10,279
- Are you sure?
- Yeah.

248
00:27:30,880 --> 00:27:33,872
<i>Hmm?</i>

249
00:27:33,920 --> 00:27:36,560
Shh, shh, shh.

250
00:27:36,600 --> 00:27:39,479
Shh.

251
00:27:41,840 --> 00:27:43,751
Stop.

252
00:27:45,640 --> 00:27:47,136
You're gonna
make yourself bleed.

253
00:27:47,160 --> 00:27:49,834
- I'm sorry.
- You'll make your nose bleed.

254
00:27:49,880 --> 00:27:52,156
- No, I'm okay.
- Okay.

255
00:27:52,200 --> 00:27:53,918
- You good?
- Yeah.

256
00:27:53,960 --> 00:27:55,598
Okay.

257
00:29:00,400 --> 00:29:02,960
<i>I'll see you later.
See you later.</i>

258
00:29:10,560 --> 00:29:13,757
Stay, Grady. Stay.

259
00:29:18,040 --> 00:29:20,111
Aiden.

260
00:29:22,200 --> 00:29:24,510
Oh.

261
00:29:24,560 --> 00:29:26,278
No!

262
00:29:26,320 --> 00:29:28,231
Get you!

263
00:29:28,280 --> 00:29:30,317
No! Aah!

264
00:29:30,360 --> 00:29:32,715
How's it going?

265
00:29:35,120 --> 00:29:38,158
<i>Do you need a hand?</i>
Yeah.

266
00:29:38,200 --> 00:29:41,079
Hey, kids, give Grace a hand.

267
00:29:43,560 --> 00:29:45,471
Go, go, go!

268
00:29:53,600 --> 00:29:55,477
That's our mom's hat.

269
00:29:56,600 --> 00:29:58,796
Oh.

270
00:29:58,840 --> 00:30:01,434
I'm sorry, I...

271
00:30:02,520 --> 00:30:04,431
I didn't know.

272
00:30:09,800 --> 00:30:11,711
What happened?

273
00:30:13,440 --> 00:30:15,795
I didn't know
it was their mom's hat.

274
00:30:15,840 --> 00:30:17,797
It's okay.

275
00:30:17,840 --> 00:30:19,911
Here. Take mine.

276
00:30:23,040 --> 00:30:25,031
Come on.

277
00:30:25,080 --> 00:30:27,037
<i>Pull you?</i>

278
00:30:27,080 --> 00:30:29,435
Yeah.

279
00:30:29,480 --> 00:30:30,914
That's way better.

280
00:30:30,960 --> 00:30:32,792
This is the way to do it.

281
00:30:36,840 --> 00:30:37,976
Mia?

282
00:30:39,680 --> 00:30:41,239
You okay?

283
00:30:41,280 --> 00:30:43,635
And...

284
00:30:43,680 --> 00:30:44,715
Mia?

285
00:30:45,840 --> 00:30:47,672
Mia?

286
00:30:48,800 --> 00:30:50,393
Be careful.

287
00:30:50,440 --> 00:30:52,033
There's a fishing hole.

288
00:30:53,280 --> 00:30:55,794
Stop! Stop!

289
00:30:55,840 --> 00:30:58,195
Stop! Stop, stop.

290
00:30:58,240 --> 00:31:00,800
<i>Move back.
You have to be careful.</i>

291
00:31:00,840 --> 00:31:03,719
Stay here. I'll get it.

292
00:31:03,760 --> 00:31:05,398
Let me...

293
00:31:07,760 --> 00:31:10,354
<i>- Dad!
- What?</i>

294
00:31:10,400 --> 00:31:12,073
Dad!

295
00:31:12,120 --> 00:31:13,474
Mia, get back!

296
00:31:16,000 --> 00:31:18,799
<i>Come here.
Give me your hand.</i>

297
00:31:18,840 --> 00:31:20,513
<i>Give me your hand.
I got you.</i>

298
00:31:20,560 --> 00:31:21,789
I got you.

299
00:31:21,840 --> 00:31:23,831
<i>My doll!</i>

300
00:31:26,720 --> 00:31:28,870
I got you. Come on.
You're okay.

301
00:31:28,920 --> 00:31:30,718
You're okay.
You're okay.

302
00:31:30,760 --> 00:31:32,398
Get b... get back in the house.

303
00:31:32,440 --> 00:31:33,794
You're okay.

304
00:31:36,880 --> 00:31:38,791
You're okay.

305
00:31:47,280 --> 00:31:49,271
Please.

306
00:31:55,680 --> 00:31:58,559
Don't worry,
you'll be warm soon.

307
00:32:05,680 --> 00:32:08,593
Here. It's really hot.

308
00:32:10,280 --> 00:32:12,271
You feeling okay?

309
00:32:15,200 --> 00:32:17,077
I'll make you something to eat.

310
00:32:24,320 --> 00:32:26,197
Hm,

311
00:32:28,280 --> 00:32:29,679
Hey, it's me.

312
00:32:29,720 --> 00:32:32,951
Uh, listen,
I can't come back tonight.

313
00:32:33,000 --> 00:32:35,719
Well, uh, can you get someone
to cover for me?

314
00:32:35,760 --> 00:32:38,400
It's kind of an emergency.

315
00:32:38,440 --> 00:32:40,272
Mm-hmm.

316
00:32:57,680 --> 00:32:59,193
You okay?

317
00:32:59,240 --> 00:33:00,878
Mm-hmm.

318
00:33:05,000 --> 00:33:07,355
I don't think
I'should go to the city.

319
00:33:07,400 --> 00:33:08,993
Why?

320
00:33:09,040 --> 00:33:11,839
'Cause I don't want
to leave you here with the kids

321
00:33:11,880 --> 00:33:14,190
if you're not feeling...

322
00:33:14,240 --> 00:33:16,311
- up to it.
- Uh, I'm feeling fine.

323
00:33:16,360 --> 00:33:18,476
It was my idea,
and it's a couple days.

324
00:33:18,520 --> 00:33:20,477
I can do a couple days.

325
00:33:20,560 --> 00:33:22,995
- You sure?
- Yeah.

326
00:33:23,040 --> 00:33:24,872
As long as I don't have
to go ice-skating.

327
00:33:32,280 --> 00:33:34,157
Okay.

328
00:33:37,800 --> 00:33:39,711
You know what, come here.

329
00:33:45,080 --> 00:33:48,072
One, two, three, four, five.

330
00:33:51,280 --> 00:33:53,510
This is a family heirloom.

331
00:33:53,560 --> 00:33:56,029
Belonged to Laura's dad.

332
00:33:56,080 --> 00:33:58,515
You ever use one?

333
00:34:00,680 --> 00:34:02,637
Stand like this at arm's length,

334
00:34:02,680 --> 00:34:05,399
or you can use both hands.
It's up to you.

335
00:34:05,480 --> 00:34:09,872
You cock the gun by pulling
the hammer all the way back.

336
00:34:09,920 --> 00:34:12,480
Want to try?

337
00:34:12,520 --> 00:34:13,919
Come on, have a go.

338
00:34:13,960 --> 00:34:16,395
It's pretty easy.

339
00:34:16,440 --> 00:34:18,636
Okay, here, hold this.

340
00:34:18,680 --> 00:34:21,877
It's got quite a recoil,
so put your weight in...

341
00:34:29,240 --> 00:34:30,992
Wow.

342
00:34:31,040 --> 00:34:32,997
Wow.

343
00:34:33,040 --> 00:34:35,554
Not bad.

344
00:34:38,360 --> 00:34:40,271
Now I can drive.

345
00:34:42,360 --> 00:34:44,456
<i>Give me a kiss. I'm only gonna
be gone a couple of days.</i>

346
00:34:44,480 --> 00:34:46,136
Maybe I'll hitch a ride back
with Santa Claus.

347
00:34:46,160 --> 00:34:48,117
What do you think? Hmm?

348
00:34:48,160 --> 00:34:50,310
Okay, guys, I'm off.

349
00:34:50,360 --> 00:34:53,113
Wendy from the gas station
has a key if anything happens.

350
00:34:53,160 --> 00:34:55,056
<i>The kids have their number.
Remember what I told you.</i>

351
00:34:55,080 --> 00:34:56,514
Be nice.

352
00:34:56,560 --> 00:34:58,790
Don't go hunting
for your Christmas presents.

353
00:34:58,840 --> 00:35:01,150
Have fun.

354
00:35:01,200 --> 00:35:03,476
Bye! Love you, too!

355
00:35:30,880 --> 00:35:33,110
I-I was gonna start
decorating the house

356
00:35:33,160 --> 00:35:34,798
if you guys want to help.

357
00:35:38,880 --> 00:35:40,393
Hello?

358
00:35:51,080 --> 00:35:52,991
Shit.

359
00:35:58,640 --> 00:36:00,551
Guys?

360
00:36:41,160 --> 00:36:44,152
What do you want
for Christmas, Mia?

361
00:36:44,200 --> 00:36:45,679
Adog.

362
00:36:49,760 --> 00:36:51,751
I always wanted a dog
for Christmas,

363
00:36:51,800 --> 00:36:54,155
and I never got one.

364
00:36:54,200 --> 00:36:55,315
Why?

365
00:36:55,360 --> 00:36:57,158
Uh...

366
00:36:57,200 --> 00:36:58,918
<i>Well, I didn't...
I didn't get presents</i>

367
00:36:58,960 --> 00:37:00,189
when I was a little girl.

368
00:37:00,240 --> 00:37:02,629
And my-my dad was...

369
00:37:02,680 --> 00:37:05,798
really serious about the Bible,

370
00:37:05,840 --> 00:37:09,959
and it doesn't say anything
about presents in the Bible,

371
00:37:10,000 --> 00:37:11,559
That's weird.

372
00:37:11,600 --> 00:37:13,477
It is weird.

373
00:37:20,880 --> 00:37:23,394
What kind of, um, dogs
do you like?

374
00:37:24,880 --> 00:37:26,871
Bulldog.

375
00:37:26,920 --> 00:37:29,230
Bulldogs are cute.

376
00:37:29,280 --> 00:37:31,237
My dad doesn't want me

377
00:37:31,280 --> 00:37:32,600
to get a dog, either.

378
00:37:34,560 --> 00:37:37,074
He just thinks that
I'm not gonna take care of it.

379
00:37:37,120 --> 00:37:38,519
Well, maybe
if you take good care

380
00:37:38,560 --> 00:37:40,096
of your sea monkeys,
then you can get a dog.

381
00:37:40,120 --> 00:37:42,760
I heard you can show your dad
that you can take care of...

382
00:37:42,800 --> 00:37:44,279
Yeah.

383
00:37:44,320 --> 00:37:47,472
I got Grady for myself
as a present to myself.

384
00:37:47,520 --> 00:37:49,670
- Hmm.
- Whenever I...

385
00:37:49,720 --> 00:37:51,472
was able to sort of

386
00:37:51,520 --> 00:37:54,797
put all that behind me,
and he was my new life.

387
00:38:03,280 --> 00:38:05,840
Do you want to see the present
that we made for my dad?

388
00:38:05,880 --> 00:38:07,791
Yeah,
Okay.

389
00:38:11,480 --> 00:38:13,198
Come down.

390
00:38:13,240 --> 00:38:15,516
Okay.

391
00:38:15,560 --> 00:38:17,437
Dad, watch!

392
00:38:23,800 --> 00:38:25,677
Dad, watch!

393
00:38:29,960 --> 00:38:31,896
- Hey.
- That's great work, Dad.

394
00:38:31,920 --> 00:38:33,672
Mmm, this is good.

395
00:38:33,720 --> 00:38:35,040
We have turkey hats.

396
00:38:36,760 --> 00:38:39,832
<i>Mm. What are you thankful for?
Because Thanksgiving</i>

397
00:38:39,920 --> 00:38:42,309
- is about being thankful.
- Mm-mm, no.

398
00:38:42,360 --> 00:38:44,795
I'm thankful for my mom.

399
00:38:46,120 --> 00:38:48,077
We did good.

400
00:38:48,120 --> 00:38:50,999
We've done good.

401
00:39:00,360 --> 00:39:03,352
We never have real turkey
on Thanksgiving, you know.

402
00:39:03,400 --> 00:39:04,879
Hmm,

403
00:39:17,880 --> 00:39:21,236
I'm gonna make something to eat
if you're hungry, Aiden.

404
00:39:24,480 --> 00:39:26,391
Aiden?

405
00:39:29,320 --> 00:39:31,231
Hello?

406
00:44:05,240 --> 00:44:08,153
Grace, I can't find my doll.

407
00:44:12,240 --> 00:44:14,151
Did you look in your dad's room?

408
00:44:15,560 --> 00:44:17,949
Grace, I haven't taken her
in there.

409
00:44:18,000 --> 00:44:20,071
And you only took her here
and your room?

410
00:44:20,120 --> 00:44:22,236
Did you look
in this... this room out here?

411
00:44:22,280 --> 00:44:24,954
<i>The... the room,
like, right here,</i>

412
00:44:25,000 --> 00:44:26,673
by the staircase.

413
00:44:26,720 --> 00:44:28,950
I never take her in there.

414
00:44:29,000 --> 00:44:32,072
<i>Okay. I'm gonna check in there.
You want to come with me?</i>

415
00:44:32,120 --> 00:44:34,111
Well, I'm gonna look in there.

416
00:44:38,480 --> 00:44:40,869
You want to look over there
in the...

417
00:44:40,920 --> 00:44:42,797
by the shoe rack?

418
00:44:44,080 --> 00:44:45,991
You don't know till you check.

419
00:44:50,400 --> 00:44:52,073
Hmm,

420
00:44:53,640 --> 00:44:55,199
Oh, my gosh! Grady!

421
00:44:55,240 --> 00:44:57,197
What did you do?

422
00:44:57,240 --> 00:44:59,231
Did you think it was a toy?

423
00:44:59,280 --> 00:45:01,237
He must have thought
it was a toy.

424
00:45:25,720 --> 00:45:27,518
<i>Hey, it's me.</i>

425
00:45:27,560 --> 00:45:29,696
<i>Um, I don't know why it's going
straight to voice mail,</i>

426
00:45:29,720 --> 00:45:31,631
<i>but Just got
a missed call from you.</i>

427
00:45:31,680 --> 00:45:34,274
Wanted to call you back,
but everything's okay,

428
00:45:34,320 --> 00:45:36,596
and we're having fun.

429
00:45:36,640 --> 00:45:38,392
We just watched a movie.

430
00:45:38,440 --> 00:45:40,556
I made pancakes.

431
00:45:40,600 --> 00:45:42,477
Um...

432
00:45:42,520 --> 00:45:45,911
and we decorated the house
with Christmas stuff.

433
00:45:45,960 --> 00:45:48,679
Try calling me back,

434
00:45:48,720 --> 00:45:50,279
um, or text me.

435
00:45:50,320 --> 00:45:51,879
Texting me is probably better.

436
00:45:51,920 --> 00:45:53,194
I love you. Goodbye.

437
00:46:02,240 --> 00:46:04,550
I'm making a sandwich,
Aiden, if you want one.

438
00:46:07,400 --> 00:46:09,311
Aiden?

439
00:46:11,040 --> 00:46:12,678
Hmm?

440
00:46:12,720 --> 00:46:14,677
I'm making a sandwich
if you want one.

441
00:46:16,480 --> 00:46:18,391
I'll make my own.

442
00:46:28,440 --> 00:46:30,511
I think we need
to have a conversation, Aiden.

443
00:46:34,600 --> 00:46:35,999
What?

444
00:46:39,320 --> 00:46:41,357
I just feel like
things are very...

445
00:46:41,400 --> 00:46:44,119
uncomfortable between us,
and I... I just wanted to know

446
00:46:44,160 --> 00:46:46,879
if there's something I can do
to make... make that better,

447
00:46:46,920 --> 00:46:49,275
or what-what your problem is.

448
00:46:51,600 --> 00:46:53,511
Hormones?

449
00:46:56,600 --> 00:46:59,035
Okay, I feel like
there's something

450
00:46:59,080 --> 00:47:00,991
you're not saying to me, or...

451
00:47:01,040 --> 00:47:02,917
I just want you to know
that I, I'm here

452
00:47:02,960 --> 00:47:04,598
if you want to talk
to me about anything.

453
00:47:04,640 --> 00:47:06,950
Why would I talk to you?

454
00:47:07,000 --> 00:47:08,798
Because we're stuck
in a house together.

455
00:47:08,840 --> 00:47:10,717
I didn't mean...

456
00:47:10,760 --> 00:47:13,832
<i>I didn't mean "stuck." I meant,
um, we're in a house together.</i>

457
00:47:13,880 --> 00:47:16,713
<i>I want to be in the hou...
I mean...</i>

458
00:47:16,760 --> 00:47:19,832
<i>I didn't mean...
I didn't mean that.</i>

459
00:47:19,880 --> 00:47:22,838
<i>I just meant...
it would be a lot better,</i>

460
00:47:22,880 --> 00:47:25,633
I think, for both of us
if we could... talk.

461
00:47:28,760 --> 00:47:30,751
I don't want to talk to you.

462
00:47:30,800 --> 00:47:32,154
You don't want to talk to me?

463
00:47:32,200 --> 00:47:33,599
<i>Okay. You don't want
to talk to me.</i>

464
00:47:33,640 --> 00:47:35,278
You just want to watch me
in the shower.

465
00:47:39,240 --> 00:47:42,073
You don't have anything
to say to me?

466
00:47:42,120 --> 00:47:45,192
I just wanted to try
and make things better.

467
00:47:51,240 --> 00:47:53,880
Oh, come on.

468
00:47:53,920 --> 00:47:56,070
What were they doing
flying that low,

469
00:47:56,120 --> 00:47:57,997
shooting at a dog?

470
00:47:58,040 --> 00:47:59,792
<i>Cabin fever.
Who knows?</i>

471
00:48:08,360 --> 00:48:10,112
<i>Go ahead.</i>

472
00:48:10,160 --> 00:48:13,437
<i>Go ahead.
What are you waiting for?</i>

473
00:48:13,480 --> 00:48:15,869
Grace.

474
00:48:19,760 --> 00:48:21,797
Is that for me?

475
00:48:21,840 --> 00:48:23,956
Yes.

476
00:48:26,920 --> 00:48:28,911
Thank you.

477
00:48:34,520 --> 00:48:37,399
It's really cold.

478
00:48:38,800 --> 00:48:41,235
Do you want some hot chocolate?

479
00:48:41,280 --> 00:48:42,714
No, thank you.

480
00:48:45,640 --> 00:48:47,790
MacREADY:
<i>Get your ass over here!</i>

481
00:48:47,840 --> 00:48:49,717
Well, you feel okay.

482
00:48:52,080 --> 00:48:54,469
You want me
to go get the gas heater?

483
00:48:54,520 --> 00:48:56,636
Yeah.

484
00:49:08,680 --> 00:49:10,671
MacREADY:
<i>Damn it, Childs, torch it!</i>

485
00:49:12,680 --> 00:49:16,230
Is it safe
to have that on in the house?

486
00:49:17,560 --> 00:49:19,517
Yeah, it's fine.

487
00:49:19,600 --> 00:49:22,069
It always sounds like that.

488
00:49:22,120 --> 00:49:23,997
<i>Clear!</i>

489
00:49:30,720 --> 00:49:32,074
Clear!
Clear.

490
00:49:42,600 --> 00:49:44,557
You guys want
to watch a different movie?

491
00:49:48,440 --> 00:49:51,114
<i>It's Christmas!</i>

492
00:49:52,240 --> 00:49:55,039
Merry Christmas, Dad!

493
00:49:55,080 --> 00:49:56,593
<i>Mer...</i>

494
00:51:29,360 --> 00:51:33,911
No! No!

495
00:52:50,680 --> 00:52:53,069
Aiden.

496
00:52:53,120 --> 00:52:54,349
Aiden?

497
00:52:54,440 --> 00:52:56,078
The power's out

498
00:52:56,120 --> 00:52:57,576
and the pipes are frozen.
Can you check the generator?

499
00:52:57,600 --> 00:53:00,160
- Hmm. What time is it?
- I don't know.

500
00:53:00,200 --> 00:53:02,669
<i>My phone's dead.
Check yours.</i>

501
00:53:08,200 --> 00:53:09,599
Mine's dead, too.

502
00:53:09,640 --> 00:53:11,916
Where's the gas heater?

503
00:53:12,000 --> 00:53:14,594
Did you move it?

504
00:53:14,640 --> 00:53:17,393
- Aiden?
- What? No.

505
00:53:20,120 --> 00:53:22,634
<i>What is this?
Where is everything?</i>

506
00:53:25,840 --> 00:53:27,990
Did you do that?

507
00:53:28,040 --> 00:53:31,192
Is this some kind of joke?

508
00:53:32,320 --> 00:53:34,311
Grace!

509
00:53:46,440 --> 00:53:50,096
If this is some kind of joke,
you got me, but it's not funny.

510
00:53:56,840 --> 00:54:00,296
Okay, I'm gonna go to my room,
and when I come back down,

511
00:54:00,320 --> 00:54:03,756
all the food's gonna be back
and so is everything else.

512
00:54:33,280 --> 00:54:36,193
Aiden! Mia!

513
00:54:36,240 --> 00:54:38,595
Where are my things?

514
00:54:38,640 --> 00:54:39,835
I need my pills.

515
00:54:39,920 --> 00:54:42,036
Where are my pills?

516
00:54:44,280 --> 00:54:45,509
We didn't do anything.

517
00:54:45,560 --> 00:54:47,119
You took my pills

518
00:54:47,160 --> 00:54:49,470
- and I want them back.
- We didn't do anything.

519
00:54:49,520 --> 00:54:50,976
There's nobody else
in the fucking house, Aiden.

520
00:54:51,000 --> 00:54:52,336
I don't know, maybe
you should ask yourself.

521
00:54:52,360 --> 00:54:53,416
You're the one who's walking
through the house

522
00:54:53,440 --> 00:54:54,396
all night long.

523
00:54:54,440 --> 00:54:55,510
What?

524
00:54:55,560 --> 00:54:58,200
We hear you every night.

525
00:54:58,240 --> 00:55:00,038
So I took my fucking pills?

526
00:55:02,280 --> 00:55:03,600
I'm gonna find my things.

527
00:55:03,640 --> 00:55:05,278
Starting with your room.

528
00:55:09,280 --> 00:55:11,510
Where is all your stuff?

529
00:55:14,560 --> 00:55:16,278
Grace.

530
00:55:22,360 --> 00:55:23,759
Stop.

531
00:55:23,840 --> 00:55:25,114
Well, if you tell me

532
00:55:25,160 --> 00:55:28,073
where my things are,
then I'll stop.

533
00:55:29,520 --> 00:55:32,239
We didn't take anything.

534
00:55:36,920 --> 00:55:39,275
Where's my doll?

535
00:55:47,600 --> 00:55:50,035
Grady!

536
00:55:50,080 --> 00:55:51,798
Grady!

537
00:55:51,840 --> 00:55:54,116
Grady?

538
00:55:55,280 --> 00:55:58,033
Grady!

539
00:55:58,080 --> 00:55:59,593
Where's Grady?

540
00:55:59,640 --> 00:56:01,074
What if he's outside?

541
00:56:01,120 --> 00:56:03,077
How would he get outside?

542
00:56:03,120 --> 00:56:05,396
Grady!

543
00:56:05,440 --> 00:56:07,351
Grady!

544
00:56:07,400 --> 00:56:09,277
Grady!

545
00:56:09,320 --> 00:56:10,993
Grady!

546
00:56:11,040 --> 00:56:12,394
Grady!

547
00:56:12,440 --> 00:56:14,317
Grady!

548
00:56:18,080 --> 00:56:20,310
Grady!

549
00:56:20,360 --> 00:56:22,556
Grady!

550
00:56:28,560 --> 00:56:30,517
Grady!

551
00:56:51,960 --> 00:56:54,110
This fucking generator
won't work.

552
00:56:54,160 --> 00:56:56,720
I don't know why.

553
00:56:56,760 --> 00:56:58,637
No power.

554
00:56:59,960 --> 00:57:02,349
How far is the nearest town?

555
00:57:02,400 --> 00:57:05,074
It's miles.

556
00:57:05,120 --> 00:57:08,033
And it's pointless without a car
in the storms.

557
00:57:08,080 --> 00:57:10,390
The roads could be closed
for days.

558
00:57:35,120 --> 00:57:37,031
I'm done.

559
00:57:49,080 --> 00:57:52,675
I didn't want to say anything
in front of Mia, but, uh...

560
00:57:57,480 --> 00:58:00,711
I had a, a weird dream
last night.

561
00:58:03,600 --> 00:58:08,436
Well, uh, a nightmare,
but, um, in...

562
00:58:08,480 --> 00:58:12,189
in... in the dream,
the gas heater started smoking

563
00:58:12,240 --> 00:58:14,675
and we couldn't breathe, and...

564
00:58:14,760 --> 00:58:17,195
uh, and...

565
00:58:18,640 --> 00:58:20,756
we suffocated.

566
00:59:52,520 --> 00:59:54,431
Did you mess with the clocks?

567
00:59:56,000 --> 00:59:58,355
No. Why?

568
01:00:03,600 --> 01:00:06,558
Grace. Grace.

569
01:00:12,360 --> 01:00:14,351
I've been playing
with Aiden a lot.

570
01:00:14,400 --> 01:00:16,676
Yeah.

571
01:00:16,720 --> 01:00:18,597
Just sleeping a lot.

572
01:00:20,240 --> 01:00:22,959
Yeah, I miss you, too.

573
01:00:23,000 --> 01:00:24,399
Yeah.

574
01:00:24,440 --> 01:00:27,080
Okay.

575
01:00:29,240 --> 01:00:30,514
Your phone's working?

576
01:00:31,960 --> 01:00:33,678
It's-it's not working.

577
01:00:33,720 --> 01:00:34,936
- So give me your phone.
- It's not working!

578
01:00:34,960 --> 01:00:36,758
So let me have your phone!

579
01:00:43,320 --> 01:00:45,755
I was just pretending.

580
01:00:48,160 --> 01:00:50,390
I really miss Dad.

581
01:02:18,560 --> 01:02:19,994
Repent.

582
01:02:24,880 --> 01:02:26,712
Repent your sins.

583
01:02:50,720 --> 01:02:51,790
What?

584
01:02:51,840 --> 01:02:54,150
I heard something.

585
01:02:54,200 --> 01:02:56,430
- What?
- A voice.

586
01:02:57,880 --> 01:03:00,599
<i>Give me the flashlight.</i>

587
01:03:52,240 --> 01:03:53,958
Stay there.

588
01:04:04,440 --> 01:04:06,113
It's just the window.

589
01:04:25,400 --> 01:04:26,834
Repent.

590
01:04:26,880 --> 01:04:29,190
Repent your sins.

591
01:04:43,200 --> 01:04:46,591
You know how to open the door.

592
01:05:25,520 --> 01:05:27,397
Just confess.

593
01:05:31,160 --> 01:05:33,834
Repent your sins.

594
01:05:36,160 --> 01:05:38,674
God's waiting.

595
01:07:28,360 --> 01:07:30,920
<i>Grace.</i>

596
01:07:30,960 --> 01:07:33,031
Grace.

597
01:07:35,240 --> 01:07:36,514
Grace.

598
01:07:36,560 --> 01:07:38,471
Grace?

599
01:07:38,520 --> 01:07:40,033
Grace.

600
01:07:40,080 --> 01:07:42,390
Grace!

601
01:07:42,440 --> 01:07:43,635
Grace.

602
01:07:43,680 --> 01:07:44,715
- Grace!
- Grace.

603
01:07:44,760 --> 01:07:45,955
Aah!

604
01:07:46,040 --> 01:07:48,793
Mia, you okay?

605
01:08:35,400 --> 01:08:36,720
What are you doing?

606
01:08:37,880 --> 01:08:40,679
We're leaving.

607
01:08:40,760 --> 01:08:44,674
I need my pills, and we're
just gonna walk to the...

608
01:08:44,720 --> 01:08:47,917
nearest town and call your dad.

609
01:08:47,960 --> 01:08:49,598
Then he's gonna come pick us up.

610
01:08:49,640 --> 01:08:52,109
So you have to pack your things.

611
01:08:52,160 --> 01:08:54,720
<i>What are you talking about?
We can't leave.</i>

612
01:08:54,760 --> 01:08:57,115
It's not up for discussion,
Aiden.

613
01:08:57,160 --> 01:08:58,878
Look outside, Grace.

614
01:08:58,920 --> 01:09:00,797
That's crazy.

615
01:09:03,320 --> 01:09:05,960
We don't even have our jackets.

616
01:09:06,000 --> 01:09:08,389
We're not going.

617
01:09:08,440 --> 01:09:10,158
I'll go alone.

618
01:09:10,200 --> 01:09:12,555
You won't make it.

619
01:09:14,960 --> 01:09:17,236
Grace.

620
01:09:19,000 --> 01:09:21,310
Grace.

621
01:09:25,800 --> 01:09:27,518
Don't go.

622
01:11:13,080 --> 01:11:15,993
Hello!

623
01:11:17,280 --> 01:11:19,430
Hello!

624
01:11:26,400 --> 01:11:27,549
Oh, God.

625
01:13:40,400 --> 01:13:42,311
Grace.

626
01:14:01,440 --> 01:14:03,351
Grace.

627
01:14:05,840 --> 01:14:07,353
What is this?

628
01:14:10,200 --> 01:14:13,830
I don't know, Aiden.

629
01:14:13,880 --> 01:14:18,431
We're stuck here and we don't
know what's going on and-and...

630
01:14:18,480 --> 01:14:21,199
<i>And this picture...
What does it mean?</i>

631
01:14:21,240 --> 01:14:23,993
I don't know
what that photo means, Aiden.

632
01:14:26,080 --> 01:14:28,640
What if we died?

633
01:14:30,720 --> 01:14:33,030
We didn't die, Aiden.

634
01:14:33,080 --> 01:14:34,798
How do you know?

635
01:14:34,840 --> 01:14:37,036
If we had died,
how would we know?

636
01:14:37,080 --> 01:14:39,720
Because it makes no sense.

637
01:14:39,760 --> 01:14:41,717
Because I'm sitting here,
talking to you.

638
01:14:41,760 --> 01:14:45,879
And because my feet are cold
and I'm hungry.

639
01:14:45,920 --> 01:14:48,389
Maybe that's what it's like.

640
01:14:55,200 --> 01:14:58,272
We wouldn't know if we died.

641
01:15:06,920 --> 01:15:09,753
<i>Grace,</i>

642
01:15:09,800 --> 01:15:12,030
<i>we must confess our sins</i>

643
01:15:12,080 --> 01:15:14,674
<i>and cleanse our souls.</i>

644
01:15:14,720 --> 01:15:16,996
<i>We're caught in purgatory.</i>

645
01:15:50,560 --> 01:15:53,279
Would you like to pray?

646
01:15:57,960 --> 01:16:00,952
Should we pray now?

647
01:16:05,560 --> 01:16:08,234
Repent.

648
01:16:08,280 --> 01:16:11,318
Repent your sins.

649
01:16:13,920 --> 01:16:15,911
God's waiting.

650
01:16:36,760 --> 01:16:38,751
<i>God...</i>

651
01:16:38,800 --> 01:16:41,519
<i>He's so impatient,
and He can't wait</i>

652
01:16:41,560 --> 01:16:45,394
<i>to see your smiling faces
today and tomorrow.</i>

653
01:16:45,440 --> 01:16:47,397
<i>You're getting up for God.</i>

654
01:16:47,440 --> 01:16:51,035
<i>You get to wake up, and He gets
to see you smile, my friends.</i>

655
01:16:51,080 --> 01:16:55,233
<i>And you get to be
in His family now, His love.</i>

656
01:16:55,280 --> 01:16:59,319
<i>I'd like you
to surrender your soul.</i>

657
01:16:59,360 --> 01:17:02,079
<i>We know God is waiting.
It's time now.</i>

658
01:17:02,120 --> 01:17:04,999
<i>It's time to open the door.</i>

659
01:17:05,040 --> 01:17:08,954
<i>You and you alone hold the key,</i>

660
01:17:09,000 --> 01:17:11,719
<i>and you know how
to open the door.</i>

661
01:17:32,480 --> 01:17:34,471
<i>Sorry for being
mean to my brother.</i>

662
01:17:43,120 --> 01:17:44,440
What is this?

663
01:17:48,840 --> 01:17:51,673
Where did you get this?

664
01:17:51,720 --> 01:17:53,199
Did you do that?

665
01:17:54,560 --> 01:17:57,120
Grace, we must repent.

666
01:17:58,520 --> 01:18:01,831
We must repent
for our sins, Grace.

667
01:18:01,880 --> 01:18:03,837
<i>Stop, Aiden.
You have to.</i>

668
01:18:03,880 --> 01:18:05,936
- Shut up, Aiden.
- You have to before it's too late.

669
01:18:05,960 --> 01:18:07,456
- You have to repent.
- Shut up, Aiden.

670
01:18:07,480 --> 01:18:08,656
- 80 that we can go to Heaven.
- Stop, Aiden.

671
01:18:08,680 --> 01:18:09,636
You have to repent...

672
01:18:09,680 --> 01:18:11,671
I said, stop it, Aiden.

673
01:18:11,720 --> 01:18:13,040
You have to repent before...

674
01:18:13,080 --> 01:18:14,798
- Stop it, Aiden!
- You have to atone...

675
01:18:14,840 --> 01:18:16,136
Shut up!

676
01:18:16,160 --> 01:18:17,639
- Stop it!
- You have to...

677
01:18:17,680 --> 01:18:19,159
I'said, stop it!

678
01:18:19,200 --> 01:18:20,918
Stop it!

679
01:18:20,960 --> 01:18:23,315
- Shut the fuck up, Aiden!
- You have to tell the truth.

680
01:18:23,360 --> 01:18:25,160
- Shut up!
- You have to repent for your sins!

681
01:18:26,120 --> 01:18:27,269
- You have to repent!
- Stop!

682
01:18:27,320 --> 01:18:28,515
- You have to!
- Shut up!

683
01:18:28,560 --> 01:18:29,709
Shut up, shut up!

684
01:18:29,760 --> 01:18:32,400
I'll prove it to you.

685
01:18:57,680 --> 01:19:01,275
Grace! Grace!

686
01:19:01,320 --> 01:19:03,038
Grace!

687
01:19:20,200 --> 01:19:21,918
Do you see now?

688
01:19:23,160 --> 01:19:25,276
You see, we cannot die.

689
01:19:25,320 --> 01:19:27,789
You're already dead.

690
01:19:27,840 --> 01:19:30,912
We're caught in purgatory.

691
01:19:30,960 --> 01:19:34,078
We must confess our sins
and cleanse our souls

692
01:19:34,120 --> 01:19:36,396
in order to go to Heaven, Grace.

693
01:19:38,240 --> 01:19:40,038
Confess!

694
01:19:40,080 --> 01:19:42,469
Repent! Repent your sins!

695
01:19:49,920 --> 01:19:52,799
Please...

696
01:19:52,840 --> 01:19:55,275
please protect me.

697
01:19:55,320 --> 01:19:57,914
Please, Mother.

698
01:19:57,960 --> 01:19:59,678
Please protect me.

699
01:19:59,720 --> 01:20:01,518
Please help me.

700
01:20:01,560 --> 01:20:03,392
Would you like to pray?

701
01:20:03,440 --> 01:20:07,559
<i>Holy Mother, please protect me!</i>

702
01:20:07,600 --> 01:20:09,716
Should we pray now?

703
01:20:09,760 --> 01:20:12,070
Why did you leave me?!

704
01:20:16,120 --> 01:20:19,317
<i>Repent.
Repent your sins.</i>

705
01:20:22,440 --> 01:20:24,716
Just confess.

706
01:20:25,840 --> 01:20:27,638
<i>God is waiting.</i>

707
01:20:40,880 --> 01:20:42,871
Please help me, Lord.

708
01:20:46,040 --> 01:20:48,554
I know that I've sinned...

709
01:20:48,600 --> 01:20:50,477
and I'm sorry.

710
01:20:54,560 --> 01:20:56,437
Please forgive me.

711
01:21:11,920 --> 01:21:13,797
Grady.

712
01:21:15,080 --> 01:21:16,593
Grady?

713
01:21:19,400 --> 01:21:21,118
Grady?

714
01:21:22,840 --> 01:21:24,114
Grady!

715
01:21:24,160 --> 01:21:26,037
No, don't, Mia. Mia...

716
01:21:29,760 --> 01:21:31,159
Fuck.

717
01:21:55,400 --> 01:21:57,835
It was my fault, Grace.

718
01:21:57,880 --> 01:22:00,554
Grace.

719
01:22:00,600 --> 01:22:02,591
I left the door open.

720
01:22:05,200 --> 01:22:07,077
I'm so sorry.

721
01:22:09,720 --> 01:22:11,711
Grady.

722
01:22:17,280 --> 01:22:19,351
I'm-I'm so sorry.

723
01:22:23,920 --> 01:22:25,718
Grace.

724
01:22:25,760 --> 01:22:27,717
Please come inside, Grace.

725
01:22:29,320 --> 01:22:32,278
Grace... it's too cold.

726
01:22:32,320 --> 01:22:34,197
Please come inside.

727
01:22:57,760 --> 01:22:59,671
I don't know what to do.

728
01:23:03,200 --> 01:23:05,840
<i>She's gonna
freeze to death, Aiden.</i>

729
01:23:05,880 --> 01:23:07,871
I know.

730
01:23:15,440 --> 01:23:17,750
We have to convince her
or something.

731
01:23:25,000 --> 01:23:26,911
We have to...

732
01:23:28,880 --> 01:23:30,712
We have to stop this.

733
01:23:30,760 --> 01:23:32,273
I know.

734
01:23:57,200 --> 01:23:59,111
You see her pills?

735
01:24:15,080 --> 01:24:16,957
Grace?

736
01:24:24,680 --> 01:24:26,591
Come on.

737
01:24:28,240 --> 01:24:30,311
- Grace, come on,
- Let's go inside.

738
01:24:33,560 --> 01:24:35,471
<i>Come on.
It's too cold, Grace.</i>

739
01:24:40,440 --> 01:24:43,080
It's too cold.

740
01:24:43,120 --> 01:24:44,997
Come inside.

741
01:24:47,080 --> 01:24:48,991
We were just pretending.

742
01:24:50,680 --> 01:24:52,591
We didn't die.

743
01:24:53,960 --> 01:24:55,997
Grace, I...

744
01:24:59,520 --> 01:25:01,431
I actually didn't hang myself.

745
01:25:05,000 --> 01:25:06,991
None of it was real.

746
01:25:07,080 --> 01:25:09,435
<i>Look, can we...
can we just go inside, please?</i>

747
01:25:13,360 --> 01:25:15,271
<i>We're all sinners on Earth.</i>

748
01:25:19,120 --> 01:25:20,758
<i>And may the Lord forgive us.</i>

749
01:25:20,800 --> 01:25:23,235
<i>So we can be welcome
into the kingdom of Heaven.</i>

750
01:25:32,880 --> 01:25:35,759
Our Father,
who art in Heaven,

751
01:25:35,800 --> 01:25:39,475
hallowed be Thy name.

752
01:25:39,520 --> 01:25:42,114
Thy kingdom come.

753
01:25:42,160 --> 01:25:44,720
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven.

754
01:26:14,800 --> 01:26:16,598
It's not working.

755
01:26:16,640 --> 01:26:18,711
Fuck, fucking...

756
01:26:21,480 --> 01:26:23,073
Fuck.

757
01:26:32,720 --> 01:26:34,757
<i>Phone charger's out.
We need power.</i>

758
01:26:38,360 --> 01:26:39,873
Give me your phone.

759
01:26:39,920 --> 01:26:41,752
It's dead, too.

760
01:26:44,560 --> 01:26:47,120
<i>Sorry. I was on the phone
with Dad too much.</i>

761
01:27:11,880 --> 01:27:14,599
Maybe we should
give her another sleeping pill.

762
01:28:19,320 --> 01:28:21,516
I repent...

763
01:28:21,560 --> 01:28:25,440
the harm I've brought
to this family.

764
01:28:25,480 --> 01:28:27,835
I repent my...

765
01:28:33,360 --> 01:28:36,159
<i>The lies I told...</i>

766
01:28:36,200 --> 01:28:38,919
<i>and my desire and my fornication</i>

767
01:28:39,000 --> 01:28:40,673
<i>and my impurity.</i>

768
01:28:40,720 --> 01:28:44,076
I...

769
01:28:47,480 --> 01:28:50,552
It's okay.

770
01:29:00,760 --> 01:29:03,593
It's okay. Just...

771
01:29:47,360 --> 01:29:48,953
Hey, it's me.

772
01:29:49,000 --> 01:29:50,911
Uh, I-I called you guys
all day yesterday,

773
01:29:50,960 --> 01:29:53,076
but I can't seem
to get through to anybody.

774
01:29:53,120 --> 01:29:55,794
<i>I'm leaving now. It's gonna
take about five or six hours.</i>

775
01:29:55,840 --> 01:29:58,434
Depends if the roads are open,
but, um...

776
01:29:58,480 --> 01:30:00,073
I hope you're okay.

777
01:30:00,120 --> 01:30:02,316
And call me
when you get this message.

778
01:30:34,600 --> 01:30:36,876
Mia?

779
01:30:36,920 --> 01:30:40,390
I have to go to the bathroom.

780
01:30:40,440 --> 01:30:41,794
Just go in the corner.

781
01:30:41,840 --> 01:30:43,990
We can't go down there
right now.

782
01:30:46,840 --> 01:30:48,990
Mia, don't.

783
01:32:33,120 --> 01:32:34,793
<i>Mia.</i>

784
01:32:39,080 --> 01:32:41,356
Aiden.

785
01:32:49,400 --> 01:32:51,311
Go away.

786
01:32:52,680 --> 01:32:54,478
You don't have to be afraid.

787
01:32:54,520 --> 01:32:56,431
It's okay, Mia.

788
01:33:02,200 --> 01:33:04,840
You have nothing
to be scared of.

789
01:33:04,880 --> 01:33:07,394
T's fine.

790
01:33:10,320 --> 01:33:12,550
Death is already behind us.

791
01:33:14,240 --> 01:33:16,595
<i>We're not dead.
We're not dead.</i>

792
01:33:16,640 --> 01:33:18,199
We were just pretending.

793
01:33:18,240 --> 01:33:20,959
We were just pretending.

794
01:33:21,000 --> 01:33:22,718
- That's all.
- We did it for Mommy!

795
01:33:22,760 --> 01:33:26,151
Christ suffered in the flesh.

796
01:33:27,760 --> 01:33:31,355
You have to release yourself
from earthly sins, Mia.

797
01:33:31,400 --> 01:33:34,233
You need to sacrifice something
for the Lord, Mia.

798
01:33:35,640 --> 01:33:37,278
No.

799
01:33:37,320 --> 01:33:39,231
- Mia.
- Please.

800
01:33:39,280 --> 01:33:41,476
- Burn her.
- Stop.

801
01:33:41,520 --> 01:33:44,273
You have to free yourself
from idols.

802
01:33:44,320 --> 01:33:45,958
You need to burn her, Mia.

803
01:33:46,000 --> 01:33:48,071
No!

804
01:33:48,120 --> 01:33:49,838
Please stop!

805
01:33:49,880 --> 01:33:52,838
- Stop it!
- Mia! Mia!

806
01:33:56,680 --> 01:33:58,034
Mia.

807
01:33:58,080 --> 01:33:59,753
No!

808
01:33:59,800 --> 01:34:01,154
- Hey.
- It's okay. It's okay.

809
01:34:01,200 --> 01:34:02,873
<i>It's okay.</i>

810
01:34:02,920 --> 01:34:06,470
<i>It's okay.
It's gonna be okay, okay?</i>

811
01:34:06,520 --> 01:34:08,477
Look. Look, trust me.

812
01:34:08,520 --> 01:34:10,557
You need to trust me, okay?

813
01:34:10,600 --> 01:34:12,796
- Grace.
- Look, watch.

814
01:34:12,840 --> 01:34:14,069
<i>- Mia.</i>
- Stop.

815
01:34:14,120 --> 01:34:15,793
Grace, stop! Don't.

816
01:34:30,920 --> 01:34:32,877
Grace?

817
01:34:52,560 --> 01:34:54,551
Grace?

818
01:34:54,600 --> 01:34:56,159
Aiden?

819
01:34:58,760 --> 01:35:00,751
Grace.

820
01:35:00,840 --> 01:35:03,070
Richard.

821
01:35:05,160 --> 01:35:08,152
Hey, sweetie.

822
01:35:08,200 --> 01:35:10,999
God is punishing us.

823
01:35:12,080 --> 01:35:14,720
For, for what we did.

824
01:35:16,120 --> 01:35:18,589
We didn't do anything.

825
01:35:18,640 --> 01:35:20,199
Oh, my God.

826
01:35:20,240 --> 01:35:22,390
Baby. No, no, don't.

827
01:35:22,440 --> 01:35:24,317
Don't do that, Grace.

828
01:35:24,360 --> 01:35:25,714
Shh, it's okay.

829
01:35:25,760 --> 01:35:27,717
You don't understand.

830
01:35:29,480 --> 01:35:31,471
Look at me.

831
01:35:31,520 --> 01:35:33,352
I'm already dead.

832
01:35:34,440 --> 01:35:36,477
Please don't do that.

833
01:35:36,520 --> 01:35:38,557
I've exited this vehicle,

834
01:35:38,600 --> 01:35:41,035
and now I have to go
through the pain

835
01:35:41,080 --> 01:35:42,639
and tortures of purgatory.

836
01:35:44,600 --> 01:35:46,591
You're not dead.

837
01:35:46,640 --> 01:35:48,153
There is no purgatory.

838
01:35:48,200 --> 01:35:49,429
Look.

839
01:35:49,480 --> 01:35:50,834
I'll show you.

840
01:35:50,880 --> 01:35:52,075
Baby.

841
01:35:54,160 --> 01:35:55,480
Don't do this.

842
01:36:01,240 --> 01:36:03,550
<i>I told you.</i>

843
01:36:05,040 --> 01:36:06,917
Give me the gun.

844
01:36:10,040 --> 01:36:11,360
It's okay.

845
01:36:11,400 --> 01:36:13,550
You're not listening.

846
01:36:13,600 --> 01:36:15,398
<i>I'm listening.</i>

847
01:36:15,440 --> 01:36:16,874
Come on.

848
01:36:18,920 --> 01:36:19,990
Give it to me.

849
01:36:20,040 --> 01:36:21,394
No.

850
01:36:21,440 --> 01:36:23,272
See?

851
01:36:23,320 --> 01:36:26,119
You feel that?

852
01:36:26,160 --> 01:36:27,992
- Let it go.
- You don't get it.

853
01:36:30,240 --> 01:36:32,038
- Dad.
- Dad!

854
01:36:32,080 --> 01:36:34,959
- Dad!
- Dad! Dad! Dad!

855
01:36:35,000 --> 01:36:36,195
<i>- Richard.
- Dad!</i>

856
01:36:36,240 --> 01:36:39,073
<i>Dad.</i>

857
01:36:39,120 --> 01:36:41,316
No!

858
01:36:41,360 --> 01:36:44,591
Dad!

859
01:36:44,640 --> 01:36:46,836
- No!
- Mia. Mia, now.

860
01:36:46,880 --> 01:36:48,871
- Richard.
- Mia!

861
01:36:48,920 --> 01:36:50,399
Now!
No!

862
01:36:50,440 --> 01:36:52,875
- Come on.
- No!

863
01:36:59,520 --> 01:37:01,397
Richard?

864
01:37:09,080 --> 01:37:10,991
Richard?

865
01:37:49,840 --> 01:37:51,399
She's coming!

866
01:37:51,440 --> 01:37:54,000
Aiden, help!

867
01:37:59,400 --> 01:38:00,993
Aiden!

868
01:38:13,880 --> 01:38:15,359
Come on!

869
01:38:17,440 --> 01:38:18,999
Aiden, go!

870
01:38:19,040 --> 01:38:21,429
Come on!

871
01:38:21,480 --> 01:38:22,736
Oh, my God.

872
01:38:56,280 --> 01:38:59,591
<i>Let us pray to our Lord...</i>

873
01:39:01,280 --> 01:39:05,274
that He can forgive
your father Richard.

874
01:39:05,320 --> 01:39:08,950
That he makes his way
into the kingdom of Heaven.

875
01:39:09,000 --> 01:39:11,560
May He forgive us of our sins

876
01:39:11,600 --> 01:39:15,514
so that we may be reunited
for eternity.

877
01:39:15,560 --> 01:39:17,437
Amen.

878
01:41:28,120 --> 01:41:30,031
It's okay.

879
01:41:33,320 --> 01:41:35,470
T's okay.


